WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:06.063 --> 00:08.343 ♪The white sail came too late♪ 00:09.103 --> 00:11.343 ♪Where did he go?♪ 00:12.343 --> 00:13.823 ♪Snow veils the mountains♪ 00:14.063 --> 00:16.343 ♪Love endures beyond life and death♪ 00:17.863 --> 00:19.583 ♪A black chess piece♪ 00:19.663 --> 00:23.143 ♪Whose game did he stumble into?♪ 00:23.743 --> 00:27.623 ♪All his life, there's no escape♪ 00:29.423 --> 00:33.343 ♪In ten thousand years, what will still remain?♪ 00:34.303 --> 00:40.023 ♪Will anyone still love with an unchanging heart?♪ 00:40.303 --> 00:42.623 ♪I will remember♪ 00:42.783 --> 00:46.663 ♪Those days long past♪ 00:47.663 --> 00:51.583 ♪As the wind drifts with the white sail♪ 00:52.223 --> 00:53.663 ♪Ten thousand years ago♪ 00:53.783 --> 00:57.503 ♪Did you once walk this shore?♪ 00:57.743 --> 01:02.943 ♪Why can't our bond be severed in this life?♪ 01:03.423 --> 01:05.103 ♪I am lost yet willing♪ 01:05.183 --> 01:09.583 ♪Still I love you with a steadfast heart♪ 01:12.143 --> 01:17.103 ♪Until all things fade away♪ 01:23.943 --> 01:27.223 ♪The stars will remember us♪ 01:27.223 --> 01:28.223 [Love & Crown] 01:28.223 --> 01:29.983 [Adapted from the novel "My Queen" by Xie Lounan] 01:29.983 --> 01:32.983 [Episode 26] 01:37.023 --> 01:37.983 The baby... 01:42.943 --> 01:44.423 How is the baby? 01:49.143 --> 01:49.903 Cangcang, 01:51.063 --> 01:52.023 don't worry. 01:53.663 --> 01:55.183 Take good care of yourself. 01:56.303 --> 01:59.623 We'll have another child one day. 02:02.623 --> 02:04.503 ♪Sky so vast♪ 02:07.703 --> 02:09.463 ♪The wild geese cry long♪ 02:10.263 --> 02:13.703 ♪Tonight my homeland feels as distant as a foreign shore♪ 02:16.423 --> 02:18.343 ♪Snow so white...♪ 02:18.463 --> 02:20.423 I failed to protect him... 02:22.903 --> 02:26.503 ♪Half the city in rain half in ruin...♪ 02:27.583 --> 02:28.383 It was my fault. 02:29.303 --> 02:30.703 I failed to protect you both. 02:33.903 --> 02:35.983 ♪The azure battle flag♪ 02:36.183 --> 02:37.583 ♪Burning through the war flames for you♪ 02:40.343 --> 02:42.063 I don't blame you. 02:44.023 --> 02:45.063 You said... 02:47.063 --> 02:49.983 we'd have another child someday. 02:52.023 --> 02:52.783 As long as... 02:52.783 --> 02:54.063 ♪Buried beneath the drifting sand...♪ 02:55.623 --> 02:56.823 we... 02:57.103 --> 02:58.543 ♪Let love and hate both fade away...♪ 02:58.543 --> 02:59.983 we're still together, 03:02.183 --> 03:03.743 we'll get through this. 03:07.743 --> 03:08.983 I'm all right. 03:09.983 --> 03:13.343 ♪A few strokes of history's ink♪ 03:24.143 --> 03:28.823 ♪Who lifts a rusted half broken arrow♪ 03:29.063 --> 03:31.023 ♪And knows it once belonged to yesterday♪ 03:33.063 --> 03:35.503 ♪Shot at the moonlight?♪ 03:37.743 --> 03:40.103 ♪Singing to the boundless sky♪ 03:40.783 --> 03:44.703 ♪As tears fall in countless lines♪ 03:54.623 --> 03:55.663 The Empress is awake. 03:58.383 --> 03:59.223 Good. 03:59.903 --> 04:01.343 She reminded me 04:01.943 --> 04:03.543 that I only have one brother, you. 04:04.743 --> 04:06.063 And that brother 04:06.383 --> 04:08.223 once risked his life 04:08.423 --> 04:10.823 to bring me lifesaving medicine from far away. 04:16.383 --> 04:17.783 So, Your Majesty, 04:18.503 --> 04:19.703 for the sake 04:20.063 --> 04:22.103 of the loyalty I once showed you, 04:23.543 --> 04:24.743 please spare Ying's life. 04:30.943 --> 04:31.743 Rise. 04:32.623 --> 04:34.383 Go to Wuying Hall and pass on my order 04:34.943 --> 04:36.463 and bring Xiao Ying back to the cold palace. 04:38.863 --> 04:39.743 Thank you, Your Majesty. 05:02.063 --> 05:03.783 Everyone has someone they care about. 05:04.623 --> 05:06.423 I know you care about Xiao Ying. 05:07.063 --> 05:08.183 But indulging her 05:08.423 --> 05:09.863 isn't truly loving her. 05:11.183 --> 05:12.223 I understand. 05:15.303 --> 05:16.103 As for this matter, 05:16.383 --> 05:17.983 I won't just let it slide. 