WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:11.559 --> 00:12.719 یالا 00:18.239 --> 00:19.479 یالا، برو 00:25.799 --> 00:27.999 علی؟ پلیس‌ها اومدن 00:28.519 --> 00:29.639 سوار قایق هستن 00:33.199 --> 00:34.839 برید داخل، باشه؟ - باشه - 00:34.919 --> 00:35.919 آروم باشین 00:48.359 --> 00:51.599 مونیا؟ لطفا با بچه‌ها به داخل خانه برو، یالا 00:51.639 --> 00:55.079 چه خبر شده؟ - هیچی، لطفا برید داخل، برید - 00:55.279 --> 00:56.719 دخترها، بیاین 01:02.999 --> 01:04.119 یالا، برید داخل 01:18.359 --> 01:20.799 !برید داخل! برید! برو 01:22.039 --> 01:23.119 !برید! زود باشین 01:30.919 --> 01:33.079 !یالا، همین الان برید داخل! همین الان 01:34.199 --> 01:36.279 !یالا! برید 01:39.799 --> 01:40.999 !زود باشین 02:41.039 --> 02:42.039 !فرح، نه 02:55.079 --> 02:58.799 فرنک، یالا، بیا بریم !پلیس اومده، بدو بریم 03:34.719 --> 03:35.719 فرح؟ 03:36.559 --> 03:37.599 نه 03:54.639 --> 03:58.519 وبسایت دوستی ها تقدیم میکند 03:58.559 --> 04:01.879 [قسمت پنجم، رگ و ریشه گم نمیشه] 04:04.919 --> 04:06.639 چرا به من اطلاع داده نشده بود؟ 04:08.599 --> 04:10.199 می‌خواستیم اول مطمئن بشیم 04:12.079 --> 04:13.519 خب، دیگه رسمی شد 04:13.599 --> 04:15.679 فرنک موریو هنوز زنده‌ست 04:16.519 --> 04:18.639 توی روز روشن به یک حمله دست زد 04:18.719 --> 04:20.879 علی سعیدی به صورت رسمی شناسایی‌ش کرده 04:21.159 --> 04:22.399 لطفا توضیحش بده 04:25.199 --> 04:26.719 هیچ توضیحی نداریم 04:30.719 --> 04:33.559 دو ماه بعد از اینکه از مراسم تدفین پسرش فرار کرد 04:34.079 --> 04:37.559 مقامات ونزوئلا این رو برامون فرستادن 04:38.519 --> 04:40.479 جسدش رو در حالی که کاملا سوخته بوده پیدا کردن 04:41.239 --> 04:45.039 کنارش مدارک و چند تا از وسایل شخصیش قرار داشتن 04:45.159 --> 04:48.279 خب، شاید موریو به مقامات محلی رشوه داده 04:48.319 --> 04:51.439 خب، یازده نفر توی تیراندازی در مراسم یادبود کشته شدن 04:51.519 --> 04:53.079 ‏"شاید" برامون کافی نیست 04:55.799 --> 04:56.919 آلیس ویدال 04:58.679 --> 05:00.799 از همون اول درباره موریو می‌دونستی 05:01.319 --> 05:03.679 پس اتفاقی به مارسی نیومدی، نه؟ 05:06.679 --> 05:10.039 و من به قدری ساده بودم که باور کردم می‌تونی به پیشرفت این تیم کمک کنی 05:11.479 --> 05:12.959 خب، دیدی که عین خودت هستن 05:13.799 --> 05:16.239 لییس و بقیه تیم خبر نداشتن - !کافیه - 05:17.319 --> 05:21.039 به بهانه علاقه‌ای ندارم، تو ما رو فریب دادی، سفر خوبی داشته باشی 05:21.719 --> 05:22.719 چی؟ 05:23.679 --> 05:24.839 شنیدی چی گفتم 05:25.879 --> 05:28.399 انتظار دارم فردا صبح درخواست انتقالی‌ت روی میزم باشه 05:28.479 --> 05:31.359 اگر هم نباشه، خودم ترتیبش رو میدم و مطمئنم این رو نمی‌خوای 05:36.479 --> 05:39.319 از این نقطه به بعد اداره مبارزه با جرایم سازمان‌یافته 05:39.399 --> 05:41.239 پرونده موریو رو به دست می‌گیره 05:41.519 --> 05:43.519 دیگه مسئولیت شما نیست 05:43.559 --> 05:46.039 اگر بفهمم برخلاف این دستور عمل کردین 05:46.479 --> 05:48.039 با میراندا روبه‌رو می‌شین 05:50.719 --> 05:51.719 حالا از اینجا برید 05:51.799 --> 05:53.159 دیگه باهاتون کاری ندارم 06:25.119 --> 06:26.119 اومدن 06:26.959 --> 06:30.719 خیلی‌خب، این رو به دفتر ببر پانزده دقیقه دیگه اونجا می‌بینم‌تون 06:31.319 --> 06:33.559 ...حواست باشه که حتما - می‌دونی که باید چی کار کنی - 06:34.559 --> 06:35.759 باشه 06:43.639 --> 06:44.999 خب، حالا چی میشه؟ 06:48.359 --> 06:49.599 تسلیم بشیم؟ 06:54.759 --> 06:56.519 من که چیزی برای از دست دادن ندارم 06:57.959 --> 07:00.599 مطمئنم موریو توی مارسی نیست این طوری ملت خبردار می‌شدن 07:00.679 --> 07:03.999 حمیدی می‌خواد علی رو بکشه این کاملا منطقی‌ـه 07:04.559 --> 07:06.279 اما این به چه درد موریو می‌خوره؟ 07:06.799 --> 07:10.159 اون که دیگه دزدی نمی‌کنه الان فقط توی کار مواد مخدره 07:10.239 --> 07:11.239 نه 07:12.919 --> 07:14.239 یه چیز دیگه هم هست 07:14.759 --> 07:16.479 شنود روی گوشی مامان‌ش چی شد؟ 07:16.759 --> 07:20.079 هیچی، مامانش عقلش رو از دست داده، بی‌فایده‌ست 07:20.079 --> 07:22.239 آره، حتما از اینکه این فکر رو بکنیم خوشحال میشه 07:22.279 --> 07:23.839 و قتل پسر موریو چی؟ 