WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:05.570 --> 00:09.052 ‫زمین، سیاره‌ای نفس‌گیر 00:10.271 --> 00:14.188 ‫که میلیاردها ساله مهد حیاته. 00:17.930 --> 00:21.108 ‫اما می‌تونه خونه‌ای سخت ‫و بی‌رحم باشه. 00:24.720 --> 00:28.898 ‫از همون اول، جونورا برای ‫زنده موندن باید سرسخت می‌بودن. 00:31.466 --> 00:35.339 ‫انقراض‌های دسته‌جمعی ‫گونه‌های کامل رو از بین بردن. 00:37.472 --> 00:40.910 ‫از ابرآتشفشان‌ها گرفته ‫تا آخرالزمان سیارکی. 00:44.218 --> 00:48.918 ‫از سیل‌های عظیم تا سیاره‌ای یخ‌زده ‫که تو تاریکی خفه شده. 00:51.268 --> 00:55.011 ‫با هر فاجعه، رنج و عذاب هم بود، 00:56.578 --> 00:59.537 ‫اما هر بار زندگی برگشت... 01:01.539 --> 01:03.324 ‫حتی قوی‌تر از قبل. 01:06.283 --> 01:10.548 ‫شاهد قلب تپنده ‫و امید سیاره ما باشید. 01:14.552 --> 01:19.079 ‫در زمان سفر کنید تا ببینید ‫زندگی چطور می‌جنگه... 01:22.125 --> 01:23.866 ‫و پیروز میشه. 01:53.287 --> 01:56.290 ‫۲۵۲ میلیون سال پیش. 01:57.117 --> 02:00.816 ‫تو این زمان، تمام قاره‌های ‫سیاره ما به هم چسبیدن 02:00.903 --> 02:05.299 ‫و یک خشکی غول‌پیکر رو ساختن ‫که از قطب تا قطب کشیده شده. 02:07.127 --> 02:09.825 ‫اسمش «پانگه‌آ» است. 02:12.480 --> 02:16.397 ‫آب‌وهواش به طرز سوزانی ‫۲۰ درجه گرم‌تر از امروزه 02:16.832 --> 02:20.836 ‫و بخش‌های مرکزی و پهناورش ‫پوشیده از صحراهای بی‌نهایته. 02:21.967 --> 02:26.668 ‫زندگی اینجا دوام میاره، ‫اما اصلا راحت نیست. 02:30.846 --> 02:33.762 ‫و قراره اتفاقی بیفته 02:33.936 --> 02:35.938 ‫که همه‌چیز رو 02:36.112 --> 02:38.027 ‫خیلی بدتر کنه. 02:43.989 --> 02:45.861 ‫همه‌ی پانگه‌آ هم بی‌ثمر و خشک نیست. 02:46.731 --> 02:48.385 ‫به سمت هر دو قطب، 02:48.559 --> 02:51.171 ‫دما خنک‌تره ‫و جنگل‌ها رشد می‌کنن. 02:53.390 --> 02:55.871 ‫مخروطیان این تپه‌های شمالی ‫رو پوشوندن. 02:58.787 --> 03:03.357 ‫و زیر شاخه‌های اونا، ‫زندگی جریان داره. 03:08.710 --> 03:10.886 ‫یه گورگونوپسیان جوان... 03:12.714 --> 03:14.455 ‫تو یه ماموریت... 03:23.855 --> 03:25.901 ‫برای حرص دادن برادرش. 03:31.123 --> 03:34.910 ‫خب، نظرتون در مورد یه حمله ‫غافلگیرانه به مادرش چیه؟ 03:37.826 --> 03:41.482 ‫این گورگون‌ها از خویشاوندان اولیه ‫و دور پستانداران هستن... 03:46.269 --> 03:47.792 ‫و خیلی قبل از دایناسورها، 03:50.447 --> 03:53.755 ‫یه شکارچی راس هرم غذایی ‫این شکلی بوده. 03:59.326 --> 04:02.590 ‫تو این دنیا، تنها چیزی ‫که یه گورگون ازش می‌ترسه... 04:03.678 --> 04:05.201 ‫یه گورگون دیگه‌ست. 04:30.270 --> 04:34.970 ‫بزرگ‌تر از یه ببر، این نر آلفا ‫جای زخم‌های جنگ رو به تن داره 04:35.187 --> 04:37.973 ‫که حاصل سال‌ها دفاع ‫از جایگاهشه 04:40.454 --> 04:42.630 ‫به عنوان رهبر این خانواده. 04:49.811 --> 04:52.509 ‫اون پدر نسل‌هایی از ‫گورگون‌های جوانه 04:53.249 --> 04:55.817 ‫با این گروه که شامل ‫سه تا مادر مختلف می‌شن. 05:02.824 --> 05:05.043 ‫تو این دنیای بیش از حد گرم، 05:05.261 --> 05:08.177 ‫اون خانواده‌اش رو از ‫دشت‌های سوزان بالا آورده 05:08.395 --> 05:11.267 ‫تا تو این کوهپایه‌ها ‫غذا و سایه پیدا کنن. 05:20.972 --> 05:23.584 ‫اما الان، بوی دردسر به مشامش می‌رسه. 05:26.456 --> 05:31.592 ‫یه نر جوان و تنها ‫که تو سایه‌ها پرسه می‌زنه. 05:33.071 --> 05:35.335 ‫این جنگل‌ها قلمروی اونه. 05:39.251 --> 05:43.038 ‫نرها برای حق جفت‌گیری ‫تا پای جان می‌جنگن. 05:48.173 --> 05:50.262 ‫این یکی منتظره تا ببینه 05:50.437 --> 05:54.658 ‫آلفای پیر نشونه‌ای از ضعف ‫نشون میده یا نه. 06:04.538 --> 06:06.975 ‫همه‌ی جونورای این جنگل‌های شمالی 06:07.149 --> 06:09.151 ‫با پرخاشگری زنده نمی‌مونن. 06:12.937 --> 06:19.074 ‫بعضی‌ها، مثل این «الف» نقب‌زن، ‫باید به هوش خودشون تکیه کنن. 06:25.907 --> 06:28.388 ‫خود رو به مردن زدن یه ترفنده. 