05:18.743 --> 05:20.423 Why did Xiao Ying change so suddenly? 05:20.823 --> 05:23.143 Why did she never show any sign before? 05:23.983 --> 05:25.023 I believe 05:25.503 --> 05:27.103 none of this is a coincidence. 05:27.743 --> 05:28.623 There must be someone 05:28.983 --> 05:30.143 pulling the strings behind her. 05:31.743 --> 05:33.503 I will get to the bottom of this. 05:34.183 --> 05:35.743 Even if it was my mother who ordered it, 05:36.303 --> 05:37.863 I will not cover for her. 05:38.263 --> 05:39.023 Good. 05:39.863 --> 05:41.823 I expect you to give me an answer. 05:47.743 --> 05:48.543 Ying, 05:48.943 --> 05:50.303 what is going on? 05:51.743 --> 05:54.223 Li Hongqing is just a guard commander. 05:54.263 --> 05:55.463 He's not worthy of you. 05:55.623 --> 05:57.103 The dead are gone. 05:57.103 --> 05:59.063 Why would you seek revenge for him? 06:00.543 --> 06:02.263 Has someone been filling your head 06:02.423 --> 06:03.303 and leading you astray? 06:05.503 --> 06:07.303 This must all be Xiao Huan again! 06:07.383 --> 06:08.463 It's his plot! 06:10.983 --> 06:12.023 What did you say? 06:12.103 --> 06:13.823 The Empress suffered a grave wound 06:14.063 --> 06:15.343 while saving His Majesty. 06:15.623 --> 06:16.463 And the baby... 06:17.303 --> 06:18.623 could not be saved. 06:24.983 --> 06:25.783 Sir... 06:27.623 --> 06:28.383 Sir! 06:39.103 --> 06:39.903 Your Majesty, 06:41.423 --> 06:42.943 the Imperial Father-in-law is in trouble. 06:57.103 --> 06:57.903 Your Majesty, 06:58.063 --> 07:00.143 the Imperial Father-in-law suddenly collapsed. 07:00.263 --> 07:01.303 How is he now? 07:01.543 --> 07:03.303 He's awake now, 07:03.423 --> 07:05.383 but... not doing well. 07:05.743 --> 07:07.463 Is everyone at Fayun Temple useless? 07:13.063 --> 07:15.383 For now, don't tell the Empress. 07:15.743 --> 07:18.103 Her body can't take any more. 07:18.103 --> 07:18.863 Yes, Your Majesty. 07:20.423 --> 07:22.543 Bring Ling Xuefeng back to the Capital. 07:23.063 --> 07:24.503 Find him the best imperial physician. 07:24.623 --> 07:25.863 Do everything you can to save him. 07:26.743 --> 07:28.543 If anything goes wrong, 07:29.063 --> 07:30.503 at least let father and daughter 07:30.863 --> 07:32.103 see each other one last time. 07:33.423 --> 07:34.223 Yes, Your Majesty. 07:48.103 --> 07:48.903 Qianqing, 07:49.263 --> 07:51.103 what did His Majesty say about this? 07:51.943 --> 07:53.583 Will he have Ying executed? 08:13.423 --> 08:14.223 Ying, 08:15.743 --> 08:16.863 tell me the truth. 08:18.503 --> 08:20.263 Did someone egg you on 08:20.623 --> 08:21.543 to try 08:22.183 --> 08:23.623 to assassinate His Majesty? 08:24.303 --> 08:25.703 You don't need to ask her. 08:26.183 --> 08:27.823 She's still not herself. 08:29.543 --> 08:31.263 I'll have someone send calming soup 08:31.303 --> 08:32.863 so she can get some real rest. 08:37.423 --> 08:38.263 This time, 08:39.343 --> 08:40.463 you were wrong. 08:41.783 --> 08:42.943 When you do something wrong, 08:43.903 --> 08:45.703 there is always a price to pay. 08:47.063 --> 08:48.383 Qianqing, what are you saying? 08:55.543 --> 08:57.743 I wanted to pay that price for you. 08:59.503 --> 09:00.863 But His Majesty is right. 09:03.063 --> 09:04.303 Always indulging you... 09:07.143 --> 09:08.623 is not truly loving you. 09:17.063 --> 09:17.863 Qianqing... 09:20.303 --> 09:22.023 the flower is about to bloom... 09:26.343 --> 09:28.143 The flower is about to bloom... 09:29.783 --> 09:31.423 The flower is about to bloom... 09:55.583 --> 09:56.383 Qianqing, 09:56.823 --> 09:57.743 what are you doing? 10:03.423 --> 10:04.823 I've cut her inner channels. 10:05.903 --> 10:07.943 She can never refine poison again. 10:08.463 --> 10:09.223 Qianqing, 10:09.583 --> 10:10.503 are you out of your mind? 10:10.543 --> 10:11.423 I'm not! 10:14.903 --> 10:16.703 I was the one running away before. 10:17.543 --> 10:19.063 Ying had a miserable childhood. 10:19.903 --> 10:21.863 No one ever taught her right from wrong. 