WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:34.599 --> 00:37.935 UNDERCOVER MISS HONG 00:38.978 --> 00:40.938 I'll get right to the point. 00:41.022 --> 00:43.608 This is what Uncle Myeong-hwi compiled to blow the whistle with… 00:43.691 --> 00:45.526 It's the slush fund ledger. 00:45.610 --> 00:47.862 The FSS does not want to investigate, 00:47.945 --> 00:50.615 and Hanmin is being targeted by both internal and external forces. 00:50.698 --> 00:52.241 You mean DK Ventures and President Shin? 00:52.325 --> 00:53.451 We figured out as much. 00:53.534 --> 00:56.204 Our ultimate goal is to steal the slush fund, buy up the stock, 00:56.287 --> 00:58.790 and become the major shareholder to protect the company. 01:00.166 --> 01:01.334 Hold on. 01:01.417 --> 01:05.213 The company would fall right into your lap even if you did nothing, Big Al. 01:05.296 --> 01:06.714 Why take such a big gamble? 01:07.215 --> 01:08.674 How can we know you're serious? 01:08.758 --> 01:11.511 Let's say I do become Hanmin's president, just as my father wishes. 01:11.594 --> 01:13.012 Then what? 01:13.096 --> 01:14.514 What if I get replaced like Uncle Myeong-hwi did? 01:14.597 --> 01:16.182 That's not the ending I want for myself. 01:17.141 --> 01:19.852 All right, we've decided to board the same boat, 01:19.936 --> 01:22.396 so even if we end up hating each other enough to throw someone overboard, 01:22.480 --> 01:25.274 we'll still work together until we reach our destination. 01:25.358 --> 01:26.192 Okay? 01:27.568 --> 01:28.945 Division Manager Oh. 01:29.028 --> 01:30.655 I'll be watching you. 01:30.738 --> 01:31.572 So what? 01:33.241 --> 01:34.283 Okay. 01:35.660 --> 01:36.577 Let's get back to it. 01:37.620 --> 01:40.331 Our first target is the domestic slush funds. 01:40.414 --> 01:41.374 Who manages them? 01:45.461 --> 01:47.171 DOMESTIC SLUSH FUNDS 01:47.255 --> 01:49.423 "Managed by Executive Director Oh Deok-gyu"? 01:50.508 --> 01:51.342 My dad? 01:59.600 --> 02:00.726 Good day, sir. 02:03.563 --> 02:04.522 I'll leave you to it. 02:04.605 --> 02:05.940 -All right. -Yes. 02:13.406 --> 02:15.825 Now that the election has wrapped up, 02:16.617 --> 02:19.996 I've been thinking it's about time to deliver the interest payments. 02:20.705 --> 02:22.456 It's our annual event, after all. 02:22.540 --> 02:24.417 Executive Director Oh, 02:25.459 --> 02:26.711 I appreciate your hard work. 02:27.587 --> 02:28.462 Not at all, sir. 02:29.338 --> 02:30.965 Just keep it up for one last year. 02:32.967 --> 02:36.095 By one last year, do you mean… 02:36.679 --> 02:37.722 Could it be? 02:37.805 --> 02:40.808 Is he finally rolling out a new succession plan? 02:40.892 --> 02:44.687 Tasks like these are better suited for young people. 02:45.313 --> 02:47.899 Or I can have Ms. Song take on the task. 02:50.151 --> 02:51.527 Wait, sir. 02:52.028 --> 02:52.987 Ms. Song isn't fit for this. 02:53.863 --> 02:56.199 We must treat our VIP clients with full honors, 02:56.282 --> 02:58.951 and they would be insulted if a chief of staff showed up. 02:59.035 --> 03:01.329 Ms. Song isn't suited to their level. 03:01.412 --> 03:02.330 Is that so? 03:03.456 --> 03:05.166 Then how about Shin Jung-woo? 03:05.249 --> 03:06.334 He's a president. 03:07.001 --> 03:08.878 You would already entrust the young president 03:08.961 --> 03:10.963 with a task of such paramount importance? 03:11.047 --> 03:14.008 You should've done a better job then. 03:14.091 --> 03:19.013 Our failure to secure that public funding was partly your fault too. 03:19.096 --> 03:22.892 You clearly failed to properly manage our VIP clients. 03:22.975 --> 03:24.977 Even the total balance is lower this year! 03:25.061 --> 03:26.646 Father-in-law… I mean, sir. 03:27.772 --> 03:29.023 I promise I will do better. 03:39.283 --> 03:41.410 That's not a place for Ms. Song. 03:41.994 --> 03:43.496 Not for Shin Jung-woo either. 03:45.039 --> 03:47.041 You two will be bowing down to me. 03:47.833 --> 03:49.335 I will make sure of it, 03:49.919 --> 03:50.795 no matter what. 03:56.717 --> 04:00.888 You and I share so many similarities, don't we? 04:00.972 --> 04:02.807 We do? 04:03.557 --> 04:05.476 Live-in son-in-laws. 04:07.436 --> 04:09.855 We're family chosen by the chairman. 04:09.939 --> 04:13.067 The world is so full of surprises, isn't it? 04:13.150 --> 04:15.236 We were strangers just three months ago, 04:15.861 --> 04:17.697 but in the new year, we'll be brothers-in-law. 04:19.532 --> 04:22.285 I'd like to ask you to briefly state the purpose of your visit. 04:22.368 --> 04:25.246 As you can see, I have a lot on my plate right now. 04:27.123 --> 04:28.833 I had an important chat 04:28.916 --> 04:31.460 with the chairman just a while ago. 04:31.961 --> 04:32.795 Gosh. 04:33.379 --> 04:37.008 It seems like he believes you share some of the blame 04:37.091 --> 04:39.302 for failing to secure that public funding. 04:40.261 --> 04:41.762 I'm sure he was very disappointed. 04:42.346 --> 04:45.891 But I still made sure to safeguard you. 04:47.560 --> 04:51.063 Despite how things may look, the chairman has great faith in me. 04:51.147 --> 04:52.982 He even entrusted me with a special task, 04:53.065 --> 04:55.860 but I recommended you as my successor earlier 04:55.943 --> 04:57.069 for that very position. 04:57.820 --> 04:59.405 And what exactly is this task? 05:01.699 --> 05:03.200 It's still confidential, so I can't say more. 05:07.496 --> 05:09.206 If the chairman summons you, 05:09.290 --> 05:11.208 be sure to reach out to me first. 05:12.168 --> 05:14.628 Then I'll gladly turn over the task to you. 05:15.379 --> 05:16.505 All right? 05:33.064 --> 05:34.899 Hello, I'm calling from Admin. 05:34.982 --> 05:36.734 Are you all set? 05:36.817 --> 05:37.985 Is my dad already on his way? 05:38.944 --> 05:40.237 I haven't found it yet. 05:40.321 --> 05:42.698 -The white pot. -The white pot? 05:47.036 --> 05:47.912 Okay. 06:03.886 --> 06:06.180 Dad, you seem to be in a good mood. 06:07.390 --> 06:09.725 I heard you were meeting with the chairman when I called earlier. 06:09.809 --> 06:10.684 Did something happen? 06:10.768 --> 06:11.727 Is your dad… 06:12.853 --> 06:16.524 someone who only goes to see the chairman when something happens? 06:17.525 --> 06:19.652 You keep so many secrets from me. 06:21.028 --> 06:23.072 Especially when it comes to anything about the chairman. 06:24.949 --> 06:25.783 My son. 06:27.827 --> 06:28.661 Such a handsome guy. 06:28.744 --> 06:31.497 Albert, Oh Deok-gyu's boy. 06:33.582 --> 06:34.875 Where should I begin 06:34.959 --> 06:39.046 in sharing my wisdom with you, son? 06:42.675 --> 06:44.385 Under the chairman's orders, 06:45.136 --> 06:47.263 I've been running a small operation. 06:48.013 --> 06:50.933 Then out of the blue, he wants someone else to take over. 06:51.016 --> 06:52.101 What sort of operation? 06:55.938 --> 06:59.650 Delivering the interest payments of politicians' slush funds. 07:00.443 --> 07:01.277 Bang. 07:04.572 --> 07:05.781 Why would you bother? 07:06.365 --> 07:07.575 Just hand it all over. 07:08.075 --> 07:08.909 It's nice not having to work. 07:10.244 --> 07:11.412 But wait. 07:11.495 --> 07:13.122 I thought you knew nothing about the slush fund. 07:14.081 --> 07:14.915 Yeah. 07:14.999 --> 07:17.001 You said only Grandpa and Ms. Song knew about it. 07:23.007 --> 07:26.135 This is why I'm always a step behind Auntie Nora and President Shin. 07:27.178 --> 07:28.262 You feel it too, right? 