06:38.310 --> 06:39.877 ‫نمایش خوبیه... 06:40.748 --> 06:42.532 ‫اگه فقط بتونه طاقت بیاره... 06:50.279 --> 06:51.759 ‫خیلی دیر شد. 07:11.996 --> 07:15.739 ‫گورگون جوان ما ‫مستقیم رفته تو شکم یه غول. 07:19.264 --> 07:21.310 ‫یه گله کامل از اونا... 07:25.009 --> 07:26.620 ‫اسکوتوسوروس. 07:28.752 --> 07:32.147 ‫با طولی بیشتر از ۳ متر ‫و وزنی بالای یک تن، 07:32.321 --> 07:35.367 ‫این گیاه‌خوارهای درشت‌هیکل، ‫خزنده هستن 07:35.542 --> 07:37.761 ‫و جزو بزرگ‌ترین موجودات روی زمینن. 07:42.070 --> 07:43.463 ‫کند هستن، 07:44.115 --> 07:48.598 ‫اما با موجوداتی به این اندازه، ‫اون می‌تونه به راحتی له بشه. 07:51.558 --> 07:54.735 ‫مادر نگرانش تازه فهمیده ‫که اون گم شده. 08:00.697 --> 08:05.354 ‫تا وقتی که آروم باشن، ‫کوچولوی ما باید در امان باشه. 08:09.967 --> 08:13.231 ‫اما، تو دشت‌های پایین، ‫دردسر داره درست میشه. 08:15.364 --> 08:17.801 ‫گله می‌تونه اونو حس کنه، ‫و یه طوفان رعد و برق رو. 08:18.628 --> 08:20.804 ‫و دارن بی‌قرار می‌شن. 08:23.111 --> 08:25.505 ‫این بالا تو کوهستان، ‫صاعقه زدن خیلی عادیه. 08:28.116 --> 08:30.988 ‫هیچ کدوم از اینا برای جوونِ قصه ما ‫خبر خوبی نیست. 08:38.387 --> 08:41.346 ‫۲۵۲ میلیون سال قبل از اینکه 08:41.564 --> 08:43.653 ‫انسان‌های امروزی روی زمین قدم بذارن، 08:45.133 --> 08:47.091 ‫تمام قاره‌ها به هم چسبیده بودن 08:47.222 --> 08:50.225 ‫به عنوان یه خشکی غول‌پیکر ‫به اسم پانگه‌آ. 08:52.140 --> 08:54.359 ‫اینجا یه جای خشک و متروکه‌ست، 08:57.798 --> 08:59.190 ‫به جز تو قطب‌ها 08:59.364 --> 09:01.541 ‫که جنگل‌های سرسبز مخروطیان ‫توش رشد می‌کنن. 09:08.591 --> 09:13.248 ‫اینجا یه طوفان ناگهانی، یه گله ‫اسکوتوسوروس غول‌پیکر رو ترسونده. 09:16.773 --> 09:20.124 ‫گورگون جوان ما ‫این وسط گیر افتاده. 09:21.299 --> 09:24.433 ‫یه قدم اشتباه ‫و اون زیر دست و پا له میشه. 09:40.405 --> 09:42.843 ‫مادرِ وحشت‌زده‌اش باید اونو پیدا کنه. 09:48.152 --> 09:51.199 ‫اونو می‌بینه ‫و تمام غریزه‌اش بهش می‌گه 09:51.373 --> 09:54.028 ‫که پسرش رو به هر قیمتی نجات بده. 10:28.105 --> 10:31.282 ‫مادر ما موفق شد از بچه‌اش محافظت کنه. 10:34.416 --> 10:38.507 ‫اما، با این کار، ‫بزرگ‌ترین فداکاری رو انجام داد. 10:41.553 --> 10:43.294 ‫اون نمی‌خواد از کنار مادرش تکون بخوره. 10:49.257 --> 10:52.173 ‫اما صدای پدرش ‫تو جنگل می‌پیچه. 10:58.353 --> 11:02.009 ‫آلفای پیر خانواده رو ‫از گله وحشت‌زده دور می‌کنه. 11:16.937 --> 11:20.984 ‫بعد از طوفان، ‫خورشید غروب می‌کنه و آسمون 11:21.158 --> 11:23.291 ‫به رنگ سرخ خونیِ خیره‌کننده‌ای درمیاد. 11:25.162 --> 11:26.773 ‫این یه نشونه شومه. 11:29.166 --> 11:33.475 ‫نه چندان دور از خانواده گورگون‌های ما، ‫نیروهای طبیعت 11:33.649 --> 11:37.218 ‫قراره نمایشی به راه بندازن که ‫تمام زندگی رو به زانو درمیاره. 