10:22.823 --> 10:23.903 But in this world, 10:25.663 --> 10:27.823 no one can spoil her forever. 10:29.943 --> 10:30.743 Ying... 10:32.943 --> 10:34.143 forgive me... 10:35.423 --> 10:36.543 forgive your brother. 10:54.823 --> 10:55.623 Qianqing! 11:38.823 --> 11:39.823 Xiao Qianqing! 11:44.943 --> 11:46.023 Ying... 11:48.463 --> 11:49.343 it's all right. 11:50.223 --> 11:51.063 It's all right now. 11:52.423 --> 11:53.183 From now on, 11:53.823 --> 11:54.823 you can't make poison. 11:56.223 --> 11:58.143 I'll keep you company in other ways. 11:59.783 --> 12:01.023 I will always... 12:02.183 --> 12:03.543 always stay by your side. 12:06.303 --> 12:07.183 Xiao Qianqing, 12:09.143 --> 12:10.263 tell me, 12:11.183 --> 12:13.263 are you afraid of Wuying Hall now? 12:38.063 --> 12:38.823 Mother, 12:41.063 --> 12:42.023 did you 12:43.463 --> 12:45.063 have anything to do with this? 12:47.423 --> 12:48.343 What did you say? 12:49.903 --> 12:51.463 Did you order Ying 12:54.303 --> 12:55.863 to try to assassinate His Majesty? 12:57.783 --> 12:59.983 Is this how you speak to your mother? 13:00.183 --> 13:01.303 In this palace, 13:01.903 --> 13:03.823 who but you would dare think that way? 13:04.183 --> 13:04.983 Yes! 13:06.543 --> 13:08.383 I wish he would just die right now! 13:14.223 --> 13:14.943 But... 13:15.543 --> 13:16.583 do you really think 13:17.543 --> 13:19.303 I would send Ying to do it? 13:20.823 --> 13:22.103 Her mind is not sound. 13:22.143 --> 13:23.423 She is beyond my control. 13:23.543 --> 13:25.063 If anything went wrong, 13:25.063 --> 13:27.343 Xiao Huan would suspect me first! 13:28.303 --> 13:30.223 Why would I set myself on fire? 13:32.703 --> 13:34.263 And if Xiao Huan survived, 13:34.703 --> 13:35.463 I, 13:35.783 --> 13:36.743 the whole Liu clan, 13:36.783 --> 13:37.943 and you included, 13:37.943 --> 13:39.463 would all be buried with her! 13:49.823 --> 13:50.743 And today, 13:51.663 --> 13:53.743 you question me for Xiao Huan's sake. 13:55.823 --> 13:56.583 Qianqing, 13:58.543 --> 13:59.463 has your heart 14:00.943 --> 14:02.743 already turned to him? 14:08.183 --> 14:09.783 Have you forgotten 14:10.943 --> 14:12.743 the humiliation I suffered back then 14:13.703 --> 14:15.183 and how coldly I was treated? 14:34.503 --> 14:36.343 [Prince of Yuzhang's Manor] 14:39.183 --> 14:39.983 Xiao Qianqing, 14:40.543 --> 14:41.543 I'm back! 14:42.703 --> 14:43.463 Zhong Lin! 14:44.783 --> 14:45.703 I found it! 14:49.703 --> 14:51.263 This method really works? 14:51.303 --> 14:52.223 It has to work. 14:52.663 --> 14:54.703 Though Gold Incense is colorless and tasteless, 14:54.783 --> 14:57.063 the red flying ants that grow on dead branches 14:57.063 --> 14:58.463 of thousand-year-old golden nanmu 14:58.463 --> 14:59.703 will swarm straight to it. 15:00.063 --> 15:02.823 They can sniff it out even from ten zhang away. 15:02.823 --> 15:03.983 I managed to get two of them. 15:04.023 --> 15:04.983 We can give it a try. 15:06.143 --> 15:08.223 You've really helped me a lot this time. 15:08.703 --> 15:10.503 If we can prove my mother is innocent, 15:10.583 --> 15:12.303 I'll make sure she credits you with great merit. 15:12.543 --> 15:14.143 I'm not doing this for your mother. 15:15.303 --> 15:16.783 I'm doing it for you and Ying, 15:17.423 --> 15:18.383 and for Cangcang. 15:19.423 --> 15:21.103 Her baby is just gone. 15:21.183 --> 15:22.743 Whoever is behind this, 15:22.823 --> 15:24.343 I'll drag them out into the light. 15:30.143 --> 15:31.423 His anger at you 15:32.023 --> 15:33.703 was just anger at himself. 15:34.943 --> 15:36.423 Once we catch the culprit, 15:36.783 --> 15:38.183 things will work out. 15:42.463 --> 15:43.343 I know. 15:45.023 --> 15:46.063 Besides, 15:47.183 --> 15:48.663 even if he keeps his distance from you, 15:48.783 --> 15:49.863 you still have me. 15:50.423 --> 15:51.143 Right? 