WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:10.534 --> 00:15.534 وبسایت دوستی ها تقدیم میکند 00:16.558 --> 00:19.936 من به زور خوابیدم. خیلی خر و پف می‌کردی 00:19.936 --> 00:21.646 غیرممکنه. من خروپف نمی‌کنم 00:22.230 --> 00:23.648 صحیح. حتماً خودم بودم - آره - 00:23.648 --> 00:23.940 خداحافظ - خداحافظ - 00:23.940 --> 00:25.817 سلام. چطوری دریک؟ 00:25.817 --> 00:27.485 عالی! زن خیلی بی‌نقصی دارم 00:28.069 --> 00:29.237 خوش به حالت مرد 00:29.904 --> 00:31.781 صبح‌بخیر. چه خبر؟ 00:34.743 --> 00:37.120 خب، تو درمورد اینکه آلیس از شان خوشش میاد، درست می‌گفتی 00:37.412 --> 00:39.622 صبر کن، تکون نخور. تکون نخور 00:39.622 --> 00:42.125 خدایا - !وای، خدا! اوه، لعنتی - 00:42.125 --> 00:43.543 اول صبحه، لیز 00:44.127 --> 00:45.879 بیا، بیا 00:45.879 --> 00:47.589 لعنت به من - بیا، بیا، بیا - 00:50.383 --> 00:52.761 بهت گفته بودیم - قرار بود با همدیگه بگیم - 00:52.761 --> 00:55.722 ببخشید. من فقط فقط خیلی واسه ضایع کردنش هیجان‌زده شدم 00:55.722 --> 00:57.599 اینجا چیکار می‌کنی؟ - سوال خوبی پرسیدی - 00:57.599 --> 01:00.310 ما دیشب خیلی حالمون بد شد - "تگری زدیم" - 01:00.310 --> 01:02.771 ،و خیلی به‌خاطرش خجالت‌زده بودم 01:02.771 --> 01:05.440 اما احساس می‌کنم کار تقدیر بوده که اینطوری بشه 01:05.440 --> 01:08.860 مثل اینکه خدا می‌خواسته به غلط افتادن جیمی رو ببینی 01:08.860 --> 01:09.944 عجب 01:17.660 --> 01:20.413 می‌دونی چیه؟ باشه، همینجوری هی دل خودت رو خنک کن 01:20.413 --> 01:22.165 اینجوری هی بیشتر واسه رسوندن پاول دیرت می‌شه 01:22.916 --> 01:25.919 !اوه، لعنتی! وای نه 01:25.919 --> 01:28.797 آره، به سلامت برسی، عوضی - !خفه شو - 01:28.797 --> 01:31.257 امیدوارم اونقدر ازت عصبانی باشه !که واسه‌ات هوف هوف راه بندازه 01:31.257 --> 01:33.009 بعضی اوقات پاول اونقدر عصبانی می‌شه که همش هوف هوف می‌کنه 01:33.009 --> 01:37.972 خیلی‌خب. گوش کن، تو به شان اعتماد داری، آره؟ - آره، دارم - 01:37.972 --> 01:39.641 پس خیلی خودت رو نگران این قضیه خوش اومدن نکن 01:39.641 --> 01:42.102 می‌دونم. یعنی، نگرانشم 01:42.143 --> 01:44.145 اما نگرانش نباش - ممنون، لیز - 01:46.940 --> 01:48.942 شوهرت تو ورودی خوابیده 01:48.942 --> 01:50.360 اون به کسی کاری نداره 01:54.823 --> 01:59.077 .فقط دارم سعی می‌کنم پدربزرگ خوبی باشم واسه تولدش چی بگیرم؟ 01:59.077 --> 02:02.163 چیپس گرفتی؟ - چی؟ آره، گرفتم - 02:02.163 --> 02:03.915 چی؟ - میسون چیپس مزمز می‌خواد - 02:03.915 --> 02:05.708 برای تولدش؟ - نه - 02:05.750 --> 02:07.043 اون یه سوئیچ می‌خواد 02:07.043 --> 02:08.837 سوئیچ چه کوفتیه؟ 02:08.837 --> 02:11.005 یه کنسول بازیه که همه دوستاش دارن 02:11.005 --> 02:12.507 چرا بهش پول ندم؟ 02:12.507 --> 02:14.092 پول دوست داره، مگه نه؟ 02:14.509 --> 02:15.677 آره. عالیه 02:16.511 --> 02:19.097 کجا مونده پس؟ - کی کجا مونده بابا؟ - 02:19.514 --> 02:22.517 اوه، همکارم یه مدته من رو می‌رسونه سرکار، و هنوز نیومده اینجا 02:22.517 --> 02:24.102 چرا اون می‌رسونتت سرکار؟ 02:24.144 --> 02:25.353 خب 02:26.312 --> 02:27.480 می‌خواد یه هم‌صحبت داشته باشه 02:27.480 --> 02:29.107 و اون تورو انتخاب کرده؟ 02:29.107 --> 02:31.818 .من تو ماشین خیلی سرگرم‌کننده‌ام پانچ باگی بازی می‌کنم (نوعی بازی که توی ماشین انجام می‌شه) 02:31.818 --> 02:33.778 بیخیال. چه‌خبره؟ همه‌چیز خوبه؟ 02:34.779 --> 02:37.323 .هیچ خبری نیست ماشین من تعمیرگاهه، همین 02:40.118 --> 02:41.661 وایسا. اومد - بابا - 02:41.661 --> 02:44.497 بعداً باهات حرف می‌زنم - خداحافظ - 02:45.123 --> 02:48.751 وای خدایا. پاول، من خیلی متاسفم 02:48.793 --> 02:50.920 فقط باید یه دوش سریع بگیرم ، و لباسامو عوض کنم و بعد 02:50.920 --> 02:53.882 .یه آبمیوه سبز درست کنم تو هم یکی می‌خوای؟ خیلی متاسفم 02:56.092 --> 02:57.093 هوف 03:22.869 --> 03:26.039 (روان‌درمانی) 03:27.165 --> 03:28.541 افتضاحه 03:28.541 --> 03:30.793 تو رد دادی. به‌نظر من بامزه‌ست 03:30.835 --> 03:33.421 سلام. چطورین؟ 03:33.963 --> 03:36.633 .شان از عکس گواهینامه جدیدش متنفره بهش بگو خوبه 03:36.841 --> 03:38.259 باشه 03:39.177 --> 03:41.721 شان، تو عکس گواهینامه‌ات خیلی خوب افتادی 03:42.096 --> 03:44.682 .گونه‌هات خیلی گل انداختن لپ گلی شدی 03:44.766 --> 03:47.393 و این واقعیت که یه اهداکننده‌ی عضوی باعث می‌شه حتی جذاب‌ترم بشی 03:49.854 --> 03:51.898 چرا باید همه‌چیزو انقدر عجیب‌غریب کنی؟ 