11:39.481 --> 11:41.613 ‫قاره‌ی عظیم پانگه‌آ، 11:42.310 --> 11:45.226 ‫تنها خشکی زمین ‫که حیات رو 11:45.356 --> 11:47.184 ‫برای تقریبا ۵۰ میلیون سال شکل داده 11:48.969 --> 11:50.405 ‫داره از هم می‌پاشه. 11:54.061 --> 11:57.499 ‫یه سیستم وسیع از شکاف‌ها ‫داره منظره رو تغییر میده. 12:04.375 --> 12:08.597 ‫تو طول هزاران سال ‫فوران‌های آتشفشانی 12:09.206 --> 12:11.208 ‫اونقدر مواد مذاب تولید کردن 12:11.861 --> 12:13.907 ‫که بتونه کل ایالات متحده رو 12:14.037 --> 12:17.562 ‫با سنگ‌های ذوب شده به عمق ۸۰۰ متر بپوشونه. 12:20.522 --> 12:23.090 ‫حالا، کل اطراف این شکاف 12:23.264 --> 12:26.833 ‫داره برای بزرگ‌ترین ‫فوران خودش آماده میشه. 12:33.361 --> 12:36.059 ‫گازهای خروجی از این آتشفشان‌ها ‫از همین الان دارن 12:36.190 --> 12:38.105 ‫تاثیر عمیقی روی زندگی می‌ذارن. 12:40.672 --> 12:43.501 ‫مقادیر عظیم دی‌اکسید کربنی ‫که داره بیرون پمپاژ میشه 12:43.675 --> 12:49.159 ‫باعث اوج گرفتن دمای جو میشه و ‫حیواناتی مثل 12:49.333 --> 12:53.120 ‫خانواده گورگون ما رو مجبور می‌کنه ‫اقدامات شدیدی انجام بدن. 12:56.166 --> 12:58.560 ‫گرمای رو به افزایش ‫آلفای ما رو مجبور می‌کنه 12:58.734 --> 13:00.649 ‫که به مهاجرت به ارتفاعات بالاتر ادامه بده. 13:02.433 --> 13:05.785 ‫به ازای هر ۳۰۰ متری که ‫خانواده‌اش رو بالاتر می‌بره، 13:05.915 --> 13:08.788 ‫دما تقریبا دو درجه ‫پایین میاد. 13:11.486 --> 13:14.054 ‫فقط گرما نیست ‫که تهدیدشون می‌کنه. 13:14.228 --> 13:17.840 ‫گازهای آتشفشانی دارن ‫لایه اوزون رو از بین می‌برن، 13:18.493 --> 13:20.538 ‫و این پدر آسیبِ 13:20.669 --> 13:23.150 ‫اشعه فرابنفشِ بیش از حد ‫رو روی کمرش تحمل می‌کنه. 13:33.203 --> 13:36.250 ‫بالاخره خانواده گورگون‌های ما ‫به جایی 13:36.424 --> 13:38.295 ‫بالاتر و خنک‌تر می‌رسن تا استراحت کنن. 13:40.341 --> 13:44.780 ‫اما برخلاف گرما، یه تهدید ‫تا این بالا دنبالشون اومده. 13:46.564 --> 13:50.525 ‫تهدیدی که منحصرا روی ‫پدر محافظِ ما تمرکز کرده. 13:51.482 --> 13:56.618 ‫رقیب تنها و ناامید سایه‌به‌سایه ‫دنبالش بوده 13:57.837 --> 14:02.015 ‫و منتظر زمان مناسبیه ‫تا حمله کنه. 14:06.454 --> 14:08.499 ‫سپیده تو تپه‌های شمالی سر می‌زنه 14:08.586 --> 14:11.546 ‫رو قاره‌ی گرم و خشک پانگه‌آ. 14:13.069 --> 14:15.550 ‫تنها خشکی غول‌پیکر ‫روی سیاره ما. 14:16.725 --> 14:18.640 ‫فعالیت آتشفشانی داره ‫دنیایی رو که همینجوریش هم 14:18.814 --> 14:21.034 ‫خفه‌کننده است، گرم‌تر می‌کنه. 14:22.992 --> 14:24.776 ‫برای پیدا کردن دمای خنک‌تر 14:24.951 --> 14:27.823 ‫خانواده گورگون ما ‫بالاتر رفتن تو تپه‌ها. 14:33.220 --> 14:35.831 ‫اونا تو محیطی ناآشنا ‫بیدار می‌شن 14:36.049 --> 14:37.746 ‫و از گرسنگی دارن می‌میرن. 14:38.703 --> 14:40.749 ‫هیچ‌کدوم چند روزه چیزی نخوردن... 14:44.144 --> 14:48.844 ‫اما درست وقتی که بیشتر از همیشه ‫بهش نیاز دارن، یه وعده غذایی کوچیک پیدا میشه. 15:01.509 --> 15:04.294 ‫این نباید برای آلفای گرسنه‌ی ما ‫چالش سختی باشه. 15:11.214 --> 15:16.002 ‫اما این موجود کوچولو منصفانه ‫بازی نمی‌کنه، می‌تونه از درخت بالا بره. 15:23.270 --> 15:25.359 ‫و فقط برای اینکه بیشتر حرصش رو دربیاره... 