WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:06.041 --> 00:10.958 ‫[الهام گرفته از رویدادهای واقعی] 00:30.541 --> 00:33.791 ‫آره، حتماً، مرد... ‫داری برای اتلتیکو امتحان می‌دی؟ 00:33.875 --> 00:36.833 ‫یکشنبه بعد، آره. ‫قبلاً نرفتم چون کفش نداشتم. 00:36.916 --> 00:38.333 ‫پس کو؟ 00:38.416 --> 00:41.291 ‫هنوزم ندارم. ‫ولی اگه امروز فرصت کنم می‌خرم. 00:41.375 --> 00:44.166 ‫پس فکر کنم هر چی که می‌گیرم ‫باید دستمون رو بگیره... 00:44.250 --> 00:45.791 ‫دارم بهت می‌گم مرد، چیز خوبیه. 00:45.875 --> 00:48.666 ‫باشه، ولی گوش کن، مرد. ‫اگه واقعاً اونطور که می‌گی خوبی، 00:48.750 --> 00:51.125 ‫اصلاً کفش نمی‌خوای، می‌دونی چی می‌گم؟ 00:51.208 --> 00:52.208 ‫خیلی خالیبندی. 00:52.291 --> 00:53.125 ‫[گویانیا، گوییاس - برزیل] 00:53.208 --> 00:55.250 ‫- پامونا! ‫- نمیشه بدون کتونی تو زمین بازی کرد. 00:55.333 --> 00:57.708 ‫- واسه من متخصص شدی؟ ‫- هیچ کی پابرهنه بازی نمی‌کنه. 00:57.791 --> 00:59.250 ‫- بیا دیگه! ‫- لازم نیست. 00:59.333 --> 01:01.041 ‫- چطورید، بچه‌ها؟ ‫- هی! 01:01.125 --> 01:03.583 ‫پامونا، اینجا. تا تازه‌ن بخر. 01:07.958 --> 01:12.541 ‫[۱۳ سپتامبر، ۱۹۸۷] 01:15.958 --> 01:17.583 ‫- از اینجا؟ ‫- آره. 01:23.625 --> 01:26.833 ‫[موسسه رادیوتراپی گوییاس] 01:26.916 --> 01:29.875 ‫- هی، نگاه کن ‫- هیچی نمی‌ارزه. ولش کن. 01:29.958 --> 01:32.708 ‫نمی‌ارزه؟ نه بابا. ‫ببین چقدر بزرگه، کارلینوس. 01:32.791 --> 01:34.125 ‫بذارش زمین. بیا اینجا. 01:35.791 --> 01:37.416 ‫داری شوخی می‌کنی، نه؟ 01:37.500 --> 01:38.458 ‫نه، دارم بهت می‌گم. 01:39.041 --> 01:40.708 ‫پول اینجاست. 01:40.791 --> 01:41.916 ‫نشونت می‌دم. 01:50.333 --> 01:51.375 ‫هی، کارلینوس؟ 01:52.625 --> 01:55.291 ‫اینجا قبلاً بیمارستان بوده؟ 01:55.875 --> 01:59.625 ‫- انگار جن زده‌ای چیزیه. ‫- احمق نباش، پسر. بیا. 02:05.291 --> 02:06.583 ‫همینجاست. 02:14.250 --> 02:15.333 ‫ببین. 02:16.541 --> 02:17.625 ‫اون چیز؟ 02:24.125 --> 02:26.000 ‫گوش کن. 02:26.083 --> 02:27.250 ‫شنیدی؟ 02:28.291 --> 02:30.666 ‫سُربه، داداش. خیلی می‌ارزه. 02:30.750 --> 02:32.916 ‫اصلاً منطقی نیست، آخه... 02:33.000 --> 02:35.708 ‫بگو ببینم، آخه کی چیزی رو تو ‫یه زباله‌دونی متروکه مثل این میذاره، 02:35.791 --> 02:37.500 ‫خصوصاً اگه ارزش داشته باشه؟ 02:38.000 --> 02:40.875 ‫کی سرب می‌خواد اگه طلا داشته باشه؟‌ ها؟ 02:40.958 --> 02:43.750 ‫حالا می‌شه غر نزنی و ابزارها رو بیاری؟ ‫زود باش. 02:44.250 --> 02:46.250 ‫- باورم نمی‌شه... ‫- یالا! 02:46.333 --> 02:50.333 ‫صدتا شرط می‌بندم وقتی بازش کنیم ‫هیچ چی توش نیست. 02:50.416 --> 02:52.166 ‫وای، چقدر ضدحالی... 02:52.250 --> 02:53.916 ‫بیا، آچار رو بگیر. 02:54.541 --> 02:56.958 ‫آره، با این باز میشه. ‫حداقل خیلی زود تموم می‌شه. 02:57.041 --> 02:58.125 ‫یه لحظه صبر کن. 03:00.083 --> 03:01.791 ‫می‌دونی داری چیکار می‌کنی؟ 03:01.875 --> 03:03.791 ‫بیا، کارلینوس، کارمو بلدم، باشه؟ 03:03.875 --> 03:07.250 ‫آره، می‌دونم، واسه همینه که می‌پرسم. ‫چون تو معمولاً چرت میگی. 03:08.833 --> 03:10.583 ‫- این خیلی خوبه... ‫- حالا نگاه کن/ 03:31.208 --> 03:32.333 ‫بیا، بندازش/ 03:45.875 --> 03:46.708 ‫[5 روز بعد] 03:46.791 --> 03:50.166 ‫آلومینیومه با سرب مخلوط شده، ‫ولی شاید بتونم... برای تو؟ 03:50.250 --> 03:51.458 ‫1300 بگیرم. 03:51.541 --> 03:53.500 ‫خیلی اذیت شدیم بیاریمش. ‫بیا، دو هزارتا. 03:53.583 --> 03:57.333 ‫نه بابا، ازم چی می‌خوای؟ ‫می‌دونی که باید به بچه‌هام پول بدم. 1500تا. 04:00.166 --> 04:02.291 ‫ای بابا، اونیلدو، کلی سرب هست... 04:02.375 --> 04:04.208 ‫و باید کتونی جدید هم بخرم. 04:08.958 --> 04:10.208 ‫امروز روز شانسته. 04:10.291 --> 04:12.958 ‫1750تا. ‫بهتر از این گیرت نمیاد. 04:13.041 --> 04:17.208 ‫و برای شیرینی معامله، ‫چطوره 50 تا دیگه بدم 04:17.916 --> 04:20.416 ‫تا یه چیز قشنگ برای مامانت بخری. 04:20.500 --> 04:22.208 ‫هان؟ پول نقد. 04:22.291 --> 04:25.291 ‫1750. 04:25.375 --> 04:27.333 ‫و 50 تا برای مامانت. باشه؟ 04:27.416 --> 04:29.500 ‫و تو، لوسیو... 04:30.166 --> 04:32.291 ‫- ممنون، آقای اونیلدو! ‫- یه نوشیدنی به حسابم بگیر. 04:32.375 --> 04:35.125 ‫هی! لبخندت کو، بچه؟ ‫الان پول در آوردی. 04:35.208 --> 04:37.416 ‫ولش کن، کارلینوس. ‫فردا چرخ‌دستی رو می‌بریم. 04:37.500 --> 04:40.166 ‫خب، آره، باید ببرید، ‫من که براتون نمیارم! 04:40.250 --> 04:42.166 ‫- خداحافظ. ‫- باشه، فعلاً خداحافظ. 04:42.250 --> 04:43.750 ‫یه کلاه جدید بخر، ‌خب؟ 04:43.833 --> 04:46.416 ‫بیخیال کلاهم نمیشه، مرتیکه لعنتی! 04:59.750 --> 05:01.083 ‫یه کم بلندش کن، آره. 05:03.250 --> 05:05.125 ‫بلندش کن. آره. 05:38.166 --> 05:41.333 ‫نه، عزیزم، کارم تقریباً تمومه، ‫الان می‌بندم، باشه؟ 05:42.166 --> 05:43.000 ‫خداحافظ. 06:24.791 --> 06:25.875 ‫چی... 06:29.291 --> 06:30.458 ‫این چیه؟ 06:33.416 --> 06:35.000 ‫وای خدای من. 06:57.708 --> 07:02.375 ‫[10 روز بعد] 07:10.083 --> 07:11.500 ‫تینینا؟ 07:11.583 --> 07:12.583 ‫چی شده؟ 07:14.250 --> 07:15.875 ‫هی، همه چی خوبه؟ 07:17.625 --> 07:18.666 ‫باز کن. 07:19.833 --> 07:21.833 ‫حالم خیلی بده، همش بالا میارم. 07:21.916 --> 07:22.833 ‫لعنتی. 07:23.708 --> 07:26.833 ‫شاید برای میگو هست. ‫بهت گفتم، خوب نبود. 07:26.916 --> 07:29.208 ‫- آره، خب، قبل از اون حالم بد بود. ‫- جدی؟ 07:29.291 --> 07:30.916 ‫- آره ‫- یه چای بولدو بخور. 07:31.000 --> 07:31.958 ‫من دم می‌کنم. 07:32.041 --> 07:34.166 ‫هی، راستی، دیگ براق منو دیدی؟ 07:34.250 --> 07:35.500 ‫دیگ براق چی؟ 07:35.583 --> 07:37.291 ‫اون چیز فلزی براق ندیدیش؟ 07:37.375 --> 07:38.500 ‫- نه. ‫- تو اتاق نشیمن بود. 07:38.583 --> 07:40.166 ‫پس برو اونجا رو نگاه کن، چرا نمی‌کنی؟ 07:40.250 --> 07:41.291 ‫ندیدیش؟ 07:41.791 --> 07:43.750 ‫- نه ‫- به وسایلم دست میذاری؟ 07:43.833 --> 07:44.916 ‫عالیه، بیا. 07:48.125 --> 07:50.083 ‫دیدی؟ اینجا نیست. 07:50.166 --> 07:51.125 ‫لعنتی... 07:51.625 --> 07:54.333 ‫گوش کن. فقط بگو، دور که ننداختیش؟ 07:54.416 --> 07:55.500 ‫- به خاطر خدا... ‫- اونیلدو! 07:55.583 --> 07:58.875 ‫هر جا می‌رفتی با خودت می‌بردیش. 07:58.958 --> 08:00.500 ‫احتمالاً توی زباله‌دونی ـه. 08:00.583 --> 08:03.708 ‫در وهله اول اصلا نباید اون ماسماسک اهریمنی رو ‫میاوردی خونه. 08:03.791 --> 08:06.291 ‫- اهریمنی؟ چی؟ ‫- آره، اونیلدو، اهریمنیه. 08:06.375 --> 08:09.416 ‫کوفتی داره همه‌مون رو مریض می‌کنه، ‫و تو حرفمو باور می‌کنی، هیچ وقت باور نمی‌کنی! 08:09.500 --> 08:10.416 ‫ریموندو! 08:10.500 --> 08:12.500 ‫- بله؟ ‫- دیگ براق منو دیدی؟ 08:12.583 --> 08:14.083 ‫- نه، ببخشید. ‫- واقعاً؟ 08:14.166 --> 08:15.500 ‫- نه. ‫- خب، لعنتی. 08:16.500 --> 08:18.208 ‫من از کجا بدونم کجا گذاشتیش؟ 08:18.291 --> 08:20.291 ‫احتمالاً تو زباله‌دونیه. 08:20.375 --> 08:21.541 ‫بیا. 08:35.166 --> 08:37.041 ‫ریموندو؟ 08:38.208 --> 08:39.416 ‫بله، خانم آنتونیا؟ 08:39.500 --> 08:41.583 ‫بیا اینجا، لطفاً. کمک لازم دارم. 08:42.958 --> 08:46.166 ‫- میشه این کیسه رو برام بیاری؟ ‫- باشه، خانم آنتونیا. 08:50.500 --> 08:51.916 ‫سنگینه. 08:52.000 --> 08:54.125 ‫- از این طرف ببرمش؟ ‫- آره، برو. 08:57.125 --> 08:58.625 ‫یه تن وزنشه. 09:00.250 --> 09:02.250 ‫مواظب باش. 09:05.916 --> 09:08.083 ‫[شهرداری گویانیا] 09:11.083 --> 09:13.791 ‫- اینجا، خانم آنتونیا ‫- بیا بریم بشینیم. 09:15.041 --> 09:16.500 ‫ببخشید، معذرت می‌خوام. 09:17.083 --> 09:18.708 ‫- عصر بخیر. ‫- سلام. 09:18.791 --> 09:21.583 ‫آره ببخشید، ببخشید. ببخشید. 09:21.666 --> 09:22.916 ‫ببخشید، آقا. 09:24.666 --> 09:26.083 ‫ببخشید، ببخشید. 09:27.041 --> 09:29.666 ‫ببخشید. ببخشید. 09:30.166 --> 09:31.458 ‫برو بشین. 09:49.458 --> 09:52.208 ‫به نام پدر، پسر، روح القدوس... آپارسیدا. 09:57.000 --> 09:59.958 ‫[اداره بهداشت] 10:00.041 --> 10:03.958 ‫دو ساعته اینجاست و میگه جایی نمیره ‫تا کسی باهاش حرف بزنه. 10:04.041 --> 10:06.666 ‫و من باید برم، باید برم آرایشگاه. 10:07.958 --> 10:09.708 ‫- بهت گفته قضیه چیه؟ ‫- نه. 10:09.791 --> 10:11.208 ‫برو ازش بپرس. 10:11.958 --> 10:13.708 ‫- ببینم چی کار می‌تونم بکنم. ‫- باشه. 10:13.791 --> 10:14.708 ‫- عصر بخیر. ‫- سلام. 10:14.791 --> 10:15.875 ‫چطورید؟ 10:15.958 --> 10:18.166 ‫ببینید، ببخشید، ولی داریم تعطیل می‌کنیم. 10:18.250 --> 10:20.333 ‫خب، اگه هنوز نبستی، نبستی 10:20.416 --> 10:22.666 ‫- میشه لطفاً فقط به حرفم گوش بدی؟ باشه؟ ‫- باشه. 10:22.750 --> 10:25.291 ‫- البته، خانم... ‫- آنتونیا. 10:25.375 --> 10:26.583 ‫آنتونیا. 10:26.666 --> 10:29.166 ‫چطور می‌تونم کمکتون کنم، خانم آنتونیا؟ ‫من ژانیو هستم. 10:29.250 --> 10:31.875 ‫خب، آقا، این چیزه چند روزه داره ‫مردم رو مسموم می‌کنه. 10:31.958 --> 10:34.416 ‫پسرهایی که با شوهرم کار می‌کنن ‫همشون الان تو بیمارستانن. 10:34.500 --> 10:36.083 ‫- آره. ‫- کارلوس و لوسیو هم همینطور. 10:36.166 --> 10:37.958 ‫و حالا منم مریضم، شوهرم هم... 10:38.041 --> 10:41.000 ‫- استفراغ می‌کنیم، اوضاع خوب نیست... ‫- درسته. باشه، خانم آنتونیا، می‌فهمم 10:41.083 --> 10:41.916 ‫آخه این چیه؟ 10:42.000 --> 10:44.250 ‫یه چیز لعنتی که شوهرم از زباله‌دونی خریده. 10:44.333 --> 10:46.291 ‫- مثل یه تیکه فلز؟ ‫- آره. 10:47.541 --> 10:49.625 ‫شک دارم، شاید سیستم سپتیک شما باشه یا... 10:49.708 --> 10:51.125 ‫- نه، اون نیست. ‫- ممکنه مشکلی داشته باشه... 10:51.208 --> 10:53.000 ‫- می‌دونم مشکل چیه. ‫- مسمومیت غذایی؟ 10:53.083 --> 10:54.375 ‫- از غذا نیست. ‫- چیزی فاسد شده؟ 10:54.458 --> 10:57.125 ‫خانواده‌ها تو خونه‌های ‫مختلف اینطور شدن، همه مریضن. 10:57.208 --> 11:00.000 ‫- نمیشه مسمویت غذایی باشه. ‫- به حرفمون گوش نمی‌ده، بریم. 11:00.083 --> 11:02.083 ‫فقط دارم سعی می‌کنم بفهمم قضیه چیه. 11:02.166 --> 11:04.666 ‫- به نظر نمیاد که تلاشی ‌کنی! ‫- ریموندو! 11:04.750 --> 11:07.958 ‫از وقتی این دیگ اهریمنی اومده، ‫همه بیمارستانی شدن. 11:08.041 --> 11:09.750 ‫- باید برای این باشه. ‫- چطور یه تیکه فلز می‌تونه... 11:09.833 --> 11:11.500 ‫- بیخیال، خانم آنتونیا. ‫- فقط می‌خوام... 11:11.583 --> 11:13.166 ‫- اون نمی‌تونه کمک کنه، بریم. ‫- سرگیجه دارم. 11:13.250 --> 11:15.000 ‫هی نفس بکش، باشه؟ بشین. 11:15.083 --> 11:17.333 ‫- کریستینا. یه لیوان آب بیار. ‫- حالت تهوع دارم... 11:17.416 --> 11:18.458 ‫بیا! بیا. 11:18.541 --> 11:20.291 ‫- یه لیوان آب بخور. ‫- حالت خوبه؟ 11:20.375 --> 11:22.416 ‫- خوبه، نفس بکش، خانم آنتونیا. ‫- بهتری؟ 11:22.500 --> 11:23.750 ‫- یه کم هوا لازم دارم. ‫- آره. 11:23.833 --> 11:24.875 ‫بیا بریم یه کم هوا بخوریم. 11:24.958 --> 11:26.291 ‫نفس عمیق بکش، حالت خوبه. 11:26.375 --> 11:28.541 ‫- کریس، صندلی رو بذار اونجا لطفاً ‫- باشه، دکتر. 11:28.625 --> 11:29.833 ‫- بفرما. ‫- بشین. 11:29.916 --> 11:31.583 ‫فقط نفس بکش، باشه، خوب می‌شی... 11:31.666 --> 11:32.791 ‫هی، وای! 11:34.041 --> 11:36.166 ‫وای خدای من، خانم آنتونیا، فقط بشینید لطفاً. 11:36.250 --> 11:37.791 ‫- نمی‌خوام. ‫- نفس بکش، باشه؟ آب بخور. 11:37.875 --> 11:39.416 ‫- کریس، آب، لطفاً. ‫- نمی‌خوام بشینم. 11:39.500 --> 11:42.250 ‫آب نمی‌خوام! به خاطر خدا، ‫می‌خوام از شر این چیز خلاص بشم! 11:42.333 --> 11:45.166 ‫باشه، خب از شرش خلاص میشیم، ‫ولی لطفاً، فقط یه کم بشین، باشه؟ 11:45.250 --> 11:46.166 ‫نمی‌خوام بشینم. 11:46.250 --> 11:47.875 ‫باشه، نشین، اشکالی نداره. 11:47.958 --> 11:49.625 ‫- اونجا یه کلینیک هست. ‫- نه. 11:49.708 --> 11:51.375 ‫ببرش اونجا و کیسه رو پیش ما بذار. 11:51.458 --> 11:55.083 ‫گوش کن، الان می‌رم ‫اگه قول بدی اینو بندازی دور. 11:55.166 --> 11:57.583 ‫خانم آنتونیا، قول می‌دم که می‌ندازمش بره. 11:57.666 --> 12:01.000 ‫گوش کن، باید قول بدی ‫برای حالت تهوعت بری کلینیک. 12:01.083 --> 12:03.083 ‫- ولی حرفمو باور می‌کنی؟ لطفاً! ‫- آره، باور می‌کنم. 12:03.166 --> 12:04.291 ‫خودم درستش می‌کنم. 12:04.375 --> 12:06.166 ‫- بذارش اونجا. ‫- خوبه، همینجا. 12:06.250 --> 12:08.625 ‫- یکی رو می‌فرستی بررسیش کنه، درسته؟ ‫- قول می‌دم، آره. 12:08.708 --> 12:09.750 ‫- مواظب باش، آقا. ‫- بریم. 12:09.833 --> 12:11.750 ‫- بالای خیابونه، باشه؟ ‫- می‌دونم. 12:12.416 --> 12:14.916 ‫الان حالت چطوره؟ بهتر شدی؟ 12:36.166 --> 12:38.791 ‫رادیو ساوانا سان هستیم. ‫صبح بخیر، گویانیا. 12:39.625 --> 12:43.541 ‫همراه شما هستیم ‫با مصاحبه اختصاصی با فرماندار روبرتو کوریا. 12:43.625 --> 12:46.666 ‫آقا، با توجه به بحران اقتصادی جدی که الان داریم 12:46.750 --> 12:49.125 ‫برای آینده گویانیا چه انتظاری میشه داشت؟ 12:49.208 --> 12:50.166 ‫درسته. 12:50.250 --> 12:53.291 ‫تورم تو کل کشور ‫و اعتصاب تو بیمارستان عمومی‌ در جریانه. 12:53.375 --> 12:54.208 ‫[روز اول] 12:54.291 --> 12:55.750 ‫با این حال، یه خبر خوب دارم. 12:55.833 --> 12:57.333 ‫[شروع وضعیت اضطراری رادیواکتیو] 12:57.416 --> 13:00.625 ‫به لطف تلاش‌های صاحبان صنایع کشاورزی ‫و همچنین سرمایه گذاری‌های دولتی 13:00.708 --> 13:04.875 ‫توافق کردیم که سال آینده ‫محصول رکوردی در گوییاس داشته باشیم. 13:04.958 --> 13:08.375 ‫مردم گوییاس، وقتی کسی به ما باور نداشت، 13:08.458 --> 13:09.833 ‫من به خودمون باور داشتم. 13:09.916 --> 13:13.791 ‫در حالی که بقیه کشور تو گل گیر کرده بودن، ‫ما داشتیم بالا می‌رفتیم. 13:13.875 --> 13:15.125 ‫مواظب باش، سائوپائولو! 13:18.291 --> 13:19.583 ‫آماده‌ای صبحانه بخوری؟ 13:20.208 --> 13:21.541 ‫بابات منتظره. 13:25.458 --> 13:29.416 ‫وای، خدا، این یارو رو ببین. 13:48.500 --> 13:50.291 ‫چطور این اتفاق افتاد، بیانکا؟ 13:50.791 --> 13:52.958 ‫فکر کنم می‌دونی. 13:58.666 --> 13:59.833 ‫خوشحالی؟ 14:17.166 --> 14:18.916 ‫- صبح بخیر، کریس. ‫- صبح بخیر. 14:19.000 --> 14:21.208 ‫گوش کن، اون خانمی‌ که دیروز اومد 14:21.291 --> 14:22.541 ‫- خانم آنتونیا، یادت میاد؟ ‫- آره. 14:22.625 --> 14:24.125 ‫- یادمه ‫- ازش خبری نداریم؟ 14:24.208 --> 14:25.750 ‫خداروشکر که خبر نداریم. 14:27.208 --> 14:29.041 ‫هیچ کی اون بیرون به کیسه دست نزده، نه؟ 14:29.125 --> 14:30.541 ‫- نه. ‫- باشه. 14:30.625 --> 14:32.500 ‫خانم آنتونیا کوادرادو؟ 