07:30.181 --> 07:31.015 Tasks like these 07:31.098 --> 07:33.142 are better suited for young people. 07:34.477 --> 07:35.394 Right? 07:35.853 --> 07:37.396 I can't hand this over to President Shin. 07:37.480 --> 07:38.564 I could, if it were you. 07:40.399 --> 07:41.233 All right. 07:42.610 --> 07:45.446 You see, all politicians need funds. 07:59.210 --> 08:01.003 Did you meet with your father? 08:02.963 --> 08:06.008 It turns out my dad secretly went around making deals with politicians every year. 08:06.091 --> 08:09.929 He offers to manage funds they want kept hidden, 08:10.012 --> 08:11.639 with annual interest payouts. 08:11.722 --> 08:12.848 So it's a political slush fund. 08:13.849 --> 08:14.975 Just forget about it. 08:15.059 --> 08:15.935 We can't steal that money. 08:16.936 --> 08:19.355 You're saying the slush funds will be moved again 08:19.438 --> 08:20.564 if we miss this chance, right? 08:20.648 --> 08:21.690 Right. 08:21.774 --> 08:24.818 It's a one-year contract, so there are withdrawals and new clients every year. 08:25.402 --> 08:26.820 And according to my dad, 08:26.904 --> 08:29.156 the chairman wishes to appoint a new manager. 08:29.240 --> 08:30.491 Listen to me. 08:30.574 --> 08:32.368 We can't go after a political slush fund. 08:33.536 --> 08:34.495 Damn it. 08:34.995 --> 08:37.665 We'll have to make Executive Director Oh invite us in. 08:38.374 --> 08:39.416 It won't be easy. 08:40.000 --> 08:42.336 He's just as vigilant as the chairman, 08:42.419 --> 08:44.588 and he only associates with vetted individuals. 08:44.672 --> 08:46.799 Schooling, money, and social influence. 08:47.633 --> 08:49.176 Those kinds of power matter very much to him. 08:51.178 --> 08:53.264 OH DEOK-GYU 9% 08:53.347 --> 08:54.306 Hello, Assemblyman. 08:54.390 --> 08:55.474 I hope all is well. 08:56.141 --> 08:57.893 Thank you for your service to this country. 08:59.979 --> 09:01.146 Take care, sir. 09:03.107 --> 09:03.983 When's the next one? 09:04.066 --> 09:05.901 -In 30 minutes, sir. -Make sure we're ready. 09:22.084 --> 09:24.336 A HISTORY OF FINANCIAL CRIMES WRITTEN BY YUN JAE-BEOM 09:24.420 --> 09:26.463 "A History of Financial Crimes"? 09:27.047 --> 09:29.466 It's training material from the FSS new hire training. 09:29.550 --> 09:32.261 It's a compilation of case studies on various financial crimes 09:32.344 --> 09:35.806 that were prevalent in Korea from Liberation through the late '80s. 09:37.766 --> 09:39.852 Have you heard of the old banknote scam? 09:42.229 --> 09:44.815 Five suspects, including a man surnamed Kim, 09:44.898 --> 09:47.610 have been indicted while in custody for a scam involving old banknotes. 09:47.693 --> 09:49.069 The group approached victims, 09:49.153 --> 09:52.573 claiming to manage tens of trillions of won in slush funds 09:52.656 --> 09:54.867 a former administration siphoned from the national mint. 09:54.950 --> 09:57.703 They lured victims by proposing to exchange 09:57.786 --> 10:00.789 6 billion won in old banknotes for 4.2 billion in 10,000-won notes, 10:00.873 --> 10:04.168 promising the remaining 30% as commission. 10:04.251 --> 10:06.920 They hooked them by promising a huge commission 10:07.004 --> 10:09.131 just for exchanging old bills for new ones? 10:09.715 --> 10:11.050 But we don't have any old bills. 10:11.133 --> 10:12.718 We'll pretend to, which is why it's a fraud. 10:13.302 --> 10:15.721 It's a con by reverse-engineering existing criminal schemes. 10:15.804 --> 10:16.972 You got it, Mr. Lee. 10:17.973 --> 10:20.601 But wouldn't we still need some old bills to use as bait? 10:20.684 --> 10:22.186 I've already acquired some. 10:22.269 --> 10:25.105 I asked when we went to that office near the Bank of Korea. 10:34.657 --> 10:37.534 Can you source about 500 million won in old 10,000-won bills? 10:37.618 --> 10:38.577 What? 10:49.046 --> 10:49.880 Wow. 10:52.466 --> 10:53.676 First phase of the operation, 10:53.759 --> 10:56.178 we start a rumor about old banknotes. 10:57.179 --> 10:59.431 This rumor must start quietly spreading 10:59.515 --> 11:01.975 from the Myeongdong markets to Yeouido. 11:02.851 --> 11:05.854 But Yeouido Pirates, the perfect rumor mill, was shut down. 11:05.938 --> 11:08.774 If it resurfaces now, it'll only arouse suspicion. 11:08.857 --> 11:10.734 So let's utilize other speakers. 11:22.996 --> 11:25.290 EPISODE 12: MONEY NEVER SLEEPS 11:27.126 --> 11:30.879 DIRECTOR YUN JAE-BEOM 11:30.963 --> 11:32.381 She hands in her resignation, 11:32.881 --> 11:35.634 and now she's with Hanmin, inside and out. 11:36.969 --> 11:37.928 Damn it. 11:40.055 --> 11:41.432 Jeez. 11:46.145 --> 11:46.979 You've reached-- 11:47.062 --> 11:49.064 -Still at the office, Director Yun? -Hong! 11:49.857 --> 11:51.024 Hey! 11:51.108 --> 11:52.067 Hold on. 11:53.652 --> 11:55.946 Speak of the devil, huh? 11:57.740 --> 12:00.451 Wait, are you watching me from somewhere? 12:00.534 --> 12:03.996 You answered in that tone you use when you're at work. 12:04.079 --> 12:07.291 I called thinking you might be interested in a progress report. 12:07.374 --> 12:08.542 And I have a favor to ask. 12:08.625 --> 12:10.461 You think I have time to waste like that? 12:10.544 --> 12:12.755 Why would I care what you people are up to? 12:12.838 --> 12:13.922 My goodness. 12:14.465 --> 12:16.383 Forget it then. Bye. 12:16.467 --> 12:18.010 Wait, no. Hey! 12:19.678 --> 12:22.097 You need to hear me out to the end. 12:22.681 --> 12:25.809 Before I'm your boss, I'm your mentor in life. 12:25.893 --> 12:27.978 A mentor could offer some aid, right? 12:29.855 --> 12:31.273 So what is it? 12:43.827 --> 12:46.038 Sir, what did you want to speak to me about? 12:48.624 --> 12:49.500 The thing is… 12:49.583 --> 12:50.667 Yes? 12:54.463 --> 12:55.506 No, never mind. 12:58.091 --> 13:00.552 Since when did we have secrets between us? 13:01.136 --> 13:02.721 Please don't hesitate to tell me. 13:03.222 --> 13:05.057 You know I can keep a secret. 13:07.768 --> 13:09.978 I need a rumor to spread like wildfire, 13:10.062 --> 13:13.023 and I was hoping to use Nam Dong-gi as the loudspeaker. 13:20.906 --> 13:23.283 -You cannot tell anyone else. -Yes, sir. 13:23.367 --> 13:26.870 I went through back channels to pry this intel out of an informant. 13:26.954 --> 13:28.121 Okay. 13:28.205 --> 13:32.292 They've already swept through the Myeongdong markets. 13:32.376 --> 13:33.210 What did? 13:33.752 --> 13:35.254 Exactly. 13:35.337 --> 13:37.381 That's precisely why I'm only telling you. 13:37.464 --> 13:39.299 This must stay between us. 13:40.217 --> 13:41.552 Of course. I won't tell a soul. 13:49.601 --> 13:52.062 I swear I won't tell anyone, even with a knife to my throat. 13:55.190 --> 13:56.108 Not a word. 14:13.625 --> 14:14.960 Let me get this straight. 14:15.043 --> 14:16.128 So, 14:16.795 --> 14:21.174 they're exchanging banknotes to launder political funds? 14:22.134 --> 14:25.345 Sir, you summed it up perfectly. 14:25.429 --> 14:26.805 This is clearly top-tier intel. 14:26.889 --> 14:28.599 It sounds like a scam. 14:28.682 --> 14:29.975 They could just use the cash, 14:30.058 --> 14:32.477 so why would they bother paying a 30% commission? 