WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:20.001 --> 00:21.919 گون‌وو، وایسا. 00:29.510 --> 00:32.055 ۴ نوامبر ۲۰۰۸ لیم نا-ری 00:38.144 --> 00:41.314 هی، نا-ری. اسمش چی بود؟ 00:41.397 --> 00:43.316 گون‌وو. کیم گون‌وو. 00:43.900 --> 00:45.026 بذار عکسشو ببینم. 00:45.526 --> 00:49.614 بذار ببینم واقعاً ارزش این همه دل شکستگی رو داره یا نه. 00:51.157 --> 00:53.826 -چه مزخرفاتی. -هی، قراره شوکه بشی. 00:57.413 --> 00:58.247 ها؟ 00:58.748 --> 01:01.459 -اون واقعاً خیلی بامزه‌ست. -آره؟ 01:02.960 --> 01:05.338 بیخیال، اون فقط یه آدم معمولیه. چیز خاصی نیست. 01:05.421 --> 01:06.881 چی میگی؟ 01:06.964 --> 01:08.883 کنار اون، تو خیلی داغون به نظر میای. 01:13.930 --> 01:15.098 این اونه؟ 01:15.181 --> 01:16.265 اون اوتاکوی بازنده؟ 01:16.349 --> 01:17.683 معلومه؟ 01:18.267 --> 01:21.270 لعنتی! کاملاً از سر و روش معلومه. 01:21.354 --> 01:24.065 اون کاملاً به قیافه‌اش می‌خوره. 01:24.148 --> 01:25.316 بده به من. 01:26.234 --> 01:27.235 بفرما. 01:31.906 --> 01:35.743 میگه این یه اپلیکیشنه که آرزوها رو برآورده می‌کنه. 01:37.203 --> 01:38.412 لعنت بهش. 01:39.455 --> 01:41.165 این که چراغ جادو نیست. 01:41.249 --> 01:42.834 تو این سن هنوز باور داره. 01:42.917 --> 01:44.752 آرزو برآورده می‌کنه، آره جون عمه‌ات. 01:44.836 --> 01:47.088 میگه گون‌وو سه‌آ رو دوست داره و از این مزخرفات... 01:47.171 --> 01:48.965 این اپلیکیشن که آرزوها رو برآورده می‌کنه... 01:50.424 --> 01:51.801 اسمش گیریگوئه؟ 01:51.884 --> 01:53.594 چی؟ تو ازش خبر داری؟ 01:58.015 --> 01:58.850 هی. 02:03.479 --> 02:05.231 هی، اون گیریگو 02:06.065 --> 02:06.899 واقعیه. 02:06.983 --> 02:08.901 هی. لعنتی. 02:09.402 --> 02:10.236 مست کردی؟ 02:10.319 --> 02:12.071 بیخیال، خودت میدونی. 02:13.156 --> 02:14.782 در ازای یه آرزو، 02:15.283 --> 02:17.160 باید جونتو بدی. 02:17.243 --> 02:18.703 مزخرف نگو. 02:18.786 --> 02:19.912 فقط یادت باشه. 02:27.086 --> 02:29.130 هی، الان که باور کردی، نه؟ 02:29.213 --> 02:31.424 بابا، تو هنوز بچه‌ای. 02:31.507 --> 02:33.926 نگاه کن این ۱۸ ساله معصوم رو. 02:34.427 --> 02:36.679 هی، نترس. خوبه، باشه؟ 02:37.889 --> 02:41.976 هی، اینا اون چیزو ساختن تا یه بچه رو سر کار بذارن. 02:42.059 --> 02:43.227 این درست نیست. 02:43.311 --> 02:44.645 اوه، انکار نکن. 02:44.729 --> 02:46.480 تو اینو ساختی تا یه بازنده رو سر کار بذاری. 02:46.564 --> 02:48.149 گفتم درست نیست. 02:52.111 --> 02:56.115 تو معمولاً حس کوون سی-وون رو میدی، ولی وقتی میترسی، 02:56.199 --> 02:58.201 یه کم از دو هه-ریونگ رو تو می‌بینم. 02:59.243 --> 03:01.370 -موافقید، نه؟ -لعنتی بس کن! 03:01.454 --> 03:02.455 چی؟ 03:03.164 --> 03:04.790 اون موقع اونا واقعاً مردن. 03:04.874 --> 03:07.335 فقط دیگه در موردش حرف نزن. 03:10.004 --> 03:11.255 نا-ری، داری میری؟ 03:11.756 --> 03:14.175 تو کلاً حال و هوا رو خراب کردی. 03:14.258 --> 03:15.092 من چیکار کردم؟ 03:15.176 --> 03:17.261 چی شده؟ من دارم خوش میگذرونم. 03:26.145 --> 03:27.104 داری چیکار می‌کنی؟ 