07:24.119 --> 07:26.399 از کجا بدونیم علی یه جوری درگیرش نبوده؟ 07:27.439 --> 07:29.559 درگیر چی باشه؟ مرگ اون پسر؟ 07:29.879 --> 07:30.879 آره 07:31.479 --> 07:33.719 چرا علی باید سراغ بچه موریو بره؟ 07:34.559 --> 07:36.119 اون‌ها هم‌دیگه رو نمی‌شناختن 07:37.319 --> 07:38.839 ...آره، آره 07:39.959 --> 07:42.039 لطفا پرونده لوکاس موریو رو دوباره باز کن 07:44.039 --> 07:45.839 شاید یه چیزی رو جا انداختیم 07:49.359 --> 07:51.559 آقای سعیدی، بهتون تسلیت می‌گیم 07:53.399 --> 07:56.159 در حال حاضر نیروهای پلیس دارن دنبال موریو می‌گردن 07:57.079 --> 07:59.359 گروهی از گانگسترها به موکل من حمله کردن 07:59.999 --> 08:01.159 باید بهتون یادآوری کنم 08:01.239 --> 08:03.959 که آقای سعیدی نماینده‌ی منافع مهم این شهر هستن؟ 08:04.039 --> 08:06.239 همه ما کاملا از این موضوع مطلع هستیم 08:07.439 --> 08:09.439 آقا، همه‌مون می‌دونیم موکل شما کی هستن 08:11.959 --> 08:14.639 اگر می‌دونین پس چرا به خودتون زحمت دادین که شخصا به اینجا بیاین؟ 08:14.839 --> 08:16.719 تا حالا درباره امنیت عمومی شنیدی؟ 08:17.319 --> 08:21.079 موکل شما تا اطلاع ثانوی تحت محافظت ماست 08:21.159 --> 08:22.799 این باید خیال ما رو راحت کنه؟ 08:22.799 --> 08:26.239 می‌خوایم از مرگ‌های غیرضروری دیگه جلوگیری کنیم، حتما درک می‌کنین 08:28.479 --> 08:30.199 یه سری مرگ‌ها ضروری‌ان 08:34.279 --> 08:36.279 "گرفتار تیراندازی‌های متقابل باندهای رقیب" 08:36.439 --> 08:40.399 لوکاس موریوی یازده ساله بر اثر" "ضربه گلوله‌ای سرگردان به سینه‌اش کشته شد 08:41.039 --> 08:42.519 "شاهدی وجود ندارد" 08:42.599 --> 08:45.519 درسته هیچ کس نه چیزی دیده نه شنیده، خیلی غافل‌گیر شدم 08:45.599 --> 08:48.439 منطقه‌ی بدی هم نیست اونجا هیچ اتفاقی نمیفته 08:49.439 --> 08:52.199 علی این کافه توی میدان رو می‌شناسه "او پتی نیس" 08:52.839 --> 08:54.959 قبلا به اونجا می‌رفت - تو از کجا می‌دونی؟ - 08:59.999 --> 09:01.959 از صاحب کافه، عبدل، قبلا بازجویی شده 09:02.039 --> 09:03.799 چیزی نمی‌دونه، کافه چیزی نداشته 09:03.799 --> 09:04.999 البته 09:05.039 --> 09:06.439 شاید علی اونجا بوده 09:07.279 --> 09:08.519 بریم ببینیم؟ 09:08.559 --> 09:11.279 چی رو ببینیم؟ فکر کردی باهات حرف می‌زنن؟ 09:12.239 --> 09:13.679 می‌خوای شرط ببندیم؟ 09:15.839 --> 09:16.999 مطمئنی؟ 09:18.959 --> 09:20.319 خیلی‌خب، زودی حرف می‌زنیم 09:21.679 --> 09:22.759 چی شده؟ 09:22.959 --> 09:24.159 علی نمرده 09:24.679 --> 09:26.079 چرا مرده - بهش نخورده - 09:27.959 --> 09:29.199 ای عوضی 09:30.039 --> 09:32.719 بریم سراغش، تا زمانی که نفس می‌کشه به هیچ جا نمی‌رسیم 09:32.799 --> 09:35.319 باید الان تحت محافظ باشه، امکان نداره 09:35.399 --> 09:38.439 قرار بود مثل پادشاه‌ها زندگی کنیم نه اینکه مثل ترسوها اینجا بشینیم 09:38.519 --> 09:40.199 باید سریع یه نقشه‌ای بکشیم 09:40.279 --> 09:43.079 اصلا برام مهم نیست که می‌خوای مثل یک پادشاه زندگی کنی 09:43.679 --> 09:45.599 مشکل ما افراد بی‌فایده‌ت هستن 09:50.599 --> 09:52.919 این به خاطر اون رفیقت‌ـه، همون پلیسه 09:54.279 --> 09:56.079 گفتم اول کار اون رو تمام کن - خیلی‌خب - 09:56.119 --> 09:58.999 چی داری میگی؟ لییس فقط داره کارش رو انجام میده 09:59.599 --> 10:02.639 اگر اون رو بکشین، دیگه جایی برای مخفی شدن ندارین، باشه؟ 10:02.719 --> 10:04.319 چرا داره حرف می‌زنه؟ 10:05.199 --> 10:08.359 کی نظر تو رو خواست؟ - لعنت بهت، لازم نیست ازم سوال بکنن - 10:08.999 --> 10:11.839 یه بار دیگه عصبانیم کن که بمیری، شنیدی؟ 10:13.679 --> 10:14.959 چرا از اون دفاع می‌کنه؟ 10:14.999 --> 10:17.559 اون دلایل خودش رو داره، باشه؟ بیخیال دیگه، کافیه 10:22.399 --> 10:25.119 اگر می‌خوایم بهتر عمل کنیم باید افراد بهتری داشته باشیم 10:25.799 --> 10:28.279 نه اون پخمه‌های تو، پس درستش کن 10:29.119 --> 10:30.199 بعدش چی؟ 10:34.719 --> 10:35.799 خب، حدس بزن چی؟ 10:36.759 --> 10:38.079 من تسلیم نمی‌شم 10:51.639 --> 10:55.399 لوکاس موریو قبلا همراه مادرش طبقه بالا زندگی می‌کرده 10:55.999 --> 10:59.679 هر روز توی راهش از مدرسه به خانه از جلوی کافه عبدل رد می‌شده 11:00.719 --> 11:04.039 عبدل حتما این اتفاق رو دیده حتما می‌دونه علی اونجا بوده یا نه 11:05.039 --> 11:08.639 خب، بیا حکم تعطیلی کافه عبدل رو بگیریم، باشه؟ 