14:32.561 --> 14:34.688 They're just laundering it. 14:34.771 --> 14:37.941 Old bills draw attention from the start, just by how they look. 14:38.025 --> 14:40.360 That commission is just a drop in the bucket for them. 14:41.153 --> 14:44.823 Word is they've already swept through the Myeongdong markets once. 14:46.283 --> 14:47.326 Then again, 14:48.327 --> 14:52.331 Myeongdong and Yeouido are overflowing with easy money. 14:55.125 --> 14:55.959 Don't push it. 15:06.637 --> 15:07.888 Time for some music. 15:10.140 --> 15:12.267 Let me try an approach shot while listening to music. 15:13.185 --> 15:14.686 You need a clean spin for… 15:16.647 --> 15:19.858 Word is they've already swept through the Myeongdong markets once. 15:19.942 --> 15:23.028 I hear they call you directly as if you've been personally selected. 15:25.238 --> 15:27.032 Damn fool. 15:27.115 --> 15:29.701 Nothing is free in this world. 15:31.954 --> 15:33.288 Focus. 15:39.336 --> 15:40.629 Yes, hello? 15:41.254 --> 15:42.506 Executive Director Oh Deok-gyu. 15:42.589 --> 15:45.175 Yes, that's me. Who might you be? 15:45.258 --> 15:47.094 I'd like to make you an offer. 15:47.886 --> 15:50.055 I'm in need of some fresh, crisp 10,000-won bills. 15:52.599 --> 15:54.059 You're the 30% commission guy. 15:54.142 --> 15:56.103 If you can meet the timeframe, 15:56.186 --> 15:58.021 I can even offer up to 50%. 15:58.105 --> 15:59.606 Right. Sure. 16:00.273 --> 16:01.525 Who the hell are you? 16:01.608 --> 16:03.777 How dare you try to scam me? 16:03.860 --> 16:05.112 Do you know who I am, punk? 16:06.321 --> 16:08.532 How are you going to gain Executive Director Oh's trust? 16:09.533 --> 16:11.618 I get that you'll spread a rumor that seems convincing, 16:11.702 --> 16:14.371 and that you'll use Mr. Lee's voice-altering program. 16:14.454 --> 16:15.539 But still, 16:15.622 --> 16:17.290 you won't be able to make the deal in person. 16:18.458 --> 16:20.002 My dad is a greedy man, 16:20.627 --> 16:21.545 and he's just as wary. 16:24.131 --> 16:25.507 We have this. 16:28.301 --> 16:30.262 -Yehppee! -The names of politicians 16:30.345 --> 16:32.723 who have entrusted Hanmin with their slush funds, 16:32.806 --> 16:34.349 as well as their account balances. 16:35.642 --> 16:37.436 Song Hui-seop, five billion won. 16:37.519 --> 16:39.062 Lee Yong-ja, 1.2 billion won. 16:40.230 --> 16:41.773 Lee Cheong-ju, 1.5 billion won. 16:42.941 --> 16:45.068 Wait, how do you know about that? 16:45.152 --> 16:46.778 I'm only reaching out to you 16:46.862 --> 16:49.031 because I'm on solid terms of trust with them. 16:49.114 --> 16:50.615 Even this past Tuesday, 16:50.699 --> 16:53.118 you worked late into the night running your operation. 16:53.744 --> 16:57.039 May I ask for your name? 16:57.122 --> 16:59.124 I'll call you again at the same time in two days. 16:59.207 --> 17:00.292 Wait. 17:07.257 --> 17:08.216 What the hell? 17:19.478 --> 17:20.312 Do you think he'll buy it? 17:21.980 --> 17:23.940 He'll probably try to verify the facts once more. 17:24.733 --> 17:26.943 But I bet he already has an answer he wants to hear. 17:34.367 --> 17:37.204 Why would I suddenly have a meal with Director Yun Jae-beom? 17:37.287 --> 17:38.288 Well, 17:38.371 --> 17:40.123 I suggested we get together for a casual meal 17:40.207 --> 17:42.167 to celebrate the year's end and the new year. 17:42.250 --> 17:44.044 A get-together to verify some facts, if you will. 17:44.127 --> 17:46.838 Unnecessary meetings can easily lead to mistakes. 17:47.380 --> 17:50.926 What if the FSS was still determined to pursue the slush fund investigation? 17:51.009 --> 17:52.719 Who? Them? 17:53.428 --> 17:57.224 That ship sailed ages ago, and no idiot would cling to that case. 17:57.307 --> 18:01.269 And with the consolidation of securities, banking, and insurance regulators, 18:01.353 --> 18:03.438 they're too busy saving their own skin. 18:03.522 --> 18:05.774 Saving their own skin… 18:05.857 --> 18:09.402 The problem is, there's an idiot who refuses to do just that. 18:10.070 --> 18:11.029 So? 18:11.113 --> 18:11.947 Are you saying 18:12.531 --> 18:15.325 you're not joining me for the meal? 18:15.909 --> 18:17.744 No, I'll join. 18:24.960 --> 18:27.587 The other day, Mr. Nam Dong-gi 18:27.671 --> 18:29.798 shared something very interesting with me. 18:29.881 --> 18:31.424 Something about old banknotes, 18:31.508 --> 18:33.135 and exchanging them and such. 18:33.218 --> 18:34.427 My goodness. 18:34.511 --> 18:35.554 Pardon? 18:37.305 --> 18:39.182 That damn punk. 18:39.683 --> 18:43.478 That's a top-secret matter we're handling jointly and off the record. 18:43.562 --> 18:46.606 Did he already spill all the details to you? 18:47.107 --> 18:51.153 That damn loudmouth can't keep his mouth shut to save his life. 18:53.113 --> 18:55.866 Am I the only one in the dark about this? 18:58.326 --> 19:01.204 Oh, please allow me to explain. 19:01.997 --> 19:03.331 I was actually planning 19:03.415 --> 19:06.209 to reach out to Hanmin to discuss this matter. 19:06.793 --> 19:10.797 I mean, private currency exchanges with premium charges? 19:10.881 --> 19:12.382 If the money's source was legitimate, 19:12.465 --> 19:15.802 nobody in their right mind would go through all that trouble. 19:15.886 --> 19:18.305 We can't allow such disruptions in our market. 19:18.388 --> 19:20.932 They could reach out to the financial or securities sector, 19:21.016 --> 19:22.392 where capital is easily mobilized. 19:22.475 --> 19:25.145 If, by chance, you ever receive such an offer, 19:25.228 --> 19:27.606 please be sure to report it to us. 19:27.689 --> 19:29.691 Yes, I will gladly do my part. 19:29.774 --> 19:30.650 Thank you. 19:32.527 --> 19:34.905 Have you already received such a call, by any chance? 19:36.698 --> 19:37.699 What? 19:39.201 --> 19:40.535 It looks like you have. 19:44.080 --> 19:44.915 Nope. 19:46.458 --> 19:47.292 Never. 19:48.001 --> 19:49.878 What do you take me for? 19:54.674 --> 19:56.468 What a fun world we live in. 20:18.365 --> 20:21.076 Hello, you've reached Oh Deok-gyu. 20:21.159 --> 20:22.994 Have you given it some thought? 20:23.078 --> 20:25.872 Yes, I did give it some thought, 20:25.956 --> 20:30.252 but you should at least tell me your name and where your office is… 20:30.335 --> 20:32.087 If I said it's a house with a blue-tiled roof, 20:32.170 --> 20:33.338 would that be enough? 20:38.176 --> 20:40.262 Well, for the first deal, 20:40.345 --> 20:43.890 I was hoping I could suggest the amount. 20:44.599 --> 20:45.517 What do you say? 20:54.401 --> 20:56.361 -Careful. -Be careful right here. 20:59.531 --> 21:01.950 It's 1.5 billion with the 50% commission. You double-checked, right? 21:02.534 --> 21:03.410 Of course. 21:03.493 --> 21:05.036 We're not giving him a single cent more. 21:05.787 --> 21:08.832 They were so confused when I asked to exchange new bills for old ones. 21:15.005 --> 21:17.173 We'll drop off the old banknotes at the meeting spot, 21:17.257 --> 21:19.926 and then take the new bills Executive Director Oh leaves behind. 21:20.885 --> 21:22.304 I hope he doesn't just steal it. 21:22.387 --> 21:25.056 What if he won't agree to another deal after this? 21:25.140 --> 21:27.350 He'll change his mind once he sees the money. 