03:32.693 --> 03:34.028 من میخوام امتحانش کنم. 03:34.111 --> 03:37.490 چون گفتی من یاد یه بازنده میندازمت که گول اینو خورد، 03:39.283 --> 03:42.828 منم یه جورایی دلم میخواد گول اینو بخورم و یه آرزو کنم. 03:45.456 --> 03:49.085 گیریگو اپلیکیشن برآورده کننده آرزوها! 03:49.168 --> 03:52.213 راستی، این چیز آدما رو هم برات میکشه؟ 03:54.507 --> 03:57.635 من دارم جونمو میدم. حداقل باید این کارو برام بکنه. 03:57.718 --> 03:58.886 این کارو نکن. 04:00.972 --> 04:02.306 گیریگو آرزو کن 04:08.980 --> 04:13.401 دو نفر هستن که میخوام بمیرن، باشه؟ 04:13.901 --> 04:15.236 مزخرف نگو. 04:15.319 --> 04:16.737 اولیش چوی هیونگ-ووک. 04:17.238 --> 04:19.365 تو که حتمی هستی. 04:20.408 --> 04:24.578 و بعد یه نفر هست که الان واقعاً داره رو اعصابم راه میره. 04:24.662 --> 04:25.830 اون دونگ-جه-- 04:50.813 --> 04:53.107 وای، حالم بده. 04:54.066 --> 04:55.985 خدایا، سرم داره میترکه. 04:57.403 --> 04:58.404 هی! 04:59.864 --> 05:02.325 این دیگه چه کوفتیه؟ 05:03.284 --> 05:05.953 چه روز مزخرفی برای شروع. 05:06.037 --> 05:08.456 هیونگ-ووک، چاقو رو بذار زمین. باشه؟ 05:08.956 --> 05:11.334 چی شده؟ هیونگ-ووک. بذارش زمین. 05:12.293 --> 05:13.461 هیونگ-ووک، نه! 05:13.544 --> 05:14.837 بس کن، هیونگ-ووک. 05:15.421 --> 05:17.798 هیونگ-ووک، نه! 05:17.882 --> 05:19.425 وایسا! 05:21.385 --> 05:22.553 نه! 05:26.974 --> 05:27.975 برگرد تو! 05:28.059 --> 05:32.563 دو نفر هستن که میخوام بمیرن، باشه؟ 05:33.356 --> 05:34.982 اولیش چوی هیونگ-ووک. 05:35.066 --> 05:36.609 تو که حتمی هستی. 05:36.692 --> 05:37.610 نه. 05:38.235 --> 05:39.236 نه. 05:48.037 --> 05:53.584 گیریگو آرزوی شما برآورده شد 05:54.335 --> 05:55.920 آرزوی شما برآورده شد 06:11.352 --> 06:14.647 اگر آرزوها می‌توانستند بکشند 06:32.164 --> 06:33.999 دونگ-جه 06:35.543 --> 06:38.003 فرد مورد نظر در دسترس نیست. 06:41.090 --> 06:42.800 -فرد مورد نظر در-- -لعنتی. 06:50.266 --> 06:51.684 اونجا خوش باشی، دونگ-جه 06:51.767 --> 06:55.688 یه نفر هست که الان واقعاً داره رو اعصابم راه میره. 06:55.771 --> 06:57.189 اون دونگ-جه-- 07:11.745 --> 07:13.247 -هی، شما شنیدید؟ -چی؟ 07:13.330 --> 07:15.082 هیونگ ووک به خاطر ناری مرد. 07:15.166 --> 07:16.834 -خیلی ترسناکه. -نه بابا. 07:16.917 --> 07:18.794 ولی چرا هیونگ ووک؟ اون خیلی پسر خوبی بود. 07:18.878 --> 07:20.504 نباید به جای اون لیم ناری می‌مرد؟ 07:20.588 --> 07:21.714 آره، واقعا. 07:21.797 --> 07:23.340 یعنی سه‌آ در خطره؟ 07:23.424 --> 07:25.092 لیم ناری داشت به گان وو نخ می‌داد. 07:25.176 --> 07:27.678 اون درست مثل مامانشه. مامانش به باباش خیانت کرد. 07:27.761 --> 07:29.597 نه، طبق گفته سه‌آ، باباش خیانت کرد. 07:29.680 --> 07:32.224 من چه می‌دونم. شاید خانواده‌شون کلا داغونه. 07:32.850 --> 07:34.310 شما عوضی‌ها! 08:00.544 --> 08:01.879 هی-جین 08:19.688 --> 08:20.898 تایمر اومد بالا؟ 08:20.981 --> 08:21.982 تایمر؟ 08:31.158 --> 08:33.202 واقعا تمرینت لغو شد؟ 08:33.285 --> 08:34.161 آرزوت 08:35.079 --> 08:36.413 برآورده شد؟ 