14:32.583 --> 14:33.416 ‫بله. 14:34.083 --> 14:36.375 ‫- گفتی بالا آوردی؟ ‫- اوهوم. 14:37.333 --> 14:38.833 ‫- سرگیجه داری؟ ‫- آره. 14:39.708 --> 14:41.125 ‫- و یه کم ‌ریزش مو؟ ‫- خیلی. 14:41.625 --> 14:43.000 ‫- خیلی؟ ‫- آره. 14:44.541 --> 14:45.416 ‫باشه. 14:47.500 --> 14:49.916 ‫- و اینا چی؟ ‫- خیلی درد می‌کنه، دکتر. 14:50.000 --> 14:51.708 ‫باشه. می‌تونم دست دیگه‌ات رو ببینم؟ 14:52.750 --> 14:54.166 ‫- سوختی؟ ‫- نه. 14:54.250 --> 14:55.083 ‫نسوختی؟ 14:55.166 --> 14:57.166 ‫نه. فقط ظاهرش... 14:57.250 --> 14:58.916 ‫و یکی دیگه اینجاست. 15:00.041 --> 15:01.291 ‫چند وقته اینطور شدی؟ 15:01.375 --> 15:03.000 ‫چند روزه. 15:04.458 --> 15:05.916 ‫- چند روز. ‫- اوهوم. 15:13.958 --> 15:16.250 ‫دکتر به زودی می‌بینتت. 15:17.083 --> 15:18.708 ‫می‌خوای جاتو راحت کنم؟ 15:19.291 --> 15:20.458 ‫بیا. 15:28.458 --> 15:30.166 ‫مرسی، عزیزم. 15:30.250 --> 15:32.541 ‫باید بگم افتخار می‌کنم، می‌دونید؟ 15:32.625 --> 15:34.166 ‫شما دوتا اینجایید، 15:34.250 --> 15:36.708 ‫برای تولدم از ریو تا گویانیا اومدید. 15:36.791 --> 15:37.708 ‫- اوهوم. ‫- فقط برای من. 15:37.791 --> 15:40.041 ‫- آره، خب، مناسبت خاصیه. ‫- تولدت مبارک. 15:40.125 --> 15:43.000 ‫هرچند چند سالی میشه که نیومدی دیدنم، پسرم. 15:43.083 --> 15:44.125 ‫آره. 15:44.208 --> 15:46.500 ‫نه. ما پارسال اومدیم، نه؟ ‫پارسال بود، نه؟ 15:46.583 --> 15:48.458 ‫- آره روز کریسمس. ‫- کریسمس اومدیم. درسته. 15:48.541 --> 15:50.291 ‫ولی دیگه که فقط دو روز نمی‌مونید؟ 15:50.375 --> 15:52.291 ‫- می‌دونی کار چطوریه. ‫- درسته. 15:52.375 --> 15:54.875 ‫شکایتی ندارم، اشکالی نداره. 15:54.958 --> 15:56.583 ‫حالا در مورد هدیه‌م، 15:56.666 --> 16:00.541 ‫دقیقاً می‌دونم چی تو صدر لیستمه. ‫برای هر دوی شما. 16:04.250 --> 16:06.541 ‫یه جای خالی برای پست استادی هست، 16:06.625 --> 16:09.666 ‫اینجا تو دانشگاه گویانیا، همین پایین خیابون. 16:09.750 --> 16:10.791 ‫حقوقش خوبه. 16:11.666 --> 16:14.916 ‫و هزینه زندگی اینجا یعنی خیلی کمتره. 16:16.250 --> 16:18.291 ‫شاید بتونید بیایید این محله. 16:19.458 --> 16:21.416 ‫پسرم، با تحصیلاتت 16:21.500 --> 16:24.666 ‫فردا می‌تونی استاد اون دانشگاه بشی! 16:25.250 --> 16:27.125 ‫ولی اگه باید دنبال کار بگردی... 16:27.208 --> 16:28.250 ‫بابا، قبلاً بهت گفتم 16:28.333 --> 16:31.875 ‫تا جایی که بتونم مصاحبه کاری میرم ‫تا تو رشته‌ خودم کار پیدا کنم. باشه؟ 16:31.958 --> 16:33.666 ‫من صرفا دنبال کار نیستم، 16:33.750 --> 16:36.208 ‫فیزیکدان هسته‌ای هستم. ‫اینجا چیزی برام نیست. 16:42.833 --> 16:45.083 ‫هیچی جز خانواده‌ت، درسته؟ 16:48.625 --> 16:51.625 ‫عزیزم، بی خیال شو، باشه؟ ‫داشتیم جشن می‌گرفتیم، نه؟ 16:51.708 --> 16:53.208 ‫این همه راه اومدیم اینجا... 16:53.291 --> 16:55.208 ‫آره، می‌دونی؟ بیا بهش بگیم. 16:55.291 --> 16:57.541 ‫- نه. ‫- حال همه‌مون خیلی بهتر می‌شه. 16:57.625 --> 16:58.458 ‫- بیا دیگه. ‫- نه. 17:00.875 --> 17:01.708 ‫الو؟ 17:01.791 --> 17:04.500 ‫هی، مارسیو. ‫من ریکاردو هستم. چطوری؟ 17:04.583 --> 17:08.833 ‫دکتر کابسا. ‫چه سعادتی نصیبم شده، دکتر؟ 17:08.916 --> 17:12.000 ‫- کیه؟ کیه؟ ‫- کابساست، دوست دوران کودکیم. 17:12.083 --> 17:14.041 ‫- شنیدم اومدی اینجا. ‫- فقط برای چند روز. 17:14.125 --> 17:15.750 ‫گوش کن، بهت زنگ زدم چون 17:15.833 --> 17:19.083 ‫یه عالمه بیمار با علایم یکسان اومدن. 17:19.166 --> 17:22.791 ‫سرگیجه و میگرن، ‌ریزش مو، استفراغ. 17:23.625 --> 17:26.958 ‫بعد یادم اومد که ‫تو تخصصت فیزیک هسته‌ایه، درسته؟ 17:27.041 --> 17:28.125 ‫اوهوم. 17:28.625 --> 17:31.416 ‫پس در عجبم که چی ‫می‌تونه این علائم رو ایجاد کنه 17:31.500 --> 17:34.041 ‫و دارم فکر می‌کنم که شاید یه نوع سم 17:34.625 --> 17:36.250 ‫از یه منبع رادیواکتیو باشه. 17:36.333 --> 17:39.083 ‫نه نه، نمی‌تونه باشه، چون 17:39.166 --> 17:42.333 ‫برای اینکه بیمارها این علائم رو داشته باشن، ‫باید مسمومیت حاد باشه. 17:43.750 --> 17:47.291 ‫باید در معرض یه دوز بزرگ قرار بگیرن، ‫راه نداره. 17:47.375 --> 17:51.291 ‫درسته. ولی یه تماس از مدیر اداره بهداشت داشتم. 17:51.375 --> 17:54.416 ‫در مورد یکی از بیمارانی که اینجا منتقل شده. 17:54.500 --> 17:55.750 ‫و اون زن میگه 17:55.833 --> 17:59.333 ‫منشا مریضیشون یه ‫کپسوله که تو اداره بهداشت برده. 17:59.416 --> 18:02.750 ‫ببین، حالا که تو شهری، ‫می‌تونی یه سری به من بزنی؟ 18:07.291 --> 18:09.541 ‫نه، کابسا، اومدم شهر چون تولد بابامه. 18:09.625 --> 18:11.125 ‫شرمنده، نمی‌تونم. 18:11.208 --> 18:12.791 ‫مدیر می‌تونه بیاد دنبالت. خواهش می‌کنم؟ 18:12.875 --> 18:14.916 ‫قول می‌دم تا یه ساعت دیگه برگردی خونه. 18:17.000 --> 18:21.500 ‫باشه، میام. فقط مطمئن شو که ‫بره نوکوبراس آشكارساز سوسوزن بیاره. 18:21.583 --> 18:23.583 ‫و باید تا یه ساعت دیگه برگردم، نه دیرتر. 18:23.666 --> 18:24.791 ‫- حتماً. ‫- حالا چی؟ 18:24.875 --> 18:26.125 ‫- نمی‌ری. ‫- خیلی ممنون. 18:26.208 --> 18:27.291 ‫- می‌تونم توضیح بدم. ‫- چی گفتی؟ 18:27.375 --> 18:28.666 ‫- حله. هیچی. ‫- باشه. 18:28.750 --> 18:30.041 ‫- عزیزم. ‫- باشه، زود حرف می‌زنیم. خداحافظ. 18:30.125 --> 18:31.458 ‫باشه. خداحافظ. 18:32.958 --> 18:33.791 ‫ببخشید. 18:42.250 --> 18:44.916 ‫بدترین قسمتش اینه که روی کفشم بالا آورد. 18:45.000 --> 18:47.166 ‫درسته. دیدی تو کیسه چی بود؟ 18:47.250 --> 18:49.666 ‫نه بابا، نمی‌خواستم بازش کنم. 18:49.750 --> 18:51.791 ‫کار از محکم کاری عیب نمی‌کنه، درسته؟ 18:53.791 --> 18:54.875 ‫این صدای چیه؟ 18:56.458 --> 18:58.833 ‫- آشكارساز سوسوزن، کاملاً عادیه. ‫- باشه. 19:03.000 --> 19:04.708 ‫هی، این واقعاً عجیبه. 19:05.791 --> 19:08.125 ‫وای، چه صدای مزخرفیه. ‫دستگاهت چشه؟ 19:09.125 --> 19:11.083 ‫این لعنتی باید خراب شده باشه. 19:11.583 --> 19:13.291 ‫- چی؟ ‫- کار نمی‌کنه. 19:13.375 --> 19:14.916 ‫یکی دیگه لازم داریم. 19:15.000 --> 19:17.416 ‫چیکائو... برگردیم نوکوبراس. 19:18.000 --> 19:20.500 ‫و ما همونجا بودیم. بیا، بریم. 19:20.583 --> 19:22.708 ‫[اداره بهداشت] 19:42.625 --> 19:43.833 ‫آتشنشانی. 19:43.916 --> 19:46.125 ‫مطمئنی بلدی ازش استفاده کنی؟ 19:46.208 --> 19:49.416 ‫این شمارگر گایگر نیست، ‫آشكارساز سوسوزن. خیلی حساس‌تره. 19:50.000 --> 19:51.958 ‫به کوچکترین تشعشع واکنش نشون میده. 19:52.041 --> 19:54.833 ‫دکتر دکترای فیزیک هسته‌ای از خارج داره. 19:54.916 --> 19:56.791 ‫طرز استفاده‌شو بلده. 19:56.875 --> 19:59.291 ‫و می‌تونم با اطمینان بگم ‫این یکی درست کار نمی‌کنه. 19:59.375 --> 20:00.875 ‫به نظرم خوب کار می‌کنه. 20:02.458 --> 20:05.041 ‫محض اطمینان یکی دیگه داری ‫که بهمون قرض بدی؟ 20:07.833 --> 20:08.708 ‫آره. 20:10.666 --> 20:12.791 ‫- این چیه؟ ‫- نمی‌دونم. 20:13.500 --> 20:15.666 ‫ولی هر چی که هست، نمی‌خوامش. 20:16.416 --> 20:17.916 ‫لطفاً فقط ببرش. 20:18.000 --> 20:20.166 ‫نمی‌دونم... بندازش تو رودخونه. 20:32.875 --> 20:35.500 ‫- این ترافیک چیه؟ ‫- نمی‌دونم. ولی عجیبه... 