03:53.483 --> 03:56.569 من...این کلاً خواسته‌ی عجیبی بود 03:56.569 --> 03:57.862 !بابا 04:01.991 --> 04:03.034 تو خوبی؟ 04:03.368 --> 04:06.371 آره، بابامه. همش داره ازم دلجویی می‌کنه تا دوباره برگردم پیششون 04:06.371 --> 04:10.416 .اولش، میندازتم بیرون بعدش، خیلی مهربون می‌شه 04:10.458 --> 04:13.836 شان، باید تا جایی که می‌تونی از دست بابات عصبانی بمونی 04:13.878 --> 04:15.755 واقعاً؟ - نه - 04:15.755 --> 04:17.048 این‌کارو نکن. خیلی رو مخه 04:17.048 --> 04:20.510 ببین، من الان واقعاً رابطه‌ی به‌هم‌ریخته‌ای 04:20.510 --> 04:22.387 .با پاول دارم اما می‌دونی چیه؟ 04:22.387 --> 04:25.473 هیچکدوممون با عصبانی و ناراحت بودن به هیچ‌جا نمی‌رسیم، خب؟ 04:25.473 --> 04:26.683 یعنی، من یه‌جورایی این کارو دوست دارم 04:26.683 --> 04:27.684 می‌دونم. خیلی خوبه 04:28.518 --> 04:31.938 .اما شاید ما باید، مثلاً، بریم سراغش می‌دونی چی می‌گم؟ 04:31.938 --> 04:33.147 از این مشکل گذر کنیم 04:33.189 --> 04:34.816 به‌نظرت باید بابام رو ببینم؟ 04:34.816 --> 04:36.609 آره، چرا که نه؟ می‌دونی چیه؟ بیا شجاع باشیم 04:37.235 --> 04:38.194 من و تو، باشه؟ 04:38.236 --> 04:40.989 ما کنترل این رابطه‌هارو می‌گیریم دستمون 04:41.614 --> 04:42.573 یعنی 04:42.615 --> 04:43.908 هنوزم خیلی عجیبی 04:45.994 --> 04:47.578 خیلی عجیبی، مرد - آره - 04:48.746 --> 04:51.291 یعنی، وقته عجیبه که وقتی به چشم ببینمش 04:52.875 --> 04:55.670 و وقتی درمورد خیانت کردنش باهاش حرف زدم، حتی بابتش متاسف هم نبود 04:55.712 --> 04:58.631 ،اون اینجوری بود که آره، خب که چی؟ اون خیلی جذابه "؟" 04:58.631 --> 05:00.842 این یه خواب بود. هیچوقت اتفاق نیفتاده 05:00.883 --> 05:03.928 آره، اما ناخودآگاه من این ایده رو از کجا آورده؟ 05:03.928 --> 05:07.015 ،خیلی‌خب، آره. دانا من باید اینجا طرف مارک رو بگیرم 05:08.850 --> 05:09.809 خوشحال نشو 05:09.851 --> 05:11.936 می‌شه فقط یکم خوشحال باشم؟ - نه - 05:11.936 --> 05:13.730 و دانا، این قضیه خواب 05:13.730 --> 05:16.190 چرا فقط یه چرتی نمی‌زنی تا ببینی مارکِ تو خوابت عذرخواهی می‌کنه یا نه؟ 05:16.190 --> 05:19.319 اون نمی‌خواد. مارکِ تو خوابم خیلی عوضیه 05:19.319 --> 05:21.738 خب، تو خواب‌های من، تو خیلی خوبی 05:21.738 --> 05:23.823 تنها تفاوت اینه که جای دستات پیتزاست 05:23.865 --> 05:25.158 که وقتی می‌خورمشون، دوباره درمیان 05:25.158 --> 05:26.492 دیگه بحث خواب رو تموم کنیم، باشه؟ 05:26.492 --> 05:28.786 دیگه در ادامه این جلسه درمورد خواب حرف نمی‌زنیم 05:28.786 --> 05:31.289 شما قبل از ازدواج سال‌ها ، همدیگه‌رو می‌شناختین 05:31.331 --> 05:32.749 و هیچوقت این‌قدر دعوا نمی‌کردین 05:32.749 --> 05:34.625 اون اینقدر دیوونه نشده بود - این کمکی نمی‌کنه - 05:34.625 --> 05:36.502 یه امتیاز مثبت واسه من - این‌کارو نکن - 05:36.502 --> 05:37.587 اینجا سیستم امتیازی‌ای وجود نداره 05:37.628 --> 05:40.423 من نمی‌دونم شماها این رو از کجاتون درآوردین، پس لطفاً تمومش کنین 05:40.465 --> 05:42.592 گوش کنین، وقتی شماها ، باهم ازدواج نکرده بودین 05:42.633 --> 05:45.094 فکرکنم ناخودآگاه می‌دونستین که می‌تونین همدیگه‌رو ترک کنین 05:45.094 --> 05:48.806 ،اما الان دیگه باهم ازدواج کردین برای همین کل مشکلاتتون بزرگ‌تر جلوه می‌کنن 05:48.806 --> 05:51.684 به‌نظر من بهترین چیز برای شما اینه که 05:51.684 --> 05:54.562 ترس و ضعف‌هاتون رو به همدیگه بگین و سعی کنین باهم حلشون کنین 05:54.645 --> 05:56.189 تو و همسرت این‌کارو می‌کنین؟ 05:57.648 --> 05:58.691 آره، شک نکن 05:58.691 --> 06:02.528 شک نکن"؟" کی می‌گه "شک نکن"؟ 06:02.528 --> 06:04.989 ربا مک انتایر - درسته - (خواننده آمریکایی) 06:04.989 --> 06:08.159 ،می‌دونی، باید می‌گفتم ، ازدواج گودال بزرگی پر از بدبختیه" 06:08.201 --> 06:11.120 وبرای همینه که طلاق گرفتم، چون آروم‌آروم روحت رو می‌بلعه 06:11.120 --> 06:14.582 تا وقتی که یه روز از خواب بیدار می‌شی ".و حتی خودت رو هم تو آینه تشخیص نمی‌دی 06:14.582 --> 06:16.000 باید این رو می‌گفتم 06:16.000 --> 06:17.960 .نه، نباید همچین چیزی بگی احمقانه‌ست 06:17.960 --> 06:20.296 بیخیال پاول. یکم بهم روحیه بده 06:20.296 --> 06:21.631 لطفاً - گبی - 06:21.672 --> 06:26.386 ازدواج یه رسمه که وقتی مردم تو جوونی می‌مردن، به وجود اومده 06:26.386 --> 06:31.682 بر اساس مالکیت زمین و زاد و ولد ساخته شده 06:32.141 --> 06:36.646 این روزها ، بیشتر برای چیره شدن به زنان و فروش سرخ‌کن استفاده می‌شه 06:36.687 --> 06:39.023 خداوندا. تو واقعاً تو روحیه دادن افتضاحی، می‌دونستی؟ 