08:37.623 --> 08:39.750 لغو! تمرین! تمرین لغو شه! 08:39.833 --> 08:43.462 -تمرین لغو شه. -لطفا آرزوی گان وو رو برآورده کن. 08:47.049 --> 08:49.802 -تمرینت کی لغو شد؟ -ساعت ۱۱:۲۶. 08:50.511 --> 08:52.054 اون موقع پیام رو گرفتی؟ 08:52.137 --> 08:53.806 -آره. -شاید هک شده. 08:53.889 --> 08:56.350 ببین، بهت میگم این هک نیست. 08:57.518 --> 08:59.687 مگه هک می‌تونه کسی رو بکشه؟ 08:59.770 --> 09:02.398 هی، مگه یه برنامه می‌تونه کسی رو بکشه؟ 09:02.481 --> 09:05.109 یه برنامه مسخره که آرزوهات رو برآورده می‌کنه؟ 09:05.192 --> 09:07.319 وقتی تایمر صفر میشه، باعث میشه خودت رو بکشی؟ 09:07.903 --> 09:09.697 واقعا فکر می‌کنی این واقعیه؟ 09:09.780 --> 09:11.615 هرچی که هست، یه برنامه معمولی نیست. 09:11.699 --> 09:13.450 حتی بعد از ریست هم پاک نمیشه. 09:14.410 --> 09:15.744 اینم متوقف نمیشه. 09:18.539 --> 09:20.249 نمیشه گوشی رو بشکنیم؟ 09:20.833 --> 09:22.835 نمیشه. شکستن گوشی... 09:35.723 --> 09:36.724 بچه‌ها. 09:36.807 --> 09:39.268 تو اینجور مواقع، باید سرمون رو خلوت کنیم 09:39.351 --> 09:41.186 و از چیزای ساده شروع کنیم. 09:41.687 --> 09:46.066 پس هرچی لازم داریم رو برداریم و بیایم خونه من. 09:46.900 --> 09:48.027 ناری. 09:49.945 --> 09:51.405 تو هم میای، درسته؟ 09:52.865 --> 09:53.699 حتما. 09:54.617 --> 09:55.451 آره. 10:13.469 --> 10:14.470 ناری. 10:16.847 --> 10:18.265 چرا جواب نمی‌دادی؟ 10:18.349 --> 10:19.767 ناری، چت شده؟ 10:26.607 --> 10:27.566 برو بیرون. 10:39.578 --> 10:40.746 گفتم برو بیرون. 10:44.833 --> 10:46.460 تو می‌دونستی این اتفاق می‌افته، نه؟ 10:51.465 --> 10:55.219 می‌فهمم دونگ جائه مست بود و عصبانی شد، ولی تعجب می‌کردم تو چت شده بود. 10:55.302 --> 10:57.054 منم اینو پیش‌بینی نمی‌کردم. 10:57.638 --> 11:01.266 اگه می‌دونستم دونگ جائه واقعا می‌میره، هر کاری می‌کردم تا جلوت رو بگیرم. 11:01.350 --> 11:03.769 شایدم فقط به خودت اهمیت می‌دادی. 11:04.561 --> 11:05.396 ناری. 11:05.479 --> 11:08.315 وقتی اون آرزو رو کردی، واقعا به برنامه اعتقاد نداشتی. 11:08.399 --> 11:11.652 چرندیات نگو! فقط بگو در مورد گیریگو چی می‌دونی! 11:13.779 --> 11:17.950 یه دختری به اسم کوون سی-وون ساختش تا یه دختر دیگه، دو هه-ریونگ رو اذیت کنه. 11:18.033 --> 11:20.869 دو هه-ریونگ به خاطر اون برنامه مرد. این تمام چیزیه که می‌دونم. 11:27.751 --> 11:28.836 به خاطر این؟ 11:31.088 --> 11:32.131 این چیه؟ 11:37.094 --> 11:38.887 این تو برنامه‌ای که من دیدم نبود. 11:37.094 --> 11:38.179 به خاطر این؟ 11:37.094 --> 11:38.137 این چیه؟ 11:37.094 --> 11:38.887 این تو برنامه‌ای که من دیدم نبود. 11:40.848 --> 11:42.349 پس چرا دو هه-ریونگ مرد؟ 11:43.726 --> 11:44.852 خودکشی. 11:47.271 --> 11:50.482 شایعات زیادی بود که خودکشی نبوده، 11:50.566 --> 11:52.192 ولی همه‌شون ساختگی بودن. 11:52.276 --> 11:55.154 اگه همه‌شون ساختگی بودن، پس چرا مردم دارن می‌میرن؟ 11:56.739 --> 11:58.073 منم نمی‌دونم. 11:59.742 --> 12:01.326 فقط می‌تونم بهت بگم، 12:01.827 --> 12:04.455 اگه واقعا می‌خوای در مورد گیریگو بدونی، 12:05.330 --> 12:07.750 دنبال کوون سی-وون باش، نه دو هه-ریونگ. 12:07.833 --> 12:11.211 کوون سی-وون هم سازنده گیریگو بود و هم دختر شمن. 12:11.795 --> 12:13.172 کوون سی-وون؟ 