11:09.639 --> 11:11.799 می‌بینیم این به حرف زدنش کمک می‌کنه یا نه 11:35.279 --> 11:36.759 بهت گفت کجا بوده؟ 11:36.839 --> 11:38.159 اون اصلا حرف نمی‌زنه 11:38.439 --> 11:39.759 معمولا اخم و تخم می‌کنه 11:40.839 --> 11:42.319 واقعا آزاردهنده شده 11:44.999 --> 11:46.159 ببینش 11:46.679 --> 11:48.439 اصلا داره چه غلطی می‌کنه؟ 11:50.119 --> 11:52.599 !هی، بس کنین !کافیه، تمامش کنین 11:53.399 --> 11:56.399 هی، تمامش کنین، کافیه بس کنین، برید یه کم استراحت کنین 11:56.999 --> 11:58.599 خیلی‌خب، آروم - ولم کن - 11:58.679 --> 11:59.919 برو یه نفسی بکش 12:00.839 --> 12:01.839 چی شده؟ 12:02.359 --> 12:03.999 باکاری، این دیگه چی بود؟ 12:04.119 --> 12:06.039 دخالت نکن، تو چی می‌دونی آخه؟ 12:11.359 --> 12:12.519 !باکاری 12:27.159 --> 12:29.799 چه خبر شده؟ - شما صاحب اینجا هستی؟ - 12:30.159 --> 12:31.479 چرا؟ مگه مشکلی پیش اومده؟ 12:32.159 --> 12:33.479 خب، شما باید این رو بگی 12:33.679 --> 12:36.319 این حکم تعطیلی‌ـه تا هفته‌ی دیگه اجرا میشه 12:37.679 --> 12:40.519 اگر نظر من رو بخوای، اون زیباست باید دوباره بهش فکر کنی 12:42.279 --> 12:43.839 نه، بیخیال 12:47.119 --> 12:48.919 باید برم، خودم بهت زنگ می‌زنم 12:51.039 --> 12:52.639 کی بود؟ نامزدت بود؟ 12:56.039 --> 12:58.519 منظورت چیه؟ - فکر کردی نمی‌دونم؟ - 13:00.559 --> 13:02.679 آرنو، درباره‌ت اشتباه کرده بودم 13:02.959 --> 13:05.759 منظورم اینه که، ببین ...تو زن داری، بچه داری 13:05.959 --> 13:09.159 واقعا فکر می‌کردم تنها آدم درست و حسابیِ اون تیم هستی 13:10.119 --> 13:12.879 برای همین وقتی اون شب تو رو همراه یک زن دیگه دیدم 13:12.959 --> 13:14.199 "با خودم گفتم، "لعنتی 13:14.279 --> 13:17.279 "واقعا اون هم یک عوضی‌ـه" 13:18.039 --> 13:21.879 اما ببین، قضاوتت نمی‌کنم من خودم طلاق گرفتم، وسوسه رو می‌فهمم 13:23.999 --> 13:25.759 فهمیدم این نامزدت کیه 13:25.759 --> 13:27.919 دکتر هلن راسی هستش، نه؟ 13:30.919 --> 13:32.279 چی می‌خوای؟ 13:33.079 --> 13:34.999 لییس بنمار - ...بیخیال - 13:36.919 --> 13:40.519 واقعا انقدر احمقی که فکر می‌کنی دوستم رو بهت لو میدم؟ آره؟ 13:41.639 --> 13:43.319 نه، فکر نمی‌کنم، مطمئنم 13:44.279 --> 13:46.239 فقط به تمام مشکلاتی که سر راهت قرار می‌گیره 13:46.279 --> 13:48.279 و نابود شدن خانواده‌ت فکر کن 13:52.759 --> 13:56.039 بفرما دیگه، درباره تمام قول و قرارهای بین لییس و علی برام بگو 13:57.439 --> 13:59.159 تا وانمود کنم هیچی ندیدم 14:02.359 --> 14:04.119 واقعا از خودت راضی هستی، نه؟ 14:04.959 --> 14:07.159 یک هفته وقت داری که برام مدرک بیاری 14:26.919 --> 14:27.959 بله؟ 14:33.479 --> 14:34.719 سریع باش 14:35.799 --> 14:36.999 واقعا حوصله ندارم 14:38.199 --> 14:39.879 می‌دونم چطوری باید موریو رو بگیریم 14:40.239 --> 14:41.239 خب، باشه 14:41.799 --> 14:44.959 اطلاعاتت رو برای واحد مبارزه با جرم و جنایت بفرست، مطمئنم خوشحال میشن 14:44.999 --> 14:46.399 نه، از پسش برنمیان 14:47.079 --> 14:49.319 می‌دونی که اون‌ها از مارسی هیچی سرشون نمیشه 14:50.079 --> 14:53.599 مشخصه که هیچ نقشه‌ای نداری فقط داری وقت تلف می‌کنی 14:54.199 --> 14:56.479 لییس، داری مستقیم به سمت دیوار میری 14:56.959 --> 14:58.559 و من نمی‌تونم بهت کمکی بکنم 14:59.879 --> 15:01.759 بهم دو روز و آلیس ویدال رو بده 15:07.039 --> 15:08.039 باشه 15:09.159 --> 15:11.479 می‌تونی موقعیت مکانی‌ش رو برامون پیدا کنی، و خبر بدی 15:12.079 --> 15:13.479 اما نمی‌تونی درگیر بشی 15:14.159 --> 15:15.519 باشه، دریافت شد 15:17.039 --> 15:18.279 و آلیس چی؟ 15:18.919 --> 15:20.759 لییس، واقعا اعصاب خرد کن هستی 15:32.439 --> 15:33.839 خوبی؟ 15:33.839 --> 15:35.479 می‌تونی ادامه بدی؟ - آره - 15:37.399 --> 15:38.439 خوبه 15:38.879 --> 15:40.159 ممنون 15:42.199 --> 15:44.399 خب...نمیشه من هم بغل کنی؟ 15:44.439 --> 15:46.199 تو می‌تونی بری گم بشی، باشه؟ 15:46.959 --> 15:48.959 مشخصه که کاملا خوب شده 15:52.279 --> 15:53.839 به خاطر کمک‌هاتون از همگی ممنونم 15:58.879 --> 16:00.119 آرنو، ممنونم 16:05.999 --> 16:06.999 خب؟ 