06:39.023 --> 06:40.983 آره، می‌دونم - ولی اشکالی نداره - 06:40.983 --> 06:44.028 چون باعث می‌شه این واقعیت که تو مشاور جیمی هستی، نه من، کمتر ناراحت‌کننده باشه 06:44.028 --> 06:45.947 من مشاور جیمی نیستم 06:45.988 --> 06:47.490 هستی و خیلی هم دوستش داری 06:47.532 --> 06:50.034 می‌دونی، وقتی من کارم رو اینجا رو شروع کردم، تو و جیمی از قبل صمیمی بودین 06:50.034 --> 06:54.372 می‌دونی، مردهای سفیدپوست باحالی که درمورد اینکه چقدر نینا سیمون رو دوست داشتین، حرف میزدین (خواننده سیاه‌پوست) 06:54.414 --> 06:56.749 من نینا سیمون رو دوست دارم - می‌دونی چیه؟ اشکالی نداره - 06:56.749 --> 06:59.377 اگه حق انتخاب داشتم، تو درهرصورت مشاورم نمی‌شدی 06:59.419 --> 07:00.711 نمی‌شدم؟ - نه - 07:00.711 --> 07:02.755 کسی رو انتخاب می‌کردم که شبیهم باشه 07:02.755 --> 07:04.048 خب، منطقیه 07:09.887 --> 07:13.182 (به گریس: می‌شه بهم زنگ بزنی؟ گریس؟) (دارم نگرانت می‌شم) 07:15.726 --> 07:17.019 [پاول فودز] 07:19.313 --> 07:20.815 ،می‌دونی، موقعی دبیرستان می‌رفتم 07:20.857 --> 07:22.650 همه‌ی استادام مردهای گنداخلاقِ پیرِ سفیدپوست بودن 07:22.650 --> 07:23.651 ازشون متنفرم 07:25.445 --> 07:27.864 سلام، پاول. چطوری؟ 07:27.905 --> 07:30.992 .خوبی؟ خوبه. منم همینطور سلام، گبی. از دیدنت خوشحالم 07:31.617 --> 07:35.663 خب، من تو راهرو بودم و می‌خواستم بیام ازت کمک بخوام 07:35.663 --> 07:37.248 بیمار من، گریس، جوابم رو نمی‌ده 07:37.290 --> 07:40.460 و بعد یادم افتاد که تو درباره ، بیمارها باهام صحبت نمی‌کنی 07:40.460 --> 07:41.669 برای همین، تصمیم گرفتم نیام تو 07:41.669 --> 07:43.004 اما بازم اومدی 07:43.045 --> 07:44.297 بازم اومدم 07:44.338 --> 07:47.884 گوش کن، پاول. می‌دونم که فکر می‌کنی ، من انتخاب‌های بدی کردم 07:47.925 --> 07:51.762 اما می‌شه فقط ازشون گذر کنیم؟ 07:55.641 --> 07:56.642 صدای مسخره کردن 07:56.642 --> 07:58.519 بخوام راستش رو بگم، پاول، من صدای مسخره کردن رو دوست ندارم 07:58.519 --> 08:00.771 پس باید یه چیزهایی بگی که باهاشون موافق باشم 08:02.690 --> 08:05.067 می‌شه الان این‌کارو نکنی؟ - خنده‌داره - 08:06.360 --> 08:07.320 می‌دونی چیه پاول؟ 08:07.361 --> 08:09.780 قبلاً فکر می کردم می‌دونم نسبت به من چه احساسی داری 08:09.780 --> 08:11.032 اما انگار اشتباه می‌کردم 08:11.073 --> 08:14.619 ،و این اشکالی نداره چون من به نصیحت 08:14.660 --> 08:16.537 و تائید کردنت نیازی ندارم 08:16.537 --> 08:19.707 پس چطوره که از این به بعد من و تو از این مرحله گذر کنیم 08:20.708 --> 08:21.959 و دیگه کلاً باهمدیگه حرف نزنیم؟ 08:22.543 --> 08:23.503 باش 08:28.591 --> 08:31.385 من نمی‌خوامش. بگیرش - خداحافظ، پاول - 08:31.969 --> 08:34.514 می‌دونی، بعضی اوقات می‌تونی خیلی عوضی باشی، پاول 08:34.514 --> 08:36.057 بعضی اوقات؟ 08:37.558 --> 08:39.685 خداحافظ - خداحافظ - 08:40.269 --> 08:43.898 هی. این پاپیون بامزه‌ست یا شبیه اسمیترز تو کارتون سیمپسون‌ها شدم؟ 08:43.940 --> 08:45.066 خیلی بامزه‌ست 08:45.066 --> 08:46.025 .فقط...بیخیال، نگاه کن بامزه‌ست؟ 08:48.486 --> 08:50.029 اوه، عجب - خوبه؟ - 08:50.029 --> 08:51.614 آره - !ممنون - 08:55.117 --> 08:56.786 خوبه. همه اینجان 08:56.827 --> 09:01.082 ببخشید که سرکار مزاحمتون می‌شم، ولی خبرهای بزرگی دارم. متاسفم، نه نیستم 09:01.123 --> 09:03.334 دیگه هیچکس این روزها نمی‌گه ، "متاسفم، نه نیستم" 09:03.376 --> 09:07.171 برای همین می‌خوام این از دایره لغاتت...بشه 09:07.171 --> 09:09.632 .اما هنوزم توش خوبم من این توانایی رو دارم 09:09.674 --> 09:12.552 چیزهارو خیلی زیرپوستی طعنه‌آمیز بگویم که بفهمین در جریان جوکش هستم 09:12.593 --> 09:17.515 همش چرت و پرت. مگه داری پادکست ضبط می‌کنی؟ زودباش. مردم کلی کار برای انجام دادن دارن 09:17.557 --> 09:19.183 فکر کنم فقط برای گفتن این حرف به شما اضطراب دارم 09:19.183 --> 09:23.896 چون تو تازه از نیکو جدا شدی و جیمی 09:24.480 --> 09:25.565 زنش مرده 09:26.315 --> 09:29.735 ،آره، اما ، شما نزدیک‌ترین دوست‌های من هستین پس فقط حرفم رو می‌زنم 09:32.446 --> 09:33.990 من می‌خوام ازدواج کنم 09:38.828 --> 09:41.998 جدی؟ هیچی؟ شماها از عشق متنفرین؟ 