12:11.795 --> 12:13.379 فقط می‌تونم بهت بگم، 12:11.795 --> 12:14.423 اگه واقعا می‌خوای در مورد گیریگو بدونی، 12:11.795 --> 12:14.215 دنبال کوون سی-وون باش، نه دو هه-ریونگ. 12:11.795 --> 12:15.173 کوون سی-وون هم سازنده گیریگو بود و هم دختر شمن. 12:11.795 --> 12:13.172 کوون سی-وون؟ 12:15.799 --> 12:17.384 کانگ ها-جون! 12:20.345 --> 12:21.513 صبر کن. 12:26.810 --> 12:27.978 حرف سه‌آ رو باور می‌کنی؟ 12:29.772 --> 12:32.733 که هیونگ ووک به خاطر نفرین برنامه مرد؟ 12:34.151 --> 12:35.611 من به خرافات اعتقاد ندارم. 12:37.362 --> 12:38.197 پس چی؟ 12:39.198 --> 12:41.450 فکر می‌کنی گیریگو واقعا چیه؟ 12:43.285 --> 12:46.330 منطقی‌ترین توضیح اینه که گیریگو یه برنامه فیشینگه. 12:46.955 --> 12:48.499 هک، همونطور که گفتی. 12:49.708 --> 12:52.169 پس چرا زودتر جلوی سه‌آ نگفتی؟ 12:56.131 --> 12:57.883 هنوز سه‌آ رو دوست داری؟ 12:59.259 --> 13:01.011 هنوز گان وو رو دوست داری؟ 13:03.972 --> 13:05.140 تایمر چی؟ 13:05.224 --> 13:08.936 الان می‌تونیم تایمر رو متوقف و پاک کنیم، نه؟ 13:09.478 --> 13:10.479 آره. 13:13.106 --> 13:14.149 پاکش کنم؟ 13:14.233 --> 13:16.401 آره، هیچ اثری ازش نذار. 13:42.845 --> 13:45.180 گان وو، چت شده؟ 13:46.807 --> 13:47.641 نمی‌دونم. 13:48.976 --> 13:50.936 فکر کنم یه چیزی رفته تو چشمم. 13:51.019 --> 13:53.021 گان وو، این کار رو نکن. برو بشور-- 14:01.613 --> 14:02.447 اونجا... 14:03.991 --> 14:04.825 گان وو. 14:05.659 --> 14:06.785 گان وو. 14:53.081 --> 14:54.082 این کار رو نکن. 15:14.978 --> 15:16.772 ناری، می‌دونی کجایی؟ 15:20.233 --> 15:21.234 منو می‌شناسی؟ 15:22.778 --> 15:24.029 تو خاله سه‌آ هستی. 15:25.030 --> 15:28.700 ولی چطور اومدم اینجا؟ 15:28.784 --> 15:31.620 یادت نمیاد با دوستات تو آمبولانس بودی؟ 15:35.123 --> 15:36.083 سردرد چی؟ 15:36.792 --> 15:37.918 خوبم. 15:38.835 --> 15:42.172 آره، جدی نیست. یکم استراحت کنی بهتر میشی. 16:01.692 --> 16:05.195 خانواده گان‌وو اینجان. اگه تو رو ببینن، اوضاع خراب میشه. 16:06.196 --> 16:07.406 چیزی لازم نداری؟ 16:07.489 --> 16:09.658 بهم بگو. میتونم از خونه‌ت بیارم. 16:10.409 --> 16:11.410 من خوبم. 16:12.452 --> 16:14.788 خاله‌م قبلاً هرچی لازم داشتم آورد. 16:17.207 --> 16:18.291 ولی تو چی؟ 16:18.792 --> 16:20.544 کیفت خونه من نیست؟ 16:20.627 --> 16:24.589 رمز عبور تاریخ تولدمه، پس برو و برش دار. 16:54.953 --> 16:55.787 ها؟ 16:56.580 --> 16:58.123 آیا تایمر 16:59.541 --> 17:00.542 متوقف شد؟ 17:09.384 --> 17:11.094 ها؟ ناری! 17:11.928 --> 17:12.763 ناری! 17:14.848 --> 17:16.475 هنوز نرفتی خونه؟ 17:17.684 --> 17:18.518 نه. 17:18.602 --> 17:20.937 اومدی گان‌وو رو ببینی، مگه نه؟ 17:21.021 --> 17:23.148 -گان‌وو دیگه تو آی‌سی‌یو نیست. -ببخشید؟ 17:23.648 --> 17:26.359 زودتر بهتر شد، برای همین بردیمش به یه اتاق معمولی. 17:27.527 --> 17:30.072 وای خدای من، چقدر خوشحالم اینو میشنوم. 17:30.822 --> 17:32.324 این کی بود؟ 17:33.200 --> 17:35.660 حدود یه ساعته که بیدار شده. 17:35.744 --> 17:37.412 میتونی بری ببینیش. 