21:47.579 --> 21:48.580 "5879." 21:48.663 --> 21:50.123 "5879." Okay. 22:09.726 --> 22:10.685 Please let it be real. 22:11.394 --> 22:12.896 Come on, let it be real. 22:24.908 --> 22:25.742 Yes! 22:43.343 --> 22:46.054 LUCKY APPLES 23:03.154 --> 23:05.198 HANMIN INVESTMENT & SECURITIES 23:09.202 --> 23:10.578 DO NOT TOUCH 23:31.516 --> 23:32.559 I can't believe it worked. 23:33.601 --> 23:35.311 That was the easiest 500 million won. 23:36.020 --> 23:37.063 Nice! 23:37.647 --> 23:40.900 Long live Korea! 23:40.984 --> 23:43.778 Way to go, Oh! 23:45.405 --> 23:46.239 Come in. 23:51.619 --> 23:53.663 A courier just dropped this off for you, 23:53.746 --> 23:55.373 and the sender was listed as "K." 23:55.457 --> 23:56.332 "K"? 23:57.625 --> 23:58.460 Thanks. 23:59.294 --> 24:00.128 You may leave. 24:02.714 --> 24:03.590 Good work. 24:04.466 --> 24:07.051 You can wrap up for the day if there's nothing urgent. 24:09.179 --> 24:10.138 Thank you, sir. 24:28.823 --> 24:29.908 I'm glad the deal went smoothly. 24:29.991 --> 24:31.409 How about ten billion won next time? 24:31.493 --> 24:32.327 Ten billion? 24:32.410 --> 24:34.579 I'll be in touch soon. 24:35.246 --> 24:36.164 From K. 24:36.247 --> 24:38.791 The only place that could come up with an amount like this 24:38.875 --> 24:40.668 would be a shell company. 24:41.669 --> 24:42.629 Wait a minute. 24:43.254 --> 24:44.964 The commission is 50%… 24:46.466 --> 24:47.383 so that's five billion won. 24:52.972 --> 24:54.057 Five billion won… 24:56.476 --> 24:57.810 just there for the taking. 24:58.686 --> 25:00.063 Five billion won. 25:00.146 --> 25:02.524 Jingukjeong Liquor, the domestic industry leader, 25:02.607 --> 25:06.444 was placed in initial default after failing to settle a promissory note. 25:07.028 --> 25:09.364 With the foreign exchange crisis destabilizing the market, 25:09.447 --> 25:13.284 anxiety continues to grow as physical distribution companies falter. 25:14.160 --> 25:17.830 Jingukjeong Liquor operates over 1,200 dealerships nationwide… 25:17.914 --> 25:21.501 We'll wire the rent money over by the end of the day. 25:22.835 --> 25:24.128 Yes, all right. 25:24.712 --> 25:26.089 Take care now. 25:31.803 --> 25:34.055 How are we going to find that money for rent? 25:36.307 --> 25:37.642 Where are you going? 25:38.560 --> 25:39.769 Well… 25:39.852 --> 25:42.355 I'm just going across the street to Jemulpo Liquor Wholesale 25:42.438 --> 25:44.983 to collect the unpaid bill for their group dinner last week. 25:45.066 --> 25:46.317 I'll have them clear that tab. 25:46.401 --> 25:47.902 That's not all. 25:47.986 --> 25:50.905 They're also a month behind on their staff employees' lunch payments. 25:50.989 --> 25:52.490 Who cares if the owner is an alum? 25:52.574 --> 25:54.158 Who cares if you're like brothers? 25:54.742 --> 25:57.161 You'd better clear that tab today for a month's worth of lunches 25:57.245 --> 25:58.746 and last week's group dinner. 25:58.830 --> 26:00.248 How could I collect all-- 26:00.331 --> 26:03.960 Don't even think about coming home until that tab is completely cleared. 26:04.043 --> 26:06.421 Also, on your way and back, 26:06.504 --> 26:07.630 pass these out. 26:07.714 --> 26:09.757 I even passed these out at the pool hall last week. 26:09.841 --> 26:11.426 Where else am I supposed to pass them out? 26:11.509 --> 26:12.552 Go. 26:12.635 --> 26:13.803 What's gotten into you? 26:16.347 --> 26:17.515 Darn it. 26:18.725 --> 26:20.768 You're constantly threatening to kick me out-- 26:20.852 --> 26:22.061 -You got this! -You got this. 26:23.980 --> 26:25.398 "Grandpa, you got this!" 26:25.481 --> 26:27.191 -Grandpa, you got this! -You got this! 26:34.365 --> 26:35.366 Go. 26:35.950 --> 26:37.201 Here you go. 26:37.285 --> 26:38.786 Be careful. It's hot. 26:40.413 --> 26:41.539 Coming. 26:42.248 --> 26:44.000 -Enjoy. -Thank you. 26:49.005 --> 26:51.341 We finally have some customers today. 26:51.424 --> 26:52.925 Where in the world is that man? 26:57.221 --> 27:00.099 Hello, this is Ullala Chicken. 27:00.183 --> 27:01.517 Are they calling for a delivery? 27:04.228 --> 27:05.813 I'll take your order. 27:05.897 --> 27:07.440 I'm calling from the Incheon Police Station. 27:07.523 --> 27:08.983 Is Mr. Hong Chun-seop there? 27:10.234 --> 27:12.028 That's my husband. 27:12.111 --> 27:13.112 What's this about? 27:13.196 --> 27:15.114 I assume you're familiar with Jemulpo Liquor Wholesale? 27:15.198 --> 27:17.200 It went bankrupt as of yesterday, 27:17.283 --> 27:19.202 and the owner took his own life. 27:20.119 --> 27:23.456 We are currently checking in on the business owners 27:23.539 --> 27:24.957 who provided services on credit. 27:25.041 --> 27:28.461 We're trying to prevent any unfortunate cascading incidents. 27:38.179 --> 27:41.683 FUNERAL HALL 27:47.063 --> 27:49.023 Do you know how many times I paged you? 27:49.107 --> 27:50.942 Why didn't you call me back? 27:51.025 --> 27:53.361 Gosh, lower your voice. 27:53.444 --> 27:55.780 I sent you to collect money, not mope around at a funeral. 27:55.863 --> 27:58.116 How could I ask for the money right now? 27:58.700 --> 28:01.202 We were classmates once, and we were like brothers. 28:02.370 --> 28:04.080 I should at least send him off properly. 28:04.747 --> 28:05.748 Oh, right. 28:06.249 --> 28:08.835 If you have any cash on you, could you give it to me? 28:08.918 --> 28:11.587 I wasn't able to give condolence money earlier. 28:15.466 --> 28:17.218 Come on, just give me a little. 28:18.928 --> 28:20.513 Grandpa. 28:37.447 --> 28:40.992 I thought something terrible had happened to you. 28:42.827 --> 28:45.163 Don't tell the kids because they'll just get upset. 28:46.873 --> 28:49.959 Tell Grandpa to just worry about himself. 28:51.002 --> 28:53.254 Grandpa, she says to worry about yourself. 28:54.672 --> 28:55.840 All right. 28:55.923 --> 28:56.758 Bom. 28:56.841 --> 28:58.551 You can't tell the aunties either, okay? 28:58.634 --> 28:59.844 Okay. 28:59.927 --> 29:03.014 And tell Grandma to stop scolding me. 29:03.598 --> 29:05.850 Grandpa says to stop scolding him. 29:05.933 --> 29:08.436 Tell him to stop giving me reason to. 29:08.519 --> 29:11.898 She says to stop giving her reason to. 29:14.609 --> 29:16.944 Oh, my back. 29:17.028 --> 29:19.322 MOYUN HOSPITAL 29:20.239 --> 29:25.453 But still, Grandma and Grandpa have become closer. 29:25.953 --> 29:29.332 Sometimes when we eat, she passes him the side dishes… 29:31.626 --> 29:33.002 like this. 29:34.754 --> 29:36.631 You must've been worried. 29:36.714 --> 29:39.008 They said it was a secret, 29:39.091 --> 29:41.677 but I thought you should know. 29:42.720 --> 29:46.015 You told me about Mommy, remember? 29:48.267 --> 29:49.310 Thank you. 29:50.895 --> 29:51.813 But Bom, 29:52.688 --> 29:55.107 I'll hold onto this because it's dangerous. 29:55.191 --> 29:56.359 Okay. 30:03.991 --> 30:05.243 This one's for Mommy, 30:06.202 --> 30:07.829 and another for Mommy. 30:20.174 --> 30:22.844 HANMIN HEIRESS KANG NORA ENGAGED TO PRESIDENT SHIN JUNG-WOO 30:22.927 --> 30:26.222 "CAN THERE BE TRUE LOVE WHEN MONEY AND POWER MEET?" 30:36.524 --> 30:39.235 I assume this engagement announcement was all your doing, ma'am? 30:40.111 --> 30:40.945 Did you see it? 30:41.028 --> 30:42.363 The photos came out nice, right? 