09:42.039 --> 09:43.624 نه، نه. ما برات خوشحالیم، مرد 09:43.624 --> 09:45.585 فقط اینکه تا الان میلیون‌ها بار گفتی می‌خوای ازدواج کنی 09:45.626 --> 09:47.336 و هنوز اتفاق نیوفتاده 09:47.336 --> 09:49.171 پس، این فقط کم کم این احساس رو می‌ده که 09:50.298 --> 09:53.301 کلمه مناسبش چیه؟ - یکم، یه کوچولو مزخرفِ محضه - 09:53.342 --> 09:54.635 آره، اون. دقیقاً همون 09:54.635 --> 09:56.679 من باید برم چون ساعت ده صبح یه جلسه دارم 09:56.721 --> 09:58.681 درواقع الان وقتشه - هزارآفرین - 09:58.723 --> 10:00.224 تو یه هیولایی - متاسفم، نه نیستم - 10:00.224 --> 10:01.434 عجب. خیلی خوب بود - نه، نه - 10:01.475 --> 10:04.687 حرفم رو پس می‌گیرم. فکر می‌کردم این حس تو وجودش مرده، اما انگار هنوز زنده‌ست 10:04.729 --> 10:08.566 من حلقه‌رو می‌خرم و بعد می‌کوبمش تو صورت‌های لعنتیتون 10:08.608 --> 10:10.276 این داستان جالبی برای تعریف کردن واسه بچه‌هاته 10:10.318 --> 10:11.402 من دارم می‌رم - باشه - 10:11.444 --> 10:12.403 دارم عقب عقب می‌رم بیرون 10:12.445 --> 10:14.947 داری می‌خوری به در - اصلاً برام مهم نیست. انجامش دادم - 10:14.947 --> 10:15.906 عجب 10:15.906 --> 10:17.908 .خیلی‌خب، گراهام برو پسر جون 10:17.950 --> 10:20.244 باشه - !آره، ادامه بده - 10:24.790 --> 10:26.125 آره 10:26.167 --> 10:27.710 تو هیچوقت نمی‌ذاشتی من مدرسه رو بپیچونم 10:28.210 --> 10:31.505 .فقط کلاس هنرش رو پیچونده به علاوه، دلش برات تنگ شده 10:32.214 --> 10:33.215 منم دلم براش تنگ شده 10:34.342 --> 10:36.677 تو خوبی؟ خوب به نظر می‌رسی 10:36.677 --> 10:39.096 خوبم. دارم خوب پیش می‌رم 10:39.096 --> 10:41.807 آره. همین رو ادامه بده - همین‌کارو می‌کنم - 10:42.350 --> 10:43.517 بابا، بهش هدیه‌اش رو دادی؟ 10:43.559 --> 10:45.770 بوم! زمان‌بندیِ خیلی خوبیه - هدیه؟ - 10:45.811 --> 10:47.688 برام هدیه گرفتین؟ داری اینجوری بالاپایین می‌پری 10:47.688 --> 10:49.231 چی برام گرفتین؟ بازم جوراب؟ 10:50.691 --> 10:52.151 خب، همه کاراش رو مادرت انجام داد 10:52.193 --> 10:54.153 اگه این رو نمی‌گفتم واقعاً ناراحت می‌شد 10:54.195 --> 10:58.115 و اون مدال‌هات رو قاب گرفته 10:59.992 --> 11:05.706 ،وقتی اوضاع سخت می‌شه، این رو یادت باشه تو همچین کسی هستی. یه قهرمان 11:07.500 --> 11:08.542 ممنون، بابا 11:10.294 --> 11:13.297 راستش، من باید برم - چرا؟ - 11:13.297 --> 11:15.424 شان - آره. من باید برم...دوستتون دارم - 11:16.008 --> 11:17.718 خیلی‌خب. بعداً همدیگه‌رو می‌بینیم 11:17.718 --> 11:20.179 تشنته؟ - آره. می‌تونم آبمیوه گازدار بخورم؟ - 11:20.221 --> 11:22.264 آره. خیلی خوب بودی - ممنون - 11:26.769 --> 11:29.772 .(شان: روز بدی داشتم) (میای یکم بریم پیاده‌روی؟ 11:31.524 --> 11:33.275 (کلاس ادبیات انگلیسی دارم) 11:36.195 --> 11:37.905 (این یعنی آره یا نه؟) 11:39.281 --> 11:40.991 (آره) 11:41.450 --> 11:47.123 هی، می‌تونی جای من بری سر کلاس آقای آلتو؟ دارم کلاس رو می‌پیچونم 11:47.164 --> 11:50.584 بیا اینجا. خیلی این‌کارتو دوست دارم 11:53.462 --> 11:54.422 تادا 11:55.047 --> 11:58.050 هنوزم عالیه، کیث - همینطوره - 11:59.885 --> 12:01.053 خب، می‌خوایش؟ 12:05.224 --> 12:06.392 نمی‌خوام 12:07.351 --> 12:09.645 چجوری می‌تونم کمکت کنم، رجی؟ چه‌خبره؟ 12:09.645 --> 12:10.771 ،از چند هفته پیش 12:10.771 --> 12:14.275 بدون هیچ دلیلی، صبح‌ها اضطراب‌های فلج‌کننده می‌گیرم 12:14.316 --> 12:16.360 بعضی اوقات، حتی از اتاقم بیرون رفتن هم سخته 12:16.360 --> 12:19.613 از روتین‌هایی که برات مشخص کردیم پیروی می‌کنی؟ 12:19.655 --> 12:20.614 صددرصد 12:20.614 --> 12:22.616 چیز دیگه‌ای تو زندگیت تغییر کرده؟ 12:23.868 --> 12:24.994 حالا که بهش اشاره کردی 12:24.994 --> 12:27.621 منظورت چیه که رستوران چیپولت غذای کتو آورده؟ (غذایی متناسب با رژیم کتو که کم کربوهیدرات است) 12:27.663 --> 12:32.752 این خیلی کار رو آسون‌تر می‌کنه، مگه نه؟ خیلی‌خب، می‌بینمت، چیپولت 12:35.296 --> 12:37.089 سلام - سلام - 12:38.758 --> 12:43.053 اون کامپیوتر بچه‌هاست که اونقدر بهش برچشیب چسبوندی؟ 12:43.095 --> 12:46.056 ما دوباره قرار نیست وارد موضوع برچسب لپ‌تاپ بشیم، باشه؟ 12:46.766 --> 12:49.894 چیکار می‌تونم برات بکنم؟ - خب، من الان یکی از بیمارهای قدیمیم رو دیدم - 12:49.935 --> 12:54.023 روانپزشکش بدون هیچ دلیل موجهی داروهاش رو تغییر داده 12:54.064 --> 12:56.066 کلاً ماهیت مغزش‌رو بهم ریخته 12:56.108 --> 12:58.944 نمی‌دونم چرا این خرفت‌ها فکر می‌کنن - وایسا، وایسا - 12:58.986 --> 12:59.945 صبر کن - چیه؟ - 12:59.987 --> 13:01.906 تو هیچوقت نمیومدی اینجا که درباره بیمارهات با من حرف بزنی 13:01.947 --> 13:03.282 معلومه. من همیشه میام اینجا 13:03.324 --> 13:04.658 که فقط برچسب‌های لپ‌تاپم رو مسخره کنی 13:04.700 --> 13:06.410 و بپرسی چرا روی چراغم این‌همه کش مو دارم 13:06.410 --> 13:08.746 چرا روی چراغت این‌همه کش مو داری؟ 13:08.788 --> 13:13.667 خیلی از اینکه از خطوط رو وایسا، نه 13:16.128 --> 13:17.046 باشه 13:17.046 --> 13:19.256 من دقیقاً می‌دونم اینجا چه خبره 13:19.298 --> 13:21.926 می‌دونی؟ - تو قبلاً فقط با جیمی مشورت می‌کردی - 13:21.967 --> 13:23.552 و حالا، فقط برای این اومدی اینجا 13:23.594 --> 13:25.471 چون اون رو از خودت روندی و الان دلت براش تنگ شده 13:25.513 --> 13:27.598 نه، دلم براش تنگ نشده - چرا، تنگ شده - 13:27.640 --> 13:30.017 و من برای نظر تخصصیت ارزش قائلم 13:30.059 --> 13:34.438 می‌دونی چقدر دلم میخواست همچین چیزی رو ازت بشنوم؟ 13:34.438 --> 13:36.106 اما نه اینجوری، باشه؟ 13:36.148 --> 13:39.527 فقط همینجوری سر و کله‌ات اینجا می‌شه و فاز پیام "هستی؟" رو داری 13:39.568 --> 13:42.029 انتظار داری منم به حرفت گوش کنم؟ 13:42.238 --> 13:43.864 اینجا چه‌خبره؟ 13:43.864 --> 13:47.201 .من گزینه دوم تو نیستم به‌نظرم بهتره بری 13:47.743 --> 13:52.373 خیلی‌خب؟ من حتی یه ثانیه دیگه هم وقتی اینجایی، به خودم اعتماد ندارم 13:52.414 --> 13:54.250 برو. لطفاً 14:01.465 --> 14:04.718 .ببین، من از کش‌موهات خوشم میاد فقط درکشون نمی‌کنم 14:07.680 --> 14:11.016 کدوم بیما...نه، نه. خداحافظ 14:14.103 --> 14:16.313 جیمی؟ - متاسفم، می‌دونم این کار - 14:16.355 --> 14:19.149 غیراخلاقیه. اما تنها راهیه که برای اینکه باهام حرف بزنی، به ذهنم می‌رسید 14:19.191 --> 14:21.151 من قراره یه خونه رو نشون بدم 14:21.193 --> 14:22.486 می‌دونم. به من 14:22.486 --> 14:24.154 تو کوین لاکتایدی؟ 14:24.196 --> 14:26.198 من تو ساختن اسم‌های جعلی وحشتناکم 14:26.949 --> 14:29.201 ببین، متاسفم که بهت دروغ گفتم 14:29.243 --> 14:31.579 .باید چیکار می‌کردم؟ اون شوهرمه من دوستش دارم 14:31.620 --> 14:33.581 گریس، می‌فهمم 14:33.622 --> 14:35.207 من فقط خیلی خجالت می‌کشیدم 14:35.249 --> 14:37.543 ،چون تو گفتی اگه با اون باشم تو نمی‌تونی مشاورم باشی 14:37.585 --> 14:39.003 می‌دونم همچین حرفی زدم 14:39.044 --> 14:42.214 ،خیلی‌خب، ببین، اگه بهم نیاز داری من می‌تونم کمکت کنم 14:42.256 --> 14:43.340 بدون هیچ قضاوتی 14:45.050 --> 14:46.468 لطفاً، لطفاً 14:48.137 --> 14:50.472 خب، هنوز وقت جلسه‌ی من خالیه؟ - آره، معلومه - 14:51.724 --> 14:52.766 متاسفم 14:53.267 --> 14:55.561 سلام؟ بله خودمم 14:57.187 --> 14:59.189 باشه، ممنون که بهم خبر دادین 15:01.025 --> 15:03.235 من باید برم. بچه‌ام مدرسه رو پپیچونده 15:03.903 --> 15:05.863 ،نگران نباش. من همیشه مدرسه رو می‌پیچوندم 15:05.905 --> 15:08.657 .بیشتر برای اینکه برم توی ونِ دانی نه این دانی 15:08.699 --> 15:11.785 .چون تو دبیرستان نمی‌شناختمش در واقع یه دانیِ متفاوت بود 15:11.827 --> 15:13.412 آره، من باید برم 15:16.832 --> 15:17.833 خداحافظ 15:18.584 --> 15:20.753 بابام تکلیفش با خودش معلوم نیست 15:21.378 --> 15:25.007 یعنی، چرا می‌خوای من رو ببینی و من حتی هنوزم نمی‌تونم برگردم خونه؟ 15:26.008 --> 15:27.509 واقعاً اعصابم رو بهم می‌ریزه 15:28.260 --> 15:30.429 آره، باباها دیوونه‌ان 15:31.639 --> 15:34.016 یعنی، پدر خودم حتی نمی‌دونه من چجور آدمی‌ام 15:35.017 --> 15:36.018 هیچکس نمی‌دونه 15:37.686 --> 15:38.687 من می‌دونم 15:43.817 --> 15:45.569 هی، به‌نظرت این چقدر ارتفاع داره؟ 15:46.528 --> 15:48.405 فکر نمی‌کنم ما بتونیم بریم اونجا 15:50.282 --> 15:51.283 آره، باشه 16:12.846 --> 16:14.515 هی، مواظب باش 16:17.601 --> 16:19.687 خدایا - !شان - 16:20.354 --> 16:22.272 باید بیای بالا - نه ممنون - 16:22.856 --> 16:23.816 داره از دستت می‌ره 16:28.529 --> 16:30.364 !شان، لطفاً بیا پایین 16:30.406 --> 16:32.241 نه، می‌رم بالاتر 16:32.282 --> 16:35.327 این خنده‌دار نیست! بالاتر نرو 16:35.369 --> 16:38.038 .آروم باش. خوش می‌گذره اینو داشته باش 16:38.580 --> 16:39.581 !شان 16:39.581 --> 16:42.543 !یا خدا! وای 16:43.252 --> 16:44.086 لعنتی 16:44.086 --> 16:45.838 اوه، این باورنکردنیه 16:48.090 --> 16:49.842 خیلی‌خب، من باید برم 16:50.718 --> 16:52.261 سلام. سلام 16:52.261 --> 16:55.347 مدرسه‌ات زنگ زد و بهم گفت که کلاست رو پیچوندی 16:55.389 --> 16:57.725 پس، دلت می‌خواد دلیل این کارت رو بگی، دختر خانم؟ 