17:38.205 --> 17:39.331 هی، ناری. 17:39.956 --> 17:41.458 اگه سه‌آ رو دیدی، 17:41.541 --> 17:44.002 میشه بهش بگی دنبالشم؟ 17:44.086 --> 17:46.671 تو اتاقش نیست و نمیتونم پیداش کنم. 17:47.172 --> 17:48.381 باشه، حتماً. 18:04.648 --> 18:06.233 سه‌آ. 18:07.400 --> 18:08.944 یو سه‌آ. 18:20.247 --> 18:23.416 'تایمر متوقف نمیشه'؟ 18:29.548 --> 18:31.466 هیونگ‌ووک مرد 18:32.634 --> 18:34.344 ساعت ۹:۰۸. 18:38.265 --> 18:41.101 -آموزشت کی لغو شد؟ -۱۱:۲۶. 18:41.184 --> 18:44.980 آرزوی گان‌وو ساعت ۱۱:۲۶ برآورده شد. 18:45.480 --> 18:49.442 اگه ۲ ساعت و ۱۸ دقیقه رو از ۲۴ ساعت کم کنم، 18:49.943 --> 18:52.571 ۲۱ ساعت و ۴۲ دقیقه باقی میمونه. 18:54.364 --> 18:56.616 اون موقع بود که تایمر من متوقف شد. 18:59.911 --> 19:01.955 بعد از اینکه آرزوی گان‌وو برآورده شد، 19:02.038 --> 19:04.291 تایمر من متوقف شد. 19:05.542 --> 19:07.961 پس چرا تایمر گان‌وو متوقف شد؟ 19:09.921 --> 19:13.008 آرزوی گان‌وو ساعت ۱۱:۲۶ برآورده شد. 19:15.760 --> 19:17.721 حدود یه ساعته که بیدار شده. 19:17.804 --> 19:21.266 ۹:۳۲ رو کم کن، وقتی که به هوش اومد. 19:21.766 --> 19:23.351 این میشه ده ساعت و شش دقیقه. 19:23.852 --> 19:27.522 کم کردن ده ساعت و شش دقیقه از تایمر گان‌وو 19:27.606 --> 19:30.734 ۱۳ ساعت و ۵۴ دقیقه باقی میذاره. 19:33.028 --> 19:34.988 وقتی گان‌وو بیدار شد، 19:35.697 --> 19:37.407 تایمر متوقف شد. 19:38.742 --> 19:39.743 آره. 19:41.578 --> 19:43.538 چطور شد که کار به اینجا کشید؟ 19:44.581 --> 19:47.918 سه‌آ حتماً آرزو کرده. 19:51.796 --> 19:52.797 ۵. تایمر متوقف نمی‌شود 19:52.881 --> 19:55.133 وقتی یه تایمر جدید شروع میشه، 19:57.010 --> 19:59.137 تایمر نفر قبلی متوقف میشه. 20:02.307 --> 20:03.600 سه‌آ 20:05.352 --> 20:08.647 فرد مورد نظر در دسترس نیست. 20:08.730 --> 20:10.690 لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. 20:17.572 --> 20:18.865 ها-جون 20:21.409 --> 20:22.244 نه! 20:22.744 --> 20:23.620 نه، هه‌تسال! 20:25.288 --> 20:26.998 وقتی در بسته بشه، کارت تمومه. 20:27.082 --> 20:30.460 حداقل تو باید بیای بیرون تا ما یه راهی پیدا کنیم، درسته؟ 20:30.961 --> 20:34.172 فرد مورد نظر در دسترس نیست. 20:34.256 --> 20:36.174 لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. 20:37.467 --> 20:39.886 سه‌آ، یه راه پیدا کردم یه راهی هست که تایمر رو متوقف کنیم 20:41.429 --> 20:44.683 و یه چیزی هست که باید بهت اعتراف کنم 20:44.766 --> 20:48.436 هیونگ‌ووک در واقع... 20:58.780 --> 21:00.073 یو سه‌آ 21:01.283 --> 21:04.035 گان‌وو، یه راه برای متوقف کردن تایمر پیدا کردم! 21:06.371 --> 21:07.914 ولی اینو از ناری مخفی نگه دار 21:07.998 --> 21:09.874 هر سه تامون نمیتونیم زنده بیرون بیایم 21:15.088 --> 21:18.383 چطور متوقفش میکنی؟ 21:20.385 --> 21:22.637 حضوری بهت میگم، صبر کن 21:32.897 --> 21:34.858 این دیگه چی میتونه باشه؟ 21:38.528 --> 21:39.904 یو سه‌آ 21:47.829 --> 21:48.663 لعنتی! 22:05.388 --> 22:08.099 به جای سه‌آ، باید دنبال ها-جون باشم؟ 22:09.642 --> 22:13.104 هردوشون منو نادیده میگیرن، پس حتماً با همن. 23:27.679 --> 23:30.557 هی، تو اینجا چیکار میکنی؟ 