WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:24.960 --> 00:26.560 ‫بزن بریم! سلام به همگی. 00:26.640 --> 00:28.520 ‫امروز روز موعوده و الان زمان موعود. 00:28.600 --> 00:31.200 ‫می‌ریم سراغ یک‌چهارم نهایی لیگ قهرمانان، 00:31.280 --> 00:33.480 ‫جایی که شاهد نبرد ‫در استادیوم سفید هستیم، 00:33.560 --> 00:35.360 ‫بین مادرید و مارسی. 00:35.440 --> 00:38.680 ‫امروز پایتخت برای این بازی ‫به‌کلّی تعطیل شده. 00:38.760 --> 00:40.480 ‫شال‌ها در هوا و قلب‌ها در تپش، 00:40.560 --> 00:43.360 ‫به ریتم آخرین رؤیای بزرگ اروپایی. 00:43.440 --> 00:45.560 ‫آنتون مِآنا، از جو اونجا برامون میگی؟ 00:45.640 --> 00:48.000 ‫- بعدازظهرت بخیر! ‫- سلام دنی. چطوری؟ 00:48.080 --> 00:49.400 ‫جو فوق‌العاده‌ست. 00:49.480 --> 00:51.840 ‫امروز صدها طرفدار مارسی ‫از فرانسه اومدن اینجا. 00:51.920 --> 00:54.160 ‫دارن وارد استادیوم میشن، 00:54.160 --> 00:55.960 ‫و اوضاع باورنکردنیه. 00:56.040 --> 00:59.280 ‫این یه مسابقه‌ی خیلی بزرگ و حساسه. ‫مردم تشنه‌ی فوتبالن! 00:59.360 --> 01:00.960 ‫درست میگی. یه بازی به این مهمی، 01:01.040 --> 01:03.040 ‫طبیعتاً تدابیر امنیتی خاصی هم می‌طلبه. 01:03.120 --> 01:04.720 ‫لورا، چطوری؟ بعدازظهر بخیر. 01:04.800 --> 01:06.960 ‫چطوری؟ بعدازظهر بخیر. درسته دنی. 01:07.040 --> 01:10.320 ‫در واقع این بازی ‫در دسته‌ی مسابقات پرخطر قرار گرفته. 01:10.400 --> 01:13.440 ‫حدود ۲۰۰۰ نیروی پلیس از یگان ویژه، 01:13.520 --> 01:16.680 ‫و پلیس‌های اسب‌سوار ‫در حال گشت‌زنی هستن. 01:16.760 --> 01:18.920 ‫امیدواریم با شروع بازی، ‫همه چیز آروم بمونه. 01:19.000 --> 01:22.600 ‫ممنون لورا. ‫دو تیم محبوب برای قهرمانی می‌جنگن. 01:22.680 --> 01:24.240 ‫مادرید و مارسی. 01:24.320 --> 01:27.840 ‫باید دید چی میشه. ‫می‌دونیم که غروب پرهیجانی در پیشه! 01:27.920 --> 01:30.880 ‫- آره، کاملاً مشخصه. ‫- خب، دیگه وقتشه. 01:31.560 --> 01:33.440 ‫اومدین. 01:36.160 --> 01:38.520 ‫می‌دونم خیلی‌هاتون حرفمو باور نمی‌کنین... 01:39.880 --> 01:42.440 ‫ولی حقیقته. ‫من لب به زهرماری نزدم. 01:44.240 --> 01:45.920 ‫و... 01:46.800 --> 01:48.640 ‫از این فکر حالم بد میشه که 01:48.640 --> 01:51.240 ‫چند سال پیش که شروع کردم به خوردن... 01:52.800 --> 01:54.520 ‫واقعاً دلیلی نداشتم. 01:55.680 --> 01:56.880 ‫نه یه دلیل واقعی. 01:56.920 --> 02:00.280 ‫چیزی نبود که ‫با دلایل الانم قابل مقایسه باشه. 02:00.360 --> 02:01.840 ‫زندگیم خوب بود. 02:04.120 --> 02:05.600 ‫خونه داشتم. 02:08.480 --> 02:09.960 ‫یه خانواده. 02:13.520 --> 02:16.000 ‫من... زنی داشتم که... 02:22.760 --> 02:24.240 ‫فوق‌العاده بود. 02:25.120 --> 02:26.840 ‫شوخ بود و... 02:26.840 --> 02:29.400 ‫باهوش، خیلی باهوش. 02:32.600 --> 02:34.360 ‫جدی میگم بچه‌ها. ‫حتی فکرش هم نمی‌تونین بکنین. 02:35.560 --> 02:38.000 ‫ولی در حقش واقعاً نامردی کردم. 02:38.640 --> 02:41.800 ‫پشت بی‌سیم ‫منتظر این بازی یک‌چهارم نهایی هستم. 02:43.840 --> 02:45.840 ‫- فعلاً، همگی. ‫- خداحافظ، سالوا. 02:45.920 --> 02:47.400 ‫روز خوبی داشته باشی. 02:47.920 --> 02:50.200 ‫سخته آدم اعتراف کنه، ‫ولی واقعیت داره. 02:50.280 --> 02:51.760 ‫- فعلاً. ‫- می‌بینمت. 02:52.760 --> 02:55.480 ‫همون‌طور که حدس می‌زنین، ‫شوهر خوبی نبودم. 02:57.600 --> 02:59.200 ‫پدر خوبی هم نبودم. 03:00.520 --> 03:02.680 ‫بدتر از اون، ‫اصلاً حضور نداشتم. 03:04.040 --> 03:07.640 ‫ولی مسئله اینجاست که... ‫بلد نبودم چطور باشم. 03:07.720 --> 03:09.720 ‫- یالا، اسپانیا! ‫- یالا بچه‌ها! 03:09.800 --> 03:11.480 ‫- بریم! ‫- یا نمی‌تونستم انجامش بدم. 03:12.440 --> 03:13.920 ‫یا نمی‌خواستم. 03:15.160 --> 03:18.080 ‫ایناهاشون، دارن میان. ‫قهرمان‌های دوآتیشه! 03:18.160 --> 03:21.160 ‫ایناهاشون، دارن میان. ‫قهرمان‌های دوآتیشه! 03:21.240 --> 03:24.120 ‫ایناهاشون، دارن میان. ‫قهرمان‌های دوآتیشه! 03:24.200 --> 03:27.400 ‫جرئت نکن تنهایی ‫توی خیابون‌های مادرید راه بری! 03:27.480 --> 03:30.000 ‫مارسی، شماها فقط یه مشت عرب آشغالین! 03:30.760 --> 03:33.360 ‫مارسی، شماها فقط یه مشت عرب آشغالین! 03:37.920 --> 03:39.400 ‫مشکلی داری؟ 03:40.760 --> 03:42.280 ‫ازت سوال پرسیدم. 03:45.160 --> 03:47.000 ‫هی، ببینم اون چیه. 03:49.920 --> 03:51.680 ‫شاممه. دارم میرم سر کار. 03:51.760 --> 03:53.240 ‫شام، آره؟ 03:57.680 --> 03:59.280 ‫چی قایم کردی؟ 03:59.800 --> 04:01.560 ‫اون کلاه رو بردار، نکبت! 04:01.640 --> 04:03.240 ‫و توی چشمام نگاه کن. 04:03.320 --> 04:04.800 ‫دارم با تو حرف می‌زنم. 04:05.520 --> 04:07.880 ‫وقتی دارم باهات حرف می‌زنم ‫بهم نگاه کن، لعنتی! 04:07.960 --> 04:11.360 ‫- هی، به چی زل زدی؟ ‫- نذار دوباره بگم. 04:13.840 --> 04:15.160 ‫تو هم داری میری سر کار؟ 04:15.240 --> 04:17.800 ‫نمی‌دونستم این اتوبوس ‫حیوون‌ها رو می‌بره سیرک. 04:17.880 --> 04:20.480 ‫- تا وقتی نگفتم روی صندلیت بشین! ‫- ولش کن! 04:20.560 --> 04:22.720 ‫- بشین! ‫- وایسا! هی، هی! 04:22.800 --> 04:24.320 ‫دهنتو ببند. 04:24.400 --> 04:26.280 ‫من و تو یه حسابی داریم ‫که باید صاف کنیم. 04:26.360 --> 04:27.440 ‫بیا بیرون. 