15:38.633 --> 15:40.678 ‫این بالارونده‌های کوچولو ‫«سومینیا» هستن. 15:40.852 --> 15:43.246 ‫اونا جزو اولین ‫مهره‌دارانی هستن 15:43.464 --> 15:44.944 ‫که به درخت‌ها پناه بردن. 15:46.510 --> 15:48.643 ‫زندگی این بالا ‫نیازمند تعادل خوب، 15:48.817 --> 15:51.298 ‫هماهنگی و دست‌هابیه ‫که بتونن چنگ بزنن. 15:55.389 --> 15:58.522 ‫که همه‌ی اینا می‌تونه تو یه بازی مفرحِ 15:58.696 --> 16:00.394 ‫«میوه کاج رو بدزد» به چالش کشیده بشه. 16:22.982 --> 16:25.375 ‫با این حال، ‫این بیشه‌های باستانی مخروطیان 16:25.593 --> 16:28.378 ‫دیگه پناهگاهی برای ‫سومینیا نیستن. 16:30.946 --> 16:32.861 ‫درخت‌ها دارن رزین ترشح می‌کنن. 16:34.167 --> 16:37.692 ‫این کاریه که وقتی تحت استرس شدید ‫هستن انجام می‌دن. 16:48.224 --> 16:50.879 ‫شاید فکر کنید این دنیای خشک، ‫و بیش از حد گرم 16:51.010 --> 16:53.708 ‫به یه بارون تازه نیاز داره ‫تا خنک بشه. 16:57.190 --> 16:59.714 ‫اما بارون خود مشکله. 16:59.738 --> 17:04.738 Telegram@ DoostihaIR 17:08.853 --> 17:11.682 ‫تمام فوران‌های آتشفشانی هوا رو مسموم کرده 17:11.856 --> 17:14.120 ‫و بارون رو به اسید تبدیل کرده. 17:21.910 --> 17:24.130 ‫این کار برگ‌ها رو ‫از مواد مغذی خالی می‌کنه، 17:25.566 --> 17:27.133 ‫و خاک رو مسموم می‌کنه. 17:30.527 --> 17:32.573 ‫جنگل‌ها دارن می‌میرن. 17:36.490 --> 17:39.580 ‫اسکوتوسوروس‌های تانک‌مانند ‫جایی برای پنهان شدن ندارن. 17:40.233 --> 17:42.626 ‫و بارون اسیدی ‫داره چشماشون رو می‌سوزونه. 17:54.986 --> 17:58.947 ‫اون حوالی، نر جوان ‫تنها هم تو دردسره. 18:02.603 --> 18:04.605 ‫اون مجبور شده تعقیب طولانی‌مدتِ 18:04.779 --> 18:06.694 ‫آلفا رو رها کنه تا پناهگاهی پیدا کنه. 18:08.087 --> 18:09.697 ‫اما هیچ راه فراری نیست. 18:16.834 --> 18:19.663 ‫بارون اسیدی سوزان یه نشونه‌ی واضحه 18:19.794 --> 18:23.624 ‫که آتشفشان‌های شکاف شمالی ‫دارن حتی فعال‌تر هم می‌شن. 18:27.932 --> 18:32.415 ‫تو سرتاسر دشت‌های وسیع گدازه، ‫شکاف‌های جدیدی ظاهر شده. 18:34.287 --> 18:37.116 ‫خود زمین داره تو آتیش می‌سوزه. 18:40.554 --> 18:44.384 ‫سنگ‌های مذاب بخش‌های عظیمی ‫از زغال‌سنگ‌های زیر 18:44.601 --> 18:49.389 ‫سطح رو در گستره‌ای به وسعت تقریبا ‫نیم میلیون مایل مربع مشتعل کرده‌ن. 18:54.611 --> 18:57.962 ‫اینجا زغال‌سنگی که می‌سوزه بیشتر از کل 18:58.137 --> 19:00.139 ‫دوران انقلاب صنعتیه. 19:08.756 --> 19:10.801 ‫صحراها دارن گسترش پیدا می‌کنن. 19:11.628 --> 19:13.021 ‫دریاها دارن می‌میرن. 19:15.154 --> 19:19.027 ‫هیچ جایی روی زمین برای پنهان شدن ‫از این فاجعه وجود نداره. 19:22.987 --> 19:24.685 ‫تو قلب صحرایی پانگه‌آ 19:25.599 --> 19:29.298 ‫دما الان به ۶۰ درجه ‫سانتی‌گرادِ کشنده رسیده. 19:33.868 --> 19:35.739 ‫از این منطقه مرگ که مدام ‫در حال گسترشه، 19:36.610 --> 19:40.657 ‫هر جانداری که بتونه ‫الان داره مهاجرت می‌کنه و دور میشه. 19:44.748 --> 19:48.796 ‫حرکت تو شب، ‫برای فرار از گرمای روز، 19:50.363 --> 19:53.279 ‫گله‌های اسکوتوسوروس ‫سعی می‌کنن فرار کنن 19:53.409 --> 19:55.803 ‫به سمت مناطق ‫خنک‌تر قطبی. 20:03.811 --> 20:05.552 ‫هفته‌ها می‌گذره... 20:08.598 --> 20:11.514 ‫روزها بی‌رحم ‫و طاقت‌فرسا هستن. 20:19.218 --> 20:21.394 ‫گله‌ها به دشت‌های سوزان می‌رسن. 20:22.264 --> 20:24.440 ‫درست پایینِ ‫کوهپایه‌های جنگلی 20:24.658 --> 20:27.182 ‫جایی که خانواده گورگون ما ‫اونجا پناه گرفتن. 