23:31.057 --> 23:33.351 خاله سه‌آ ازم خواست یه کاری براش انجام بدم. 23:33.435 --> 23:35.019 تو چی؟ 23:35.103 --> 23:36.521 بیا بریم تو حرف بزنیم. 23:43.445 --> 23:46.156 اگه میخوای تمام روز این کارو کنی، من میرم خونه. 23:46.239 --> 23:47.115 گوشیمو بده. 23:52.871 --> 23:55.331 یه چیزی یادم اومد وقتی داشتم ویدیوتو میدیدم. 23:55.415 --> 23:57.167 اون روز یه نفر رو دیدم. 24:04.424 --> 24:05.550 اون بالا. 24:07.051 --> 24:08.511 یه نفر دیگه هم اونجا بود. 24:14.893 --> 24:16.478 چیکار میکنی؟ ترسناکه. 24:17.479 --> 24:19.564 یه زخم بزرگ روی صورتش داشت، 24:20.148 --> 24:24.360 و همون لباس فرم و کارت شناسایی ما رو داشت، ولی آشنا به نظر نمیرسید. 24:25.069 --> 24:27.697 یه زخم بزرگ روی صورتش؟ 24:28.448 --> 24:29.282 آره. 24:30.408 --> 24:31.618 عجیبه. 24:31.701 --> 24:34.496 اگه هم‌کلاسیمون بود، حداقل یه چیزی در موردش میشنیدیم. 24:34.996 --> 24:36.831 میخوای امشب با من بریم مدرسه؟ 24:39.125 --> 24:39.959 امشب؟ 24:40.043 --> 24:42.670 باید یه چیزی رو چک کنم بدون اینکه معلم‌ها بفهمن. 24:42.754 --> 24:45.840 ولی تنهایی رفتن یه کم برام سخته. 24:46.341 --> 24:48.134 میشه کمکم کنی؟ 24:51.679 --> 24:52.680 حتماً. 24:53.723 --> 24:55.099 ولی اینجوری نمیتونم بیام. 24:55.183 --> 24:56.434 زمان و مکان رو بگو. 24:56.518 --> 24:57.685 من لباس عوض می‌کنم و میام. 24:57.769 --> 24:59.979 باشه. ممنون، ناری. 25:04.943 --> 25:07.153 آخرین بار سیگنال گوشی 25:08.029 --> 25:10.657 تو آپارتمان گوانگ‌دونگ، ساختمون ۳۲۳ شناسایی شده. 25:10.740 --> 25:12.784 ولی شماره طبقه رو نمیتونم تأیید کنم. 25:12.867 --> 25:14.577 پس الان گوشی خاموشه؟ 25:14.661 --> 25:15.870 حدسم همینه. 25:15.954 --> 25:19.958 این روزا تا وقتی گوشی روشن باشه، یا وای‌فای رو میگیره یا جی‌پی‌اس. 25:24.546 --> 25:26.464 کجایی؟ 25:26.548 --> 25:30.260 کی همو ببینیم؟ 25:34.806 --> 25:36.391 زود میفهمی، عجله نکن. 25:36.474 --> 25:38.726 گئون‌وو من بودم که تایمرتو متوقف کردم :) 25:47.652 --> 25:53.283 هنوزم باید از ناری مخفی نگه داریم؟ 25:57.161 --> 25:59.872 آره، هر سه تامون نمیتونیم زنده بمونیم. 26:21.352 --> 26:23.396 گئون‌وو، صبر کن. 26:23.980 --> 26:26.065 تو از کجا سوراخ توی حصار رو میدونستی؟ 26:26.149 --> 26:27.233 من درستش کردم. 26:27.317 --> 26:28.651 ها؟ چرا این کارو کردی؟ 26:29.319 --> 26:31.029 برای اینکه سه‌آ بره تیم ملی. 26:31.696 --> 26:32.530 بیا بریم. 26:38.036 --> 26:41.372 هی، چرا از این راه میریم؟ راه اصلی اونجاست. 26:42.957 --> 26:44.000 موقع پایین اومدن مواظب باش. 26:44.083 --> 26:45.084 باشه. 26:50.715 --> 26:52.258 -اون چیه؟ -این؟ 26:53.343 --> 26:54.385 فقط یه دکوره. 27:00.141 --> 27:01.434 هی، چیکار میکنی؟ 27:08.024 --> 27:10.068 رسوندن یه بچه به تیم ملی آسون نیست. 27:13.404 --> 27:14.405 بریم تو. 27:28.211 --> 27:29.671 وای، منو ترسوندی. 27:50.066 --> 27:51.901 تو و سه‌آ از کی با هم قرار میذارین؟ 27:55.822 --> 27:57.031 ما قرار نمیذاریم. 27:57.115 --> 27:57.949 آره، حتماً. 27:58.032 --> 28:01.119 همین الان رمز سه‌آ رو زدی و رفتی تو. 28:01.202 --> 28:04.038 اونقدر به هم نزدیکین که رمز همو میدونین. 