16:07.879 --> 16:09.359 فابیانی چی گفت؟ 16:10.519 --> 16:12.639 چهل و هشت ساعت برای گیر انداختن موریو وقت داریم 16:14.479 --> 16:15.839 و تو هم برگشتی 16:16.719 --> 16:18.079 از کجا شروع کنم؟ 16:18.639 --> 16:19.679 از فنی 16:20.799 --> 16:21.799 باشه 16:22.839 --> 16:25.079 من خبرچین‌ها رو به حرف میارم - بزن بریم - 16:28.639 --> 16:31.239 فنی تنها کسی‌ـه که می‌تونه ما رو به موریو برسونه 16:32.079 --> 16:35.959 باباش هر کاری برای کمک به دخترش انجام میده، حسابی مراقبش باشین 16:36.439 --> 16:38.959 اون یک دزد مسلح سابق هستش و خیلی هم باهوش‌ـه 16:39.999 --> 16:42.079 خب، من رسیدم، بعدا حرف می‌زنیم 17:03.959 --> 17:04.959 سلام 17:05.519 --> 17:07.239 سلام - من ونسا هستم - 17:07.519 --> 17:09.879 قبلا با فنی توی دن‌کیشوت کار می‌کردم 17:11.439 --> 17:14.719 من...یه مدت‌ـه ازش خبری نداشتم برای همین نگرانش شدم 17:15.279 --> 17:16.359 شما کی هستی؟ 17:17.239 --> 17:20.359 ونسا...من دوستِ دخترت هستم 17:20.439 --> 17:21.959 خودش آدرس‌تون رو بهم داده بود 17:22.039 --> 17:23.079 باشه، برو گمشو 17:23.119 --> 17:24.759 مامان‌ـه؟ - نه، مامان‌ت نیست - 17:24.839 --> 17:27.719 زویی، داخل خانه بمون - زویی، من دوست مامانت هستم - 17:27.839 --> 17:30.559 دوست مامان داره میره باید همین الان بری 17:30.999 --> 17:32.399 مامان کی میاد خانه؟ 17:32.879 --> 17:35.159 خیلی زود میاد، چند سالت‌ـه؟ 17:35.559 --> 17:38.159 شش - !دختر بزرگی هستی - 17:38.759 --> 17:41.039 مدرسه میری؟ - کافیه دیگه، برو داخل - 17:41.439 --> 17:42.439 یالا 17:44.799 --> 17:45.919 از اینجا برو 17:57.359 --> 18:00.399 بچه‌ها، لیست نگهبان‌هایی که برای هندی کار می‌کردن 18:04.639 --> 18:06.879 دو جسد دیگه توی اسکله پیدا کردیم 18:07.159 --> 18:08.479 اون‌ها هم براش کار می‌کردن 18:08.479 --> 18:09.519 کار علی‌ـه 18:09.719 --> 18:11.039 هی، پیام به دستت رسید؟ 18:12.319 --> 18:15.319 دارم باهات حرف می‌زنم دیگه - آره...می‌دونم - 18:15.839 --> 18:16.839 هی 18:17.959 --> 18:19.639 می‌خوای...به دیدن لوسی بری؟ 18:20.199 --> 18:22.399 برو، خروج‌ت رو بزن - نمی‌خوام، اما ممنونم - 18:23.559 --> 18:24.959 مطمئنی؟ - آره - 18:25.439 --> 18:29.079 !لعنتی، واحد مبارزه با جرایم‌ـه !زود باشین، مواد رو قایم کنین - 18:29.079 --> 18:30.759 اینجا کار می‌کنی؟ یا فقط مزخرفات میگی؟ 18:31.439 --> 18:33.999 کارم همه زندگی من‌ـه محافظت و خدمت به مردم 18:34.039 --> 18:35.319 آره 18:35.399 --> 18:37.519 یکی رو توی استادیوم گرفتیم که داشت مواد مخدر می‌فروخت 18:38.319 --> 18:40.479 روی گوشی‌ش یه سری ویدیو ...از یه چیزهای 18:41.479 --> 18:42.719 بی‌رحمانه‌ای وجود داشت... 18:42.759 --> 18:45.279 باشه، خب؟ - خب، من خبرچین شما رو تشخیص دادم - 18:45.319 --> 18:46.319 نشانم بده 18:46.839 --> 18:50.119 بهتون هشدار میدم...راستش این خیلی بده 18:51.959 --> 18:53.879 !گفتم نمی‌خوام انجامش بدم 18:54.119 --> 18:55.559 !یالا، بگیرش 18:56.119 --> 18:58.919 !باکاری، بزنش، نابودش کن 18:58.999 --> 19:01.359 !تا خودم لهت نکردم، بزن نابودش کن - !لطفا این کار رو نکن - 19:01.439 --> 19:03.999 !این کار رو نکن - !مردی یا نه؟ پس انجامش بده - 19:04.079 --> 19:05.119 !باکاری 19:05.679 --> 19:07.239 !همینه، دوباره بزن 19:07.279 --> 19:09.039 !گفتم دوباره بزن - !باکاری، بس کن - 19:09.639 --> 19:11.679 !دوباره بزنش! محکم‌تر بزن 19:11.959 --> 19:13.479 !همینه، خوبه 19:14.319 --> 19:15.919 !باکاری، دوباره بزن! خوبه 19:18.479 --> 19:19.559 !لطفا تمومش کنین 19:19.559 --> 19:21.079 کافیه، دیگه فهمیدیم 19:22.919 --> 19:25.039 می‌دونی برای چیه؟ - آره - 19:26.399 --> 19:28.199 برای باج گرفتن از نگهبان‌هاست 19:29.879 --> 19:31.559 به این کارها مجبورشون می‌کنن 19:31.639 --> 19:34.559 اگر اون پسرها مجانی کار نکنن این ویدیوها رو پخش می‌کنن 19:34.639 --> 19:36.079 این آدم‌ها روانی‌ان 19:36.759 --> 19:38.639 اون یکی پسره رو می‌شناسی؟ 19:38.639 --> 19:40.199 اون پسرعموی باکاری هستش 19:40.239 --> 19:41.479 لعنتی 19:43.519 --> 19:46.879 و...یه سری ویدیوی دیگه هم توی گوشی‌ش هست 19:48.359 --> 19:50.959 ...