30:42.446 --> 30:44.532 I put a lot of thought into the selection. 30:44.615 --> 30:45.741 Didn't you agree 30:45.825 --> 30:48.202 to discuss everything with me before moving ahead? 30:48.286 --> 30:52.039 Ju-ran, just go along with me this once. 30:52.123 --> 30:54.625 If I left it up to you with your already busy schedule, 30:54.709 --> 30:56.002 it would've taken forever and ever. 30:56.085 --> 30:58.462 When exactly would I see Nora in a wedding dress? 30:59.005 --> 31:01.215 Weddings are my specialty. 31:01.299 --> 31:03.843 I'm an expert with three under my belt. 31:05.678 --> 31:06.762 Would you dare to say 31:07.263 --> 31:09.849 those exact words in front of the chairman? 31:09.932 --> 31:12.643 You're always so quick to threaten me with the chairman. 31:13.227 --> 31:15.354 It's getting old. Change up your repertoire. 31:16.480 --> 31:17.481 What a joke. 31:21.903 --> 31:24.071 HANMIN HEIRESS KANG NORA ENGAGED TO PRESIDENT SHIN JUNG-WOO 31:26.699 --> 31:28.492 What does this mean for their family tree? 31:29.076 --> 31:31.287 The president would become the chairman's second son-in-law 31:31.370 --> 31:33.372 and Executive Director Oh's younger brother-in-law. 31:33.956 --> 31:35.583 As for Big Al, he'd be… 31:35.666 --> 31:36.500 the uncle? 31:37.460 --> 31:40.421 Before all that, he'd be Ms. Kang's husband. 31:40.504 --> 31:43.257 No wonder they've had dinner together so often lately. 31:43.883 --> 31:47.345 But shouldn't they set up their own dates and meet up? 31:47.428 --> 31:48.721 Why do they have you do it? 31:50.222 --> 31:51.349 You're right. 31:52.224 --> 31:53.851 Let's stay focused on the task at hand. 31:54.852 --> 31:57.146 We will make another call at exactly 9 p.m. tonight. 31:58.189 --> 31:59.190 -Mr. Lee. -Yes? 31:59.273 --> 32:02.234 -You made some nice gimbap rolls. -Thank you. 32:02.318 --> 32:03.778 Have some, 32:04.362 --> 32:05.404 ma'am. 32:07.740 --> 32:08.574 Sure. 32:11.118 --> 32:13.704 Ms. Go, you can finish that first 32:13.788 --> 32:15.498 and move on to the next container. 32:21.796 --> 32:23.756 Have you considered our proposal? 32:27.551 --> 32:30.972 Well, you see, I'd be taking a huge risk here. 32:31.055 --> 32:34.892 Shin Jung-woo, the young executive, is to marry into Hanmin. 32:34.976 --> 32:38.562 His fiancée is Kang Nora, the only daughter of Chairman Kang. 32:39.480 --> 32:42.233 They need to issue a correction for that article. 32:42.316 --> 32:43.734 "The only daughter"? 32:43.818 --> 32:46.487 Our chairman had one son and two daughters, 32:46.570 --> 32:48.280 and I'm his eldest son-in-law, all right? 32:49.532 --> 32:51.701 I wondered if I'd chosen the wrong person for the job. 32:51.784 --> 32:54.453 Come on now. There's no need for all that. 32:54.537 --> 32:56.080 You definitely chose the right person. 32:56.789 --> 32:57.623 Just a second. 32:58.874 --> 32:59.792 Ten billion won. 33:01.127 --> 33:01.961 Ten billion. 33:03.212 --> 33:04.755 Let's go for it. Let's do it. 33:05.506 --> 33:06.424 But this time, 33:06.507 --> 33:08.342 I want this deal made face-to-face. 33:13.264 --> 33:14.140 All right. 33:15.099 --> 33:16.684 The deal will take place tomorrow night. 33:16.767 --> 33:20.021 I'll be in touch with the exact time and place. 33:23.274 --> 33:24.442 What now? 33:24.525 --> 33:25.818 What do we do? 33:31.824 --> 33:32.783 Good choice. 33:34.035 --> 33:35.995 It's just one day. 33:36.078 --> 33:38.456 I'll borrow it just for one day and return it. 33:39.415 --> 33:41.125 Let's just go for it, damn it. 33:41.751 --> 33:44.003 Ten billion won. 33:44.879 --> 33:47.214 HANMIN INVESTMENT & SECURITIES MAGANG BRANCH 33:47.298 --> 33:48.174 BRANCH MANAGER KIM MUN-HO 33:48.257 --> 33:49.300 Sir. 33:49.383 --> 33:52.136 We can't cover such a large sum without prior notice. 33:52.636 --> 33:54.930 We don't even keep ten billion won in the vault. 33:55.514 --> 33:56.557 Gosh. 33:57.266 --> 33:58.267 Hey. 33:59.101 --> 34:01.395 Do you think I only came to the Magang Branch? 34:01.479 --> 34:03.564 All the other branches came through without excuses. 34:04.899 --> 34:07.068 You're surprisingly unambitious, aren't you? 34:07.651 --> 34:09.820 Do you want to stay a branch manager forever? 34:10.321 --> 34:12.239 What do you think will happen once I become the chairman? 34:12.323 --> 34:14.450 The first thing I'll do is an organizational reshuffle. 34:15.367 --> 34:16.202 Goodness. 34:16.702 --> 34:18.287 Don't worry, you'll be fine. 34:20.081 --> 34:21.248 This coffee tastes great. 34:21.332 --> 34:22.374 Go ahead and load it up. 34:48.109 --> 34:49.110 Here he comes. 34:52.655 --> 34:53.656 He came by himself. 34:59.954 --> 35:01.038 Let's get started. 35:05.292 --> 35:07.461 Jeez, this place looks haunted. 35:08.671 --> 35:10.339 Why meet here, of all places? 35:11.382 --> 35:12.967 My goodness. 35:30.568 --> 35:33.821 Here's to striking gold Striking gold 35:34.488 --> 35:37.867 This place is probably empty, day and night. 35:37.950 --> 35:40.035 Why did they have to meet at night? 35:42.121 --> 35:43.455 There we go. 35:48.085 --> 35:49.503 Yes, I've arrived. 35:49.587 --> 35:51.672 Where have you arrived exactly? 35:52.631 --> 35:54.592 -Chairman? -Where are you? 35:55.176 --> 35:57.303 I told you to keep a low profile 35:57.386 --> 36:00.222 because there are sharp eyes watching everywhere! 36:00.806 --> 36:01.932 Also, 36:02.474 --> 36:04.602 Albert has been coming home late recently. 36:05.269 --> 36:06.228 Yes, right. 36:06.812 --> 36:09.023 I've come to drop by a funeral, sir. 36:09.106 --> 36:11.692 I'll pick up Albert and be home soon. 36:11.775 --> 36:13.360 Unbelievable. 36:15.529 --> 36:16.864 He gives me a headache. 36:19.325 --> 36:20.868 Aside from Assemblyman Song, 36:20.951 --> 36:23.787 has anyone else called about not getting their interest payments? 36:23.871 --> 36:24.955 Not yet, sir. 36:26.040 --> 36:26.874 All right. 36:29.251 --> 36:32.838 I casually asked as I sent them New Year's gifts, 36:32.922 --> 36:34.715 and a few of them were under the impression 36:34.798 --> 36:37.468 that our financial situation was to blame for the delays. 36:37.551 --> 36:39.678 It appears that was Executive Director Oh's excuse. 36:41.513 --> 36:43.265 Oh Deok-gyu… 36:43.766 --> 36:48.938 He's been such a reliable deliveryman for 20 years without a single issue. 36:49.688 --> 36:50.731 Then again, 36:50.814 --> 36:54.568 the mere sight of money fuels greed. 36:54.652 --> 36:56.028 LUCKY APPLES 37:03.619 --> 37:05.454 Jeez, what was that? 37:10.709 --> 37:14.338 Hey, I've arrived and entered the building. 37:15.214 --> 37:16.674 I think I'm at the right place. 37:16.757 --> 37:18.425 Why didn't you answer your phone? 37:19.009 --> 37:21.428 If you shared this with anyone else… 37:21.512 --> 37:24.640 No, it's not like that. I just got a call from home. 37:25.224 --> 37:27.768 But where are you exactly? 37:30.312 --> 37:31.480 Hello? 37:33.357 --> 37:34.775 Anyone here? 37:38.237 --> 37:39.655 Oh, my eyes. 37:44.118 --> 37:45.869 Hey, you don't want to hurt me. 37:51.542 --> 37:52.960 All disguised, I see. 37:59.717 --> 38:01.093 Everything has been confirmed. 38:01.176 --> 38:03.012 You can check the gift we've prepared for you. 38:03.095 --> 38:04.138 All right. 