28:04.622 --> 28:05.790 اون فقط به خاطر این بود که... 28:05.873 --> 28:08.251 اون ویدیوی آرزویی که موقع خوردن مرغ گرفتی 28:08.751 --> 28:10.670 تو خونه سه‌آ بود. 28:11.713 --> 28:14.048 ها-جون هم انگار فهمید. 28:16.175 --> 28:21.389 فقط کنجکاوم بدونم وقتی هر شب یواشکی میری بیرون، این اتفاقا میفته؟ 28:21.973 --> 28:23.433 همین. 28:26.227 --> 28:28.146 اینجوری نیست. خب... 28:29.605 --> 28:32.734 زیاد وقت نیست. قصد پنهان کردنش رو هم نداشتم. 28:32.817 --> 28:33.651 ببخشید. 28:37.029 --> 28:40.158 همو دوست دارین، پس قرار میذارین. چرا عذرخواهی میکنی؟ 28:40.658 --> 28:42.243 من به خاطر قرار گذاشتنمون عذرخواهی نکردم. 28:42.744 --> 28:45.997 به خاطر اینکه الان بهت دروغ گفتم عذرخواهی کردم. 28:47.957 --> 28:48.958 باورنکردنیه. 28:49.041 --> 28:51.085 هی، من همیشه بهت دروغ میگم. 28:51.169 --> 28:52.962 چرا به خاطر همچین چیزی عذرخواهی میکنی؟ 28:53.546 --> 28:54.922 مثلاً چی؟ 28:56.007 --> 28:56.841 ها؟ 28:56.924 --> 28:59.761 یه دروغ که به من گفتی رو بگو. 29:00.887 --> 29:02.388 اون وقت تو برای من چیکار میکنی؟ 29:04.223 --> 29:05.475 هرچی که باشه، 29:05.975 --> 29:07.602 بهت میگم اشکالی نداره. 29:15.818 --> 29:18.237 من در مورد اینکه همیشه بهت دروغ میگم، دروغ گفتم. 29:18.905 --> 29:21.449 و دروغ در مورد اینکه اون یه دروغه؟ اونم دروغه. 29:24.994 --> 29:26.162 دفتر پرستار 29:31.626 --> 29:33.377 تا اینجا اومدیم، 29:34.212 --> 29:35.546 ولی چطور بریم تو؟ 29:41.511 --> 29:43.221 در دفتر پرستار خرابه. 29:53.940 --> 29:56.359 پس واقعاً اینا رو نگه میدارن. 29:56.442 --> 30:00.905 پس حتی سال‌ها بعد هم میفهمن من هفته‌ای دو بار اینجا ول میچرخیدم؟ 30:00.988 --> 30:01.864 وحشتناکه. 30:01.948 --> 30:03.574 امیدوارم بچه‌هایی مثل تو نبودن. 30:09.121 --> 30:11.749 'زانو خراشیده، چوی جو-آ.' 30:13.417 --> 30:15.795 'مچ دست مشکوک به رگ به رگ شدن، جو دا-هه.' 30:21.425 --> 30:22.969 'پارگی با خونریزی.' 30:26.931 --> 30:27.974 'کوان شی-وون.' 30:32.228 --> 30:33.062 پیداش کردی؟ 30:37.525 --> 30:38.651 ناری. 30:39.819 --> 30:41.863 اون یه زخم روی گونه راستش داشت، درسته؟ 30:45.074 --> 30:46.367 تو هم دیدیش. 30:48.160 --> 30:49.370 اون دانش‌آموز دختر. 30:55.167 --> 30:57.753 اولین بار که ویدیوت رو دیدم متوجهش نشدم. 30:58.254 --> 30:59.881 بار دوم فهمیدم. 31:01.507 --> 31:04.176 چرا موقع فیلمبرداری از فضای خالی دوربین رو هی تکون میدادی. 31:04.802 --> 31:06.762 انگار تو هم همون چیزی رو دیدی که من دیدم. 31:09.557 --> 31:11.517 چیزی که بقیه نمیتونستن ببینن. 31:22.528 --> 31:25.031 گفتی داشتی ویدیو رو چک میکردی تا گوشیت رو پیدا کنی. 31:25.948 --> 31:28.618 پس داشتی وانمود میکردی که نمیتونی دروغ بگی؟ 31:29.994 --> 31:32.371 وای، کیم گئون‌وو. این دیگه جدیده. 31:32.455 --> 31:34.415 گوشی منم تو داری؟ 31:34.498 --> 31:37.251 اگه بگم ندارم چی؟ باور میکنی؟ 31:42.048 --> 31:42.882 ناری. 31:44.759 --> 31:49.013 مطمئنم دلیل موجهی برای دروغ‌هایی که گفتی داشتی. 31:50.222 --> 31:51.807 ولی از الان به بعد، بیا صادق باشیم. 