بعضی از بچه‌ها رو مجبور می‌کنن اجراهای 19:51.519 --> 19:52.759 ناجوری داشته باشن... 19:52.799 --> 19:54.239 لعنتی - وای رفیق - 20:01.399 --> 20:02.399 ...خب 20:03.399 --> 20:06.879 می‌دونی کی فیلمبرداری کرده؟ - دو تا پسر که توی مغازه میسترال کار می‌کنن - 20:06.959 --> 20:09.959 توی اظهارات ازش اسم آوردن اصلان و مراد، داداش هستن 20:10.159 --> 20:11.159 بذار ببینم 20:11.799 --> 20:13.359 وایسا، هی، تاتو 20:14.159 --> 20:15.599 تاتو، بدش من 20:16.799 --> 20:18.079 من که رفتم 20:21.239 --> 20:24.759 وایسا، هی، آروم باش، باشه؟ 20:24.839 --> 20:26.199 آروم باش - من میرم - 20:26.239 --> 20:27.959 پس همه با هم می‌ریم - خیلی‌خب - 20:28.279 --> 20:30.679 باشه؟ - چی شده؟ - 20:31.679 --> 20:34.439 توی راه توضیح میدم یالا، بیاین بریم 20:37.159 --> 20:38.199 ممنون 20:57.679 --> 20:58.679 خوبی؟ 21:07.079 --> 21:11.679 می‌دونی اگر سر اون یاروها بلایی بیاری به باکاری کمکی نکردی، درسته؟ 21:12.799 --> 21:14.399 آره، لییس، نگران نباش 21:26.279 --> 21:26.799 سلام 21:26.799 --> 21:27.679 سلام 21:27.919 --> 21:29.679 من...به مشکل برخوردم 21:30.039 --> 21:31.759 نمی‌تونم عکس‌هام رو پیدا کنم 21:33.879 --> 21:36.519 حساب کلود داری؟ - نه - 21:38.919 --> 21:40.639 آره، خب، شارژت تمام شده 21:41.799 --> 21:43.079 رفیق 21:43.319 --> 21:46.799 شارژرم همراهم نیست این مدل قدیمی‌ـه، شارژر دارین؟ 21:48.799 --> 21:49.799 ببخشید 21:50.639 --> 21:52.799 شاید توی انبار داشته باشیم چک می‌کنم، صبر کنین 21:52.879 --> 21:53.879 ممنون 22:22.679 --> 22:24.919 لعنتی، اون یکی از برادرها نیست؟ 22:26.159 --> 22:29.239 آرنو، اون که پشت سرت داره سیگار روشن می‌کنه، اصلان‌ـه؟ 22:35.919 --> 22:38.199 تایید می‌کنم، همونی‌ـه که داره میاد این سمت، تمام 22:50.079 --> 22:51.559 همین جاست 22:51.559 --> 22:52.599 زیرزمین‌ـه 22:52.679 --> 22:55.479 بیاین بیرون، پسره داره میاد همزمان می‌گیرم‌شون 22:55.519 --> 22:57.439 !وایسا، تاتو! وایسا! لعنت بهش 22:58.759 --> 23:00.479 چی کار می‌کنی؟ تاتو؟ 23:02.839 --> 23:05.039 هی، بذار وارد مغازه بشه، فهمیدی؟ 23:05.759 --> 23:06.999 !تاتو، این کار رو نکن 23:12.439 --> 23:13.439 !ایست 23:14.079 --> 23:15.399 !آشغال، وایسا 23:21.479 --> 23:22.799 خوبی؟ 23:28.559 --> 23:29.919 !وایسا 23:32.199 --> 23:34.039 !پلیس! تکون نخور 23:38.599 --> 23:39.599 !هی 23:44.959 --> 23:47.359 صبر کن، برو کنار خودم می‌گیرمش 23:48.639 --> 23:50.239 بیا اینجا ببینم 23:50.319 --> 23:53.279 !عوضی لعنتی، پاشو! بلند شو ببینم 23:54.239 --> 23:55.239 !وایسا 23:55.919 --> 23:57.679 !ای آشغال عوضی، وایسا 24:02.719 --> 24:04.679 !بچرخ! برگرد 24:16.519 --> 24:20.079 چرا؟ چرا؟ چرا؟ 24:20.319 --> 24:21.799 !تاتو، بس کن 24:43.279 --> 24:45.119 ویدیوی بچه‌ها برای کیه؟ 24:45.359 --> 24:46.879 !جواب بده - !هی - 24:46.919 --> 24:49.039 ما فقط تبلیغات انجام می‌دیم !فقط همین، لعنتی 24:49.279 --> 24:50.559 آره، باشه 24:50.959 --> 24:53.319 حتی نمی‌تونی بلایی که قراره به سرت بیارم رو تصور کنی 24:53.599 --> 24:54.759 !عوضی‌ها، لعنت بهتون 24:54.799 --> 24:56.039 !لعنتی 24:56.079 --> 24:57.599 کی ازت خواست فیلم بگیری؟ 24:57.919 --> 24:59.319 برای سعیدی‌هاست 24:59.879 --> 25:01.119 اوه، لعنتی 25:04.279 --> 25:05.399 عوضی‌ها 25:29.559 --> 25:30.759 آروم باش 25:36.839 --> 25:38.039 آقای روسو؟ 25:45.279 --> 25:46.519 لطفا در رو ببند 25:55.439 --> 25:56.959 به خاطر تاتو متاسفم 25:58.759 --> 25:59.879 تقصیر خودم‌ـه 26:02.719 --> 26:04.279 نباید می‌ذاشتم باهامون بیاد 26:08.559 --> 26:10.279 باید یه چیزی رو بهت بگم 26:11.679 --> 26:13.919 خب، من پدر فنی رو دیدم - درسته - 26:15.519 --> 26:16.519 خب؟ 26:16.759 --> 26:19.239 من رو دست به سر کرد گمانم بهم اعتماد نکرد 26:22.799 --> 26:23.999 ...اما 26:26.319 --> 26:27.679 چی شده؟ 26:30.559 --> 26:31.919 فنی یک بچه داره 26:33.479 --> 26:34.959 دخترش با آرماند زندگی می‌کنه 26:39.159 --> 26:40.359 شش سالش‌ـه 26:50.879 --> 26:52.559 منظورم رو می‌فهمی؟ 26:53.839 --> 26:55.319 نه، فکر نکنم متوجه شده باشم 26:57.319 --> 26:58.599 لییس، حساب کن 26:59.879 --> 27:02.359 ...