04:27.480 --> 04:29.760 ‫- بیا بیرون پست‌فطرت، یالا! ‫- سیاه برزنگی آشغال! 04:29.840 --> 04:32.440 ‫- آفرین. از این طرف. ‫- گم شو بیرون. آشغال! 04:32.520 --> 04:34.280 ‫- اتوبوس رو نگه دار! ‫- بهش بگو، مکس. 04:34.360 --> 04:35.920 ‫همین الان! ‫اتوبوس لعنتی رو نگه دار! 04:36.000 --> 04:38.360 ‫- در رو باز کن! گفتم در رو باز کن! ‫- خوک کثیف! 04:38.440 --> 04:40.520 ‫- یالا. آشغال رو بندازین بیرون! ‫- برو بیرون! 04:41.600 --> 04:44.880 ‫ایناهاشون، دارن میان. ‫قهرمان‌های دوآتیشه! 04:44.960 --> 04:47.720 ‫ایناهاشون، دارن میرن. ‫ما عضو «وایت سولز» هستیم! 04:47.800 --> 04:50.640 ‫ایناهاشون، دارن میرن. ‫ما عضو «وایت سولز» هستیم! 04:50.720 --> 04:53.880 ‫ایناهاشون، دارن میرن. ‫ما عضو «وایت سولز» هستیم! 04:53.960 --> 04:55.040 ‫درود بر پیروزی! 04:55.080 --> 04:56.080 ‫زنده باد اسپانیا! 04:56.160 --> 04:58.720 ‫ایناهاشون، دارن میرن. ‫ما عضو «وایت سولز» هستیم! 05:01.960 --> 05:03.440 ‫دخترم... 05:08.800 --> 05:10.280 ‫ببخشید. 05:10.440 --> 05:12.080 ‫دخترم، میلِنا، 05:13.800 --> 05:15.320 ‫وقتی کوچیک بود، 05:16.760 --> 05:17.680 ‫خیلی منو قبول داشت. 05:17.760 --> 05:20.560 ‫چون من... ‫نمی‌دونم می‌دونستین یا نه، پزشک بودم. 05:21.520 --> 05:23.400 ‫خب، هنوزم پزشکم. 05:24.720 --> 05:27.200 ‫فکر کنم الان یه جور دیگه‌ای پزشکم. 05:29.880 --> 05:33.040 ‫شماره‌ای که گرفتید خاموش است ‫یا در دسترس نیست. 05:33.120 --> 05:34.800 ‫لطفاً بعداً تماس بگیرید. 05:37.160 --> 05:38.640 ‫سلام میلنا. 05:38.960 --> 05:41.960 ‫چیزی نیست، فقط... به خاطر بازی امروز ‫اوضاع بیرون خیلی ریخته به هم. 05:42.040 --> 05:45.840 ‫و... اون بیرون مواظب خودت باش، باشه؟ 05:47.640 --> 05:51.240 ‫مسئله اینه که وقتی... ‫با دوست‌هاش بود، پز منو می‌داد. 05:51.320 --> 05:52.800 ‫[ایستگاه آمبولانس‌ها] 05:53.920 --> 05:55.960 ‫و می‌گفت: «پدرم...» 05:55.960 --> 05:58.000 ‫«اسم پدرم سالواست،» 05:58.080 --> 05:59.560 ‫«و جون آدما رو نجات میده.» 06:00.920 --> 06:04.320 ‫نمی‌دونم. فکر کنم خیال می‌کردم ‫اگه کارمو خوب انجام بدم، 06:04.400 --> 06:07.880 ‫می‌تونم زن و دخترم رو ‫در امان نگه دارم، یا... نمی‌دونم. 06:07.960 --> 06:09.240 ‫سلام، سالوا. 06:09.280 --> 06:12.760 ‫فکر کنم یه راهی بود که ‫خودمو تبرئه کنم، می‌فهمین؟ که... 06:13.520 --> 06:16.440 ‫که بابت نبودنم احساس گناه نکنم. 06:18.720 --> 06:21.640 ‫دیوونگیه، ولی خب... برای من منطقی بود. 06:24.200 --> 06:25.720 ‫چون باید باشه. 06:28.680 --> 06:30.160 ‫فقط باید باشه. 06:35.840 --> 06:39.120 ‫در هر صورت، ‫ممنون که به حرفام گوش دادین. 06:39.200 --> 06:40.680 ‫واقعاً قدرشو می‌دونم. 06:56.000 --> 06:58.880 ‫- شب بخیر. ‫- دیر کردی، سالوادور. 06:58.960 --> 07:01.280 ‫آره، توی اتوبوس یه اتفاقی افتاد. 07:01.360 --> 07:02.560 ‫بوی دلستر میدی. 07:02.600 --> 07:05.120 ‫اوه، نه، نه. ‫اونجوری که فکر می‌کنی نیست. یکی پاشید روم. 07:05.200 --> 07:07.680 ‫ببین، من که نپرسیدم، نه؟ ‫اصلاً بیخیال. 07:09.400 --> 07:12.120 ‫یه مشت نئونازی ‫روی لباسم دلستر پاشیدن. 07:14.520 --> 07:18.160 ‫بیا. باید نیم‌ساعت پیش ‫توی خیابان کاستیانا می‌بودی. 07:22.640 --> 07:25.360 ‫سالوا، این تونیه. ‫پرستار جدیدمون. 07:25.440 --> 07:27.040 ‫- چطوری؟ ‫- چه خبر؟ 07:27.120 --> 07:28.720 ‫این سالواست، راننده‌مون. 07:30.040 --> 07:32.080 ‫گندش بزنن! شوخیتون گرفته؟ 07:32.160 --> 07:33.680 ‫هی، گوش کنین بچه‌ها. 07:33.760 --> 07:36.520 ‫می‌دونین که آمبولانس‌ها باید تمیز برگردن. ‫قانون اینه. 07:38.560 --> 07:40.040 ‫تی و سطل رو بردار. 07:41.320 --> 07:45.000 ‫شرمنده، ولی من نظافتچی نیستم، ‫پرستارم. خیلی‌خب؟ 07:51.440 --> 07:52.720 ‫- تونی، درسته؟ ‫- آره. 07:52.760 --> 07:55.600 ‫تونی، من یه کارت‌باز سابق، ‫زهرماری‌خور سابق، 07:55.600 --> 07:58.480 ‫پزشک سابق، و آدم‌حسابی سابق هستم. 07:58.960 --> 08:01.760 ‫از اونجایی که شوکه نشدی، ‫حدس می‌زنم از قبل می‌دونستی. 08:01.840 --> 08:04.240 ‫چیزای زیادی هست که واقعاً ازشون متنفرم. 08:04.320 --> 08:07.040 ‫و یکی از اون چیزا ‫اینه که مجبور بشم حرفمو تکرار کنم. 08:13.360 --> 08:15.760 ‫و دوباره برمی‌گردیم به اطراف استادیوم 08:15.840 --> 08:19.320 ‫چون انگار جو داره متشنج میشه. لورا؟ 08:19.400 --> 08:22.000 ‫بله، درسته. هیجان‌ها بالا گرفته. 08:22.080 --> 08:25.360 ‫هزاران طرفدار دارن ‫شعارهایی که می‌شناسیم رو فریاد می‌زنن. 08:26.040 --> 08:29.520 ‫همین الان می‌تونیم پرچم‌ها و ‫آدمایی رو ببینیم که دارن مشعل روشن می‌کنن. 08:29.600 --> 08:31.600 ‫معلومه که بازی داره شروع میشه، 08:31.680 --> 08:34.720 ‫و فعلاً پلیس داره نظم رو برقرار می‌کنه، 08:34.720 --> 08:37.160 ‫ولی تنش قطعاً بالاست. 09:05.280 --> 09:08.560 ‫فقط دارم میگم، ‫اگه اینا فاشیست بودن، 09:08.640 --> 09:11.280 ‫مثل میمون‌های سیرک ‫راه نمی‌افتادن توی خیابون، نه؟ 