15:51.943 --> 15:54.183 if one day I leave this place 15:54.543 --> 15:55.543 and never return, 15:56.703 --> 15:57.943 who would you choose 15:58.783 --> 15:59.863 between Ling Cangcang and me? 16:07.423 --> 16:09.423 If Cangcang is safe and happy, 16:10.143 --> 16:11.383 that's all I wish for. 16:14.943 --> 16:15.863 As for me, 16:17.543 --> 16:19.503 of course I'll go wherever you go. 16:19.783 --> 16:21.423 I go where my man goes! 16:31.303 --> 16:32.103 Your Majesty. 16:37.143 --> 16:38.103 In the future, 16:38.863 --> 16:40.063 Ying can never refine poisons again. 16:41.383 --> 16:42.783 The venomous insect she used this time 16:42.823 --> 16:43.743 is called Dual-Pupil. 16:44.423 --> 16:46.383 It can rapidly draw out a person's inner power, 16:46.903 --> 16:48.823 but it does severe damage to the mind. 16:50.543 --> 16:51.583 Right now, 16:52.303 --> 16:54.063 Ying only recognizes me. 16:55.663 --> 16:56.423 Whatever I say, 16:56.423 --> 16:57.383 she doesn't really understand. 16:58.463 --> 16:59.743 I can't get any answers out of her. 17:00.663 --> 17:02.063 But on the day she attacked, 17:02.703 --> 17:04.023 her mind was clear. 17:07.623 --> 17:08.823 That's what Dual-Pupil does. 17:09.423 --> 17:11.143 Once it forces out all your potential 17:11.543 --> 17:12.663 and unleashes your power, 17:13.103 --> 17:14.983 you quickly become dull and witless. 17:20.143 --> 17:20.903 Your Majesty, 17:21.423 --> 17:23.023 though my mother raised Ying, 17:23.663 --> 17:24.703 she would never make her 17:24.703 --> 17:26.423 use a secret art that ruins her own body. 17:27.703 --> 17:29.463 If my mother chose to use Ying, 17:29.623 --> 17:31.143 she'd be setting herself on fire. 17:31.463 --> 17:32.863 She's not that foolish. 17:36.063 --> 17:37.103 I truly believe 17:37.703 --> 17:38.983 the one pulling Ying's strings 17:38.983 --> 17:40.383 must be someone else. 17:41.183 --> 17:42.703 I will find them. 17:43.223 --> 17:45.423 But Xiao Ying can't say anything now. 17:45.863 --> 17:47.103 How will you find them? 17:47.183 --> 17:48.263 She finished 17:48.943 --> 17:50.463 breeding this insect long ago. 17:50.743 --> 17:52.223 She even bragged about it to me. 17:53.143 --> 17:54.983 But to get this kind of insect into the body, 17:56.143 --> 17:57.503 you have to take Gold Incense 17:57.703 --> 17:59.063 for several days in a row. 18:00.223 --> 18:01.743 This stuff is highly addictive. 18:02.143 --> 18:03.023 It's worth a fortune. 18:03.703 --> 18:04.663 It's contraband. 18:07.303 --> 18:08.463 It should never appear 18:09.343 --> 18:10.383 inside the palace. 18:11.903 --> 18:13.463 So you already have a plan? 18:16.143 --> 18:17.143 Within five days, 18:17.423 --> 18:19.183 I will get to the bottom of this 18:19.703 --> 18:21.303 and give you an answer. 18:42.703 --> 18:45.463 [Upright and Honorable] 19:06.463 --> 19:07.743 Sir, please don't be angry. 19:14.183 --> 19:15.503 We've been setting this up for so long, 19:15.623 --> 19:16.903 and Xiao Huan is still alive. 19:17.943 --> 19:19.583 On top of that, 19:20.463 --> 19:22.303 I've even lost a grandchild I never met. 19:22.743 --> 19:25.223 How am I supposed to calm down? 19:25.743 --> 19:28.383 But you use this chance to return to the Capital. 19:29.303 --> 19:31.023 And I've helped you quite a bit. 19:31.743 --> 19:33.183 Now that you're back, 19:35.143 --> 19:36.583 we can finally aim for bigger things. 19:37.743 --> 19:40.303 I've already lost my grandchild. 19:40.863 --> 19:42.063 I just want to go back 19:42.703 --> 19:44.223 and see my daughter. 19:44.223 --> 19:45.903 Are you thinking of backing out? 19:46.783 --> 19:48.103 Don't forget: 19:48.263 --> 19:50.103 the Empress losing her child 19:50.223 --> 19:51.703 was partly your doing. 19:52.183 --> 19:55.903 Do you really think you still have a way out? 20:06.983 --> 20:09.583 Commander of the Capital Patrol Office, 20:10.383 --> 20:11.303 Zhang Heng, 20:11.503 --> 20:12.303 please come out. 20:24.023 --> 20:26.863 I heard you two have never gotten along. 