38:04.221 --> 38:05.681 Be gentle, okay? 38:09.768 --> 38:10.686 Must you hold me like this? 38:31.123 --> 38:32.124 Let go of me. 38:39.131 --> 38:40.007 My goodness. 38:40.090 --> 38:41.550 So this is ten billion won, huh? 38:45.554 --> 38:47.222 It's so crisp. 38:51.477 --> 38:52.811 Good work, everyone. 38:53.395 --> 38:54.313 Thanks. 39:04.573 --> 39:06.575 Be careful now. 39:07.951 --> 39:08.952 There you go. 39:10.412 --> 39:13.457 You're awfully weak for supposed crooks. 39:14.583 --> 39:16.210 I mean, thank you for your efforts. 39:19.630 --> 39:21.048 Make sure they don't rip. 39:22.341 --> 39:23.342 There you go. 39:26.804 --> 39:28.263 Hold on a second. 39:28.347 --> 39:29.765 My arms have gone numb. 40:38.041 --> 40:39.460 I'll pocket just the five billion 40:39.960 --> 40:41.211 and return the principal 40:41.837 --> 40:44.256 to the Magang Branch immediately. 40:55.267 --> 40:56.435 Man, it's heavy. 40:59.313 --> 41:00.564 To make money, 41:01.857 --> 41:03.650 you've got to be smart 41:04.276 --> 41:05.694 and diligent. 41:06.278 --> 41:07.488 That's… 41:13.660 --> 41:15.537 Wait, why are these… 41:28.300 --> 41:29.384 Why is this… 41:46.693 --> 41:50.489 You bastards! 41:53.200 --> 41:55.202 Damn it. 42:00.415 --> 42:03.168 Where is all this money coming from anyway? 42:04.253 --> 42:06.338 He must've figured it out by now, right? 42:07.172 --> 42:08.131 Could he have reported it? 42:09.466 --> 42:11.134 My dad wouldn't report it. 42:11.927 --> 42:13.637 I'm sure he'll try to clean up the mess though. 42:13.720 --> 42:14.680 Are you worried? 42:16.515 --> 42:18.767 I knew he wouldn't recognize me, 42:18.850 --> 42:21.144 but seeing that he didn't even with me right in front of him, 42:22.145 --> 42:22.980 upsets me. 42:24.439 --> 42:26.149 So you were upset. 42:26.692 --> 42:28.694 We need to kick him out. Leave, Big Al. 42:29.611 --> 42:32.864 I'm just sharing my feelings and emotions with the team. 42:34.032 --> 42:36.034 From this point on, I have the biggest part to play. 42:36.118 --> 42:37.077 You're right. 42:37.578 --> 42:39.329 It's all up to you now, Big Al. 42:43.875 --> 42:46.587 Now, we're entering the third phase. 42:49.131 --> 42:51.383 HANMIN INVESTMENT & SECURITIES 43:01.351 --> 43:03.228 Did you need to tell me something? 43:05.856 --> 43:07.858 Well, you see, yesterday… 43:09.401 --> 43:10.777 I experienced something strange. 43:12.529 --> 43:15.574 I heard scammers are reaching out to senior executives 43:16.992 --> 43:20.370 in the financial sector to pull off major scams. 43:22.539 --> 43:23.874 And well, 43:23.957 --> 43:26.418 you're still new to how things work in Korea nowadays. 43:27.127 --> 43:28.712 That's why. 43:28.795 --> 43:30.631 I was just worried about you, that's all. 43:32.507 --> 43:35.594 Only a select few know my personal line. 43:35.677 --> 43:37.554 Right, me too. 43:39.222 --> 43:40.766 Should I ask him for some money? 43:41.516 --> 43:42.476 No. 43:42.559 --> 43:44.394 Who would lend me ten billion won? 43:46.688 --> 43:47.731 Hey, President Shin. 43:48.940 --> 43:50.359 Do you know someone named "K"? 43:51.693 --> 43:52.694 "K"? 43:56.239 --> 43:58.241 I ought to treat you today. 43:59.076 --> 44:02.204 This place might not look like much, but it's quite good. 44:02.287 --> 44:04.039 It's an excellent restaurant by my standards. 44:07.084 --> 44:07.918 It's delicious. 44:08.001 --> 44:09.044 Gosh. 44:09.878 --> 44:11.380 You're even so down-to-earth. 44:14.758 --> 44:18.011 Well, why the sudden lunch call? 44:18.512 --> 44:20.389 You wouldn't ask to meet without a reason. 44:21.848 --> 44:23.433 Is it regarding… 44:24.142 --> 44:25.102 the Hong we know? 44:27.437 --> 44:30.565 Have you heard of someone who goes by "K"? 44:30.649 --> 44:31.483 "K"? 44:32.526 --> 44:33.610 As in the letter K? 44:34.444 --> 44:36.947 When we met for dinner with Executive Director Oh, 44:37.739 --> 44:40.325 you mentioned an issue regarding the exchange of old banknotes. 44:41.159 --> 44:43.704 You said scammers were contacting people in the financial sector 44:43.787 --> 44:46.373 under the guise of old banknote exchanges… 44:51.878 --> 44:53.964 -Here you go. -Pardon me. 44:58.844 --> 45:00.345 Let me hear the reason. 45:00.971 --> 45:02.639 Why are you asking me about that? 45:04.057 --> 45:06.643 That Nam Dong-gi also mentioned this before. 45:07.436 --> 45:10.313 Ever since the failed probe into Hanmin's slush fund, 45:10.897 --> 45:14.359 Keum-bo's standing within the FSS has diminished, hasn't it? 45:15.402 --> 45:17.404 Well, I guess we could say that. 45:18.447 --> 45:21.408 If the FSS is waiting for tips, 45:21.491 --> 45:25.454 could she be reinstated after she catches this financial criminal named "K"? 45:25.537 --> 45:28.123 I'll gladly assist in crafting such a pretext for her return. 45:28.206 --> 45:29.291 I see. 45:30.167 --> 45:32.502 So it was because of Hong, after all. 45:32.586 --> 45:35.213 You just want her gone as soon as possible. 45:35.297 --> 45:37.758 It's only a matter of time before Hanmin falls. 45:37.841 --> 45:40.302 The tree will soon die on its own, 45:40.385 --> 45:43.138 so there's no need for her to try knocking it down by herself. 45:44.139 --> 45:47.017 Please try to persuade her. 46:00.322 --> 46:04.326 When you've grown up with someone and stayed close for a long time, 46:04.409 --> 46:05.994 you're prone to misreading them. 46:07.788 --> 46:09.706 My little brother was like that to me. 46:09.790 --> 46:11.792 I thought I knew him so well. 46:13.084 --> 46:15.086 Even when we were all grown up, 46:16.087 --> 46:19.591 I still saw him as a child and was busy getting angry at him. 46:21.134 --> 46:23.178 I thought he'd always listen to me. 46:25.472 --> 46:27.766 9 YEARS AGO, 1988 46:27.849 --> 46:28.767 Damn it! 46:31.102 --> 46:32.270 Hey. 46:32.354 --> 46:35.941 Why did you get tangled up with Hanmin and make this mess? 46:36.024 --> 46:37.400 Just walk away. 46:37.484 --> 46:39.069 No, just quit your job. 46:39.152 --> 46:40.278 You punk! 46:43.156 --> 46:45.951 You should've kept your mouth shut for your brother's sake. 46:56.336 --> 46:58.088 Sir, let me pour you a drink. 46:58.171 --> 47:01.299 The police announced the results of the Hanmin accounting fraud case, 47:01.383 --> 47:03.760 stating that an employee of Hanmin, identified as Mr. Kim, 47:03.844 --> 47:05.804 had deliberately manipulated the accounts. 47:05.887 --> 47:09.808 It was carried out in collusion with Mr. Yun, an external accountant, 47:09.891 --> 47:11.601 in order to conceal his embezzlement. 47:12.102 --> 47:15.522 Mr. Yun, the accountant who was being investigated by the police, 47:15.605 --> 47:17.816 committed suicide by jumping from his apartment building 47:17.899 --> 47:18.942 around 3 p.m. today. 47:19.526 --> 47:20.861 Following the report of the incident, 47:20.944 --> 47:24.155 the police collected Mr. Yun's notes and personal effects… 47:25.532 --> 47:28.034 The last person my brother called 47:29.536 --> 47:30.704 was me. 47:31.955 --> 47:33.415 When he did, 47:33.498 --> 47:34.708 I hounded him, 47:35.250 --> 47:36.293 scolded him, 47:37.627 --> 47:39.337 and told him he was naive. 47:40.297 --> 47:41.882 I yelled and cursed him out. 47:43.717 --> 47:46.720 A part of me was worried about him, but the truth is, 47:47.220 --> 47:48.722 I was worried it could hurt me. 47:50.140 --> 47:51.641 I was more worried about myself. 