09:11.360 --> 09:14.400 ‫ولی اینا ضد‌نژادپرست و ضد‌فاشیست‌ان ‫که اینجا معرکه گرفتن، 09:14.480 --> 09:16.160 ‫پس مشکلی نیست، نه؟ 09:16.880 --> 09:19.800 ‫ببین، چرا تو هم نمیری اون بیرون؟ ‫شاید برات جا باز کنن. 09:19.880 --> 09:21.440 ‫مطمئنم عاشقت میشن. 09:23.680 --> 09:26.440 ‫اوه، نه، تو دیگه نه، مرجان. ‫تو نه. بیخیال رفیق. 09:26.520 --> 09:27.520 ‫یه نکته‌ی جالب، بچه‌ها. 09:27.600 --> 09:31.120 ‫یه ساعت پرواز با آمبولانس هوایی، ‫هزینه‌ش با صدتا کلونوسکوپی یکیه. 09:31.200 --> 09:32.600 ‫پس بیاین با هم بگیم، همه با هم! 09:32.640 --> 09:34.120 ‫بهداشت عمومی! 09:34.200 --> 09:37.400 ‫بهداشت عمومی! ‫بهداشت عمومی! 09:37.480 --> 09:40.720 ‫تونی، دلم می‌خواد ‫با بدترین و بهترین دوستم آشنات کنم. 09:40.800 --> 09:42.280 ‫از دیدنت خوش‌وقتم! 09:42.600 --> 09:44.000 ‫میگه «از دیدنت خوش‌وقتم.» 09:44.080 --> 09:45.680 ‫بهش بگو منم همین‌طور. 09:45.760 --> 09:47.880 ‫و اسمم آدولفو سوآرزه، 09:47.960 --> 09:50.240 ‫مثل اسم فرودگاه، که یادش نره. 09:51.720 --> 09:54.720 ‫هی رفیق، همین الان برای مادرید ‫اندازه‌ی ۱۰۰۰ تا معاینه آب خوردی! 10:23.280 --> 10:24.560 ‫عوضی‌ها! 10:24.840 --> 10:26.200 ‫وایت سولز، عوضی! ‫[روح‌های سفید] 10:32.160 --> 10:33.640 ‫درود بر پیروزی! 10:45.720 --> 10:47.200 ‫اوه لعنتی. 10:48.400 --> 10:50.000 ‫آشغال‌های عوضی! 10:54.840 --> 10:57.000 ‫زنده باد اسپانیا! وایت سولز! 11:17.240 --> 11:19.480 ‫- وای خدای من. ‫- بریم. یالا! 11:19.560 --> 11:22.760 ‫بریم بچه‌ها! عجله کنین! 11:24.560 --> 11:26.240 ‫حالا، بریم! 11:38.560 --> 11:42.360 ‫کپسول اکسیژن و مانیتور می‌خوایم! ‫زود باشین، همین الان! 11:46.200 --> 11:47.720 ‫- بیا. ‫- یالا! 11:48.320 --> 11:50.280 ‫- باید بچرخونیمش، نه؟ ‫- آره. 11:50.360 --> 11:51.840 ‫یالا سالوا! 11:54.960 --> 11:56.360 ‫بیا اینجا. برگرد اینجا! 11:56.400 --> 11:59.480 ‫هی، برگرد اینجا، ترسوی پست‌فطرت! 11:59.560 --> 12:01.240 ‫فرار نکن، موش لعنتی. 12:01.320 --> 12:02.840 ‫لعنتی! 12:03.680 --> 12:04.880 ‫برو، برو، برو، برو! 12:04.920 --> 12:07.240 ‫می‌کشیمت، عرب عوضی! 12:13.160 --> 12:15.280 ‫واقعاً صحنه‌ی عجیبیه. 12:15.360 --> 12:16.720 ‫بازیکن‌های هر دو تیم، 12:16.720 --> 12:19.440 ‫همین حالا دارن توی زمین گرم می‌کنن. 12:19.520 --> 12:22.200 ‫حالا مواظب باشین، ‫چون انگار همین الان 12:22.280 --> 12:24.080 ‫توی خیابون‌ها درگیری شده. 12:25.480 --> 12:26.960 ‫از سر راهم برو کنار! 12:27.800 --> 12:29.280 ‫بپا! بپا! 12:29.880 --> 12:33.040 ‫هی، هی، هی، هی! ‫آروم باش، بیخیال. 12:33.120 --> 12:36.000 ‫- عرب عوضی! ‫- برو توی کوچه و بپیچ راست. 12:36.080 --> 12:38.000 ‫کجا داری میری، دستمال‌به‌سر پَست؟ 12:40.160 --> 12:43.240 ‫- بریم بچه‌ها، بگیرینش! ‫- فرار نکن، عوضی! 12:43.960 --> 12:45.440 ‫کلیدها. 12:46.320 --> 12:48.000 ‫مسئولیت با توئه عزیزم. باشه؟ 12:48.080 --> 12:49.560 ‫حله، مامان. 12:50.000 --> 12:51.480 ‫- فرار نکن! ‫- کارت تمومه! 12:51.560 --> 12:53.600 ‫فرار نکن. بدترش می‌کنی! 12:58.840 --> 13:00.960 ‫هی، آشغال! 13:01.040 --> 13:04.080 ‫کدوم گوری رفت؟ 13:05.400 --> 13:08.160 ‫نگران نباش. سه سوته می‌گیریمش. 13:08.240 --> 13:09.840 ‫یک، دو، و سه! 13:09.920 --> 13:11.800 ‫بالا! بریم! 13:11.880 --> 13:13.360 ‫یالا! 13:17.360 --> 13:19.880 ‫یه پلیس اسب‌سوار با سوختگی درجه سه داریم. 13:19.960 --> 13:21.440 ‫مصدوم در وضعیت بحرانیه. 13:23.720 --> 13:25.600 ‫تونی، سِرُم رو وصل کن. 13:26.480 --> 13:29.040 ‫آروم باش رفیق. ‫آروم باش. سخت نگیر. 13:32.960 --> 13:35.040 ‫خیلی خب، عالیه. چیزی نمونده. 13:35.120 --> 13:36.720 ‫یه چیزی برای درد بهش بدیم. 13:40.640 --> 13:43.160 ‫بریم! 13:56.160 --> 13:57.640 ‫لعنتی! 14:07.800 --> 14:09.280 ‫گندش بزنن. 14:11.640 --> 14:13.280 ‫بازش کن، لطفاً. 14:13.360 --> 14:15.920 ‫- نشنیدم چی گفتی. ‫- در لعنتی رو باز کن. 14:16.000 --> 14:17.880 ‫- نمی‌فهمم چی میگی. ‫- کلیدها رو بده به من! 14:17.960 --> 14:20.720 ‫- در لعنتی رو باز کن، همین حالا! ‫- حواستو جمع کن. 14:20.800 --> 14:22.680 ‫زنیکه، کلیدای لعنتی رو ‫بده به من، فهمیدی؟ 14:22.760 --> 14:25.280 ‫- کلیدهای لعنتی رو بده! ‫- عرب پست‌فطرت! 14:26.240 --> 14:28.080 ‫منو دنبال خودت می‌دوونی، آشغال کثافت؟! 14:28.160 --> 14:29.680 ‫با خودت چی فکر کردی؟! 14:29.760 --> 14:31.720 ‫ببین مرد، اصلاً برام مهم نیست! 14:31.800 --> 14:33.560 ‫آروم باش، مرد! 14:33.640 --> 14:36.040 ‫بعد از پرتاب چندین کوکتل مولوتوف ‫دچار سوختگی شدن 14:36.120 --> 14:37.400 ‫توی خیابون‌ها. 14:37.440 --> 14:39.360 ‫از جمله یه افسر پلیس ملی. 14:39.440 --> 14:40.720 ‫توی استادیوم، 14:40.800 --> 14:43.400 ‫همه چی فعلاً عادی به نظر می‌رسه. ‫درسته لورا؟ 14:44.440 --> 14:45.920 ‫[آمبولانس مراقبت‌های ویژه] 14:47.840 --> 14:49.320 ‫بچه‌ها! 14:50.800 --> 14:52.280 ‫- بریم بچه‌ها. ‫- یالا! 14:52.320 --> 14:53.800 ‫- یالا. ‫- بریم! 14:55.280 --> 14:56.760 ‫ممنون. 