20:27.263 --> 20:28.223 Because of you, 20:28.503 --> 20:30.183 Mr. Zhang was demoted three ranks. 20:30.743 --> 20:33.703 He had to start over as a lowly clerk in the North City Patrol 20:34.143 --> 20:35.943 before climbing back up to commander. 20:36.743 --> 20:38.503 And even as commander, 20:39.023 --> 20:40.943 he gave you no end of trouble. 20:41.503 --> 20:43.663 Years ago, he stopped your carriage, 20:44.063 --> 20:45.823 saying you were too extravagant 20:46.223 --> 20:47.943 that your carriage exceeded your rank. 20:49.623 --> 20:51.503 If Sir had really wanted to make things hard for me, 20:51.663 --> 20:54.303 could I have risen safely to commander? 20:57.223 --> 20:58.823 The one playing the game 21:00.263 --> 21:02.303 will sometimes place a hidden piece. 21:04.023 --> 21:05.583 And that hidden piece 21:05.943 --> 21:09.583 often sits at the most critical spot. 21:12.983 --> 21:13.743 Truly, 21:14.663 --> 21:16.023 he is a masterful piece. 21:16.543 --> 21:17.863 Right now, 21:18.383 --> 21:20.703 I've turned the key hidden piece 21:21.143 --> 21:22.943 face up for you to see. 21:23.943 --> 21:26.303 Do you still think 21:26.503 --> 21:28.303 I would back down? 21:59.383 --> 22:00.263 General Lu, 22:01.263 --> 22:03.143 let me remind you of one thing: 22:04.983 --> 22:07.983 the Imperial Preceptor is sacred and untouchable. 22:09.103 --> 22:11.543 The last Imperial Preceptor had a secret affair 22:12.263 --> 22:14.383 and I personally carried out 22:15.143 --> 22:16.543 her sentence of death by fire. 22:35.223 --> 22:37.303 Inside here are red flying ants. 22:37.943 --> 22:40.383 They love the scent of Gold Incense. 22:40.983 --> 22:42.543 If someone has come into contact with it, 22:42.983 --> 22:44.663 even a dozen days later, 22:45.223 --> 22:47.143 the red flying ants can still sniff it out. 22:48.543 --> 22:49.663 This register lists everyone 22:49.703 --> 22:52.063 who has entered or left the cold palace recently. 22:52.943 --> 22:54.703 Once we test them with the ants, 22:55.183 --> 22:57.663 the one behind it all is sure to be exposed. 22:59.663 --> 23:00.263 [Cold Palace Entry Log] 23:00.503 --> 23:01.303 Wufu. 23:01.703 --> 23:02.063 Yes. 23:02.063 --> 23:02.703 Summon Lu Qi. 23:03.143 --> 23:03.583 Yes. 23:05.823 --> 23:06.623 Wait. 23:10.183 --> 23:11.303 Why isn't Lu Qi's name 23:11.303 --> 23:12.903 on this register? 23:13.943 --> 23:15.503 He's Li Hongqing's right-hand man. 23:16.423 --> 23:17.343 That doesn't make sense. 23:18.543 --> 23:20.343 He could've had contact with Xiao Ying too. 23:21.063 --> 23:23.103 That day, the situation in Wuying Hall was deadly dangerous. 23:23.543 --> 23:24.743 Yet he showed up late, 23:25.543 --> 23:27.263 saying he'd suddenly taken ill. 23:28.903 --> 23:30.623 How could it be such a coincidence? 23:31.743 --> 23:33.503 Lu's family has been loyal for generations. 23:33.783 --> 23:35.383 He's an upright man, 23:35.703 --> 23:36.823 even a bit stubborn. 23:38.743 --> 23:41.783 It's hard to believe he'd be bought off. 23:42.743 --> 23:43.783 We'll know 23:43.943 --> 23:44.983 as soon as we test him. 23:47.343 --> 23:48.143 Summon Lu Qi! 23:48.983 --> 23:49.743 Yes. 23:59.503 --> 24:00.703 That's roughly what happened 24:01.023 --> 24:02.423 in the cold palace that day. 24:03.223 --> 24:04.423 It was my failure in duty. 24:04.663 --> 24:06.103 I didn't notice anything unusual about the princess. 24:10.823 --> 24:11.703 It's not your fault. 24:12.903 --> 24:14.743 Any news of Li Hongqing? 24:16.063 --> 24:16.863 None yet. 24:17.423 --> 24:18.703 I've sent more men 24:18.743 --> 24:20.263 to search for Commander Li. 24:20.743 --> 24:21.543 All right. 24:22.023 --> 24:23.103 You may go for now. 24:23.743 --> 24:24.503 Yes, Your Majesty. 24:29.463 --> 24:30.543 Put someone on him. 24:30.903 --> 24:32.343 Check everyone 24:32.823 --> 24:34.223 he came into contact with. 24:35.383 --> 24:36.143 Yes, Your Majesty. 