20:31.186 --> 20:33.971 ‫با طلوع خورشیدِ سوزان، 20:34.189 --> 20:36.887 ‫همه‌شون برای یه چیز ‫با هم رقابت می‌کنن... 20:41.501 --> 20:43.111 ‫سایه. 20:45.592 --> 20:47.507 ‫وقتی بقاشون ‫به اون وابسته‌ست، 20:47.594 --> 20:51.772 ‫رقابت برای جا ‫خیلی شدیده. 20:54.296 --> 20:57.038 ‫همونطور که سایه‌ها ‫در طول روز حرکت می‌کنن، 20:57.647 --> 21:00.737 ‫این حیوانات دست‌وپاچلفتی ‫به هم تنه می‌زنن تا تو سایه بمونن. 21:08.876 --> 21:12.793 ‫این خبر خوبی ‫برای محلی‌ها نیست. 21:15.796 --> 21:17.537 ‫الف‌ها حیوانات کوچیک و سرسختی هستن 21:17.711 --> 21:21.758 ‫که تو دشت‌های سوزان ‫با نقب زدن زنده می‌مونن. 21:21.932 --> 21:24.848 ‫اما حالا اسکوتوسوروس‌های درشت‌هیکل 21:24.935 --> 21:28.765 ‫قراره تمام خونه‌های زیرزمینی‌شون رو ‫لگدمال کنن. 21:34.336 --> 21:37.296 ‫۲۵۲ میلیون سال پیش... 21:38.819 --> 21:42.692 ‫و مناطق استوایی زمین اونقدر گرم شدن 21:42.823 --> 21:44.999 ‫که نمی‌تونن از حیات پشتیبانی کنن. 21:48.219 --> 21:51.527 ‫حیواناتی که می‌تونن، ‫مثل این اسکوتوسوروس‌ها، 21:51.658 --> 21:53.137 ‫دارن مهاجرت می‌کنن و می‌رن سمت 21:53.312 --> 21:55.444 ‫دمای خنک‌تر ‫تو قطب‌ها. 21:57.316 --> 21:59.927 ‫اما حتی اینجا هم ‫اونا مجبورن تو طول روز 22:00.101 --> 22:02.016 ‫به سایه‌ها پناه ببرن. 22:04.497 --> 22:08.762 ‫زیر پاهای اونا، ‫الف‌ها تو تونل‌ها زندگی می‌کنن. 22:09.502 --> 22:12.505 ‫و محلی‌ها اصلا از این مهاجرها ‫استقبال نمی‌کنن. 22:16.465 --> 22:19.120 ‫حالا، خورشید ‫داره سایه‌ها رو، 22:19.294 --> 22:21.078 ‫و گله اسکوتوسوروس‌ها رو، 22:21.252 --> 22:23.472 ‫به خونه‌هاشون نزدیک‌تر می‌کنه. 22:29.696 --> 22:32.568 ‫محلی‌های کوچولو می‌تونن ببینن 22:32.742 --> 22:33.917 ‫که اگه کاری نکنن، 22:34.048 --> 22:36.659 ‫تو خطر له شدن هستن... 22:45.364 --> 22:47.322 ‫و اسکوتوسوروس‌ها ‫خیلی زود یاد می‌گیرن... 22:48.932 --> 22:52.153 ‫...که هیچ‌وقت یه الفِ عصبانی رو دست‌کم نگیرن. 23:17.700 --> 23:19.833 ‫تو تپه‌های جنگلی بالا... 23:20.050 --> 23:22.139 ‫پدر گورگون ما ‫ادامه میده به هدایتِ 23:22.357 --> 23:26.056 ‫خانواده‌ی گرسنه‌اش به مناطق بالاتر ‫برای پیدا کردن هوای خنک‌تر. 23:26.753 --> 23:28.885 ‫اونا دارن دست‌وپا می‌زنن. 23:29.016 --> 23:31.975 ‫تو سرتاسر جهان، ‫سطح اکسیژن داره پایین میاد 23:31.193 --> 23:34.761 ‫و با اینکه هرچی بالاتر می‌رن هوا خنک‌تر میشه، 23:34.935 --> 23:38.765 ‫کمبود اکسیژن ‫یعنی اونا به شدت خسته‌ن. 23:53.214 --> 23:58.306 ‫بعد، آلفای گرسنه ‫بوی خون رو حس می‌کنه. 24:00.700 --> 24:03.703 ‫گورگون‌ها ‫جمجمه‌های بلند با آرواره‌های عظیمی دارن 24:03.877 --> 24:05.618 ‫که دندون‌های نیش پونزده سانتی‌متری رو تو خودش جا داده. 24:09.230 --> 24:10.492 ‫اما قدرتِ ویژه و واقعی اونا 24:10.623 --> 24:12.973 ‫حس بویاییِ خارق‌العاده‌شونه 24:13.974 --> 24:17.064 ‫که بهشون اجازه میده طعمه رو ‫از کیلومترها دورتر ردیابی کنن. 24:18.935 --> 24:21.329 ‫یه جایی، یه حیوان زخمی شده، 24:21.503 --> 24:25.159 ‫و به خاطر خانواده‌اش هم که شده ‫اون باید پیداش کنه. 24:29.032 --> 24:32.166 ‫اما از بد روزگار، یه گورگون دیگه ‫زودتر رسیده اونجا. 24:37.563 --> 24:40.435 ‫بدتر اینکه، اون یه نر تنهاست. 24:56.277 --> 24:59.628 ‫مشخصه که اون از جایزه‌اش دست نمی‌کشه... 25:02.283 --> 25:04.241 ‫...بدون جنگیدن. 