14:57.520 --> 14:59.520 ‫مواظب باش، بپا. بپا، حواست باشه. 14:59.600 --> 15:02.120 ‫- خیلی خب. ‫- برو، برو. بریم بچه‌ها. 15:02.200 --> 15:04.520 ‫یالا، بیاین اینجا. همه چی آماده ست! داخل. 15:05.280 --> 15:06.480 ‫- راه رو باز کنین. ‫- ممنون! 15:06.520 --> 15:08.440 ‫- راه رو باز کنین. ‫- برین کنار. 15:08.520 --> 15:12.120 ‫برین کنار. از این طرف. از این طرف! ‫نگران نباش، خوبی. 15:12.200 --> 15:14.240 ‫- هی! آروم. بیخیال، لطفاً. ‫- دهن لعنتیتو ببند. 15:14.320 --> 15:17.320 ‫- بیاین حرف بزنیم. ‫- می‌خوای بحث کنی لعنتی؟ 15:17.400 --> 15:20.280 ‫- من طرفدارم. عشق فوتبالم. ‫- نمی‌فهمم چی داری میگی. 15:20.360 --> 15:22.960 ‫نمی‌فهمم چی میگی، عرب! ‫وایت سولز ، عوضی! 15:23.040 --> 15:24.640 ‫حالا دیگه نمی‌دوی، احمق! 15:24.720 --> 15:26.800 ‫ما وایت سولز هستیم، احمق! 15:26.880 --> 15:28.920 ‫- لعنت بهت، پست‌فطرت! ‫- می‌خوای دنبالت بدوم؟ 15:29.000 --> 15:31.800 ‫بزن توی اون کله‌ی کثیفش! لهش کن! 15:31.880 --> 15:33.160 ‫فکر کردی کی هستی؟ 15:33.240 --> 15:36.640 ‫بیا اینجا عوضی. ‫حالا دیگه هیچ‌وقت اسپانیا رو یادت نمیره! 15:36.720 --> 15:39.600 ‫- بزنش، بزنش. ‫- عرب پست‌فطرت لعنتی! 15:42.080 --> 15:44.320 ‫اگه می‌خوای بری تو، از داخل قفلش کن. 15:46.640 --> 15:48.560 ‫به اسپانیا خوش اومدی، عوضی! 15:48.640 --> 15:51.160 ‫می‌خوای یه مشت بهش بزنی؟ بیا اینجا. 15:51.240 --> 15:52.720 ‫- بزنش میلنا! ‫- چندش کثیف! 15:52.800 --> 15:54.120 ‫بزنش میلنا! 15:54.200 --> 15:55.680 ‫عرب آشغال لعنتی! 15:55.720 --> 15:58.520 ‫- بزنش میلنا. لهش کن! ‫- خوشت میاد، احمق؟! 15:58.600 --> 16:00.080 ‫لهش کن میلنا! 16:28.960 --> 16:30.040 ‫- سلام. ‫- سلام. 16:30.080 --> 16:31.880 ‫درست بیرون کافه‌ست. ‫حالش خیلی بده. 16:31.960 --> 16:32.960 ‫چی شده؟ 16:33.000 --> 16:36.160 ‫اصلاً روحم هم خبر نداره. ‫اومدم بیرون سیگار بکشم. من صاحب کافه‌ام. 16:36.240 --> 16:38.520 ‫داشت از سمت خیابون کاستیانا می‌دوید و... 16:40.160 --> 16:42.200 ‫و افتاد زمین و همون‌جا موند. 16:42.280 --> 16:44.200 ‫خلاصه، بلندش کردیم و ‫نشوندیمش روی صندلی. 16:44.280 --> 16:45.680 ‫وضعش خیلی خرابه. 16:45.720 --> 16:48.240 ‫اسپانیایی حرف نمی‌زد، ‫برای همین نمی‌دونم چی می‌گفت. 16:48.320 --> 16:50.200 ‫- ولی من... ‫- انگلیسی؟ 16:51.120 --> 16:53.120 ‫فرانسوی؟ عربی؟ 16:53.720 --> 16:55.480 ‫نمی‌تونم نفس بکشم. 16:56.320 --> 16:57.800 ‫کتکم زدن. 16:58.520 --> 17:00.560 ‫به پلیس بگین. 17:01.720 --> 17:03.200 ‫کتکم زدن. 17:03.600 --> 17:05.520 ‫آدمای توی کافه. 17:06.040 --> 17:08.440 ‫- اونا منو زدن. ‫- آروم باش، باشه؟ 17:08.520 --> 17:10.000 ‫حرف نزن. 17:10.440 --> 17:12.320 ‫باید با بیمارستان تماس بگیریم. 17:12.400 --> 17:14.320 ‫انگار فکش شکسته. 17:17.760 --> 17:21.440 ‫درگیری‌ها توی خیابون‌ها داره بیشتر میشه. 17:26.800 --> 17:28.680 ‫میلنا، یه کوکا زیرو بهم بده، لطفاً. 17:33.680 --> 17:34.560 ‫ممنون. 17:34.600 --> 17:36.600 ‫- چی برات بیارم؟ ‫- من فقط یه دلستر می‌خورم. 17:37.880 --> 17:39.960 ‫فکر می‌کنن احتمالاً یه طرفداره 17:39.960 --> 17:42.080 ‫که یه گوشی بی‌سیم توی گوششه. 17:51.440 --> 17:52.920 ‫چیزی لازم داری؟ 17:55.800 --> 17:57.560 ‫- اون دخترمه. ‫- چی؟ 17:57.640 --> 17:59.120 ‫- دخترمه. ‫- ها؟ 18:00.640 --> 18:02.720 ‫خدایا! بهش گفته بودم از این آدما دوری کنه. 18:02.800 --> 18:04.360 ‫- سالوا. ‫- میلنا! 18:05.760 --> 18:07.240 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 18:12.920 --> 18:14.400 ‫اون کیه؟ 18:19.760 --> 18:21.240 ‫نمی‌دونم. 18:24.000 --> 18:25.480 ‫میلنا. 18:48.600 --> 18:50.320 ‫کمکت می‌کنیم بلند بشی، باشه؟ 18:59.280 --> 19:01.800 ‫منتظر اطلاعات بیشتری ‫در این مورد می‌مونیم. 19:01.880 --> 19:03.680 ‫حالا، برگردیم سراغ بازی. 19:03.760 --> 19:07.400 ‫و همه چی آماده‌ست ‫در حالی که منتظر شروع این بازی هستیم 19:07.480 --> 19:10.200 ‫بین مارسی و مادرید ‫در چند دقیقه‌ی آینده. 19:16.800 --> 19:18.280 ‫خیلی خب. 19:24.120 --> 19:26.200 ‫لعنتی، امیدوارم اون توی این کارها ‫دست نداشته باشه. 19:26.280 --> 19:27.760 ‫زود قضاوت نکن. 19:28.200 --> 19:30.960 ‫دیدی اون عوضی‌های توی کافه ‫با صورت اون بیچاره چیکار کردن؟ 19:31.040 --> 19:32.520 ‫دیدم. 19:36.880 --> 19:38.400 ‫- به کی داری زنگ می‌زنی؟ ‫- دخترم. 19:38.480 --> 19:39.760 ‫سالوا، اون گوشی رو بذار کنار. 19:39.800 --> 19:41.280 ‫- بذار یه لحظه به موبایلش زنگ بزنم. ‫- نزن. 19:41.320 --> 19:42.600 ‫باید باهاش حرف بزنم. 19:42.680 --> 19:46.400 ‫- پلیس. پلیس، کمک! ‫- آروم دراز بکش، دستتو تکون نده. 19:46.480 --> 19:49.280 ‫آروم باش، باشه؟ هی! هی! 19:49.360 --> 19:50.960 ‫- فقط آروم بشین، فهمیدی؟ ‫- ولم کن! 19:51.040 --> 19:53.160 ‫سالوا، گوشی رو بذار کنار و ‫تو رو خدا رانندگی کن! 19:53.240 --> 19:55.640 ‫آروم باش مرجان. ‫می‌ذارمش روی اسپیکر! 