20:35.583 --> 20:36.791 ‫آره، قطعاً. 20:49.791 --> 20:51.541 ‫- اون کیسه‌س. ‫- صبر کن! وایسا! 20:51.625 --> 20:54.958 ‫- وایسا! ‫- صبر کن! همین الان اون کیسه رو بذار زمین. 20:55.041 --> 20:57.416 ‫کریس، هیچ کس نباید بهش دست می‌زد! 20:57.500 --> 20:59.291 ‫من بهش دست نزدم، ‫به آتشنشانی زنگ زدم. 20:59.375 --> 21:01.458 ‫- میندازمش تو رودخونه. ‫- نه، نه، نه. رادیواکتیوه. 21:01.541 --> 21:02.916 ‫- وای نه! ‫- رادیواکتیو؟ 21:03.000 --> 21:05.500 ‫خیلی خطرناکه، باید همین الان برش گردونیم. 21:05.583 --> 21:07.083 ‫نباید ببریمش اداره بهداشت. 21:07.166 --> 21:08.750 ‫- پس جای دیگه‌ای رو آلوده کنیم؟ ‫- بیمارام! 21:08.833 --> 21:10.833 ‫میندازیش تو رودخونه ‫و شهر رو آلوده می‌کنی؟ 21:10.916 --> 21:13.791 ‫- ژانیو، تا حالا اسم چرنوبیل رو شنیدی؟ ‫- چرنوبیل؟ 21:13.875 --> 21:15.833 ‫ژانیو، وایسا! گوش کن. گوش کن. 21:15.916 --> 21:17.416 ‫- همه رو باید تخلیه کنیم. ‫- من... 21:17.500 --> 21:19.500 ‫این از ظرفیت آشكارساز سوسوزن بالاتره. 21:19.583 --> 21:21.833 ‫هر کسی که اینجاست، تو و من در معرضش بودیم. 21:21.916 --> 21:22.958 ‫باید اونا رو ببریم بیرون! 21:23.041 --> 21:25.791 ‫نمیشه ریسک نکنیم که ساختمون رو ‫تخلیه نکنیم، اگه نکنیم، مردم می‌میرن! 21:26.958 --> 21:27.833 ‫ژانیو! 21:28.750 --> 21:29.625 ‫باشه. 21:29.708 --> 21:32.083 ‫تو! اون کیسه همین الان ببر تو کوچه! 21:32.166 --> 21:33.208 ‫- شما دوتا! ‫- بریم! 21:33.291 --> 21:34.625 ‫برید اون طرف خیابون. 21:34.708 --> 21:35.583 ‫همتون باید برید. 21:35.666 --> 21:36.625 ‫عقب بایستید. 21:36.708 --> 21:39.708 ‫توجه کنید! الان داریم تخلیه می‌کنیم. 21:39.791 --> 21:41.375 ‫همه برید جلو. 21:41.458 --> 21:43.750 ‫بیرون! یالا، بیرون! ‫همه برید بیرون! 21:43.833 --> 21:44.875 ‫آروم باشید! برید جلو! 21:44.958 --> 21:48.208 ‫آره، این طرف. ‫بیاید، حرکت کنید. تخلیه کنید، لطفاً. هی. 21:48.291 --> 21:50.125 ‫همه برید بیرون. 21:57.833 --> 22:00.708 ‫گوش کنید. باید بفهمید این چیز از کجا اومده، 22:00.791 --> 22:02.250 ‫کجا بوده و کی برداشتتش. 22:02.333 --> 22:05.250 ‫چون احتمالاً جاهای بیشتری آلوده شده، ‫باید سریع عمل کنیم. 22:05.333 --> 22:08.333 ‫خانم آنتونیا. ‫همون خانمیه که کیسه رو آورد اینجا. 22:08.416 --> 22:10.833 ‫گفت شوهرش از یکی تو زباله‌دونیش خریده. 22:10.916 --> 22:13.000 ‫آدرسشو اینجا گذاشته. 22:14.916 --> 22:16.250 ‫آره، ایناهاش... 22:17.000 --> 22:19.583 ‫گوش کن، مارسیو. ‫تو فیزیکدان هستی. کارشناس هستی 22:19.666 --> 22:22.000 ‫من هیچ سررشته‌ای، مرد. ‫هیچی! 22:22.083 --> 22:24.166 ‫باید با من بیای، کمکم کن. 22:24.250 --> 22:25.250 ‫می‌تونی کمک کنی؟ 22:45.416 --> 22:46.875 ‫اینجاست. 22:57.916 --> 22:58.875 ‫خب؟ 22:59.708 --> 23:01.916 ‫اینجا هم خیلی آلوده‌ست. 23:02.916 --> 23:05.416 ‫پس نمی‌تونیم بریم اونجا، نه؟ 23:06.625 --> 23:08.541 ‫قبلاً در معرضش بودیم. آره؟ 23:08.625 --> 23:10.583 ‫دیگه نباید دور و برش باشیم. 23:11.541 --> 23:14.250 ‫چقدر برامون خطرناکه؟ صادق باش. 23:15.458 --> 23:17.583 ‫تصور کن تشتعات رادیواکتیو 23:18.083 --> 23:19.083 ‫مثل یه آتیش بزرگه. 23:19.166 --> 23:20.000 ‫باشه. 23:20.083 --> 23:22.750 ‫اینکه چقدر ازش می‌سوزی بستگی 23:22.833 --> 23:26.666 ‫به فاصله‌ش، بزرگیش، و چقدر نزدیکش موندی داره. 23:26.750 --> 23:28.791 ‫ولی با آتش، می‌تونی حسش کنی. 23:28.875 --> 23:30.958 ‫- سوختگی رو حس می‌کنی . ‫- البته. می‌فهمم. 23:31.041 --> 23:33.000 ‫ولی در مورد تشعشع، هیچی حس نمی‌کنی. 23:33.083 --> 23:34.166 ‫هیچی. 23:34.250 --> 23:35.958 ‫با اینکه خیلی خطرناکه 23:36.041 --> 23:38.500 ‫اثراتش رو خیلی بعدتر حس می‌کنی. 23:40.000 --> 23:41.916 ‫ولی مثل هر آتیشی، 23:42.000 --> 23:44.958 ‫هر چی بیشتر عقب بمونی، ‫کمتر در معرضش هستی 23:45.041 --> 23:46.583 ‫خب بهتره. 23:47.250 --> 23:49.041 ‫نمی‌تونم تعیین کنم چقدر در معرضش بودیم 23:49.125 --> 23:52.250 ‫بدون اینکه بدونم منبعش چیه ‫و اینکه چقدر تششعات داره... 23:52.333 --> 23:54.166 ‫و هنوز هیچ داده‌ای نداریم. 23:55.166 --> 23:58.166 ‫ولی چیزی که می‌تونم بگم ‫اینه که اگه کسی اونجا باشه 23:58.250 --> 24:00.833 ‫باید هر چه زودتر اونا رو بیرون بیاریم. 24:04.375 --> 24:06.041 ‫بیا تمومش کنیم بره، بیا. 24:18.500 --> 24:19.500 ‫آهای؟ 24:24.208 --> 24:25.291 ‫هی؟ 24:32.416 --> 24:33.833 ‫سلام! 24:33.916 --> 24:36.875 ‫- چطوری؟ ‫- آره، یه لحظه، الان میام. 24:37.583 --> 24:39.291 ‫- صبح بخیر. می‌تونم کمکتون کنم؟ ‫- صبح بخیر. آره... 24:39.375 --> 24:42.333 ‫می‌خواستیم با آقای اونیلدی صحبت کنیم. ‫اینجا کار می‌کنه، درسته؟ 24:42.416 --> 24:44.708 ‫اونیلدو، رفیق. ‫اونیلدو... خودمم. 24:44.791 --> 24:45.791 ‫آره. 24:45.875 --> 24:48.458 ‫آقای اونیلدو، از اداره بهداشتیم. 24:48.541 --> 24:51.750 ‫همسرت، خانم آنتونیا؟ ‫یه چیزی برامون آورده... 24:51.833 --> 24:52.958 ‫از این موضوع خبر داری؟ 24:53.041 --> 24:55.541 ‫یه چیز خیلی خطرناکه. 24:55.625 --> 24:58.708 ‫داره تشعشع تولید می‌کنه ‫و اینجا رو آلوده کرده. 24:59.291 --> 25:00.416 ‫درباره اینجا حرف می‌زنید؟ 25:00.500 --> 25:02.250 ‫اینا کی هستن، اونیلدو؟ 25:02.916 --> 25:06.000 ‫صبر کن، اون تفنگه؟ با کی هستی؟ ‫پلیس؟ 25:06.083 --> 25:07.416 ‫تفنگ؟ نه، نه، نه، نه. 25:07.500 --> 25:09.791 ‫تفنگ نیست، اسلحه نیست و ما پلیس نیستیم. 25:09.875 --> 25:12.708 ‫داشتیم سعی می‌کردیم ‫بفهمیم این شیء از کجا اومده، همین. 25:12.791 --> 25:15.916 ‫اون یارو مثل پلیس حرف می‌زنه، می‌بینی؟ ‫شما دوتا فکر می‌کنید من احمقم یا چی؟ 25:16.000 --> 25:17.791 ‫آقای اونیلدو، از اداره بهداشتیم. 25:17.875 --> 25:18.875 ‫پلیس نیستیم. 25:18.958 --> 25:21.666 ‫ببین، اگه چیزی نداری که بخوای بفروشی، ‫خروج اون طرفه. 25:21.750 --> 25:22.791 ‫روز خوبی داشته باشی. 25:24.833 --> 25:26.791 ‫زنت هنوز تو بیمارستانه، درسته؟ 25:26.875 --> 25:29.375 ‫بقیه افراد آلوده شده هم اونجا درمان می‌شن. 25:29.458 --> 25:31.500 ‫کل این زباله‌‌دونی آلوده‌ست، به خدا. 25:31.583 --> 25:33.833 ‫سطح تششعات خیلی، خیلی، خیلی بالاییه. 25:33.916 --> 25:37.708 ‫آقای اونیلدو، گوش کن، ما اومدیم که کمک کنیم. 25:37.791 --> 25:39.750 ‫همه‌تون باید فوراً از اینجا برید. 25:39.833 --> 25:42.541 ‫یه لحظه صبر کن، وایسا. ‫کسی از اینجا نمی‌ره، نه. 25:43.333 --> 25:45.125 ‫شماها بی‌اجازه وارد ملکم شدید. 25:45.208 --> 25:46.875 ‫- ما... ‫- به هر حال، حتی نمی‌تونید 25:46.958 --> 25:47.958 ‫بدون حکم اینجا باشید. 25:48.041 --> 25:49.791 ‫- حکم دارید؟ ‫- نه، مشکلی نیست. 25:49.875 --> 25:52.708 ‫- باید کمکمون کنی. وقت نداریم... ‫- گوش کن، بیرون می‌مونیم. 25:52.791 --> 25:54.083 ‫آقای اونیلدو، می‌تونی راحت باشی. 25:54.166 --> 25:56.625 ‫هیچ کی نمیائ داخل ‫و لازم نیست الان برید، باشه؟ 25:56.708 --> 25:59.250 ‫ولی باید بفهمیم اون چیز از کجا اومده ‫و کجا بوده. 25:59.333 --> 26:00.958 ‫باید ردش رو دنبال کنیم. 26:01.583 --> 26:03.208 ‫هیچ جا نبوده. حالا راضی شدی؟ 26:03.291 --> 26:05.333 ‫قضیه جدیه. ممکنه مردم کشته بشن. 26:05.416 --> 26:07.458 ‫ببین، یه جوری اینو گیر آوردی، درسته؟ 