25:15.644 --> 25:17.646 ‫این دو شکارچیِ مستأصل 25:17.820 --> 25:20.606 ‫باید رودرروی هم قرار بگیرن. 25:22.085 --> 25:25.393 ‫مدت‌ها بود که این رویارویی تو راه بود. 25:31.007 --> 25:33.488 ‫بعد، ناگهان... 25:37.187 --> 25:39.799 ‫...دسته‌ای از حشرات آسمون رو پر می‌کنن. 25:47.110 --> 25:50.984 ‫فقط یه چیز می‌تونه باعث بشه حشرات اینطوری رفتار کنن... 25:55.162 --> 25:56.729 ‫یه زلزله. 26:13.876 --> 26:16.923 ‫گورگون‌ها باید برای نجات جونشون فرار کنن. 26:19.795 --> 26:23.451 ‫اما هیچ چیزی نمی‌تونه اونا رو از چیزی که داره میاد نجات بده. 26:35.158 --> 26:37.813 ‫همونطور که ابرقاره باستانی، پانگه‌آ، 26:37.944 --> 26:40.120 ‫به از هم پاشیدن ادامه میده... 26:41.948 --> 26:46.561 ‫شکاف‌های عظیمی تو پوسته زمین با مقیاسی حیرت‌انگیز فوران می‌کنن... 26:50.565 --> 26:53.307 ‫و بی‌وقفه حتی دی‌اکسید کربنِ بیشتر، 26:53.524 --> 26:56.919 ‫متان، و گازهای کشنده دیگه‌ای رو ‫به اتمسفر پمپاژ می‌کنن. 27:08.670 --> 27:11.586 ‫این به یه آخرالزمان جهانی سرعت می‌بخشه. 27:20.160 --> 27:22.510 ‫دماها سر به فلک می‌کشن. 27:27.210 --> 27:31.519 ‫تو تپه‌ها، آلفای پیر ما ‫به فرار از گرما ادامه میده. 27:32.433 --> 27:35.523 ‫اون خانواده‌اش رو تا اینجا آورده. 27:37.264 --> 27:39.788 ‫اما مشکل ‫مهاجرت به ارتفاعات بالاتر 27:40.006 --> 27:43.313 ‫اینه که بالاخره، ‫به آخر خط می‌رسی. 27:50.146 --> 27:52.975 ‫و کسی که تو قله منتظرشه... 27:53.802 --> 27:56.675 ‫دوست قدیمی‌شه... 27:56.805 --> 27:58.502 ‫...نر تنها. 28:01.984 --> 28:05.422 ‫حتی وقتی دنیای اطرافشون ‫داره از هم می‌پاشه، 28:05.553 --> 28:10.601 ‫نیاز بیولوژیکی اونا برای اینکه ‫آلفا باشن هنوز بر همه‌چیز غلبه می‌کنه. 28:19.785 --> 28:22.396 ‫سیاره ما تو آتیش می‌سوزه. 28:23.832 --> 28:26.356 ‫آتشفشان‌های شکاف شمالی فوران کردن... 28:27.793 --> 28:31.100 ‫و بیش از یک میلیون مایل مکعب گدازه رو 28:31.231 --> 28:32.885 ‫تو سرتاسر قاره فوران کردن... 28:34.756 --> 28:38.542 ‫و بزرگ‌ترین ذخایر زغال‌سنگ جهان رو مشتعل کردن. 28:40.893 --> 28:43.373 ‫در حالی که دنیا ‫اطرافشون می‌سوزه، 28:43.460 --> 28:47.247 ‫گورگون‌های رقیبِ ما ‫بالاخره با هم روبرو می‌شن. 28:50.424 --> 28:54.036 ‫و این بار، ‫هیچ عقب‌نشینی‌ای در کار نیست. 29:00.651 --> 29:03.524 ‫نر تنها ممکنه ‫جوان‌تر و چابک‌تر باشه... 29:04.917 --> 29:08.834 ‫اما آلفا ‫جنگجوی باتجربه‌تریه. 30:08.589 --> 30:11.244 ‫خسته و به شدت زخمی، 30:11.940 --> 30:13.724 ‫آلفای پیر پیروز شده. 30:22.168 --> 30:24.648 ‫اون خانواده‌اش رو به جلو هدایت می‌کنه، 30:24.823 --> 30:27.477 ‫اما دیگه جایی برای رفتن نمونده. 30:30.654 --> 30:35.181 ‫دنیای اونا محکوم به نابودیه ‫و حتی اونم نمی‌تونه نجاتشون بده. 30:41.013 --> 30:43.406 ‫در نهایت، ‫فوران‌های شمالی باعث می‌شن 30:43.624 --> 30:46.235 ‫بیش از ۷۰۰ برابر بیشتر 30:46.453 --> 30:48.063 ‫دی‌اکسید کربن آزاد بشه 30:48.281 --> 30:51.850 ‫نسبت به تمام چیزی که انسان‌ها ‫تو کل تاریخمون تولید کردن. 30:56.202 --> 30:59.466 ‫این رویداد انقراض، بدترین حمله به حیاتیه 30:59.553 --> 31:02.512 ‫که سیاره ما تا حالا به خودش دیده. 31:04.732 --> 31:08.736 ‫۹۰ درصد از تمام گونه‌های ‫روی زمین از بین می‌رن. 31:11.173 --> 31:14.220 ‫در حالی که این فاجعه زندگی رو ‫برای خیلی‌ها غیرممکن می‌کنه... 31:15.656 --> 31:19.399 ‫یه تعداد محدود اما سرسخت از گونه‌ها ‫موفق می‌شن زنده بمونن. 