19:55.720 --> 19:59.240 ‫- پلیس! لعنتی! ‫- باید آروم دراز بکشی. 19:59.320 --> 20:01.840 ‫- اگه مدام تکون بخوری نمی‌تونم کمکت کنم! ‫- سالوا، گوشی رو بذار کنار! 20:01.920 --> 20:03.680 ‫خیلی‌خب، باشه، باشه! 20:04.600 --> 20:05.800 ‫داری زیاده‌روی می‌کنی، بس کن. 20:05.840 --> 20:08.200 ‫می‌خوای با من بجنگی؟ آره؟ 20:08.280 --> 20:10.640 ‫می‌فهمی؟ دارم سعی می‌کنم کمک کنم! 20:11.160 --> 20:12.800 ‫توی بیمارستان، پلیس هست. 20:18.880 --> 20:20.800 ‫[اورژانس] 20:22.720 --> 20:24.000 ‫- چی داریم؟ ‫- هی، النا. 20:24.080 --> 20:26.200 ‫- یالا. ‫- این احمده. ۲۸ سالشه. 20:26.280 --> 20:27.960 ‫فکر می‌کنیم کتک خورده. 20:28.040 --> 20:30.200 ‫فکش انگار شکسته، ‫و انگلیسی بلد نیست. 20:30.280 --> 20:31.480 ‫اینا رو نمیشه سر جاش گذاشت، 20:31.520 --> 20:33.440 ‫ولی برای مدرک توی دادگاه به درد می‌خورن. 20:33.520 --> 20:35.280 ‫خونریزیش تحت کنترله. 20:35.360 --> 20:37.000 ‫و بازوی چپش ممکنه شکسته باشه. 20:37.080 --> 20:38.840 ‫فشار خونش ۸۰ روی ۵۰. 20:38.920 --> 20:41.440 ‫خیلی خب. ممنون، بقیه‌ش با ما. 20:43.320 --> 20:47.200 ‫- هیچی. جواب نمیده. ‫- سالوادور، باید به پلیس بگیم. 20:47.280 --> 20:50.280 ‫بیا طبق روال پیش بریم. ‫این یارو رو تا حد مرگ زدن، درسته؟ 20:50.360 --> 20:52.400 ‫- باشه، من تنهایی میرم. ‫- سالوا. 20:52.480 --> 20:55.000 ‫سالوا، سالوا، سالوا. ‫یه لحظه صبر کن. 20:56.960 --> 20:58.440 ‫برمی‌گردیم. 20:59.320 --> 21:02.440 ‫ولی به محض اینکه ‫تماسی گرفته بشه، می‌ریم. فهمیدی؟ 21:03.480 --> 21:04.960 ‫باشه. 21:25.240 --> 21:28.840 ‫انگار اوضاع بیرون استادیوم ‫داره متشنج میشه. 21:28.920 --> 21:32.440 ‫و حالا... اوه بله دوستان، ‫بازیکن‌ها دارن وارد میشن... 21:32.520 --> 21:34.840 ‫- میلنا. ‫- امکان نداره. لعنتی. 21:38.560 --> 21:40.960 ‫- ببخشید. ‫- میلنا! 21:41.040 --> 21:44.160 ‫- میلنا، میلنا. گوش کن، لطفاً. ‫- از اینجا برو! نمی‌خوام ببینمت. 21:44.240 --> 21:45.960 ‫- از اینجا برو. ‫- لطفاً، فقط یه دقیقه. 21:46.440 --> 21:47.920 ‫عزیزم، اینجا چیکار می‌کنی؟ 21:48.720 --> 21:51.120 ‫بهت گفتم، اینا آدمای خطرناکی‌ان. 21:51.200 --> 21:52.600 ‫- واقعاً؟ ‫- آره. 21:52.640 --> 21:54.280 ‫اوه، چقدر ترسناک. 21:55.320 --> 21:57.120 ‫ولی حقیقته. برای همین باید بری. 21:57.200 --> 21:59.320 ‫مگه اینکه بخوای کله‌تو داغون کنن، 21:59.400 --> 22:00.880 ‫پس راهتو بگیر و برو. 22:01.560 --> 22:03.800 ‫میلنا، به حرفم گوش کن. 22:04.520 --> 22:06.720 ‫همه‌شون نژادپرستن، عزیزم. 22:06.800 --> 22:09.480 ‫با چشمای خودم دیدم. حقیقته. 22:10.040 --> 22:11.840 ‫من تو رو اینجوری بزرگ نکردم. 22:15.120 --> 22:16.600 ‫که اینطور؟ 22:18.120 --> 22:21.480 ‫تو... توئه عوضی، ‫اصلاً نبودی که منو بزرگ کنی. باشه؟ 22:22.240 --> 22:24.600 ‫فازت چیه اصلاً؟ ‫فکر کردی از ما بهتری؟ 22:24.680 --> 22:28.720 ‫آها، فکر کردی از ما بهتری. آره؟ 22:29.320 --> 22:30.880 ‫میلنا، لطفاً. گوش میدی؟ 22:30.960 --> 22:32.720 ‫تو به هیچی اهمیت ندادی، ‫نه به مامان، نه به من. 22:32.800 --> 22:34.360 ‫زهرماری رو به ما ترجیح دادی. 22:34.440 --> 22:36.440 ‫و حالا اومدی اینجا، ‫نقش آدم‌خوبه رو بازی می‌کنی، 22:36.520 --> 22:38.800 ‫عرب‌ها و هرزه‌ها رو سوار می‌کنی ‫چون احساس گناه می‌کنی، 22:38.880 --> 22:42.800 ‫چون وقتی باید می‌بودی ‫که مراقبم باشی، نبودی! 22:42.880 --> 22:46.080 ‫داشتی زخمای اونا رو می‌بستی و ‫می‌پیچیدی توی پتوهای مسخره‌ت. 22:46.160 --> 22:48.200 ‫پس دخترت چی، احمق؟ 22:48.280 --> 22:50.360 ‫فقط دو یورو مینداختی جلوی دخترت. 22:50.440 --> 22:52.280 ‫دو یوروی لعنتی، و یه کلیدِ کوفتی 22:52.280 --> 22:54.520 ‫که مطمئن بشی ‫می‌تونم تنهایی تا خونه پیاده برم. 22:54.600 --> 22:56.640 ‫اونجوری می‌تونستی ‫زهرماری بخوری و شرط‌بندی کنی. 22:56.720 --> 22:58.400 ‫منو به امون خدا ول کردی. 22:58.480 --> 23:00.080 ‫تنها! فقط دوازده سالم بود! 23:00.160 --> 23:03.000 ‫برای همین بود که اون شب ‫یکی از همون سیاه‌پوست‌هایی که 23:03.080 --> 23:05.560 ‫از مراقب ازشون بیشتر از دخترت لذت می‌بری، ‫بهم تعرض کرد! 23:06.560 --> 23:08.080 ‫سالوای نجات‌بخش. 23:09.520 --> 23:11.000 ‫آره، ارواح عمه‌ت. 23:13.680 --> 23:15.160 ‫وقتی مامان مُرد... 23:16.560 --> 23:19.800 ‫کاش تو به جاش مُرده بودی. 23:23.120 --> 23:24.920 ‫حالا، هر چه سریع‌تر از اینجا گم شو. 23:29.280 --> 23:30.760 ‫برو. 23:47.480 --> 23:51.000 ‫آلفا ۲۵. یه کد ۳-۱ توی ایمپریالس داریم. 23:51.640 --> 23:53.280 ‫فهمیدم، داریم میایم. 23:54.560 --> 23:56.240 ‫خیلی خب، وقتشه. باید حرکت کنیم. 23:56.320 --> 23:57.800 ‫ناچو، یالا بریم. 24:02.800 --> 24:04.280 ‫خوبی؟ 24:06.120 --> 24:07.600 ‫با نامزدت برو. 24:08.120 --> 24:09.640 ‫باید تمیزکاری کنیم. 24:09.720 --> 24:11.200 ‫من انجامش میدم. تو برو. 24:15.360 --> 24:16.840 ‫یالا بچه‌ها. 24:21.560 --> 24:23.600 ‫تیبو، بیا. اینو بگیر. 24:24.120 --> 24:26.200 ‫ایسرال، این یکی رو بگیر. 24:31.000 --> 24:32.480 ‫آماده؟ یالا! 24:33.640 --> 24:34.720 ‫مارسی، شماها فقط یه مشت عرب آشغالین! 24:34.800 --> 24:37.160 ‫آره، بریم اون بیرون. یالا! 24:37.240 --> 24:39.640 ‫حالشونو جا میاریم! بریم! 24:39.720 --> 24:41.880 ‫مارسی، شماها فقط یه مشت عرب آشغالین! 25:01.960 --> 25:04.720 ‫مارسی، شماها فقط یه مشت عرب آشغالین! 25:06.360 --> 25:09.080 ‫مارسی، شماها فقط یه مشت عرب آشغالین! 25:09.160 --> 25:10.640 ‫بریم! بریم! 25:10.680 --> 25:12.680 ‫مارسی، شماها فقط یه مشت عرب آشغالین! 25:12.760 --> 25:15.400 ‫باتری رو هدر نده. می‌خوام از کارهایی ‫که بعداً می‌کنم فیلم بگیری. 25:15.480 --> 25:16.680 ‫بدش به من! 25:16.720 --> 25:18.600 ‫وایت سولز! وایت سولز! 25:18.600 --> 25:21.520 ‫وایت سولز! وایت سولز! وایت سولز! 25:21.600 --> 25:24.880 ‫وایت سولز! وایت سولز! ‫وایت سولز! وایت سولز! 25:25.680 --> 25:27.160 ‫یالا! 25:33.000 --> 25:35.320 ‫این آخرالزمان است. ‫و من در مورد شما قضاوت خواهم کرد! 25:35.400 --> 25:38.240 ‫- چیزی گفتی؟ ‫- من سمت راست خدا خواهم نشست... 25:38.320 --> 25:40.200 ‫چطوره دهن لعنتیتو ببندی! 25:40.760 --> 25:43.360 ‫خوشت اومد؟ ‫دهنتو ببند! 25:44.760 --> 25:46.240 ‫یالا! 25:47.440 --> 25:49.400 ‫می‌کشمت، عوضی! 25:54.160 --> 25:57.640 ‫- یالا! بریم! ‫- یالا. یالا! 25:58.520 --> 26:00.520 ‫- وایت سولز! ‫- عوضی‌های لعنتی! 26:01.000 --> 26:02.480 ‫بی‌شرف‌ها! 26:13.320 --> 26:14.880 ‫بریم بچه‌ها. یالا! 26:14.960 --> 26:17.160 ‫اراذل. طرفدار مادرید، اراذل! 26:17.240 --> 26:19.840 ‫اراذل. طرفدار مادرید، اراذل! 26:23.360 --> 26:27.000 ‫وایت سولز! وایت سولز! ‫وایت سولز! وایت سولز! 26:39.040 --> 26:41.280 ‫یالا. بریم! 26:41.360 --> 26:43.720 ‫یالا! بریم! 26:51.520 --> 26:53.280 ‫عرب آشغال! 27:10.680 --> 27:12.160 ‫پست‌فطرت! 27:20.640 --> 27:23.400 ‫- آشغال. ‫- بی‌شرف! 27:30.840 --> 27:32.880 ‫- یالا! ‫- بریم. محکم‌تر بزنش! 27:33.480 --> 27:35.320 ‫میلنا! از این فیلم بگیر! 27:35.400 --> 27:37.040 ‫بزنش. یالا، بزنش! 27:38.080 --> 27:39.680 ‫بگیرش! 27:41.440 --> 27:44.280 ‫بهت نگفتم؟ چی گفتم عزیزم؟ ‫گفتم که من می‌برم، نگفتم؟ 27:45.480 --> 27:48.040 ‫آلفا ۲۳، چندین مصدوم داریم 27:48.120 --> 27:49.640 ‫در درگیری بین طرفدارها، 27:49.640 --> 27:52.320 ‫روی پل آرگانزوئلا، کنار مادرید ریو. 27:54.720 --> 27:57.200 ‫آلفا ۲۳ هستم. تقریباً رسیدیم. 28:25.880 --> 28:27.360 ‫ولم کن، آشغال! 28:33.800 --> 28:35.960 ‫خولیا! خولیا! 28:36.040 --> 28:38.560 ‫بچه‌ها، بچه‌ها! ‫یالا. لعنت، بریم! 28:38.640 --> 28:40.120 ‫بریم! 28:40.160 --> 28:41.640 ‫بریم! 28:42.320 --> 28:43.840 ‫آروم و پیوسته. به جلو! 28:50.480 --> 28:51.960 ‫بالا! حالا! 28:53.560 --> 28:55.040 ‫شلیک! 28:57.320 --> 28:59.440 ‫حرکت کنین، حرکت کنین! ‫خط رو نگه دارین! 28:59.520 --> 29:01.000 ‫اون فاصله رو پر کنین! 29:05.720 --> 29:07.200 ‫دووم بیارین! 29:11.280 --> 29:13.480 ‫بالا! حالا! 29:13.560 --> 29:16.240 ‫شلیک! شلیک! 29:21.360 --> 29:22.840 ‫یالا. بریم! 29:31.480 --> 29:33.680 ‫- ولم کن، پست‌فطرت! ‫- چیکار می‌کنی خوک کثیف؟! 29:33.760 --> 29:35.240 ‫گم شو! 29:36.200 --> 29:37.680 ‫کثافت! 29:40.760 --> 29:42.400 ‫کارت تمومه، احمق! 29:42.480 --> 29:44.880 ‫- کارت تمومه. بزنش! ‫- بزنش! بزنش! 29:44.960 --> 29:46.360 ‫عوضی! 29:46.400 --> 29:48.160 ‫بیا اینجا، عوضی! 29:48.240 --> 29:51.040 ‫یالا، بزنش! آره، آره! ‫حالشو جا بیار! 29:51.120 --> 29:53.800 ‫- مغزشو له کن! ‫- خوشت اومد، عوضی؟ 29:55.360 --> 29:56.680 ‫بگو که فیلم گرفتی. 29:56.760 --> 29:58.760 ‫- هی! فیلم گرفتی؟ همه‌شو؟ ‫- گرفتم. 29:58.840 --> 30:02.240 ‫- همه‌شو گرفتم! ‫- ایول دختر. یالا. یالا! 30:08.080 --> 30:11.120 ‫[مراقبت‌های پیشرفته‌ی پزشکی] 30:12.120 --> 30:14.720 ‫هی رفیق. هی! 30:15.240 --> 30:17.080 ‫- هی رفیق. خوبی؟ ‫- بریم. 30:17.960 --> 30:21.120 ‫- تا حد مرگ کتک خورده. ‫- می‌خوام چشم‌هاتو چک کنم، باشه؟ 30:21.200 --> 30:22.920 ‫دووم بیار رفیق. 30:23.480 --> 30:25.680 ‫- وضعیتش پایداره، آره؟ ‫- آره. بده. من انجامش میدم. 30:28.040 --> 30:29.120 ‫هی! 30:29.160 --> 30:30.640 ‫هی، با تو ام! 30:30.720 --> 30:31.920 ‫دوستم بهتون نیاز داره. 30:31.960 --> 30:33.280 ‫دوستت می‌تونه منتظر بمونه. 30:33.360 --> 30:35.360 ‫به خاطر این سیاه آشغال، ‫اون باید منتظر بمونه؟ 30:35.440 --> 30:37.040 ‫اگه دوستت می‌تونه راه بره، ‫پس می‌تونه منتظر بمونه. 30:37.040 --> 30:38.680 ‫هی، خفه شو عرب آشغال! 30:38.760 --> 30:41.000 ‫- چه خبره؟ ‫- چیه؟ 30:44.920 --> 30:48.800 ‫می‌خوای منو بزنی؟ اگه من آسیب ببینم ‫کی می‌خواد به دوستت کمک کنه، احمق؟ تو؟ 30:50.600 --> 30:52.120 ‫لعنتی پسر. بریم. 30:53.840 --> 30:55.520 ‫گندش بزنن. ‫خیلی دل و جرئت می‌خواست. 30:58.600 --> 31:00.520 ‫- نبضش پایداره. ‫- آره؟ 31:00.600 --> 31:02.600 ‫خیلی خب. 31:04.200 --> 31:07.000 ‫- عرب‌های پست‌فطرت لعنتی! ‫- بریم! بریم! یالا! 31:07.080 --> 31:08.560 ‫بریم! 31:41.360 --> 31:42.840 ‫میلنا! 