26:09.041 --> 26:10.250 ‫میگی دزدم؟ 26:11.208 --> 26:12.500 ‫نه، من چیزی خطابت نکردم، 26:12.583 --> 26:16.083 ‫واقعاً دارم سعی می‌کنم... ‫فقط این اطلاعات رو لازم دارم. 26:16.666 --> 26:18.625 ‫پس بیا این کوفتی رو حل کنیم، مرد! 26:18.708 --> 26:21.166 ‫ببین، پسرا آوردنش اینجا ‫و بعد من ازشون خریدم. 26:21.250 --> 26:23.458 ‫- داری می‌گی مشکلی هست؟ ‫- مشکلی نیست، باشه؟ 26:23.541 --> 26:25.083 ‫فقط بگو بچه‌ها کجان. 26:30.125 --> 26:33.083 ‫دو تا پسر هستن که گاهی میان اینجا، ‫کارلوس و لوسیو. 26:33.166 --> 26:35.291 ‫- داری چیکار می‌کنی؟ ‫- مشکل چیه؟ اونا ازمون دزدی نکردن. 26:35.375 --> 26:36.583 ‫- چی شده؟ ‫- شاید پلیس باشن! 26:36.666 --> 26:38.666 ‫آقایون، آقایون، لطفاً! 26:38.750 --> 26:40.916 ‫می‌دونی از کجا ممکنه برداشته باشن؟ 26:42.916 --> 26:43.875 ‫من می‌دونم. 26:44.750 --> 26:46.166 ‫عالیه. 26:46.833 --> 26:49.250 ‫اینجا قبلاً کلینیک رادیوتراپی بود، درسته؟ 26:49.333 --> 26:51.583 ‫آره، سه سال پیش تعطیل شد. 27:10.916 --> 27:12.125 ‫لعنتی... 27:18.625 --> 27:20.291 ‫کپسول نیست. 27:21.750 --> 27:23.583 ‫اینجا هیچ تشعشعی نیست؟ 27:24.625 --> 27:25.458 ‫نه. 27:26.333 --> 27:29.541 ‫که یعنی قطعاً کپسول رو اینجا باز نکردن... 27:30.916 --> 27:34.625 ‫نمی‌فهمم. چطور تونستن همچین ‫تجهیزات خطرناکی رو جا بذارن؟ 27:37.916 --> 27:38.750 ‫[وزیر بهداشت] 27:38.833 --> 27:41.750 ‫به خاطر کاری که کردی ‫همه رسانه‌ها ریختن سرم. 27:41.833 --> 27:43.500 ‫حالا می‌خوای کل محله رو تخلیه کنی؟ 27:43.583 --> 27:45.916 ‫زباله‌دونی مورد نظر خیلی آلوده‌ست، آقای وزیر. 27:46.000 --> 27:50.083 ‫آقا، باید کل منطقه رو تخلیه کنیم ‫تا بتونیم آنالیز و ضدعفونی کنیم. 27:50.750 --> 27:52.291 ‫من قدرت این کار رو ندارم 27:52.875 --> 27:55.208 ‫خب با فرماندار تماس بگیر، آقا. 27:56.708 --> 27:58.208 ‫اگه چیزی نباشه چی؟ 27:58.291 --> 28:00.583 ‫مسئولیتش رو قبول می‌کنی ‫اگه معلوم بشه خطری نیست؟ 28:00.666 --> 28:03.583 ‫گوش کن، آقا، قول می‌دم، چیزی که ‫باهاش سر و کار داریم هیچی نیست. 28:03.666 --> 28:04.916 ‫آقای وزیر، لطفاً. 28:05.000 --> 28:08.250 ‫خوانش‌های بیرون حیاط خیلی بالاتر از نرماله. 28:16.416 --> 28:19.416 ‫بمب هسته‌ای؟ ‫نه نه، تو برزیل نداریم. 28:19.500 --> 28:21.125 ‫ولی اگه آمریکا تصمیم بگیره حمله کنه چی؟ 28:21.208 --> 28:22.791 ‫[کمیسیون ملی انرژی هسته‌ای - سنن] 28:22.875 --> 28:24.500 ‫- آره؟ یا شوروی؟ ‫- ها! 28:25.250 --> 28:26.458 ‫نه، ببینید... 28:27.000 --> 28:30.375 ‫اونایی که در خط مقدم تحقیقات انرژی هسته‌ای بودن ‫این کار رو برای جنگ نکردن. 28:30.458 --> 28:32.333 ‫آره، ولی چرنوبیل منفجر شد، درسته؟ 28:32.416 --> 28:35.416 ‫فاجعه چرنوبیل یه حادثه بود، بمب نبود. 28:37.458 --> 28:39.791 ‫نیروگاه آنگرا می‌تونه به همین شکل منفجر بشه؟ 28:39.875 --> 28:42.666 ‫نه، نه، نه. 28:42.750 --> 28:45.583 ‫همه چی اونجا تحت کنترله، بهت اطمینان می‌دم باشه؟ 28:45.666 --> 28:48.708 ‫واو. فکر می‌کردم کار ‫با فیزیک هسته‌ای هیجان انگیزتر باشه. 28:48.791 --> 28:49.750 ‫هست! 28:49.833 --> 28:51.750 ‫آره. خیلی هیجان انگیزه. 28:51.833 --> 28:54.666 ‫و هیچ وقت یه لحظه کسل کننده نیست، ‫می‌دونید جدی می‌گم. 28:55.791 --> 28:57.541 ‫کمیسیون ملی انرژی هسته‌ای. 28:57.625 --> 28:59.125 ‫خب، ببینیم چی یاد گرفتی. 28:59.208 --> 29:01.708 ‫چی؟ یه حادثه تو گویانیا؟ 29:03.125 --> 29:04.583 ‫آروم‌تر لطفاً. 29:04.666 --> 29:06.041 ‫متوجه نشدم. 29:08.416 --> 29:11.166 ‫فقط یه لحظه، لطفاً خط ۲. 29:11.250 --> 29:14.250 ‫- ریتا، می‌تونی... ‫- البته. 29:14.333 --> 29:15.416 ‫- آره. ‫- ایناهاش. 29:15.500 --> 29:16.416 ‫بیا، ریتا. 29:18.666 --> 29:19.916 ‫خوبه. ممنون. 29:20.625 --> 29:23.291 ‫باشه. می‌تونی اسم کلینیک رو برام تکرار کنی؟ 29:23.375 --> 29:24.375 ‫یه بار دیگه، لطفاً. 29:24.458 --> 29:26.791 ‫موسسه رادیوتراپی گوییاس 29:26.875 --> 29:27.708 ‫اوهوم. 29:28.500 --> 29:31.416 ‫به نظر میاد سه سال پیش بسته شده. 29:31.500 --> 29:33.000 ‫یه دستگاه کبالت اونجا بوده 29:33.083 --> 29:35.000 ‫ولی سوابق ما میگه از سایت برداشته شده. 29:35.083 --> 29:36.166 ‫مطمئنی، دکتر؟ 29:36.250 --> 29:39.250 ‫چون من همین الان اونجا بودم ‫و یه پوسته رها شده دیدم. 29:40.166 --> 29:41.791 ‫چی؟ ولی این یعنی... 29:41.875 --> 29:42.916 ‫یعنی چی؟ 29:44.541 --> 29:47.333 ‫آره. یه دستگاه دیگه تو کلینیک بود. 29:48.000 --> 29:50.958 ‫و چیزی نمی‌بینم که تایید ‫کنه بردنش. هیچ مدرکی نیست... 29:51.041 --> 29:53.541 ‫نمی‌تونم با قطعیت بگم که از سایت خارج شده. 29:53.625 --> 29:54.875 ‫از کبالت هم استفاده کرده؟ 29:56.041 --> 29:57.875 ‫نه، سزیوم-137 بوده. 30:00.125 --> 30:02.166 ‫یکی از ایزوتوپ‌های چرنوبیل؟ 30:02.250 --> 30:03.708 ‫بله، درسته. 30:03.791 --> 30:05.166 ‫جامد یا پودری؟ 30:05.250 --> 30:08.041 ‫انگار از اون قدیمی‌ها بوده. پودری. 30:10.791 --> 30:13.291 ‫ولی هیچ سابقه‌ای از وضعیتش نیست. 30:14.000 --> 30:15.083 ‫چطور ممکنه؟ 30:16.625 --> 30:19.333 ‫فوراً سزار رو برام پیدا کن. ‫باید همین الان باهاش حرف بزنم. 30:19.416 --> 30:21.333 ‫سزار رفته کنگره وین. 30:22.041 --> 30:23.333 ‫سعی می‌کنم بگیرمش. 30:23.416 --> 30:24.416 ‫الو، مارسیو؟ 30:25.083 --> 30:29.000 ‫سزیوم مورد نظر داخل یه کپسول فولادی ‫و سربی قرار داره. 30:29.541 --> 30:31.458 ‫ظرفش سنگینه، خیلی سنگینه. 30:31.541 --> 30:34.875 ‫هیچ کی نمی‌تونه بدون تجهیزات مناسب ‫از سایت جابجاش کنه. 30:34.958 --> 30:36.041 ‫غیرممکنه. 30:36.875 --> 30:39.208 ‫ممکنه، آقا. بهتون اطمینان میدم. 30:44.083 --> 30:47.250 ‫[آی‌آردی - موسسه حفاظت از تشعشعات و دوزیمتری] 30:47.333 --> 30:50.500 ‫بچه‌ها، می‌خوام با کارآموز جدیدمون آشنا بشید. 30:50.583 --> 30:52.166 ‫خوش اومدی، استر. ‫آی‌آر‌دی از حضورت خوشحاله. 30:52.250 --> 30:54.458 ‫شوخی کردم. 30:54.541 --> 30:56.750 ‫استر سال‌ها اینجا کار کرده، 30:56.833 --> 31:00.458 ‫چون اگه نمی‌دونید، کل موسسه رو متحول کرد. 31:01.041 --> 31:02.791 ‫باور کنید وقتی می‌گم این زن 31:02.875 --> 31:06.041 ‫برجسته‌ترین کارشناس دوزیمتری در برزیله 31:06.125 --> 31:08.833 ‫انقدر که سائوپائولو چند سال پیش گرفتش 31:08.916 --> 31:10.750 ‫ولی من جنگیدم تا اونو برگردونم اینجا. 31:12.166 --> 31:14.416 ‫- استر، خوش اومدی. ‫- ممنون. 31:14.500 --> 31:18.041 ‫اگه می‌خوای یه سخنرانی کنی، بفرما. 31:18.125 --> 31:20.083 ‫وای خدای من. 31:21.083 --> 31:25.333 ‫برای اونایی که منو نمی‌شناسن، ‫با وجود هر ظاهرم 31:25.416 --> 31:30.083 ‫واقعاً امیدوارم که منو به عنوان یه ‫همکار و شاید حتی یه دوست ببینید. 31:30.166 --> 31:34.000 ‫چون باور دارم که علم یه فعالیت مشارکتیه. 31:34.083 --> 31:37.750 ‫و امیدوارم تو این مدت با هم همه ‫به عنوان یه تیم یاد بگیرن. 31:37.833 --> 31:38.666 ‫ممنون. 31:40.291 --> 31:42.250 ‫بریم سر کار، باشه؟ 31:42.333 --> 31:43.291 ‫- ممنون. ‫- آفرین. 31:43.375 --> 31:44.541 ‫ببخشید. 31:45.041 --> 31:48.916 ‫دکتر اورنستین زنگ زد تا ‫لیست تجهیزات تخصصی رو بگیره. 