ارتباطت با فنی - بس کن! باشه؟ - 27:06.799 --> 27:07.799 باشه 27:10.919 --> 27:12.439 حتما میره دخترش رو ببینه 27:13.479 --> 27:15.679 پس باید اونجا رو زیر نظر بگیریم 27:16.399 --> 27:18.799 درسته، یک تیم می‌فرستیم مسئولیتش با ماست 27:19.799 --> 27:20.799 باشه 27:22.039 --> 27:24.199 باید به بقیه بچه‌ها بگی - لطفا این کار رو نکن - 27:30.199 --> 27:33.239 با توجه به محتوای فعلی نیازی نیست بهت بگم 27:33.239 --> 27:37.039 مقام‌های بالاتر خیلی از دیدن این فیلم خوشحال نشدن 27:41.639 --> 27:44.519 خوشبختانه هیچ کدوم از شاهدها گوشی‌ش رو بیرون نیاورد 27:44.599 --> 27:46.439 تا خشونت ناگهانی‌ت رو ثبت کنه 27:47.599 --> 27:50.279 اما اظهارات‌شون کوبنده بوده که میشه تصورش کرد 27:53.279 --> 27:55.839 شما در مقابل هیئت انضباطی قرار می‌گیری 27:56.159 --> 27:58.519 بیا روراست باشیم، محکوم شدنت اجتناب ناپذیر هستش 27:58.799 --> 28:00.039 اخراج میشی 28:00.439 --> 28:02.559 می‌دونن این عوضی‌ها چی کار کردن؟ 28:03.159 --> 28:06.399 می‌دونن چه اتفاقی افتاده؟ - آره، از پرونده خبر دارن - 28:09.039 --> 28:11.479 عامل تعیین‌کننده مصاحبه شما هستش 28:12.439 --> 28:16.719 بر این اساس هیئت انضباطی شدت اعمال شما رو قضاوت می‌کنن 28:18.719 --> 28:19.919 و اون مصاحبه کی هست؟ 28:21.559 --> 28:22.559 همین الان 28:26.239 --> 28:29.799 می‌تونم توی گزارشم به این اشاره کنم که این کار به نوعی دفاع از خود بوده 28:30.679 --> 28:33.439 می‌تونم بگم این مظنون خیلی خطرناک بوده 28:33.519 --> 28:34.919 اما همه‌ش به خودت بستگی داره 28:36.639 --> 28:38.559 دقیقا به چی اشاره می‌کنی؟ 28:45.839 --> 28:47.319 بنمار رو لو بده 28:47.919 --> 28:51.199 پاکت‌ها پول نقد، معاملاتش با علی سعیدی، همه چیز 28:59.559 --> 29:01.399 باکاری، چه خبر؟ 29:01.439 --> 29:02.799 پیش تاتو بمون - سلام رفیق - 29:02.879 --> 29:05.119 چطوری؟ باهام حرف بزن 29:05.199 --> 29:08.039 آره، خوبم - باکاری موافق شهادت دادن‌ـه - 29:08.639 --> 29:11.599 این و مراد باید برای پایین کشیدن علی کافی باشن 29:35.359 --> 29:36.399 آرماند 29:41.039 --> 29:42.839 همکارت قبلا اومده بود 29:45.399 --> 29:46.759 نمی‌دونم کجاست 29:47.239 --> 29:49.439 ...حتی اگر می‌دونستم هم - آره، می‌فهمم، مشکلی نیست - 29:57.759 --> 29:58.839 پدرش کیه؟ 30:00.399 --> 30:02.199 بهم نگفت، خبر ندارم 30:03.359 --> 30:07.519 اما محض احتیاط، به نوتردام رفتم و دعا کردم که پدرش یک پلیس آشغال مثل تو نباشه 30:12.999 --> 30:14.239 توی اسپانیا به دنیا اومده؟ 30:14.799 --> 30:15.799 آره 30:16.839 --> 30:17.919 نمی‌دونم پدرش کیه 30:19.399 --> 30:21.079 بهتره همین طوری بمونه 30:22.199 --> 30:23.399 درکم می‌کنی دیگه؟ 30:24.239 --> 30:25.319 پدرش مشخص نمیشه 30:28.919 --> 30:32.119 می‌خواستم بهت بگم این بار دیگه نمی‌تونم کاری برای فنی بکنم 30:32.119 --> 30:33.559 دستگیر میشه 30:34.279 --> 30:36.439 شک دارم حضانت بچه رو به تو بدن 30:37.159 --> 30:40.159 خب، بذار بیان سراغم، من آماده‌ام - مثلا می‌خوای چی کار کنی؟ - 30:40.799 --> 30:44.239 دوباره بگو، چند سالت‌ته؟ چه نقشه‌ای داری؟ می‌خوای مقابله کنی؟ 30:44.559 --> 30:48.879 بعد تو می‌خوای چی کار کنی؟ توی یتیم‌خانه یا چیزی بذاریش؟ 30:51.319 --> 30:55.279 همیشه یه صدایی توی مغزت هست که میگه "اگر واقعا دخترم باشه، چی؟" 30:56.119 --> 30:57.639 رفیق، بهش فکر کردی؟ 31:59.719 --> 32:00.719 خوبی؟ 32:02.359 --> 32:03.359 چی؟ آره 32:05.679 --> 32:06.879 این خوشمزه‌ست 32:19.599 --> 32:20.759 به دیدنش رفتی؟ 32:22.079 --> 32:23.159 آره 32:24.999 --> 32:26.999 می‌دونی چرا فنی چیزی بهت نگفته؟ 32:28.959 --> 32:31.279 وقتی در حال فرار بود چند تا پیام برام فرستاد 32:33.159 --> 32:36.119 ...از سونوگرافی یک عکس فرستاد و 32:36.199 --> 32:38.959 چند ماه بعد بهم گفت بچه رو از دست داده 32:40.639 --> 32:41.999 تو هم باور کردی؟ 32:43.399 --> 32:45.399 فکر کنم باورش برام راحت‌تر بود 32:47.919 --> 32:50.679 اگر اون واقعا دخترت باشه همه چیز تغییر می‌کنه، درسته؟ 33:00.039 --> 33:01.439 می‌خوای نوشیدنی بخوریم؟ 33:05.199 --> 33:06.199 حتما 33:16.199 --> 33:17.879 تو طبل توخالی هستی 33:17.919 --> 33:20.999 می‌خوای بری؟ برو اما وقتی اوضاع عوض شد برنگرد 33:21.319 --> 33:24.319 موادت دود شد رفت هوا، افرادت دارن کشته میشن، دیگه چی می‌خوای؟ 33:24.319 --> 33:27.879 فکر کردم می‌خوای انتقام پسرت رو بگیری، نظرت عوض شد، نه؟ 33:28.119 --> 33:30.759 معلومه که نه، فقط دارم میگم نمیشه این وضعیت رو بدتر کنیم 33:30.799 --> 33:32.759 ما داریم می‌بازیم اون چشم‌های کوفتی‌ت رو باز کن 33:32.999 --> 33:34.839 کی بهت گفته علی پسرت رو کشته؟ 33:34.919 --> 33:36.999 کی اومد سراغت و از زندان تو رو بیرون آورد؟ 33:37.399 --> 33:39.759 تمام کارهایی که برات کردم رو فراموش کردی؟ 33:40.399 --> 33:42.799 پس بیا بریم و مطمئن بشیم علی رو می‌کشیم 33:42.879 --> 33:46.359 این تنها راه به دست آوردن احترامه - چطوری بدون نیرو این کار رو بکنی؟ - 33:46.439 --> 33:48.479 می‌خوای یه گلوله به مغزت بخوره؟ بفرما 33:48.559 --> 33:50.879 من از هیچ گلوله‌ای نمی‌ترسم - نه، خفه شو بابا - 33:51.759 --> 33:55.239 اینجا بوی شکست میده، من که رفتم - آره باشه، بفرما، برو - 33:56.599 --> 33:58.479 شما آشغال‌ها می‌تونین بچسبین بهش 34:23.799 --> 34:25.759 حالا دیگه توی روز روشن به دیدنم میای؟ 34:26.599 --> 34:28.599 برای تحقیقات رسمی اومدم 34:29.719 --> 34:31.119 بیا، این رو ببین 34:32.399 --> 34:34.479 !باکاری، این تنها فرصت توئه 34:34.559 --> 34:35.879 !من رو ببین - !باکاری - 34:35.959 --> 34:38.639 !مردی یا نه؟ پس بزنش دیگه! همین الان 34:39.679 --> 34:40.959 این دیگه چه کوفتیه؟ 34:41.239 --> 34:43.159 مراد و اصلان این ویدیو رو گرفتن 34:44.039 --> 34:45.799 همکارانت توی مغازه موبایل‌فروشی 34:45.879 --> 34:48.799 می‌دونم برای تو کار می‌کنن - نه، نه، من اون‌ها رو نمی‌شناسم - 34:49.839 --> 34:52.439 شاید خواهرزاده‌هام رو می‌شناختن اما من اون‌ها رو نمی‌شناسم 34:53.239 --> 34:55.199 تو یا خواهرزاده‌هات، فرقی نمی‌کنه 34:55.279 --> 34:58.039 مراد قراره شهادت بده این ویدیو پخش میشه 34:58.319 --> 35:01.439 چرا باید برام اهمیت داشته باشه؟ - علی، فکر کنم نمی‌فهمی - 35:02.159 --> 35:04.279 به همدستی در آدم‌ربایی، ضرب و شتم 35:04.319 --> 35:06.519 و حبس غیرقانونی خردسالان متهم میشی 35:07.439 --> 35:09.199 هنوز وقت فرار کردن داری 35:09.919 --> 35:11.279 راستش تا فردا وقت داری 35:12.919 --> 35:14.599 خب، پس همین؟ نبرد رو انتخاب می‌کنی؟ 35:16.839 --> 35:18.519 صلح برای مارسی رو انتخاب می‌کنم 35:19.199 --> 35:20.999 پس شهر اشتباهی رو انتخاب کردی 35:24.319 --> 35:25.879 بیست و چهار ساعت وقت داری 35:29.759 --> 35:30.999 بیست و چهار 35:41.039 --> 35:42.079 بگیر 35:42.639 --> 35:45.239 شماره جدیدم رو برات سیو کردم این خط امن هستش 35:46.039 --> 35:49.079 لییس رو تعقیب کن، گمش نکنی‌ها اون ما رو به موریو می‌رسونه 35:49.799 --> 35:50.799 باشه 36:06.919 --> 36:08.279 یک تاکسی داره میاد 36:32.719 --> 36:34.119 خب، اون فنی‌ـه 36:41.879 --> 36:43.199 چی کار می‌کنن؟ 36:46.119 --> 36:48.199 سوار تاکسی میشن - همه‌شون؟ - 36:48.319 --> 36:49.919 فقط دختره و بابابزرگه 37:00.439 --> 37:01.479 خب، تاکسی رو دنبال کن 37:01.559 --> 37:03.799 من دنبال فنی میرم تا موریو رو پیدا کنم 37:06.359 --> 37:07.399 به لییس خبر میدم 37:30.199 --> 37:31.559 چقدر شده؟ 37:31.639 --> 37:32.879 تقریبا پانزده دقیقه 37:39.679 --> 37:40.799 چه خبر شده؟ 37:41.119 --> 37:42.319 مشکلی پیش اومده؟ 37:42.519 --> 37:43.879 نه، چیزی نیست 37:44.159 --> 37:46.079 بیخیال، من که احمق نیستم، چی شده؟ 37:46.559 --> 37:47.679 چی شده؟ 37:48.679 --> 37:49.959 میراندا دنبالت‌ـه 37:51.639 --> 37:53.119 خب، آره، خودم خبر دارم 37:54.599 --> 37:56.239 الان داره به تاتو فشار میاره 37:57.559 --> 37:58.759 من هم همین طور 38:05.279 --> 38:07.399 آره، برای همین باید موریو رو بگیریم 38:08.319 --> 38:09.879 آره؟ و این چی رو عوض می‌کنه؟ 38:12.279 --> 38:15.279 این یه کم برامون زمان می‌خره و ممکنه بتونیم مدال بگیریم 38:34.159 --> 38:36.399 نباید انقدر داخل باقی می‌موند 38:36.999 --> 38:39.479 این تنها راه خروج‌ـه قبلا چکش کردیم 39:11.119 --> 39:12.439 خدا لعنتش کنه 39:42.439 --> 39:43.759 بیا عزیزم 39:49.679 --> 39:51.439 هیجان‌زده‌ای؟ - آره - 40:07.999 --> 40:09.199 [شهربازی] 41:11.839 --> 41:12.919 !