47:55.395 --> 47:57.230 It became a lasting regret. 48:05.780 --> 48:07.198 You must have… 48:07.991 --> 48:09.826 similar regret. 48:12.704 --> 48:13.580 Yes. 48:14.289 --> 48:15.290 I do. 48:17.792 --> 48:18.710 You could be… 48:20.128 --> 48:24.132 seeing Hong Keum-bo the way you did nine years ago. 48:26.551 --> 48:27.969 Let's just wait and see. 48:33.099 --> 48:35.769 You should eat up before the soup gets cold. 49:00.877 --> 49:02.963 I'm working up the courage to go up to the 12th floor. 49:05.298 --> 49:06.675 Are you still upset? 49:07.801 --> 49:08.677 A little. 49:09.636 --> 49:12.722 Reality is definitely different from what I anticipated. 49:15.266 --> 49:17.352 I guess since Mr. Oh Deok-gyu is family, 49:18.895 --> 49:20.939 I hoped he would be different from my grandfather. 49:23.650 --> 49:25.443 Although it wasn't family, 49:26.277 --> 49:29.072 I was once deeply disappointed by someone I trusted and relied on. 49:30.865 --> 49:34.035 Even when everyone was hounding me with the same old line, 49:35.245 --> 49:36.913 I had hoped he'd be different. 49:37.497 --> 49:38.540 But he was just the same? 49:42.168 --> 49:43.003 What about now? 49:44.379 --> 49:45.505 Do you regret it? 49:46.756 --> 49:47.590 I don't. 49:48.967 --> 49:50.844 That's why I'm working extra hard now, 49:51.428 --> 49:54.055 so my future self doesn't regret it. 49:56.599 --> 49:57.559 Your future self? 50:38.600 --> 50:39.851 What are you doing, Dad? 50:39.934 --> 50:40.935 It's time to go home. 50:43.063 --> 50:45.023 Grandpa's been checking attendance lately. 50:46.649 --> 50:48.276 Looks like I'll lose points again. 50:49.903 --> 50:50.945 What is it? 50:54.783 --> 50:57.368 Dad, you have to be honest with me. 50:58.328 --> 50:59.579 We're family. 51:05.543 --> 51:06.669 Oh gosh. 51:10.131 --> 51:13.093 The Magang Branch Manager is calling for you, sir. 51:17.806 --> 51:18.973 Damn it. 51:32.445 --> 51:33.780 Dad. 51:35.406 --> 51:36.449 Dad! 51:39.577 --> 51:40.995 You have to tell me what's going on. 51:51.548 --> 51:53.341 I should come clean… 51:54.634 --> 51:56.010 to the chairman, right? 51:58.888 --> 52:01.307 You just need to return the money without him knowing. 52:02.767 --> 52:03.601 Dad. 52:04.686 --> 52:05.687 There's only one way out of this. 52:06.312 --> 52:07.480 What is it? 52:07.564 --> 52:08.523 Do you have money? 52:08.606 --> 52:10.483 You know I don't. 52:12.193 --> 52:13.403 But you have stocks. 52:14.445 --> 52:15.280 The company stocks. 52:15.363 --> 52:17.657 If I sell those, what about my shares of the company? 52:17.740 --> 52:19.868 If I become the successor, the chairman, 52:20.827 --> 52:21.870 it won't be an issue. 52:23.913 --> 52:25.623 Isn't that the future you want? 52:27.458 --> 52:28.293 It is. 52:32.630 --> 52:34.048 Let's put out the immediate fire first. 52:38.094 --> 52:39.179 All right. 52:50.190 --> 52:51.691 HANMIN INVESTMENT & SECURITIES HTS 52:55.945 --> 52:57.739 By the way, who will own those stocks? 52:57.822 --> 52:59.115 Yeouido Pirates will. 52:59.908 --> 53:02.243 We officially registered as an investment firm yesterday. 53:02.327 --> 53:03.953 Big Al was the captain of the online community, 53:04.037 --> 53:06.414 but the CEO of the investment firm is Ms. Hong Keum-bo. 53:06.497 --> 53:07.457 We're all one team now. 53:07.540 --> 53:09.042 Isn't the name a bit obvious? 53:09.125 --> 53:10.251 Yes, and intentionally so. 53:11.002 --> 53:14.881 I can only keep watch until the president returns at noon. 53:14.964 --> 53:16.174 I'm going to place the buy order, 53:16.257 --> 53:18.051 and just come back to check when it's time. 53:20.970 --> 53:22.472 STOCK BUY ORDER CONFIRM 53:34.692 --> 53:37.195 Now, we're entering the third phase. 53:37.278 --> 53:38.571 OH DEOK-GYU 9% 53:38.655 --> 53:40.615 Gradually sell through program trading, 53:41.407 --> 53:44.202 so we can absorb it all at the agreed time. 53:49.791 --> 53:51.251 I'm the head of Trading. 53:52.293 --> 53:53.253 I'll sell it off carefully… 53:54.545 --> 53:55.630 just a bit at a time, 53:56.881 --> 53:57.757 under the radar. 53:58.883 --> 54:00.009 My son… 54:00.093 --> 54:01.427 You're all grown up now. 54:01.511 --> 54:02.428 Thank you. 54:05.098 --> 54:07.308 When did the stock price drop this much? 54:08.351 --> 54:09.602 Damn it, my money. 54:10.937 --> 54:12.647 My precious money… 54:13.731 --> 54:15.316 I'm about to lose it. 54:18.820 --> 54:20.947 Where is the buyer's IP traced to? 54:21.030 --> 54:22.365 I used an IP proxy, 54:22.448 --> 54:24.242 so it'll show up as the 12th floor. 54:25.285 --> 54:29.539 Based on my simulations, we should be able to buy up about 99%. 54:43.594 --> 54:50.518 OH DEOK-GYU'S SHARES, YEOUIDO PIRATES' SHARES 54:50.601 --> 54:53.730 OH DEOK-GYU'S SHARES, YEOUIDO PIRATES' SHARES 54:53.813 --> 54:55.440 TRANSACTION COMPLETE 54:56.649 --> 54:58.484 -It's done. We got it. -We did it! 55:00.653 --> 55:01.821 3 DAYS LATER 55:01.904 --> 55:02.780 My apologies, sir. 55:03.323 --> 55:05.158 There was a bit of a delay with the briefing. 55:05.867 --> 55:07.785 The interest payments for the 1997 fiscal year 55:07.869 --> 55:11.539 owed to the 12 assembly members have all been completed. 55:12.123 --> 55:12.999 Good. 55:13.666 --> 55:14.709 Well done. 55:16.044 --> 55:17.503 Going forward… 55:17.587 --> 55:18.421 Yes? 55:22.717 --> 55:25.428 -Get home early. -Yes, sir. 55:25.511 --> 55:27.972 These chances to sit down together for a family dinner 55:28.056 --> 55:29.557 won't last forever. 55:30.266 --> 55:31.100 Yes, sir. 55:31.642 --> 55:32.643 I'll keep that in mind. 55:34.812 --> 55:35.730 All right. 55:46.199 --> 55:48.576 Should I look into why it took over a week? 55:48.659 --> 55:49.702 No need. 55:49.786 --> 55:51.162 Leave it. 55:51.245 --> 55:53.664 Let's not stir up trouble. 55:55.291 --> 55:58.503 Let's just focus on figuring out the best ways 55:58.586 --> 56:02.507 to use the slush funds entrusted to us by the assembly members. 56:18.815 --> 56:20.400 Executive Director Oh Deok-gyu. 56:21.943 --> 56:24.570 He definitely had some money troubles. 56:41.963 --> 56:43.172 But you have stocks. 56:44.507 --> 56:45.383 The company stocks. 56:45.466 --> 56:47.468 If I sell those, what about my shares of the company? 56:47.552 --> 56:49.554 If I become the successor, the chairman, 56:50.721 --> 56:51.806 it won't be an issue. 57:04.360 --> 57:05.445 Mr. Cha. 57:06.237 --> 57:07.697 This is Song Ju-ran. 57:08.322 --> 57:09.449 I need something checked. 57:11.367 --> 57:13.035 Can you check on something for me? 57:25.923 --> 57:29.427 As you requested, I checked on Executive Director Oh's company shares. 57:29.510 --> 57:31.429 That took longer than expected. 57:31.512 --> 57:33.806 Yes, I wanted to make sure it wasn't some sort of error. 57:34.599 --> 57:36.017 I verified it at least five times. 57:37.435 --> 57:38.478 Executive Director Oh… 57:40.062 --> 57:41.731 has in his possession 57:42.315 --> 57:43.774 one share of Hanmin stock. 57:46.944 --> 57:47.778 One share? 57:48.905 --> 57:49.780 Yes. 57:51.616 --> 57:55.870 Why did he sell off all his shares? 57:58.372 --> 57:59.582 Are you asking me? 58:01.292 --> 58:02.126 No, ma'am. 58:04.462 --> 58:06.839 I'll report this to the chairman myself. 