31:49.000 --> 31:50.125 ‫واقعاً؟ برای چی؟ 31:51.000 --> 31:53.625 ‫ظاهراً یه حادثه تو گویانیا رخ داده. 31:56.666 --> 32:00.208 ‫فرماندار، باور کن وقتی می‌گم اون بیرون ‫به اندازه کافی تشعشعات هست که جدی باشه 32:00.291 --> 32:02.041 ‫آشكارساز سوسوزن بیش از حد تشعشعات دریافت کرد 32:02.125 --> 32:03.791 ‫و در حالی که حساسه، دقیق‌ نیست. 32:03.875 --> 32:06.333 ‫ممکنه با یه دوز خیلی بالا روبرو باشیم، ‫مطمئن نیستیم. 32:06.416 --> 32:08.541 ‫مطمئن نیستیم؟ منظورت چیه؟ 32:08.625 --> 32:11.458 ‫تصور کنید یه ترازو گوشت رو ‫تو یه قصابی پیدا کنید 32:11.541 --> 32:13.333 ‫می‌تونه تا ده کیلو اندازه بگیره، درسته؟ 32:13.416 --> 32:15.416 ‫ولی اگه روش پا بذاری، نمی‌تونه تحمل کنه. 32:16.291 --> 32:17.208 ‫می‌شکنه. 32:17.291 --> 32:19.875 ‫نمی‌تونستیم بفهمیم وزنت ده کیلو هست یا 90 کیلو. 32:19.958 --> 32:22.416 ‫آشكارساز سوسوزن دقیقاً بر اساس ‫همین اصل کار می‌کنه، قربان. 32:23.083 --> 32:27.083 ‫چیزی که می‌دونم اینه که این افراد ‫بدون وقفه در معرض تشعشع قرار داشتن. 32:27.166 --> 32:28.541 ‫چیزی که نمی‌دونم مقدارش هست. 32:28.625 --> 32:29.958 ‫پس روال کار اینه. 32:30.041 --> 32:33.500 ‫تخلیه کنید و بعد بلافاصله هر کسی ‫که آلوده شده رو ایزوله کنید. 32:34.083 --> 32:35.375 ‫آلوده؟ 32:37.000 --> 32:37.875 ‫می‌تونم خودکارتون رو قرض بگیرم؟ 32:39.083 --> 32:39.958 ‫حتماً. 32:40.916 --> 32:44.166 ‫فرماندار تصور کن این منبع باشه. 32:44.250 --> 32:47.166 ‫و جوهر داخلش ماده رادیواکتیوه. 32:47.250 --> 32:49.500 ‫وقتی به منبع نزدیک می‌شی 32:50.000 --> 32:51.291 ‫اشعه می‌گیری. 32:51.375 --> 32:55.166 ‫ولی اگه از منبع دور بشی، دیگه اشعه نمی‌گیری 32:55.250 --> 32:56.666 ‫و به هیچ کس دیگه‌ای منتقل نمی‌شه. 32:56.750 --> 33:00.500 ‫می‌تونی با وزیر ناهار بخوری، مشکلی نیست. 33:01.166 --> 33:02.833 ‫ولی اگه منبع باز بشه... 33:02.916 --> 33:04.791 ‫می‌فهمم. اگه جوهر... 33:05.291 --> 33:08.708 ‫ماده داخلش بیرون بیاد و روی من ‫بریزه، شروع می‌کنم به انتشار بیشترش. 33:08.791 --> 33:09.625 ‫دقیقاً، قربان. 33:09.708 --> 33:12.333 ‫ولی این مثل جوهر نیست. این پودره. 33:12.416 --> 33:13.500 ‫پودر سزیومه، 33:13.583 --> 33:16.750 ‫که حتی از یه دونه شکر هم ظریف تره، 33:16.833 --> 33:18.875 ‫ولی هنوز خیلی رادیواکتیویه. 33:18.958 --> 33:21.666 ‫اگه به نحوی روی پوست یا لباس کسی قرار بگیره 33:21.750 --> 33:24.166 ‫اگه بخورنش یا تنفسش کنن، آلوده می‌شن. 33:24.250 --> 33:26.125 ‫و خودشون منبع می‌شن. 33:29.333 --> 33:31.000 ‫قربان، باید افراد زباله‌دونی رو 33:31.083 --> 33:32.291 ‫- ببریم بیمارستان. ‫- آره. 33:32.375 --> 33:35.375 ‫و تیم اداره بهداشت هم که در معرض قرار گرفتن. 33:35.458 --> 33:37.583 ‫آره، همه شون. ‫نه، نه، نه، نه، صبر کن. 33:37.666 --> 33:40.166 ‫نمی‌تونیم ببریمشون بیمارستان. ‫اگه دور و بر آدمای بیشتری باشن، 33:40.250 --> 33:42.958 ‫ناقل‌های احتمالی آلودگی میشن. 33:43.041 --> 33:46.666 ‫شاید باید همه‌شون رو یه جای امن جدا کنیم. 33:46.750 --> 33:49.916 ‫باید جایی برای این نوع وضعیت اضطراری باشه؟ 33:50.000 --> 33:50.833 ‫خب... 33:52.166 --> 33:54.000 ‫استادیوم هست؟ 33:56.458 --> 33:57.958 ‫جانیو، تو... 33:58.041 --> 34:01.458 ‫باید اقدامات لازم رو برای ‫آماده کردن استادیوم برای این افراد انجام بدی. 34:01.541 --> 34:03.500 ‫- البته، فرماندار. ‫- و تو، سوزا، 34:03.583 --> 34:05.875 ‫می‌خوام ترتیب انتقالشون رو بدی. 34:05.958 --> 34:07.583 ‫اوهوم. درسته، این کار رو می‌کنم، آقا، ولی... 34:08.291 --> 34:10.125 ‫اون متخصصه. 34:10.625 --> 34:13.541 ‫مارسیو، تو هماهنگی همه اینا باید کمکم کنی. 34:14.500 --> 34:17.583 ‫نه، دکتر اورنستین باید بیاد. ‫اون سنن هست. 34:17.666 --> 34:20.166 ‫- از ریو میاد. می‌تونه کمک کنه. ‫- صبر کن. تو عضو سنن نیستی؟ 34:21.208 --> 34:25.041 ‫من؟ نه، نه، نه. ‫من فقط برای تولد پدرم اینجام. 34:28.958 --> 34:30.750 ‫مارسیو، می‌دونی ما هیچ وقت بهش سر نمی‌زنیم. 34:30.833 --> 34:34.000 ‫و تو روز تولدش ناپدید می‌شی ‫تا به یکی لطف کنی، 34:34.083 --> 34:37.000 ‫یه همسایه قدیمی‌ که سال‌هاست ‫باهاش حرف نزدی؟ جدی؟ 34:37.083 --> 34:38.583 ‫عزیزم، مسئله بزرگتر از این حرفاست. 34:38.666 --> 34:39.916 ‫فرماندار ازم خواسته کمک کنم. 34:40.000 --> 34:41.291 ‫نمی‌تونم همینجوری رد کنم، می‌دونی؟ 34:41.375 --> 34:42.416 ‫فرماندار؟ 34:42.500 --> 34:44.625 ‫- آره، دستور مستقیم از طرف فرماندار . ‫- مارسیو؟ 34:44.708 --> 34:46.250 ‫- آره. ‫- حالش خوبه؟ 34:46.333 --> 34:47.875 ‫همه چی خوبه، آقای زِی، بله. 34:47.958 --> 34:49.416 ‫- لعنتی یه کم دیر شده. ‫- باشه. 34:49.500 --> 34:51.833 ‫- وسیله نقلیه اومد، بریم. ‫- الان میام. 34:51.916 --> 34:54.833 ‫پدرت خونه ست. الان با نون تازه اومده. 34:54.916 --> 34:56.083 ‫کیک‌ روی میزه. 34:56.166 --> 34:58.708 ‫عزیزم، واقعاً متاسفم، باید برم. ‫متاسفم، دوستت دارم. 35:23.791 --> 35:25.791 ‫اونیلدو، دستم رو ببین. 35:29.250 --> 35:32.333 ‫سوختگی‌ها همون جاییه ‫که به اون پودر دست زدم. 35:32.416 --> 35:34.458 ‫همه کسایی که به اون چیز دست زدن ‫الان حالشون بده. 35:34.541 --> 35:36.500 ‫آنتونیا، بچه‌ها، بیمارستانن. 35:37.291 --> 35:40.250 ‫و می‌خوای اینجا بشینی و تظاهر کنی که ‫یه چیز دیگه ما رو مریض می‌کنه؟ 35:41.875 --> 35:45.416 ‫و ژائو هم همینطور. ‫دیروز داشت بالا میاورد. 35:46.333 --> 35:49.708 ‫و سلست از وقتی اون چیز ‫اومد تو خونه‌مون مریض شده. 35:49.791 --> 35:53.083 ‫تنها چیزی که می‌تونن نگه دارن سیب زمینیه... ‫ژائو، کلودینه، و سلست، هر سه تاشون. 35:53.166 --> 35:56.208 ‫می‌فهمم، باشه؟ ‫منم یه جور واکنش آلرژیک دارم. 35:56.291 --> 35:58.541 ‫ولی حالا که اون چیز نیست، همه چی تمومه. 35:58.625 --> 36:01.375 ‫جای هیچ نگرانی نیست، تموم شد دیگه. ‫نمی‌تونه به ما آسیب بزنه. 36:01.958 --> 36:04.500 ‫تینینا به زودی میاد، باشه؟ 36:04.583 --> 36:07.375 ‫اون و بچه‌ها خوب می‌شن و ‫همه چی به حالت عادی برمی‌گرده. 36:07.458 --> 36:09.833 ‫چیزی که واقعاً نگرانشم اون دو نفره. 36:09.916 --> 36:12.291 ‫از طرز حرف زدنشون با ما خوشم نمی‌اومد. 36:12.375 --> 36:14.583 ‫سعی می‌کردن ما رو از زباله‌دونی فراری بدن. 36:14.666 --> 36:15.750 ‫این اراجیف رو باور می‌کنی؟ 36:15.833 --> 36:18.708 ‫ولی اگه اون چیز داره تشعشعات می‌ده، ‫مثل چیزی که گفتن 36:18.791 --> 36:20.000 ‫ممکنه مثل چرنوبیل بشیم. 36:20.083 --> 36:22.750 ‫وای، ریموندو، دور و برتو نگاه کن، باشه؟ 36:22.833 --> 36:24.250 ‫نیروگاه هسته‌ای می‌بینی؟ 36:24.333 --> 36:25.500 ‫فقط می‌گم، ژائو. 36:29.958 --> 36:32.291 ‫- همه ساکت باشن. ‫- نمی‌خوای ببینی کیه؟ 36:33.958 --> 36:35.208 ‫باز کن. 36:37.416 --> 36:39.458 ‫دارلی، گفتم ساکت باش. 36:49.000 --> 36:51.166 ‫هنوز فکر می‌کنی اومدن ‫چون می‌خوان کمکمون کنن؟ 36:51.250 --> 36:54.875 ‫عصر بخیر من امرسون سوزا هستم، ‫وزیر بهداشت. 36:56.166 --> 36:59.541 ‫از کی تا حالا پلیس نظامی‌ ‫به مسائل بهداشتی رسیدگی می‌کنه؟ 