31:52.400 --> 31:53.880 ‫میلنا! 32:06.240 --> 32:07.840 ‫میلنا! 32:19.120 --> 32:22.360 ‫میلنا! 32:54.520 --> 32:57.840 ‫این کار رو نکن میلنا. ‫یه چیزی بگو. تو رو خدا دختر! 32:59.440 --> 33:02.520 ‫میلنا، لطفاً. ‫میلنا، باهام حرف بزن. 33:06.920 --> 33:09.040 ‫هی. هی. میلنا! 33:09.120 --> 33:11.040 ‫میلنا. هی! کمک! 33:11.120 --> 33:13.080 ‫- اینجا کمک می‌خوام! ‫- میلنا! 33:13.160 --> 33:15.680 ‫کمک می‌خوام! میلنا! کمک! 33:16.200 --> 33:18.200 ‫من اینجام، من اینجام. 33:18.280 --> 33:21.920 ‫هی، میلنا! میلنا! 33:24.520 --> 33:26.000 ‫یالا. 33:30.360 --> 33:32.400 ‫میلنا، این کار رو با من نکن لعنتی! ‫میلنا، هی! 33:32.480 --> 33:34.480 ‫هی، میلنا! ‫لعنتی. یالا! 33:34.560 --> 33:37.160 ‫- یالا! ‫- یالا. 33:41.080 --> 33:44.120 ‫یالا میلنا! یالا! 33:44.200 --> 33:46.320 ‫یالا میلنا! یالا! 33:46.400 --> 33:49.400 ‫یالا. عزیزم! یالا، لطفاً! 33:57.160 --> 33:59.640 ‫یالا. 34:04.720 --> 34:07.160 ‫- تمومه. دیگه تموم شد. ‫- سالوا! سالوا! 34:07.240 --> 34:08.720 ‫- بذار ما انجامش بدیم، لطفاً! ‫- نه، نه. 34:08.800 --> 34:10.120 ‫سالوا، بذارش به عهده‌ی ما. لطفاً. 34:10.200 --> 34:13.200 ‫- امکان نداره، من جایی نمیرم! ‫- بهم اعتماد کن، تو رو خدا، هواشو دارم. 34:13.280 --> 34:14.680 ‫تموم شد عزیزم. خوبی. 34:14.720 --> 34:17.440 ‫گردنبند طبی، تونی. ‫یالا، عجله کن! بدو! 34:18.120 --> 34:19.120 ‫فقط آروم باش. 34:19.160 --> 34:21.280 ‫بجنب، بجنب! همینه. 34:21.360 --> 34:22.840 ‫سِرُم، همین الان. سِرُم. 34:30.960 --> 34:32.440 ‫خب؟ 34:34.920 --> 34:36.480 ‫سالوا، وضعیتش پایداره. 34:36.560 --> 34:37.760 ‫خوب نفس می‌کشه. 34:37.800 --> 34:39.480 ‫عالیه. همینه. ‫همه چی خوبه عزیزم. 34:39.560 --> 34:41.960 ‫همه چی تموم شد. ‫خوبه، درست میشه. 34:46.560 --> 34:47.960 ‫سالوا، اینجا پله‌ست. 34:48.000 --> 34:49.960 ‫آره. بجنبین بچه‌ها. 34:50.040 --> 34:51.520 ‫و بالا. 34:51.880 --> 34:53.600 ‫بریم، بریم. 35:02.880 --> 35:04.680 ‫لطفاً فقط بمیر. 35:55.160 --> 35:57.120 ‫مراقب باش. مراقب باش. ‫بپا. 36:02.280 --> 36:03.920 ‫چی شده سالوا؟ چه اتفاقی افتاد؟ 36:04.000 --> 36:05.200 ‫پرتش کرده بودن توی رودخونه. 36:05.280 --> 36:09.160 ‫نمی‌دونم، دمر دیدمش. ‫شاید سرمازدگی، شاید چیز دیگه. 36:10.240 --> 36:11.720 ‫زود باش! 36:12.840 --> 36:14.840 ‫- چیه؟ ‫- از اینجا به بعد با ما. 36:16.120 --> 36:18.720 ‫- النا، من دخترمو ول نمی‌کنم. ‫- جاش کاملاً امنه. 36:18.800 --> 36:20.960 ‫بهت قول میدم، ‫خودم مراقبشم. 36:33.800 --> 36:36.040 ‫سالوادور، گوش کن، ما باید برگردیم. 36:36.120 --> 36:38.520 ‫مدام دارن صدامون می‌کنن. ‫کلی آدم مجروح شده. 36:42.440 --> 36:44.600 ‫سالوا. سالوا. 36:45.400 --> 36:47.840 ‫همه چی درست میشه. باشه؟ 36:53.200 --> 36:55.000 ‫فقط بهشون اعتماد کن. خیلی‌خب؟ 36:55.080 --> 36:56.720 ‫جاش امنه. 37:01.280 --> 37:04.040 ‫یه سرویس دیگه. فقط یکی، ‫بعدش مستقیم برمی‌گردیم همین‌جا. 37:07.560 --> 37:09.040 ‫سالوا. 37:09.920 --> 37:11.960 ‫- سالوادور. ‫- ماتئو؟ 37:12.040 --> 37:13.520 ‫میلنا چطوره؟ 37:13.800 --> 37:15.280 ‫تو از کجا فهمیدی؟ 37:15.840 --> 37:18.560 ‫چون، خب، من به اتفاقات گوش میدم. 37:18.640 --> 37:20.800 ‫همیشه اونا رو هم شنود می‌کنم. 37:20.880 --> 37:23.320 ‫بد ضربه‌ای خوردیم، ‫ولی باید اون‌طرفی‌ها رو ببینی. 37:24.200 --> 37:26.720 ‫فقط اومدم اینجا ‫تا یه سری به مجروحین بزنم. 37:26.800 --> 37:28.640 ‫و بقیه کی‌ان؟ 37:28.720 --> 37:30.120 ‫دختر من چطور قاطی این ماجرا شد؟ 37:30.200 --> 37:31.400 ‫اونا با هم می‌گردن. 37:31.440 --> 37:34.160 ‫همه‌شون رفیق‌ان. ‫دوستای میلنا هستن. 37:35.440 --> 37:36.640 ‫میشه اونو پس بدی؟ 37:36.720 --> 37:39.880 ‫نه، اونا داشتن میلنا رو می‌کشتن. ‫می‌خوام ببینم توی ویدیو هست یا نه. 37:39.960 --> 37:41.440 ‫نه. اون مال منه، مرد حسابی. 37:43.480 --> 37:44.960 ‫به وسایل من دست نزن. 38:05.160 --> 38:06.720 ‫سالوا، اون کی بود؟ 38:07.720 --> 38:09.240 ‫همسایه‌م بود. 38:09.800 --> 38:12.000 ‫یکی از دوستای میلنا از بچگی. 38:12.080 --> 38:13.720 ‫و قطعاً عقلش سر جاش نیست. 38:13.800 --> 38:16.040 ‫و امشب کل دعوا رو با تبلتش ضبط کرده. 38:18.040 --> 38:20.080 ‫خب، واقعاً باید به پلیس زنگ بزنی. 38:24.040 --> 38:25.520 ‫آره. 38:50.520 --> 38:52.000 ‫اوه، بیخیال. تو دیگه ولمون کن. 38:53.360 --> 38:55.800 ‫- خب چی شد؟ ‫- الان نمی‌تونم، دیرم شده. 38:55.880 --> 38:58.680 ‫[اقامتگاه کودکان گاردن] 39:00.960 --> 39:03.800 ‫چرا بهم نگفتی ‫قراره امشب به فرانسوی‌ها حمله کنین؟ 39:03.880 --> 39:04.960 ‫چون روحمم خبر نداشت. 39:05.000 --> 39:07.040 ‫خبر داری که یه افسر ‫توی بیمارستان داره می‌میره؟ 39:07.120 --> 39:09.280 ‫می‌دونی معنیش چیه، خولیا؟ 39:10.480 --> 39:13.600 ‫یه ساعت تأخیر داری. ‫بچه‌ها شامشون رو خوردن. 