16:58.392 --> 17:00.436 دختر خانم؟ - آره. درسته، دارم انجامش می‌دم - 17:00.477 --> 17:04.898 ،فکر نمی‌کرد هیچوقت مجبور به انجامش بشم اما الان مجبورم. دختر خانم 17:04.940 --> 17:07.276 داداش، من کلاس ادبیات انگلیسی رو پیچوندم و نمره‌ام نوزدهه 17:07.317 --> 17:09.903 و فردا فقط بهش می‌گم ناراحت بودم و اون تنبیهم نمی‌کنه 17:09.945 --> 17:11.697 و تو هم نباید این‌کارو کنی ، چون یه ماه پیش 17:11.739 --> 17:13.782 داشتم کوکائینت رو از روی عکس مامان‌بزرگ پاک می‌کردم 17:13.824 --> 17:15.242 پس، می‌شه بیخیالش شیم؟ 17:17.745 --> 17:18.912 حله 17:20.873 --> 17:26.045 کجا بودی؟ - شان رفته بود دیدن پدرش و اون ناراحتش کرده بود - 17:26.086 --> 17:27.963 برای همین، یکم رفتیم پیاده‌روی 17:28.005 --> 17:31.800 فقط پیاده روی؟ فقط یه پیاده‌رویِ کوچیک اطراف محله؟ 17:31.842 --> 17:34.470 .متوجه‌ام که دارم چجوری بدنم رو تکون می‌دم تمومش می‌کنم. خیلی عجیبه 17:35.971 --> 17:38.974 .بابای باحالی‌ام باهام حرف بزن 17:39.600 --> 17:42.227 .من نگران شان‌ام اون واقعاً من رو ترسوند 17:44.521 --> 17:46.732 فکر کنم وقتی نتونم مردم رو مجبور کنم 17:46.774 --> 17:48.901 ،صبر کنن و دنبال سنگ بگردم از کوهنوردی خوشم نمیاد 17:48.901 --> 17:50.194 وای خدایا 17:50.235 --> 17:55.491 لیز، برای آخرین بار، ما دنبال سنگ نمی‌گردیم. باشه؟ 17:56.492 --> 17:58.243 اون سنگ‌هارو دوست داره - چجوری؟ - 17:58.285 --> 18:01.246 مهم نیست. انگشترو خریدی؟ 18:01.955 --> 18:02.915 اون همه‌چیزو بهم گفته 18:02.956 --> 18:05.959 خیلی خوشحالم - چرا لیز اینجاست؟ - 18:06.001 --> 18:08.045 سعی نکن موضوع رو عوض کنی - چی؟ - 18:09.046 --> 18:11.090 انگشتر خریدی؟ - آره. بله - 18:11.131 --> 18:12.549 گب، می‌دونی این بله خیلی شبیه چیه؟ 18:12.591 --> 18:14.510 نه، چی؟ - سبد بسکتبالی که تو برای آلیس خریدی - 18:14.551 --> 18:16.678 اجازه دارم دست بزنم؟ - لطفاً بذار منم همراهیت کنم. لطفاً - 18:16.720 --> 18:18.931 چی؟ نه - !حلقه‌رو بهمون نشون بده - 18:18.972 --> 18:20.349 خیلی‌خب، به عنوان دوست ازتون خوشم نمیاد 18:20.390 --> 18:23.477 .خیلی رو اعصابین اما هرکاری که می‌کنین، داره جواب می‌ده 18:23.519 --> 18:27.356 ببین، همینجوری دارم می‌گم. اگه نمی‌تونی پا پیش بذاری، شاید 18:27.356 --> 18:29.358 اون آدم مناسبی برات نباشه - موافقم - 18:29.399 --> 18:32.361 خودتون می‌دونین که اون برام آدم مناسبیه 18:32.402 --> 18:35.280 خیلی‌خب، پس شاید اینجا یکم داره اجتنابِ آگاهانه از ضربه روحی اتفاق میوفته 18:35.531 --> 18:37.241 اوه، واقعاً؟ - شاید، معلومه - 18:37.241 --> 18:41.411 خیلی‌خب. تمومش کنین. شاید من نمی‌خوام از کسی مشاوره ازدواج بگیرم 18:41.453 --> 18:43.413 که تازه...می‌دونی 18:43.455 --> 18:46.041 الان داری به‌خاطر طلاق سرزنشم می‌کنی رفیق؟ 18:46.667 --> 18:48.085 چجوری جرات می‌کنی 18:48.127 --> 18:49.753 جرات کرد - من باید برم 18:49.795 --> 18:52.297 آره - من متاسفم گبی. متاسفم - 18:52.923 --> 18:54.299 نیاین دنبالم 18:56.552 --> 18:58.387 من می‌دونم چی می‌تونه حالت رو بهتر کنه 18:59.012 --> 19:01.056 ،برای آخرین باره که می‌گم من دنبال سنگ نمی‌گردم 19:01.098 --> 19:02.182 !اوه، بیخیال 19:09.189 --> 19:13.235 سلام علیکم. آب گرم باید مردم رو سرحال کنه 19:13.819 --> 19:15.487 چی باعث می‌شه فکر کنی منِ لعنتی سرحال نیستم؟ 19:15.529 --> 19:17.614 .سوالت جوری که پرسیدیش 19:17.656 --> 19:19.867 جوری که "لعنتی" رو قبل از "سرحال" آوردی 19:20.367 --> 19:23.453 یه جورایی لوش داد - من خوبم - 19:25.497 --> 19:27.124 اخیراً از مخرن آبی چیزی آویزون نشدی؟ 19:27.708 --> 19:28.667 آلیس لوم داد؟ 19:28.667 --> 19:31.503 .نه من صفحه مخزن آب رو تو توییتر دنبال می‌کنم 19:31.545 --> 19:33.005 یه مدتیه بی سر و صداست 19:33.046 --> 19:35.591 ،برای همین وقتی صدای اعلانش اومد خیلی خوشحال شدم 19:36.925 --> 19:38.343 می‌خوای درباره‌اش حرف بزنی؟ 19:38.385 --> 19:40.512 بهم گفته بودی دیگه بهم فشار نمیاری 19:41.013 --> 19:44.057 ،و بعد بهم فشار میاری که برم پدرم رو ببینم و اون همه‌جوره داغون بود 19:44.099 --> 19:46.101 آره؟ چرا؟ چی شد؟ 19:46.143 --> 19:47.769 می‌بینی؟ دوباره داری بهم فشار میاری 19:47.811 --> 19:50.939 خب می‌دونی چیه؟ وقتی تو کار خطرناکی می‌کنی، من دکترتم 19:50.981 --> 19:52.649 من باید...