37:00.750 --> 37:02.708 ‫باید این خونه رو فوراً تخلیه کنید. 37:02.791 --> 37:05.958 ‫همتون با سزیوم-۱۳۷ آلوده شدید. 37:08.041 --> 37:10.541 ‫فکر کردم گفتی که با پلیس نیستی، مرد. 37:10.625 --> 37:12.958 ‫من پلیس نیستم نه، قسم می‌خورم. ‫راست گفتم. 37:13.041 --> 37:15.166 ‫ولی ببین. اسم من مارسیو هست ‫و فیزیکدان هسته‌ای هستم. 37:15.250 --> 37:17.916 ‫و ایشونم واقعاً وزیر بهداشت هست. 37:18.000 --> 37:20.541 ‫خونه‌تون خیلی آلوده ست، باید باور کنید. 37:22.166 --> 37:23.791 ‫اولش آشغالدونی من بود. 37:24.541 --> 37:27.625 ‫و حالا می‌گید خونه من. ‫خب بعدش چی،‌ ها؟ چی؟ 37:27.708 --> 37:30.583 ‫گوش کن. هر دقیقه که تو این خونه می‌مونی 37:30.666 --> 37:33.375 ‫سلامتیت بیشتر به خطر می‌افته. 37:33.458 --> 37:36.416 ‫اون کپسولی که برداشتی پودر داشت، درسته؟ 37:36.958 --> 37:38.750 ‫اون پودر رادیواکتیوه. 37:38.833 --> 37:40.916 ‫به لباسات و پوست و موهات می‌چسبه، 37:41.000 --> 37:43.583 ‫و اگه زود درمان نشی، می‌تونه بکشتت. 37:46.291 --> 37:49.500 ‫به این دستگاه می‌گن آشكارساز سوسوزن. 37:49.583 --> 37:51.666 ‫کاری که می‌کنه اندازه‌گیری سطح تشعشعاته. 37:52.375 --> 37:53.833 ‫این صدا رو می‌شنوی؟ 37:53.916 --> 37:56.083 ‫این تایید می‌کنه که خونه‌ت آلوده‌ست. 37:56.166 --> 37:58.958 ‫داشتیم حقیقت رو می‌گفتیم. ‫باید بهم اعتماد کنی. 38:00.625 --> 38:03.291 ‫اگه باهات بیایم، کجا می‌بریمون؟ 38:03.375 --> 38:05.625 ‫یه جای امن، دور از آلودگی. 38:05.708 --> 38:07.791 ‫- بیمارستانی که آنتونیا هست؟ ‫- نه، نه. 38:07.875 --> 38:08.916 ‫اول به یه مرکز غربالگری، 38:09.000 --> 38:11.250 ‫بعد هر کسی که ‫به مراقبت پزشکی نیاز داره میره بیمارستان. 38:11.333 --> 38:14.000 ‫مرکز غربالگری؟ با پلیس‌ها جلوی در؟ 38:14.083 --> 38:15.083 ‫قضیه چیه، ‌ها؟ 38:15.166 --> 38:18.000 ‫داری میگی خلافکارم؟ ‫من از خونه‌م بیرون نمی‌رم. 38:18.083 --> 38:20.791 ‫ببین، ببخشید که اینجوری می‌گم، ‫ولی چاره‌ای نداری. 38:20.875 --> 38:23.541 ‫همتون باید با ما بیاید ‫وگرنه بقیه رو آلوده می‌کنید. 38:23.625 --> 38:25.416 ‫نه. نمی‌تونید مجبورم کنید از خونه خودم برم. 38:37.541 --> 38:41.916 ‫مامان، مامان، سرم درد می‌کنه. 38:44.333 --> 38:45.916 ‫بیا پیش مامان، عزیزم. 38:55.666 --> 38:56.916 ‫کلودینی، تو هم. 38:59.791 --> 39:01.125 ‫بیا، عزیزم. 39:21.708 --> 39:22.583 ‫بریم. 40:28.583 --> 40:31.166 ‫[پلیس نظامی] 40:31.250 --> 40:32.625 ‫عصر همگی بخیر. 40:32.708 --> 40:36.291 ‫باید همتون با من بیاید، لطفاً باشه؟ ‫دنبالم بیاید. 40:36.791 --> 40:38.166 ‫اینجا چی کار می‌کنیم؟ 40:38.250 --> 40:39.625 ‫این به صلاح خودتونه. 40:39.708 --> 40:41.875 ‫هی، مرد، اینجا بچه داریم. چندتا! 40:41.958 --> 40:44.541 ‫می‌دونم، می‌دونم. ‫جا برای همه‌تون هست. 40:45.458 --> 40:47.541 ‫- بیا، ژائو. ‫- آره، دارم میام. 40:50.125 --> 40:52.083 ‫باشه؟ دنبالم بیایید. 40:55.416 --> 40:56.708 ‫بیا، سلست. اشکالی نداره... 40:59.125 --> 41:00.541 ‫این طرف. 41:25.541 --> 41:27.875 ‫میشه همه از این طرف بیاین؟ مرسی. 41:30.416 --> 41:31.875 ‫از این طرف، از زمین رد بشید. 41:31.958 --> 41:35.666 ‫اون دو تا آتشنشان شما رو میبرن پناهگاه، باشه؟ 41:36.166 --> 41:37.291 ‫ممنون. 42:01.541 --> 42:04.250 ‫آقای زِی؟ وقت کیک تولده؟ 42:04.875 --> 42:06.166 ‫مارسیو چی؟ 42:06.250 --> 42:08.291 ‫مارسیو نمی‌تونه برگرده. 42:08.375 --> 42:09.750 ‫ولی باید خیلی خسته باشی... 42:09.833 --> 42:11.958 ‫یه تیکه از کیک رو براش نگه می‌داریم. 42:12.041 --> 42:14.125 ‫نه، نه، نه! می‌خوام منتظرش بمونم. 42:14.208 --> 42:15.500 ‫ما این برنامه رو قطع می‌کنیم... 42:15.583 --> 42:17.958 ‫صبر کن، اون چیه؟ ‫وای، وای آنتونیو، صداشو زیاد کن. 42:19.083 --> 42:21.250 ‫اخبار فوری پریسما. 42:21.333 --> 42:24.416 ‫یک حادثه آلودگی رادیواکتیو در گویانیا رخ داده. 42:24.500 --> 42:26.166 ‫- رادیواکتیو؟ ‫- چی گفتن؟ 42:26.666 --> 42:29.958 ‫اعضای خانواده توسط ارتش از خانه تخلیه شدن... 42:30.041 --> 42:31.791 ‫اون مارسیو ـه. اون مارسیو‌ ـه. 42:34.166 --> 42:37.458 ‫به محض اینکه رسیدن اخبار جدید ‫با آخرین اطلاعاتبا شما خواهیم بود. 42:45.583 --> 42:46.500 ‫ممنون. 42:50.000 --> 42:51.583 ‫- شب بخیر. ‫- آقا. 43:12.500 --> 43:15.375 ‫میشه برام توضیح بدید چطور این اتفاق افتاد؟ 43:15.458 --> 43:17.416 ‫چیزیه که فهمیدنش زمان میبره. 43:17.500 --> 43:19.666 ‫همین الان باید سریع و قاطعانه عمل کنیم 43:19.750 --> 43:21.250 ‫تا جلوی یه تراژدی رو بگیریم. 43:22.833 --> 43:24.041 ‫شما مارسیو هستی؟ 43:24.125 --> 43:26.250 ‫نه، دکتر، من امرسون سوزا، وزیر بهداشت هستم. 43:26.333 --> 43:28.041 ‫خوشبختم. 43:28.125 --> 43:30.541 ‫مارسیو... این جوونه اینجاست. 43:30.625 --> 43:33.166 ‫عصر بخیر. من مارسیو هستم، دکتر، ‫تلفنی صحبت کردیم. 43:33.250 --> 43:35.458 ‫همه مقالاتتون رو خوندم، ‫واقعاً افتخار می‌کنم که شما رو ملاقات کنم. 43:36.416 --> 43:39.458 ‫انتظار نداشتم اینقدر احساس پیری کنم. 43:39.958 --> 43:43.416 ‫مارسیو، از چه معیارهایی استفاده کردی تا تعیین کنی ‫کدوم خونه‌ها رو ایزوله کنی؟ 43:43.500 --> 43:45.083 ‫خب، هیچ پروتکلی وجود نداشت. 43:45.166 --> 43:47.291 ‫بر اساس حداکثر تشعشع مجاز 43:47.375 --> 43:51.416 ‫به عنوان راهنما استفاده کردم، پس 0.1 میلی رِم ‫داخل خونه‌ها، و 0.5 بیرون. 43:51.500 --> 43:52.750 ‫من فقط آشكارساز سوسوزن داشتم. 43:52.833 --> 43:55.958 ‫پس نمی‌تونستم درجه تشعشع رو دقیق اندازه بگیرم. 43:56.041 --> 43:58.500 ‫اون.... ببین، بچه گفت می‌دونه داره چیکار می‌کنه. 43:58.583 --> 44:00.875 ‫نه، نه. می‌دونه. می‌دونه. 44:00.958 --> 44:03.958 ‫منم اگه جای اون بودم همین کار رو می‌کردم. 44:04.500 --> 44:08.416 ‫حالا دوتا کار داریم که خیلی مهمه انجام بدیم. 44:08.500 --> 44:10.875 ‫باید جلوی گسترش بیشتر سزیوم رو بگیریم 44:10.958 --> 44:12.250 ‫و قربانیان رو ایزوله کنید. 44:12.333 --> 44:14.666 ‫اولویت این بود که اونا رو ‫از محل آلوده بیرون بیاریم، 44:14.750 --> 44:17.750 ‫و حالا که این کار انجام شده ‫باید همه رو کامل غربال کنیم. 44:17.833 --> 44:21.416 ‫باید آلوده‌ها رو شناسایی کنیم و تعیین کنیم ‫که کی نیاز به مراقبت پزشکی داره. 44:21.500 --> 44:23.916 ‫بعد اون بیماران رو هر چه سریع‌تر ‫به بخش ایزوله‌شده 44:24.000 --> 44:24.875 ‫بیمارستان می‌بریم. 44:24.958 --> 44:27.708 ‫خیلیاشون الان تو بیمارستان ‫بیماری‌های استوایی هستن. 44:27.791 --> 44:30.291 ‫ایزوله شدن؟ کاملاً ایزوله شدن؟ 44:31.583 --> 44:35.583 ‫وزیر، ضروریه که کاملاً ایزوله بشن. 44:36.666 --> 44:38.958 ‫مارسیو، من باید منبع سزیم رو ببینم 44:39.041 --> 44:40.791 ‫تا بهتر بفهمیم مشکل چقدر بزرگه. 44:40.875 --> 44:42.166 ‫- تو اداره بهداشته. ‫- صبر کنید. 44:42.250 --> 44:44.375 ‫مگه پسره اندازه‌گیری‌ها رو انجام نداده؟ 44:44.458 --> 44:46.041 ‫مگه نگفتی در مورد همه چی درست می‌گفت؟ 44:46.125 --> 44:49.041 ‫این شمارشگر گایگر، فرماندار، مال منه، ‫خیلی دقیق‌تره. 44:49.125 --> 44:51.750 ‫می‌تونه دوز‌های بالا رو ‫با دقت خیلی بیشتر اندازه بگیره. 44:51.833 --> 44:54.500 ‫مثل اینه که مال اون ترازو داروخونه‌ست ‫و مال من ترازو قصابیه. 