24:37.663 --> 24:38.463 Your Majesty, 24:39.303 --> 24:41.023 I'll look into this myself. 24:41.783 --> 24:43.863 I want to see who's really behind this, 24:44.223 --> 24:45.503 whether they're man or ghost. 25:31.623 --> 25:32.463 Your Majesty, 25:33.983 --> 25:35.463 is something weighing on your mind? 25:47.303 --> 25:47.903 Here, 25:48.423 --> 25:49.263 have a candied fruit. 26:00.983 --> 26:01.743 Your Majesty, 26:02.383 --> 26:05.023 have you found the real culprit 26:05.143 --> 26:06.103 behind the princess? 26:08.223 --> 26:09.583 We have a lead, 26:10.223 --> 26:11.343 but nothing is certain yet. 26:13.543 --> 26:14.543 You said 26:15.503 --> 26:18.063 you would never keep anything from me. 26:24.823 --> 26:25.663 All right. 26:26.743 --> 26:27.943 I promise you 26:28.463 --> 26:29.543 I won't hide anything. 26:30.023 --> 26:31.703 But you have to rest 26:31.983 --> 26:33.823 and fully regain your strength. 26:34.223 --> 26:35.863 Otherwise, how can I feel at ease 26:35.903 --> 26:37.623 telling you all these troubles? 26:37.943 --> 26:40.463 I'm almost fully recovered. 26:40.703 --> 26:41.703 Even Physician Li says so. 26:41.743 --> 26:43.463 I can run and jump now. 26:43.503 --> 26:44.743 See for yourself... 26:44.823 --> 26:45.743 All right! 26:47.503 --> 26:48.583 I know. 26:49.183 --> 26:52.183 I know you're back on your feet. 26:54.263 --> 26:55.263 Promise me 26:55.463 --> 26:56.943 that whatever happens, 26:57.303 --> 26:58.823 we'll face it together. 27:00.663 --> 27:01.463 All right. 27:09.903 --> 27:10.703 General Lu. 27:15.103 --> 27:15.743 Open the gate. 27:27.383 --> 27:27.983 Your Highness. 27:30.103 --> 27:30.863 Open the gate. 27:44.263 --> 27:45.463 Trinkets! 27:45.463 --> 27:47.063 Trinkets! Take a look! 27:47.863 --> 27:48.863 Kites! Have a look! 27:52.703 --> 27:53.543 Take a look! 27:54.863 --> 27:55.463 Mother, 27:55.783 --> 27:56.783 which of these two 27:57.103 --> 27:58.583 looks better? 28:02.543 --> 28:03.423 Wrap them up. 28:04.343 --> 28:05.223 - Got it. - Ladies. 28:05.343 --> 28:05.983 Take your time and look around. 28:06.623 --> 28:07.583 Not bad. 28:48.063 --> 28:49.023 Sir, another bowl! 28:54.303 --> 28:55.583 Miss, have a look. 29:11.903 --> 29:14.103 How did Zhang Heng, commander of the Capital Patrol Office, 29:14.183 --> 29:15.863 and Lu Qi, deputy commander of the Imperial Guards, 29:16.583 --> 29:18.303 end up together like that? 29:22.743 --> 29:25.223 [Imperial Assembly Patrol] 29:27.823 --> 29:28.823 [Lu Qi, deputy commander of the Imperial Guards] 29:28.823 --> 29:29.943 [Zhang Heng, commander of the Capital Patrol Office] 29:32.623 --> 29:33.863 The Imperial Assembly patrol 29:33.863 --> 29:35.703 was always handled by Li Hongqing. 29:35.823 --> 29:36.583 Now, 29:36.623 --> 29:38.143 his fate is unknown 29:38.143 --> 29:39.223 and he still hasn't returned. 29:39.503 --> 29:42.303 So the duty has fallen to Lu Qi and Zhang Heng. 29:45.183 --> 29:47.343 Someone's plotting something at the Imperial Assembly? 29:50.423 --> 29:52.663 But who is behind it all? 29:54.343 --> 29:55.943 Lu Qi was the one 29:56.103 --> 29:58.063 who escorted Ling Xuefeng back. 29:58.743 --> 29:59.863 You mean 29:59.943 --> 30:01.583 Ling Xuefeng still won't give up his ambitions? 30:02.303 --> 30:05.383 But Zhang Heng has always been his sworn enemy. 30:05.383 --> 30:07.583 That's why I trusted him so deeply 30:07.583 --> 30:09.903 and put the Capital's defenses in his hands. 30:10.103 --> 30:12.063 But thinking about it now, 30:12.423 --> 30:14.583 if Ling Xuefeng really wanted to block him, 30:14.863 --> 30:15.943 how did Zhang Heng 30:15.943 --> 30:18.423 rise so smoothly to commander? 30:19.583 --> 30:20.823 Could Zhang Heng 30:21.263 --> 30:23.463 have been Ling Xuefeng's secret piece all along? 30:26.103 --> 30:27.023 So, 30:27.503 --> 30:29.263 from Shi Yan's incident, 30:29.823 --> 30:31.183 to Li Hongqing leaving the palace, 30:31.183 --> 30:32.343 to Xiao Ying's attack, 30:32.543 --> 30:34.463 and even Zhang Heng and Lu Qi colluding now, 30:35.103 --> 30:36.623 it was all within his design. 