31:32.238 --> 31:35.894 ‫خویشاوندان نزدیک الف‌ها ‫از جمله این بازماندگان هستن. 31:37.199 --> 31:39.419 ‫با نقب زدن ‫و به خواب زمستانی رفتن 31:39.506 --> 31:42.117 ‫گونه اونا در برابر هر چیزی که آتشفشان‌ها 31:42.291 --> 31:45.555 ‫سرشون میارن مقاومت می‌کنن ‫و راه‌هایی برای دوام آوردن پیدا می‌کنن. 31:49.908 --> 31:51.605 ‫این رویدادِ تک، مسیر 31:51.779 --> 31:54.129 ‫کاملِ تکامل رو تغییر میده، 31:54.347 --> 31:56.915 ‫چون همون چند بازمانده میرن تا 31:57.132 --> 32:00.353 ‫تمام سلسله‌های جانوری که امروز می‌شناسیم رو ‫پایه‌گذاری کنن. 32:04.183 --> 32:08.274 ‫بعد از صد هزار سال ‫آتشفشان‌ها سرد می‌شن... 32:09.492 --> 32:12.800 ‫اما دنیا همچنان ‫یه زمین بایر سمی باقی می‌مونه. 32:14.323 --> 32:16.847 ‫جو هنوز ‫سطح دی‌اکسید کربنی 32:16.935 --> 32:19.111 ‫پنج برابر سطح امروزی داره. 32:24.638 --> 32:26.596 ‫میلیون‌ها سال می‌گذره، 32:26.727 --> 32:31.950 ‫و به آرومی، ‫سیاره شگفت‌انگیز ما التیام پیدا می‌کنه. 32:34.909 --> 32:38.130 ‫با کمک پیش‌پاافتاده‌ترین ‫بازماندگان... 32:39.261 --> 32:42.482 ‫قارچ‌ها، باکتری‌ها 32:42.656 --> 32:45.137 ‫و جلبک‌های فتوسنتزکننده. 32:51.186 --> 32:53.232 ‫این اشکالِ حیاتِ کوچیک تو 32:53.406 --> 32:55.234 ‫جو غنی از کربن شکوفا می‌شن 32:55.451 --> 32:59.281 ‫و به طور پیوسته ‫گازهای گلخانه‌ای اضافی رو مصرف می‌کنن. 33:03.329 --> 33:06.158 ‫زمین بالاخره شروع به خنک شدن می‌کنه. 33:24.698 --> 33:29.224 ‫۱۰ میلیون سال بعد، 33:29.398 --> 33:32.401 ‫رها از ‫میراث سمی آتشفشانی‌اش، 33:32.619 --> 33:34.838 ‫زمین نوسازی شده. 33:36.492 --> 33:38.494 ‫سیاره ما ‫دوباره می‌تونه از 33:38.712 --> 33:41.019 ‫مجموعه‌ای غنی از زیستگاه‌ها پشتیبانی کنه. 33:44.848 --> 33:47.112 ‫تو این بهشتِ خالی، 33:47.286 --> 33:52.030 ‫زندگی شروع به پس گرفتن ‫هر گوشه از سیاره می‌کنه... 33:53.857 --> 33:58.558 ‫و باعث یه انفجارِ ‫شگفت‌انگیز تو تکامل میشه. 34:10.048 --> 34:11.658 ‫۱۰ میلیون ‫سال گذشته 34:11.875 --> 34:14.922 ‫از وقتی که فوران‌های غول‌پیکرِ ‫شمالی خاموش شدن. 34:16.402 --> 34:18.839 ‫اینقدر طول کشید ‫تا دریاها و جنگل‌ها 34:19.013 --> 34:20.580 ‫به طور کامل بازیابی بشن... 34:21.624 --> 34:24.149 ‫و حالا اونا ‫پر از زندگی هستن. 34:26.934 --> 34:29.023 ‫تو سواحل یه دریای کم‌عمق، 34:29.937 --> 34:31.939 ‫شن‌ها تکون می‌خورن. 34:33.984 --> 34:37.945 ‫تخم‌هایی که ماه‌ها پیش گذاشته شدن، ‫دارن بیرون میان. 34:41.166 --> 34:43.690 ‫این یه بچه سیامودوسه... 34:45.561 --> 34:47.955 ‫یه نوع جدید از ‫خزنده‌های پوسته‌سخت 34:48.434 --> 34:50.914 ‫که به زندگی تو دریا روی آورده. 34:53.613 --> 34:55.484 ‫اونا تخم‌هاشون رو تو شن می‌ذارن 34:55.702 --> 34:58.096 ‫تا ازشون در برابر ‫شکارچی‌های دریایی محافظت کنن. 35:03.449 --> 35:06.626 ‫اما این روزا ‫همه‌جا شکارچی هست. 35:14.590 --> 35:17.158 ‫یه دونگوسوکوسِ ماده. 35:17.941 --> 35:20.770 ‫اون یه نوع جدید ‫از خزنده‌های پرداره. 35:32.391 --> 35:35.437 ‫اون داره تماشا میشه 35:35.611 --> 35:37.657 ‫توسط یه دونگوسوکوس دیگه. 35:41.356 --> 35:42.662 ‫یه نر. 35:45.360 --> 35:48.363 ‫اون دنبال ناهار نیست، ‫اون دنبال... 35:48.537 --> 35:51.018 ‫یه قرار ناهاره. 