44:54.583 --> 44:56.458 ‫باشه، باشه، فکر کنم فهمیدم. 44:56.541 --> 44:57.541 ‫بریم؟ 44:57.625 --> 44:59.041 ‫آره، آره، بریم. 44:59.041 --> 45:00.125 ‫برید، من میام. 46:00.791 --> 46:03.625 ‫شمارگر گایگر اونجا به حداکثر رسید. 46:03.708 --> 46:04.916 ‫این خیلی بده. 46:05.791 --> 46:07.166 ‫باید الان جابجاش کنیم. 46:07.750 --> 46:09.125 ‫غیرممکنه. 46:09.208 --> 46:11.625 ‫برخورد مستقیم با منبع غیرممکنه. 46:11.708 --> 46:13.000 ‫ما حتی نمی‌تونیم نزدیک بشیم. 46:13.541 --> 46:15.541 ‫کجا می‌خوای ببریش؟ ‫نمی‌تونی بندازیش دور! 46:15.625 --> 46:16.875 ‫آره، خوب می‌دونم 46:16.958 --> 46:19.541 ‫ولی نمی‌تونیم یه بمب رو وسط شهر بذاریم! 46:19.625 --> 46:20.791 ‫باید امشب جابه‌جاش کنیم. 46:23.125 --> 46:27.541 ‫معمولاً داخل یه کپسول سربی قرار میگیره ‫تا تشعشع رو مهار کنه درسته؟ 46:27.625 --> 46:29.875 ‫ولی نمی‌تونیم اینجا سرب رو ذوب کنیم، می‌تونیم؟ 46:33.708 --> 46:35.791 ‫یه لوله می‌خوام، یه لوله بزرگ، از بتن. 46:36.416 --> 46:38.083 ‫مثل اونایی که برای فاضلاب استفاده می‌شن. 46:38.166 --> 46:42.416 ‫با یه سوراخ خیلی بزرگ که ‫روی صندلی جا بشه و یه کامیون بتن‌ساز. 46:43.583 --> 46:47.041 ‫این طوری که تشعشع بتونه با بتن مهار بشه. 46:47.666 --> 46:49.791 ‫پس اگه کیسه رو با یه لوله بتنی بپوشونیم 46:49.875 --> 46:51.500 ‫و بعد بتن بیشتری روش بریزید، 46:51.583 --> 46:54.583 ‫اینطوری هم پودر ‫و هم تشعشعات بیشتر کنترل می‌شن. 46:54.666 --> 46:57.125 ‫و اونقدر سنگین می‌شه ‫که هیچ کی نمی‌تونه جابجاش کنه. 46:57.208 --> 47:00.416 ‫بتن به تنهایی کافی نیست ‫که همه تشعشعات رو کنترل کنه. 47:00.916 --> 47:04.708 ‫این ساختمان، اداره بهداشت، باید بسته بمونه. 47:04.791 --> 47:08.208 ‫ولی جایی که هستیم، محیط اطرافش، فعلاً امنه. 47:08.291 --> 47:11.041 ‫این تنها راهیه که این مشکل قبل ‫از صبح حل می‌شه، فرماندار. 47:11.625 --> 47:15.041 ‫نمیشه تا ابد اونجا بمونه. ‫بالاخره باید جابجاش کنید. 47:15.791 --> 47:18.916 ‫فرماندار، قول می‌دم ‫تا وقتی که شهر رو سالم به شما برنگردونم 47:19.750 --> 47:22.458 ‫از گویانیا نمیرم. 47:29.333 --> 47:31.333 ‫مارسیو. بیا اینجا. 47:32.291 --> 47:35.791 ‫متاسفم، ولی امروز به اندازه کافی در ‫معرض بودی که باید چکت کنم. 47:35.875 --> 47:37.166 ‫می‌دونم. البته. 47:37.250 --> 47:39.375 ‫لطفاً، بذار یه چیزی بهتون بگم. 47:39.875 --> 47:41.708 ‫با یکی از قربانی‌ها صحبت کردم. 47:42.416 --> 47:45.416 ‫سزیوم توسط افراد بیشتری دست به دست شده ‫تا افرادی که الان اینجان. 47:45.500 --> 47:48.625 ‫بین دوستان و همسایه‌ها پخش شده. 47:49.583 --> 47:51.333 ‫بدتر از چیزیه که می‌ترسیدیم. 47:54.041 --> 47:57.208 ‫برای این مبارزه به تعداد بیشتری ‫نیرو روی زمین نیاز داریم. 47:58.041 --> 48:02.041 ‫خب باید یه تلاش کامل برای ‫ردیابی تماس انجام بدیم، تنها راهشه. 48:02.958 --> 48:05.041 ‫دست‌هات رو دراز کن، لطفاً. 48:10.166 --> 48:13.125 ‫آلوده نشدی. خیالم راحت شد. 48:18.708 --> 48:21.000 ‫کفش‌هات رو دربیار حالا، سریع. 48:23.291 --> 48:24.583 ‫بذارشون این تو. 48:25.541 --> 48:26.458 ‫مواظب باش. 48:28.875 --> 48:30.125 ‫خب، مواظب باش. 48:32.083 --> 48:33.125 ‫این کاریه که باید بکنی. 48:33.666 --> 48:36.333 ‫کیسه رو بردار ‫و بندازش اونور دیوار بهداشت. 48:36.416 --> 48:38.083 ‫به هر حال بسته شده. برو. 48:49.083 --> 48:51.333 ‫باشه، مارسیو، برای امروز کافیه. 48:53.166 --> 48:56.791 ‫برگرد خونه، یه دوش بگیر، ‫یه چیزی بخور... ولی هیچ جا نرو. 48:58.125 --> 48:59.708 ‫فردا بهت نیاز دارم. 49:02.708 --> 49:04.833 ‫و بابت امروز ممنونم. 49:05.875 --> 49:07.125 ‫میام. 49:41.500 --> 49:44.000 ‫خب، باشه، ولی خونه خودمه، ‫می‌تونم ظرف بشورم! 49:44.083 --> 49:47.083 ‫- نه، آقای ِی، چرا نمی‌خوابی؟ ‫- و بذارم تو همه ظرف‌ها رو بشوری؟ 49:47.166 --> 49:48.291 ‫مشکلی نیست. 49:48.375 --> 49:49.291 ‫مارسیو ـه؟ 49:52.458 --> 49:55.208 ‫- پسرم چی کار می‌کنی... نمی‌فهمم . ‫- بابا، گوش کن. 49:55.291 --> 49:56.958 ‫اوضاع خیلی خراب شد، ولی من خوبم. 49:57.041 --> 50:00.375 ‫- تو تلویزیون دیدیمت. چقدر داغون شدی؟ ‫- هی، چرا برهنه هستی؟ چی شده؟ 50:00.458 --> 50:02.916 ‫ببین، من کاملاً خوبم، ‫ولی باید هر دوتاتون گوش بدید. 50:03.000 --> 50:05.166 ‫- صبر کنید. ‫- باید حقیقت رو بهمون بگی. 50:05.250 --> 50:06.958 ‫- چی کار می‌کنی؟ ‫- نگاه کن به خودت. 50:07.041 --> 50:07.875 ‫کجا بودی؟ 50:07.958 --> 50:09.791 ‫باید بدونیم، مارسیو. 50:09.875 --> 50:11.833 ‫دیگه فقط ما دو نفر نیستیم. 50:11.916 --> 50:13.916 ‫- به زودی بابا می‌شی، باید فکر کنی... ‫- چی؟ 50:15.083 --> 50:16.958 ‫ببخشید، بابا، می‌خواستیم بگیم... 50:17.041 --> 50:18.208 ‫می‌خواستیم بهت بگیم. 50:18.291 --> 50:20.041 ‫چند وقته می‌دونستید که قراره پدر و مادر بشید؟ 50:20.125 --> 50:21.083 ‫من اصلاً نمی‌دونستم. 50:21.166 --> 50:22.875 ‫- ببخشید. ‫- قراره پدر بشی. 50:22.958 --> 50:23.791 ‫تبریک می‌گم. 50:23.875 --> 50:25.208 ‫نه، من خوبم، بس کن بابا، من خوبم. 50:25.291 --> 50:27.541 ‫بهم اعتماد کنید که همه چی خوبه، باشه؟ 50:27.625 --> 50:29.291 ‫من عالیم، فقط باید برم دوش بگیرم. 50:29.375 --> 50:31.000 ‫و الان می‌رم این کار رو می‌کنم. 50:32.041 --> 50:33.208 ‫نوه؟ 50:34.125 --> 50:36.666 ‫- ببخشید، نمی‌خواستم اینطوری بشه... ‫- نه، اشکالی نداره. 50:36.750 --> 50:38.041 ‫آخی! 50:36.750 --> 50:37.583 ‫تبریک می‌گم. 50:36.750 --> 50:38.083 ‫نه، من خوبم، بس کن بابا، من خوبم. 50:36.750 --> 50:39.000 ‫بهم اعتماد کنید که همه چی خوبه، باشه؟ 50:36.750 --> 50:38.416 ‫من عالیم، فقط باید برم دوش بگیرم. 51:46.750 --> 51:47.583 ‫الو؟ 51:47.666 --> 51:49.208 ‫سلام، بنی، من سزارم. 51:49.916 --> 51:52.375 ‫اوضاع اون پایین چطوره؟ ‫منبع ایزوله شده؟ 51:52.458 --> 51:54.375 ‫نه، ولی الان دارن انجامش میدن. 51:54.458 --> 51:58.250 ‫گوش کن، سزار، اگه تیم نیاریم اینجا، ‫کارمون تمومه. 51:58.333 --> 52:01.916 ‫تکنسین‌ها، دکترا، فیزیکدان‌ها، تجهیزات، ‫یه لیست می‌فرستم. 52:02.000 --> 52:02.833 ‫آره، خوبه. 52:02.916 --> 52:06.291 ‫و باید به همه اطلاع بدیم. همه‌شون. 52:06.375 --> 52:10.291 ‫آرژانتین، اوک ریج، آژانس بین‌المللی انرژی اتمی، همه. 52:10.791 --> 52:13.791 ‫به تمام منابع سنن دسترسی خواهید داشت. 52:13.875 --> 52:16.458 ‫ولی گوش کن، باید اینو درست کنیم. 52:17.166 --> 52:18.666 ‫نقاط آلوده رو روی نقشه کشیدی؟ 52:18.750 --> 52:21.708 ‫پیش رفتیم و نقشه چیزی ‫که تا حالا جدا کردیم رو کشیدیم. 52:22.208 --> 52:24.500 ‫ولی این منبع بیشتر از دو هفته باز بوده. 52:35.166 --> 52:38.750 ‫سزار... ما می‌دونیم که قبلاً پخش شده. 52:40.041 --> 52:43.500 ‫ولی اگه سزیوم بیشتر از این تو شهر پخش بشه... 52:46.166 --> 52:48.458 ‫تو خیابون‌ها، یا از طریق آب. 52:50.208 --> 52:53.333 ‫باشه. پروازم به برزیل رو به محض ‫اینکه بتونم دوباره برنامه‌ریزی می‌کنم. 52:53.416 --> 52:56.125 ‫اگه سریع اقدام نکنیم، 52:56.833 --> 53:00.166 ‫با فاجعه‌ای روبرو میشیم ‫که برزیل تا حالا ندیده. 53:01.190 --> 53:08.190 www.Doostihaa.com