یه‌جورایی فقط چکت کنم 19:52.691 --> 19:54.443 شاید دیگه نباید دکتر من باشی 19:54.484 --> 19:55.944 می‌خوای اخراجم کنی، شان؟ چی؟ 19:55.986 --> 19:58.363 اونجوری وقتی همدیگه‌رو تو آشپزخونه می‌بینیم خیلی معذب‌کننده می‌شه 19:58.405 --> 20:01.742 حق باتوـه. من نباید اینجا زندگی کنم 20:02.659 --> 20:06.038 شان، به‌نظر من اخیراً تو مسیر خیلی خوبی پیش رفتیم 20:06.622 --> 20:10.500 ،ممنون که این مدت گذاشتی بمونم اما صبح از اینجا می‌رم 20:10.542 --> 20:11.960 بیخیال مرد. چیکار می‌کنی؟ 20:12.002 --> 20:15.839 .نه. همینطوره که خودت گفتی فقط باید از مشکلات گذر کنیم 20:21.345 --> 20:22.638 می‌دونم که داره اذیت می‌شه 20:22.679 --> 20:25.766 .اما اون باهام حرف نمی‌زنه و این خیلی آزادهنده‌ست 20:26.767 --> 20:29.228 می‌خوای بشینی؟ - عصبانی‌ام - 20:29.228 --> 20:31.355 می‌تونی هم عصبانی باشی هم بشینی 20:32.898 --> 20:35.901 من همیشه عصبانی‌ام. و همیشه نشسته‌ام 20:37.736 --> 20:40.239 .بابا سعی کرد کمک کنه و الان همه‌چیز به هم ریخته 20:40.239 --> 20:43.283 .و حالا شان داره از خونه می‌ره و این خیلی احمقانه‌ست 20:43.325 --> 20:45.369 پس تو از دست پدرت عصبانی‌ای؟ 20:45.410 --> 20:47.496 نه، من از دست تو عصبانی‌ام 20:48.830 --> 20:49.873 خب، این غافلگیرکننده بود 20:49.915 --> 20:53.293 بهش گفتم از تو کمک بخواد و اون گفت باهاش حرف نمی‌زنی 20:53.335 --> 20:55.087 چه خبره داداش؟ 20:55.128 --> 20:57.172 من فقط فکر نمی‌کنم که شان باید تو خونه‌تون زندگی کنه 20:57.214 --> 20:58.298 کی اهمیت می‌ده؟ 21:01.510 --> 21:04.972 بالاخره احساس کردم که آماده‌ام که از مشکلات بگذرم و دیگه نگران بابام نباشم 21:05.013 --> 21:07.641 اما فقط واسه این می‌تونستم این‌کارو کنم چون می‌دونستم اون تورو داره 21:08.767 --> 21:11.270 چرا باید اینقدر عوضیِ لجبازی باشی؟ 21:11.270 --> 21:14.356 می‌بینی؟ می‌تونی بشینی و عصبانی باشی 21:18.318 --> 21:19.820 اون کلاه خیلی مسخره‌ست 21:22.322 --> 21:25.575 الان دیگه فقط داری دروغ میگی که من رو اذیت کنی 21:29.246 --> 21:34.042 باشه. اگه اینقدر دلت می‌خواد من رو روانکاوی کنی، انجامش بده 21:34.084 --> 21:36.586 اینجوری با من حرف نزن 21:36.628 --> 21:39.840 باشه، گوش کن. من زیاده‌روی کردم 21:39.881 --> 21:42.259 نه - با آدم‌هایی که دوستشون دارم این‌کارو می‌کنم - 21:42.843 --> 21:44.303 دارم روش کار می‌کنم 21:45.137 --> 21:47.973 .برای همین، لازم نیست حرف بزنیم ممنون بابت قهوه 21:55.897 --> 21:58.108 من عجیب تریت پسر تگزاس بودم 21:59.151 --> 22:01.653 آره، آره، آره، بودی 22:01.695 --> 22:03.405 آره، آره، آره، آره 22:07.868 --> 22:11.788 سلام، خب، کجا می‌خوای بری؟ - نمی‌دونم - 22:11.830 --> 22:13.498 خب عجله‌ای نیست. می‌دونی، تو می‌تونی 22:13.540 --> 22:15.417 می‌تونی تا زمانی که یه جایی پیدا کنی اینجا بمونی 22:16.251 --> 22:18.211 دیگه حرف نمی‌زنیم - باشه - 22:20.839 --> 22:23.216 اینا باحالن. چی‌ان؟ - الان چی گفتم؟ - 22:23.216 --> 22:24.968 نمی‌دونستم سوال پرسیدن هم حرف زدن محسوب می‌شه 22:25.010 --> 22:26.595 حرف زدن حرف زدن محسوب می‌شه 22:28.138 --> 22:30.849 جیمی، خودم اومدم داخل 22:32.309 --> 22:35.103 سلام - اینارو از یخچالت دزدیدم - 22:36.063 --> 22:38.106 شان، یه نوشیدنی می‌خوای؟ - آره - 22:38.648 --> 22:41.193 من خیلی از اینجوری بودن توی دانشگاه می‌ترسیم 22:41.193 --> 22:42.986 .اوه خدایا حالا همه تو دانشگاه اونجوری‌ان 22:43.028 --> 22:46.114 می‌دونم. خیلی باحال به‌نظر میاد - آره - 22:46.990 --> 22:49.701 من حتی تا قبل از فارغ‌التحصیلی هم به پدر و مادرم چیزی نگفتم 22:49.743 --> 22:53.288 منظور بدی ندارم، ولی چجوری نفهمیدن؟ 22:54.164 --> 22:56.291 چون اون موقع کلاه بیسبال می‌پوشیدم و اینطوری صحبت می‌کردم 22:56.333 --> 22:57.709 اوه، لعنتی 22:57.751 --> 22:59.669 آره - صدای برایان قبلی خیلی جذابه - 22:59.711 --> 23:01.546 واقعاً؟ - آره. واسه من که جوابه - 23:02.881 --> 23:06.802 بگذریم، پدر و مادر من خیلی مذهبی‌ان 23:06.843 --> 23:09.971 برای همین، می‌دونستم طول می‌کشه تا باهاش کنار بیان 23:09.971 --> 23:14.851 اما...نمی‌دونستم تا الان باید منتظر بمونم 23:16.353 --> 23:20.273 اما چجوری شد که از اونجا ، رسیدی به آدمی که اونقدر می‌گه 23:20.315 --> 23:24.111 "همه‌چیز جوری که من می‌خوام پیش می‌ره" که همه‌مون به معنای واقعی کلمه بخوایم خفه‌ات کنیم؟ 