31:52.475 --> 31:53.392 نزدیک نیا! 31:54.393 --> 31:57.146 منو آوردی یه مدرسه خالی تا منو بترسونی، نه؟ 31:57.229 --> 32:00.483 نه، فقط میخواستم چک کنم که تو واقعاً اون دختر رو دیدی یا نه. 32:01.067 --> 32:02.693 در صورتی که اشتباه کرده باشم. 32:06.322 --> 32:08.282 یه قدم دیگه نزدیک بیا. جرأت داری. 32:15.247 --> 32:16.332 برادر شوهر. 32:26.884 --> 32:30.054 ما تنها کسایی هستیم که اون دختر رو تو ویدیوت دیدیم، ناری. 32:30.638 --> 32:32.098 اینجوری بیشتر تو خطر میفتیم. 32:32.598 --> 32:36.644 تو نمیدونی وقتی اون میگیرتت چه حسی داره، نه؟ 32:37.311 --> 32:39.063 ما باید به هم کمک کنیم. باشه؟ 32:39.146 --> 32:41.190 شرط میبندم سه-آ هم الان میتونه اونو ببینه. 32:42.066 --> 32:43.109 چی؟ 32:43.192 --> 32:46.028 وقتی بیهوش بودی خیلی چیزا اتفاق افتاد. 32:46.612 --> 32:48.739 میخوای بدونی سه-آ چه جور عوضیه؟ 32:52.743 --> 32:53.911 این رو میبینی؟ 32:53.995 --> 32:55.705 چه دوست مزخرفیه. 32:56.497 --> 32:57.415 نا-ری. 32:58.082 --> 33:01.335 امروز بعدازظهر رفتم مخابرات و خطم رو قطع کردم. 33:01.836 --> 33:04.296 گزارش سرقت دادم، از همه حسابام خارج شدم، 33:04.797 --> 33:06.173 و شماره‌ام رو پاک کردم. 33:06.257 --> 33:07.383 فهمیدی چی میگم؟ 33:08.217 --> 33:10.261 الان هیچکس نمیتونه با اون گوشی بهم زنگ بزنه. 33:10.928 --> 33:12.972 اون گوشی دیگه کار نمیکنه، نا-ری. باشه؟ 33:20.646 --> 33:22.148 تو واقعاً خوب تحقیق کردی. 33:22.857 --> 33:26.986 من و هیونگ-ووک هم همین چیزا رو تجربه کردیم، تماس‌ها و پیام‌ها. 33:27.069 --> 33:28.738 نزدیکتر نیا. فقط گوش کن! 33:29.447 --> 33:31.198 تو همه چیز رو میدونی، آره؟ 33:32.950 --> 33:34.744 پس باید بدونی آرزوی من چی بود. 33:37.329 --> 33:39.248 'آرزو میکنم چوی هیونگ-ووک بمیره.' 33:39.331 --> 33:40.332 هی. 33:41.250 --> 33:42.585 به من دروغ نگو. 33:42.668 --> 33:43.669 حق با توئه. 33:44.712 --> 33:47.006 به این میگن یه دروغ خوب. 33:48.382 --> 33:49.717 اما حدس بزن چی؟ 33:50.259 --> 33:52.011 من حتی ویدیوی آرزو رو اینجا دارم. 33:56.140 --> 33:57.516 هی، حالت خوبه؟ 33:57.600 --> 33:59.060 نزدیکتر نیا! 34:14.825 --> 34:16.368 بهت گفتم نزدیکتر نیا. 34:19.914 --> 34:20.748 نا-ری! 34:22.166 --> 34:23.209 لیم نا-ری! 34:45.523 --> 34:46.524 چرا در باز نمیشه؟ 34:56.367 --> 34:57.326 هی. 35:04.542 --> 35:05.376 نا-ری! 35:05.459 --> 35:07.586 هی، لیم نا-ری! 35:21.100 --> 35:21.976 گیریگو دانلود 35:25.980 --> 35:28.440 شروع دانلود 36:07.271 --> 36:08.606 هی! 36:41.972 --> 36:43.015 این کارو نکن. 38:14.648 --> 38:15.941 -حالت خوبه؟ -ها؟ 38:16.817 --> 38:18.235 دختری که باهاش بودی کجاست؟ 38:19.653 --> 38:21.280 همونی که داشتی صداش میزدی! 38:21.363 --> 38:22.448 تو کی هستی؟ 38:29.788 --> 38:30.706 تکون نخور. 38:34.835 --> 38:36.462 ها؟ حالت خوبه؟ 38:58.108 --> 38:59.485 تموم شد. 39:01.070 --> 39:01.904 ها؟ 39:01.987 --> 39:03.155 چی شده؟ 39:18.045 --> 39:18.962 تا حالا شنیدی 39:19.046 --> 39:21.256 که اگه ساژو (طالع‌بینی) خودت رو بنویسی و آرزو کنی... 39:24.093 --> 39:25.427 برآورده میشه؟