35:53.107 --> 35:55.979 ‫با پر و بال روشنش ‫و حرکات باحالش، 35:56.110 --> 35:59.026 ‫امیدوارِ که تحت تاثیر قرارش بده. 36:02.769 --> 36:05.815 ‫ماده هنوز مطمئن نیست. 36:10.298 --> 36:12.779 ‫اما اون حرکات بیشتری بلده. 36:18.785 --> 36:20.874 ‫انواع جدیدی از ‫خزنده‌های پرنده 36:21.091 --> 36:25.357 ‫که بهشون پتروسورهای اولیه می‌گن، ‫به سمت شن‌ها میان. 36:29.883 --> 36:31.885 ‫ساحل داره شلوغ میشه. 36:34.975 --> 36:38.196 ‫اما رفیق ما دست از ‫رقصِ جفت‌گیریش برنمی‌داره. 36:43.244 --> 36:45.464 ‫وقتشه که سنگ‌تموم بذاره. 37:07.921 --> 37:11.359 ‫خب، یه نفر اصلا ‫از رقصش خوشش نیومد. 37:24.720 --> 37:26.853 ‫سیمبوسپوندیلوس. 37:30.465 --> 37:33.555 ‫یه نوع جدید از ‫خزنده‌های دریایی غول‌پیکر... 37:34.556 --> 37:36.732 ‫که قراره 37:36.950 --> 37:40.954 ‫در ۱۵۷ میلیون سال آینده ‫دریاها رو تحت سلطه خودش دربیاره. 37:47.221 --> 37:49.919 ‫تو جنگل‌ها و کوه‌ها، 37:50.050 --> 37:52.835 ‫تو آب و تو هوا 37:53.706 --> 37:57.275 ‫این خزنده‌ها هستن ‫که فرصت رو غنیمت شمردن. 38:01.888 --> 38:05.326 ‫اگه تو تاریخ حیات روی زمین ‫یه نقطه وجود داشته باشه 38:05.544 --> 38:08.590 ‫که خلاصه کنه ‫تاب‌آوریِ بی‌حد و مرزش رو... 38:09.591 --> 38:11.898 ‫همینه. 38:25.215 --> 38:27.740 ‫فقط دویست سال پیش 38:27.914 --> 38:31.265 ‫زمین پایین‌ترین سطح دی‌اکسید کربنی رو داشت 38:31.787 --> 38:33.659 ‫که تا حالا وجود داشته. 38:34.683 --> 38:39.683 www.Doostihaa.com 38:42.145 --> 38:44.931 ‫اما از زمان ‫انقلاب صنعتی 38:45.061 --> 38:47.847 ‫اون‌ها بیش از ۵۰ درصد ‫افزایش پیدا کردن. 38:58.553 --> 39:01.948 ‫در مقایسه با ‫تاریخ حیات روی زمین، 39:02.078 --> 39:06.213 ‫سطوح دی‌اکسید کربنِ امروز ‫هنوز خیلی بالا نیستن... 39:10.652 --> 39:12.915 ‫اما این سرعتِ تغییره 39:13.133 --> 39:16.223 ‫که داره ‫تمام موجودات زنده رو به چالش می‌کشه. 39:25.101 --> 39:27.887 ‫اخیرا، ‫اقدامات خوبی انجام شده. 39:31.456 --> 39:35.373 ‫تو چند سال آینده، ‫انتشار گازها ممکنه از افزایش دست برداره... 39:37.853 --> 39:39.768 ‫اما گازهای گلخانه‌ایِ اضافی 39:39.899 --> 39:43.816 ‫تو جوِ ما برای دهه‌ها باقی می‌مونن، 39:44.033 --> 39:46.384 ‫حتی شاید قرن‌ها. 39:51.040 --> 39:52.781 ‫اگه قراره این سطوح پایین بیان، 39:52.955 --> 39:55.262 ‫کلیدش تو توانایی سیاره ما ‫برای جذب دی‌اکسید کربنه. 39:55.393 --> 39:57.830 ‫تو باتلاق‌های زغال‌سنگ ‫و چمن‌زارهای دریایی‌مون... 40:02.269 --> 40:05.533 ‫اقیانوس‌ها و جنگل‌ها. 40:06.665 --> 40:09.015 ‫طبیعت از قبل ‫بهترین ابزارها رو داره 40:09.798 --> 40:12.279 ‫تا جریان گازهای گلخانه‌ای رو ‫برگردونه. 40:12.410 --> 40:15.108 ‫محافظت ‫و تقویت این زیستگاه‌ها 40:17.850 --> 40:20.330 ‫چالش بزرگِ بعدی 40:20.505 --> 40:22.289 ‫در مبارزه با گرمایش جهانیه. 40:22.768 --> 40:25.423 ‫♪ درختان سبز را می‌بینم ♪ 40:28.338 --> 40:32.517 ‫♪ گل‌های رز سرخ را هم ♪ 40:32.734 --> 40:35.041 ‫♪ می‌بینم که می‌شکفند ♪ 40:35.171 --> 40:38.740 ‫♪ برای من و تو ♪ 40:38.914 --> 40:41.134 ‫♪ و با خودم فکر می‌کنم ♪ 40:41.264 --> 40:45.094 ‫♪ عجب دنیای شگفت‌انگیزی ♪ 40:45.268 --> 40:52.145 ‫♪ بله، با خودم فکر می‌کنم ♪ 40:52.275 --> 40:57.280 ‫♪ عجب دنیای شگفت‌انگیزی ♪ 40:57.455 --> 41:02.590 ‫♪ عجب دنیای شگفت‌انگیزی ♪