30:37.183 --> 30:38.903 If this really is Ling Xuefeng's work, 30:38.943 --> 30:40.463 his scheming runs too deep 30:40.943 --> 30:42.023 for anyone to see through. 30:45.503 --> 30:47.383 I'll go arrest Zhang Heng and Lu Qi right away, 30:47.863 --> 30:50.023 then find a way to call off the Imperial Assembly. 30:50.063 --> 30:51.063 No need. 30:51.903 --> 30:52.983 I want to see 30:53.583 --> 30:55.183 what he plans to do 30:55.663 --> 30:57.383 at the assembly five days from now. 30:58.463 --> 31:00.983 [Linghe Hall] 31:09.503 --> 31:10.263 Your Majesty. 31:11.783 --> 31:12.543 It's so late. 31:12.623 --> 31:13.463 Why are you still up? 31:14.103 --> 31:16.943 I just saw Zhong Lin and Luo. 31:17.583 --> 31:18.663 Luo said 31:19.343 --> 31:21.343 you told Zhong Lin to bring him here. 31:22.383 --> 31:24.903 Luo Xianxue helped Hongqing save Shi Yan. 31:25.623 --> 31:26.543 I think 31:26.943 --> 31:28.623 he did it all for you. 31:30.783 --> 31:32.783 Calling them into the palace now, 31:33.663 --> 31:34.623 what for? 31:34.623 --> 31:36.463 I want them to protect you. 31:37.343 --> 31:38.623 Since what happened to Hongqing, 31:39.023 --> 31:41.583 there are so few people in the palace I can trust. 31:41.823 --> 31:42.823 I believe 31:43.183 --> 31:44.183 the two of them 31:44.503 --> 31:46.103 would risk their lives to guard you. 32:28.983 --> 32:33.423 [Wuying Hall] 32:36.223 --> 32:39.863 [Wuying Hall] 33:03.623 --> 33:05.423 Everything is ready. 33:05.983 --> 33:06.863 If we fail, 33:07.223 --> 33:08.063 we die trying! 33:40.023 --> 33:42.663 All officials of the Imperial Assembly, enter the hall 33:42.823 --> 33:45.063 and pay respects to His Majesty! 35:00.023 --> 35:01.023 Proceed! 35:02.023 --> 35:03.863 At the dawn of a new year, 35:04.063 --> 35:05.743 all things are made new. 35:05.783 --> 35:07.943 We pray Your Majesty 35:08.103 --> 35:09.743 receive Heaven's blessing 35:09.943 --> 35:11.863 and share in its glory! 35:12.223 --> 35:13.583 Stow your tablets! 35:17.823 --> 35:18.903 Kneel! 35:22.223 --> 35:23.463 All hail! 35:28.943 --> 35:30.543 Long live Your Majesty! 35:33.703 --> 35:35.023 You may all rise! 35:38.223 --> 35:39.543 Present your tablets! 35:43.823 --> 35:45.583 By Your Majesty's grace, 35:45.983 --> 35:49.943 in the ninth year of Yongxi, Great Qi is rich and strong. 35:50.583 --> 35:53.383 In the southern provinces, the land is fertile and the waters full. 35:54.223 --> 35:55.343 Though we faced locust plague, 35:55.463 --> 35:56.663 the damage was slight. 35:57.103 --> 35:58.383 Every home has grain stored. 35:58.463 --> 35:59.943 The people are all well fed. 36:00.223 --> 36:03.023 At best, fields yield two dan of grain per mu. 36:03.663 --> 36:05.023 As for the remaining details, 36:05.063 --> 36:06.463 [Memorial] I've set them out in full 36:06.623 --> 36:08.383 for Your Majesty's review. 36:14.743 --> 36:15.943 Such prosperity 36:16.063 --> 36:17.263 is thanks to all you ministers. 36:17.583 --> 36:18.863 What Great Qi seeks 36:18.903 --> 36:20.303 is not short-term gain. 36:20.663 --> 36:22.703 I hope you will all work as one, 36:23.063 --> 36:24.023 abolish outdated rules, 36:24.103 --> 36:25.063 and push forward new policies. 36:25.423 --> 36:26.543 Let the brave know righteousness, 36:26.703 --> 36:27.903 and the wise cherish benevolence. 36:29.623 --> 36:32.583 We will heed your teachings! 37:28.503 --> 37:31.063 Imperial Preceptor Du has prepared Tusu wine for everyone. 37:31.583 --> 37:33.063 Let's all raise a toast 37:33.103 --> 37:34.263 to Great Qi's future, 37:34.263 --> 37:35.463 with fair winds and timely rain, 37:35.503 --> 37:37.703 and a peaceful, prosperous people! 37:43.263 --> 37:44.223 How could this cup of wine 37:44.903 --> 37:46.223 possibly go 37:46.623 --> 37:47.983 without me? 38:23.263 --> 38:24.383 Ling Xuefeng, 38:25.223 --> 38:26.543 you dare commit treason! 