39:13.680 --> 39:15.920 ‫آره، کارمن. واقعاً متأسفم. ‫سر کار یه مشکلاتی داشتم. 39:16.000 --> 39:18.560 ‫فقط یه سلام می‌کنم، ‫و بعد قول میدم رفع زحمت کنم. 39:19.200 --> 39:20.480 ‫من کنارش می‌مونم. 39:20.560 --> 39:24.000 ‫بارها و بارها بهت گفتم، ‫تنها چیزی که برامون مهمه اون دختره. 39:24.080 --> 39:26.600 ‫تحقیقات حیطه کاری شماست، کارآگاه. 39:26.680 --> 39:28.160 ‫خیلی‌خب. ممنون، کارمن. 39:28.440 --> 39:30.200 ‫- راه رو بلدی. ‫- ممنون، کارمن. 39:35.800 --> 39:37.960 ‫کوکتل مولوتوف رو ‫کی پرت کرد سمت اون افسر؟ 39:39.600 --> 39:41.160 ‫یه اسم می‌خوام، خولیا. 39:42.480 --> 39:44.920 ‫خولیا. یه اسم بگو ‫تا باهم تنهاتون بذارم. 39:45.000 --> 39:46.920 ‫من پرت کردم. 39:47.000 --> 39:48.600 ‫نه. نه، کار تو نبود. 39:48.680 --> 39:52.080 ‫نه؟ باشه، دستگیرم کن و خبرچینت ‫توی وایت سولز رو برای همیشه از دست بده. 39:52.160 --> 39:53.920 ‫این گزینه چطوره؟ بهتره؟ 39:54.960 --> 39:56.440 ‫خولیا. 39:56.680 --> 39:58.360 ‫اگه اون پلیس بمیره، 39:58.360 --> 40:00.920 ‫دیگه هیچ‌وقت بچه‌تو نمی‌بینی. 40:03.520 --> 40:05.000 ‫درست. 40:17.360 --> 40:18.960 ‫چه خبرا عزیزم؟ 40:19.040 --> 40:21.760 ‫- سلام. چطوری؟ ‫- خوبم. 40:21.840 --> 40:24.360 ‫اوه، آره؟ شامت چطور بود، عزیزم؟ 40:24.880 --> 40:26.280 ‫- خوب. ‫- خوب؟ 40:26.360 --> 40:28.480 ‫این چیه داری می‌کشی؟ بذار ببینم. 40:29.600 --> 40:33.080 ‫وای خدای من! ‫آره، این خیابونه. بله خانم. 40:33.160 --> 40:35.640 ‫وای. محشره عزیزم. 40:36.120 --> 40:37.520 ‫بیا، اینو ببین. 40:37.600 --> 40:40.120 ‫وای، نگاه کن. یه خانواده‌ست. 40:45.400 --> 40:47.000 ‫- گزارش. ‫- خیلی ممنون. 40:51.880 --> 40:53.360 ‫سلام خوشگله. 40:54.240 --> 40:56.800 ‫متأسفم که زیاد پیشت نبودم. ‫امشب اینجا غوغاست. 40:56.880 --> 40:58.080 ‫می‌خوام از اینجا برم. 40:58.120 --> 41:00.400 ‫آره، ولی باید تحت نظر بمونی. 41:00.480 --> 41:01.960 ‫- نه، می‌خوام برم. ‫- هی، هی، هی. 41:02.000 --> 41:04.720 ‫- می‌خوام برم. ‫- کی قراره مثل ما کمکت کنه، عزیزم؟ 41:15.160 --> 41:17.160 ‫دنبال یه دوست می‌گردیم. ‫میلنا کجاست؟ 41:17.240 --> 41:19.160 ‫- اومدیم ملاقات یه دوست. ‫- نمی‌تونم کمکتون کنم. 41:19.240 --> 41:21.480 ‫میلنا! گفتم میلنا. کجاست؟ 41:21.560 --> 41:23.040 ‫کدوم گوریه؟ 41:23.080 --> 41:24.160 ‫- من نمیدونم... ‫- اون توئه؟ 41:24.200 --> 41:26.160 ‫- آره، ولی نمی‌تونین برین تو. ‫- بیخیال. 41:26.240 --> 41:27.760 ‫میلنا! میلنا! 41:28.680 --> 41:31.120 ‫میلنا کجاست؟! ‫یالا. میلنا کدوم گوریه؟ 41:31.200 --> 41:33.880 ‫کجا؟ میلنا کجاست؟ 41:33.960 --> 41:35.280 ‫زنیکه‌ی لعنتی! 41:35.360 --> 41:37.600 ‫بهم بگو کدوم گوریه. همین الان! 41:37.680 --> 41:39.200 ‫میلنا کدوم گوریه؟ 41:39.280 --> 41:42.240 ‫بهم بگو الان کدوم گوریه، زنیکه! 41:42.320 --> 41:44.160 ‫صبر کن. چطور اومدی تو... 41:44.240 --> 41:47.040 ‫گم شو کنار! میلنا کجاست؟ 41:49.000 --> 41:51.280 ‫- حراست! ‫- خوک‌های لعنتی! 41:51.360 --> 41:55.120 ‫حراست! 42:02.120 --> 42:03.600 ‫چیکار می‌کنی؟ یالا، بریم! 42:14.120 --> 42:15.720 ‫همون‌جا بمونین! 42:28.680 --> 42:30.600 ‫- نیروی کمکی می‌خوایم. ‫- باید بریم. 42:32.520 --> 42:34.320 ‫- نیروی کمکی می‌خوایم. ‫- اوه، میلنا! میلنا! 42:34.320 --> 42:36.360 ‫کمپرس! ‫فوراً کمپرس لازم داریم! 42:36.440 --> 42:38.240 ‫عجله کنین، زود. کمپرس! 42:38.320 --> 42:40.600 ‫میلنا! میلنا! عجله کنین! 42:40.680 --> 42:42.680 ‫بیشتر، بیشتر! ‫کمپرس بیشتر لازم داریم! 42:43.240 --> 42:44.880 ‫کمپرس بیشتر! 42:44.960 --> 42:47.120 ‫میلنا! میلنا! 43:02.240 --> 43:03.800 ‫- مانیتور! ‫- مانیتور. 43:03.880 --> 43:05.360 ‫- ۳۰۰، ۲۰۰، برو! ‫- انجام شد. 43:05.400 --> 43:07.120 ‫فاصله بگیرید. ماساژ قلبی، برو. 43:07.200 --> 43:08.680 ‫سالوا! 43:13.840 --> 43:15.400 ‫- یالا، یالا، یالا! ‫- ادامه بدید بچه‌ها! 43:15.480 --> 43:17.400 ‫- هنوز فیبریلاسیون داره، دکتر! ‫- ماساژ، بریم! 43:17.400 --> 43:19.440 ‫- قوی باش. خواهش می‌کنم، یالا! ‫- بریم! 43:33.640 --> 43:35.120 ‫سالوا. 43:36.160 --> 43:39.440 ‫سالوا، نه، نه. نیا تو، لطفاً. ‫فقط همین‌جا کنار من بمون. 43:39.520 --> 43:41.120 ‫- ولم کن! ‫- سالوا! 43:51.280 --> 43:54.240 ‫خواهش می‌کنم نه، عزیزم. ‫خواهش می‌کنم عزیزم، نه. 43:54.320 --> 43:56.160 ‫خواهش می‌کنم، عزیزم. 44:04.000 --> 44:06.360 ‫نه. نه. نه، نه! 44:43.920 --> 44:45.680 ‫خواهش می‌کنم. 44:46.640 --> 44:48.120 ‫نه. 44:59.080 --> 45:00.560 ‫میلنا. 45:46.200 --> 45:50.160 ‫پایان نزدیک است. 45:53.920 --> 45:58.720 ‫اینجا آخر دنیاست. 46:02.320 --> 46:05.560 ‫گناهانت بخشیده شد. 46:23.360 --> 46:26.640 ‫و فضایی باز میشه. ‫چه کنترل توپی. 46:26.720 --> 46:29.360 ‫کار با توپ عالی. ‫کار با توپ فوق‌العاده. 46:29.440 --> 46:33.720 ‫می‌تونه اینجا با یه سانتر تمومش کنه، و گل! 46:33.800 --> 46:39.080 ‫گل، گل، گل. گل! 46:40.040 --> 46:46.040 www.Doostihaa.com