23:24.111 --> 23:25.946 به راحتی. همه‌چیز جوری که من می‌خوام پیش می‌ره 23:26.696 --> 23:28.031 چون 23:30.033 --> 23:34.246 از اون موقع دیگه ریسک بزرگی نکردم 23:35.080 --> 23:37.374 اینطوری، دیگه هیچوقت صدمه نمی‌بینم 23:38.500 --> 23:39.751 جالبه - این - 23:39.793 --> 23:43.004 این همون اجتنابِ آگاهانه از ضربه روحیه 23:43.046 --> 23:44.297 که درباره‌اش حرف می‌زدی؟ 23:44.297 --> 23:46.675 .یعنی، بهت که گفته بودم مثل روز روشنه 23:47.467 --> 23:50.554 .من خیلی چارلی رو دوست دارم اما اون می‌تونه دست رد به سینه‌ام بزنه 23:51.054 --> 23:52.139 مگه اینکه دیوونه باشـ - درسته - 23:52.180 --> 23:53.181 اما ممکنه 23:53.807 --> 23:57.144 یا می‌تونه قبول کنه و آخرش معلوم شه ما به درد هم نمی‌خوریم 23:57.144 --> 23:59.146 یعنی، خودت رو ببین. ببخشید 23:59.187 --> 24:03.233 نه، اشکالی نداره. ازدواج من به معنای واقعی کلمه افتضاح بود 24:03.900 --> 24:06.736 اما صادقانه بگم، دوباره براش ریسک می‌کنم 24:07.946 --> 24:09.156 واقعاً؟ - آره - 24:09.197 --> 24:11.616 ارزشش رو داشت - باشه - 24:11.616 --> 24:14.119 باشه - ممنون - 24:16.413 --> 24:17.664 خب، باید بدونم 24:19.082 --> 24:20.625 رابطه‌ با برایانِ قبلی چطوری بود؟ 24:22.752 --> 24:24.296 ،سی دقیقه خوشحالت می‌کردم 24:24.296 --> 24:26.631 و قبل از اینکه نوبت من بشه یه بهونه برای رفتن میاوردم 24:27.466 --> 24:29.092 .خیلی عالی به‌نظر میاد با من ازدواج کن 24:41.938 --> 24:43.648 من با کهنه‌سربازهای زیادی کار کردم، پسر 24:43.648 --> 24:47.486 .اینا چیزهایی نیستن که الکی به کسی بدن برای به دست آوردنشون چیکار کردی؟ 24:49.946 --> 24:50.947 اون جواب نمی‌ده 24:53.116 --> 24:55.243 اگه جواب بدی، اعصابش خورد می‌شه 24:56.786 --> 24:58.622 یه اتفاقاتی افتاد و من به چندتا از رفقام کمک کردم 24:58.622 --> 24:59.956 بیخیال، پسر 25:02.167 --> 25:06.129 .پدرم اونارو برام آورد و من اصلاً نمی‌خوامشون 25:06.171 --> 25:09.382 چرا نمی‌خوایشون؟ به‌نظرت لیاقتشون رو نداری؟ 25:15.013 --> 25:16.640 جیمی بهت گفته من پارکینسون دارم؟ 25:16.640 --> 25:19.768 نه، نگفته بود. خیلی بده - آره، خیلی موردعلاقه‌ام نیست - 25:21.186 --> 25:25.148 .خب، تو ازش خبر داری این احمق ازش خبر داره 25:25.190 --> 25:27.442 اما من نتونستم به دختر خودم بگم 25:28.026 --> 25:30.445 چرا نتونستی؟ - می‌ترسم - 25:31.112 --> 25:34.824 می‌ترسم دیگه مثل قبل بهم نگاه نکنه 25:34.866 --> 25:37.160 و دیگه فقط پدرش نباشم 25:37.911 --> 25:40.872 تبدیل به پیرمرد غمگینی بشم که که فقط نیاز به مراقبت داره 25:41.665 --> 25:45.043 ،و من می‌دونم این مزخرفه اما نمی‌تونم بهش فکر نکنم 25:49.214 --> 25:51.550 همه فکر می‌کنن من اونجا یه قهرمان بودم 25:54.219 --> 25:55.637 من یه آدم کاملاً متفاوت بودم 25:56.221 --> 25:59.391 و به درها لگد می‌زدم، مردم پرت می‌کردم تو خیابون 25:59.391 --> 26:01.434 و رو بچه‌ها اسلحه می‌کشیدم 26:01.434 --> 26:04.896 برای چی؟ هیچی کی همچین کاری می‌کنه؟ 26:04.896 --> 26:08.984 .یه بچه‌ی لعنتیِ 21 ساله ترسیده اون همچین کاری می‌کنه 26:09.609 --> 26:12.070 .تو آدم خوبی هستی مردم دوستت دارن 26:13.154 --> 26:17.200 و بدون توجه به چیزی که اونجا اتفاق افتاده دوستت خواهند داشت 26:19.369 --> 26:21.997 من هنوزم هربار که بهش فکر می‌کنم از خودم متنفر می‌شم 26:23.748 --> 26:27.210 خب، باید چیکار کنم؟ - باید براش تلاش کنی - 26:28.253 --> 26:32.716 ما باید به این اجبار احساسی غلبه کنیم 26:32.716 --> 26:34.384 تو خوش‌شانسی که این مرد کنارته 26:35.176 --> 26:38.513 .ممنون. خیلی ممنونم، پاول خیلی بهم لطف داری 26:38.555 --> 26:40.640 بعضی اوقات اگه حرف نزنی نمی‌گن لالی 26:40.640 --> 26:41.808 ببخشید 26:43.560 --> 26:44.728 شان 26:47.063 --> 26:49.566 فقط می‌خوام این رو بدونی که هر چیزی‌ام که بشه 26:50.817 --> 26:51.985 من هستم 27:00.201 --> 27:03.121 هی مرد، اون خیلی تو این چیزا از تو بهتره 27:03.705 --> 27:04.956 آره، غیب گفتی 27:12.547 --> 27:15.133 چیه؟ یهویی واسه من متخصص کلاه‌شناسی شدی؟ 27:19.220 --> 27:22.807 سلام، مگ. اوه، به دستش رسید؟ خوبه 27:23.308 --> 27:25.602 بهش بگو همه‌شو یه‌جا خرج نکنه 27:27.687 --> 27:28.897 برای این زنگ نزدم 27:29.898 --> 27:32.984 الان...وقت مناسبیه؟ یه دقیقه وقت داری؟ 27:34.611 --> 27:35.612 خوبه 27:37.864 --> 27:38.823 عزیزم 27:41.576 --> 27:43.745 یه چیزی هست که می‌خوام بهت بگم 27:44.996 --> 27:46.039 (روان‌درمانی) 27:46.063 --> 27:54.063 ::. www.Doostihaa.com .::