لعنتی 41:16.999 --> 41:17.999 دو تا؟ 41:18.439 --> 41:20.199 ممنون، بفرمایین 41:23.719 --> 41:25.079 سلام - سلام آقا - 41:25.119 --> 41:27.559 دو تا بلیط، آره - آلیس، تاتو هستم - 41:27.639 --> 41:29.919 به نظرت وقت داریم چرخ و فلک سوار بشیم؟ 41:29.959 --> 41:33.399 آره، معلومه، اگر خواستی قطار وحشت هم دارن 41:35.519 --> 41:38.759 پدر فنی خانه بغلی رو اجاره کرده بین این دو تا یک در وجود داره 41:38.799 --> 41:40.919 خروجش رو ندیدین؟ - نه - 41:40.999 --> 41:43.439 حتما از توی باغچه یا چیزی خارج شده 41:43.519 --> 41:46.399 عوضی واقعا ما رو بازی داد هنوز می‌بینیش؟ 41:46.399 --> 41:48.839 آره، درست جلوی من روی چرخ و فلک هستن 41:49.039 --> 41:50.239 خیلی‌خب، باشه 42:13.799 --> 42:14.919 بفرما 42:16.199 --> 42:17.359 جات راحته؟ - آره - 42:17.359 --> 42:18.479 ببخشید 42:18.479 --> 42:20.199 میشه یه عکس از ما بگیرین؟ 42:21.679 --> 42:22.679 ممنون 42:40.879 --> 42:42.279 الان جابه‌جایی رو انجام دادن 43:05.479 --> 43:09.639 سر جاتون محکم بشینین !الان دور بعدی شروع میشه 43:23.239 --> 43:26.319 آلیس؟ داره با رنج‌روور مشکی به سمت ورودی پارک میره 44:04.839 --> 44:07.199 بابا، بیخیال! دیگه فیلم نگیر 44:11.079 --> 44:14.119 !بیا، بیا بازی کنیم! یالا، بیا بازی کنیم 44:43.119 --> 44:44.119 بیا 44:52.679 --> 44:54.639 زویی، سلام، چطوری؟ - سلام - 44:55.239 --> 44:58.319 اون فرنک‌ـه، می‌دونی همون دوستی‌ـه که بهت گفته بودم 44:58.399 --> 45:01.319 از دیدنت خوشبختم درباره‌ت زیاد شنیدم، می‌دونی؟ 45:03.279 --> 45:04.799 می‌خوای بریم داخل؟ - بریم - 45:09.239 --> 45:10.599 امشب از اینجا می‌ریم 45:36.399 --> 45:37.599 لییس؟ - بله؟ - 45:37.679 --> 45:40.599 موریو رو پیدا کردم الان موقعیت مکانی رو برات می‌فرستم 45:40.679 --> 45:42.719 باشه، همون جا بمون ما الان میایم 45:42.799 --> 45:43.799 باشه 46:00.719 --> 46:04.839 جان؟ سلام، اونجایی؟ !فکر کنم مخفی‌گاه رو پیدا کردم 46:04.919 --> 46:06.039 باشه، ایمی صبر کن 46:06.119 --> 46:08.639 دارم از ردیاب مخصوصم !استفاده می‌کنم تا جات رو پیدا کنم 46:10.959 --> 46:12.239 خب، بعدش چی؟ 46:14.639 --> 46:16.359 همراهت به اسپانیا میام 46:16.959 --> 46:19.759 اونجا کسانی رو می‌شناسم که می‌تونن کمک کنن تا این قاره رو ترک کنی 46:20.879 --> 46:22.199 ترتیب همه کارها رو دادم 46:23.759 --> 46:24.839 خودت نمیای؟ 46:26.679 --> 46:27.679 نه 46:29.319 --> 46:31.599 از اول هم قرار نبود همراهم بیای، درسته؟ 46:33.839 --> 46:35.679 واقعا می‌خوای با علی مقابله کنی؟ 47:21.199 --> 47:22.519 علی؟ - بله؟ - 47:23.119 --> 47:25.639 پیداش کردم - الان افرادم رو می‌فرستم - 47:26.839 --> 47:29.199 میشه من هم تماشا کنم؟ - آره، حتما - 47:30.479 --> 47:32.239 به اشتراک گذاشتنه، درسته؟ 47:32.279 --> 47:34.639 یادتون باشه، به اشتراک گذاشتن کمک می‌کنه حس خوبی داشته باشیم 47:34.679 --> 47:36.159 می‌تونی بازی کنی - این رو می‌شناسم - 47:36.199 --> 47:37.639 واقعا؟ - آره - 47:37.719 --> 47:39.799 پسرم هم وقتی همسن تو بود این رو تماشا می‌کرد 47:41.279 --> 47:42.479 الان کجاست؟ 47:43.639 --> 47:44.799 منتظر من‌ـه 47:46.559 --> 47:47.839 به زودی به هم ملحق می‌شیم 48:00.119 --> 48:02.039 سه نفر، به اضافه‌ی موریو 48:03.039 --> 48:04.039 و هندی چی؟ 48:04.519 --> 48:05.519 اون رو ندیدم 48:06.839 --> 48:07.839 باشه، خوبه 48:09.119 --> 48:10.119 بریم 48:10.599 --> 48:12.159 نه، من نمیام، نه 48:12.559 --> 48:14.239 با فابیانی یه قراری گذاشته بودی 48:14.359 --> 48:16.359 این تنها شانس ما برای درست کردن اوضاع‌ـه 48:16.359 --> 48:18.639 تاتو داره اخراج میشه، یادت رفته؟ 48:21.279 --> 48:23.399 لییس...حق با اون‌ـه 48:24.399 --> 48:26.079 باید به سواره‌نظام هشدار بدیم 48:28.479 --> 48:31.799 می‌دونم سواره‌نظام چه جوری هستن در حال تیراندازی وارد میشن 48:32.879 --> 48:34.279 خب که چی؟ 48:34.519 --> 48:37.159 ما برای نمایش ردیف اول هستیم دیگه مشکل چیه؟ 48:37.199 --> 48:39.199 محض رضای خدا، یک بچه اونجاست، باشه؟ 48:44.519 --> 48:45.519 لییس 48:56.239 --> 48:58.919 هی...میشه توضیح بدی قضیه چیه؟ 49:03.839 --> 49:04.959 اون دختر من‌ـه 49:17.319 --> 49:25.199 www.Doostihaa.com