38:32.223 --> 38:34.703 So you've been planning this for a long time, Sir. 38:35.223 --> 38:36.383 Since you've come today, 38:36.543 --> 38:37.383 I'm sure 38:37.623 --> 38:39.303 you have plenty to say. 38:40.903 --> 38:42.263 Of course. 38:43.143 --> 38:44.703 Today I came 38:44.943 --> 38:46.503 to ask just one thing: 38:46.743 --> 38:48.463 Without the full support 38:48.623 --> 38:50.983 of the Ling clan and me, 38:51.063 --> 38:52.783 what right or ability did you have 38:53.023 --> 38:54.743 to sit securely on the throne? 38:55.543 --> 38:56.303 So, 38:56.783 --> 38:58.543 you want to take it for yourself? 38:58.943 --> 39:02.223 I have no wish to usurp you. 39:02.343 --> 39:05.783 But I have already received an imperial edict. 39:05.983 --> 39:08.543 It states His Majesty is gravely ill with a cold illness, 39:09.303 --> 39:10.343 and thus 39:10.503 --> 39:14.503 he has passed the throne to the prince in the Empress's womb. 39:14.663 --> 39:16.703 He orders me to bear the imperial seal, 39:16.983 --> 39:18.503 ascend to the Taiji Hall, 39:18.503 --> 39:19.983 assist the new emperor, 39:20.423 --> 39:21.783 share in handling state affairs, 39:21.983 --> 39:23.583 and oversee the realm and armies. 39:23.623 --> 39:24.423 This minister 39:24.823 --> 39:26.023 dares not refuse. 39:28.343 --> 39:29.543 Why didn't I know 39:29.783 --> 39:30.983 about this edict? 39:31.823 --> 39:33.263 Because... 39:33.783 --> 39:35.703 during today's court session, 39:35.903 --> 39:37.583 you will suddenly be taken ill 39:38.063 --> 39:40.143 and die. 39:59.983 --> 40:01.463 You're that sure 40:01.823 --> 40:03.463 everything will go your way today? 40:05.223 --> 40:07.743 The hearts of men are with me. 40:25.223 --> 40:26.023 Good. 40:27.023 --> 40:28.223 Very good. 40:59.343 --> 41:00.303 So, 41:00.543 --> 41:01.983 you'd planned ahead all along. 41:02.583 --> 41:03.783 I've already spent the night 41:03.903 --> 41:05.943 replacing the Imperial Guards with my own men. 41:06.583 --> 41:08.463 In fact, I could've taken down 41:08.503 --> 41:10.343 the Capital Patrol commander earlier. 41:10.703 --> 41:11.543 But... 41:12.103 --> 41:13.703 I wanted to see 41:14.423 --> 41:15.783 just how many people in this court 41:16.063 --> 41:17.503 truly stand 41:17.583 --> 41:19.023 on your side. 41:31.263 --> 41:34.103 Now that you've seen it for yourself, 41:35.263 --> 41:36.783 allow me 41:37.503 --> 41:39.463 to send Your Majesty on your way. 42:00.623 --> 42:05.823 ♪Who walks lone through storm and snow♪ 42:06.343 --> 42:09.903 ♪Reading every warmth and chill♪ 42:10.503 --> 42:13.663 ♪Of the heart?♪ 42:15.063 --> 42:19.823 ♪Who stands proud against a thousand weights♪ 42:20.223 --> 42:24.023 ♪Grace only a mask he wears?♪ 42:24.143 --> 42:27.343 ♪My blade sweeps the heavens♪ 42:27.903 --> 42:30.783 ♪Blood once drenched♪ 42:31.063 --> 42:34.263 ♪My armor and charging steed♪ 42:34.543 --> 42:37.143 ♪I know what it means to let go♪ 42:37.583 --> 42:41.463 ♪When to step in, when to hold back♪ 42:41.903 --> 42:45.023 ♪A broken blade cuts through♪ 42:45.183 --> 42:48.183 ♪Years of winter and summer♪ 42:48.583 --> 42:51.103 ♪Enemy flags burn to ash like gauze♪ 42:51.423 --> 42:57.143 ♪Yet my heart still bears the scars of rise and fall♪ 42:57.303 --> 43:03.263 ♪I'm willing to wield my sword with you and burn the waning moon♪ 43:04.223 --> 43:10.423 ♪I'm willing to brave all storms with you, boiling with passion♪ 43:10.823 --> 43:17.383 ♪I'm willing to break my wings and become the blade in your hand♪ 43:18.183 --> 43:24.383 ♪I'm willing to write with you this torn, enduring page of history♪ 43:24.983 --> 43:31.103 ♪I'm willing to travel thousands of miles, seeking your ambition♪ 43:32.023 --> 43:38.303 ♪I'm willing to give my life to keep you safe for a lifetime♪ 43:38.583 --> 43:41.703 ♪I'm willing to sing through every farewell and wait for you another thousand years♪