58:08.966 --> 58:11.010 You must not tell anyone about this 58:12.303 --> 58:14.180 until the chairman orders otherwise. 58:14.263 --> 58:15.389 Yes, of course. 58:15.473 --> 58:17.266 I have that much sense. 58:32.406 --> 58:35.368 I must keep my mouth shut. 58:39.830 --> 58:41.791 Executive Director Oh is out, that's for sure. 58:43.251 --> 58:45.711 I'd better cancel the order for his New Year's gift. 58:56.597 --> 58:57.723 Why aren't you going in? 59:00.643 --> 59:02.687 The chairman asked you to refrain from visiting the offices. 59:02.770 --> 59:04.105 Did you forget already? 59:04.188 --> 59:07.024 He and I had a private chat after that. 59:07.108 --> 59:10.194 I'm here to have lunch with him and Nora together as a family. 59:10.278 --> 59:11.404 Can you step aside? 59:22.957 --> 59:25.084 She's not the type to back down so easily. 59:26.294 --> 59:27.503 What's going on? 59:28.421 --> 59:29.630 Don't just stand there. Open the door. 59:32.758 --> 59:33.759 Chairman. 59:34.343 --> 59:35.219 Enjoy. 59:36.762 --> 59:38.055 Let's see. 59:38.139 --> 59:40.850 I know we eat breakfast together every morning, 59:41.434 --> 59:43.811 but it can get so crowded at home. 59:43.894 --> 59:47.440 It's nice to have lunch with just the three of us. 59:47.523 --> 59:48.357 Don't you agree? 59:49.734 --> 59:50.776 Let's see here. 59:53.487 --> 59:54.322 Eat up. 59:58.159 --> 59:59.577 It's not bad. 59:59.660 --> 01:00:01.746 -It's good, right? -Yes. 01:00:07.293 --> 01:00:09.545 LET'S GATHER OUR GOLD AND UNITE IN PURPOSE FOR OUR ECONOMY 01:00:09.629 --> 01:00:13.883 "The Gold Collection Campaign to Overcome the IMF Foreign Exchange Crisis." 01:00:13.966 --> 01:00:16.844 I'm reporting live from the scene. Standing here, you can feel… 01:00:16.927 --> 01:00:18.346 Ridiculous. 01:00:19.639 --> 01:00:21.140 There's an old saying 01:00:22.016 --> 01:00:25.770 that even a king can't save his country from poverty. 01:00:26.854 --> 01:00:28.147 Just how could the people 01:00:28.981 --> 01:00:31.275 save the country from poverty? 01:00:32.068 --> 01:00:34.862 My goodness, what a naive idea. 01:00:34.945 --> 01:00:36.113 Absolutely. 01:00:36.197 --> 01:00:39.492 A great task like that should be led by someone great like you, 01:00:39.575 --> 01:00:42.036 -don't you agree? -My goodness. 01:00:46.248 --> 01:00:48.250 COLLECTION POINT: DONGYANG DEPARTMENT STORE 01:00:48.334 --> 01:00:51.045 GOLD COLLECTION CAMPAIGN 01:00:58.886 --> 01:01:00.304 GOLD COLLECTION CAMPAIGN 01:01:10.314 --> 01:01:12.983 SAVE THE ECONOMY WITH UNUSED GOLD MAGANG DISTRICT OFFICE 01:01:15.569 --> 01:01:17.029 I see you brought your whole family. 01:01:17.113 --> 01:01:18.489 What brings you here today? 01:01:18.572 --> 01:01:22.410 Well, we're just trying to do our part to save the country. 01:01:22.493 --> 01:01:24.286 Yes, there are many people here today. 01:01:24.370 --> 01:01:26.789 I think it's heartwarming to see all these people gathered. 01:01:26.872 --> 01:01:27.915 Absolutely. 01:01:30.084 --> 01:01:31.502 -Here you go. -Thank you. 01:01:32.253 --> 01:01:33.713 I brought my kids' first birthday rings. 01:01:36.882 --> 01:01:39.009 I guess I wrapped it too tightly. 01:01:45.015 --> 01:01:47.059 And we have another touching moment here. 01:01:47.143 --> 01:01:48.894 A little girl has come all this way 01:01:48.978 --> 01:01:52.773 to willingly give up her first birthday ring. 01:01:53.315 --> 01:01:56.193 How does it feel to take part in this meaningful event? 01:01:56.277 --> 01:01:57.278 It's nice. 01:01:57.361 --> 01:01:59.321 Can I ask what made you want to come? 01:01:59.405 --> 01:02:03.367 Because we need to collect gold to save our country. 01:02:03.451 --> 01:02:05.411 How amazing. Thank you. 01:02:05.494 --> 01:02:07.830 Thank you so much for taking part in this meaningful event. 01:02:07.913 --> 01:02:09.832 Thank you. Take care. 01:02:10.875 --> 01:02:11.959 You want to interview me? 01:02:12.042 --> 01:02:13.502 Are you okay with it being broadcast live? 01:02:13.586 --> 01:02:15.796 -Yes, of course. -Sure, I'd love to interview you. 01:02:16.714 --> 01:02:17.757 Hello. 01:02:18.340 --> 01:02:19.717 I'm Hong Chun-seop, 01:02:19.800 --> 01:02:22.845 and I'm the owner of Ullala Chicken, the best fried chicken in Jemulpo Market. 01:02:23.763 --> 01:02:25.973 I brought the first birthday rings 01:02:26.056 --> 01:02:29.560 of my two beloved daughters, Keum-bo and Jang-mi. 01:02:31.020 --> 01:02:32.980 Oh dear, what a voracious eater you are. 01:02:33.063 --> 01:02:35.357 Slow down, or you'll get indigestion. 01:02:35.941 --> 01:02:37.109 Here. 01:02:38.152 --> 01:02:40.154 What is it? Do you know him? 01:02:40.237 --> 01:02:41.197 Yes. 01:02:41.280 --> 01:02:42.531 No. 01:02:43.032 --> 01:02:45.576 He reminds me of the owner of a fried chicken place I know. 01:02:45.659 --> 01:02:47.203 Fried chicken? 01:02:48.621 --> 01:02:49.997 -Goodness. -How cute. 01:02:50.080 --> 01:02:51.707 Soon-jung, I love you! 01:02:53.542 --> 01:02:54.460 That fool. 01:02:54.543 --> 01:02:56.712 How did he even find those rings? 01:02:56.796 --> 01:02:58.255 Gosh, he's such a headache. 01:02:58.339 --> 01:02:59.965 Oh, my head… 01:03:00.549 --> 01:03:02.009 Miss Soon-jung? 01:03:11.727 --> 01:03:14.104 Being an executive, any change in his shareholdings 01:03:14.814 --> 01:03:16.524 must be disclosed within five days. 01:03:16.607 --> 01:03:18.025 Yes, that's correct. 01:03:18.108 --> 01:03:21.737 Failure to comply becomes grounds for dismissal. 01:03:22.321 --> 01:03:25.866 He's obligated to disclose it, even if he sells just 1%. 01:03:25.950 --> 01:03:27.159 Did he not know? 01:03:28.494 --> 01:03:30.663 Or did he need it urgently? 01:03:31.247 --> 01:03:32.414 Did you say grounds for dismissal? 01:03:37.461 --> 01:03:39.797 Do I have any reason to try to save Oh Deok-gyu? 01:03:40.589 --> 01:03:41.549 No. 01:03:49.890 --> 01:03:52.101 Check on all the domestic slush fund accounts today, 01:03:53.519 --> 01:03:54.770 including the OW's. 01:03:57.356 --> 01:03:58.482 The 5% rule. 01:03:58.566 --> 01:04:01.360 The shareholding disclosure system has been in effect since 1992, 01:04:01.443 --> 01:04:03.696 when the Securities and Exchange Act was revised. 01:04:03.779 --> 01:04:06.532 Then it's just a matter of time before they find out 01:04:06.615 --> 01:04:11.036 that Oh Deok-gyu sold his 9% and that Yeouido Pirates snatched it up. 01:04:11.620 --> 01:04:13.038 He'll probably try to smooth it over 01:04:13.122 --> 01:04:15.916 through Nam Dong-gi at the FSS for the time being, 01:04:16.000 --> 01:04:17.084 although it'd only be a temporary fix. 01:04:17.167 --> 01:04:18.085 Does Big Al know this? 01:04:18.919 --> 01:04:19.837 I explained it to him. 01:04:21.213 --> 01:04:23.841 Also, can't you be a little nicer to him? 01:04:23.924 --> 01:04:26.302 Someone needs to stay on guard. 01:04:27.636 --> 01:04:28.637 I must say though, 01:04:28.721 --> 01:04:32.474 he probably won't do us any harm because of his crush on Hong Jang-mi. 01:04:32.975 --> 01:04:34.310 During our meetings, 01:04:34.393 --> 01:04:36.395 he's either stealing glances or staring at you. 01:04:38.230 --> 01:04:39.982 Do you have no shame? 01:04:40.065 --> 01:04:41.859 He may have that free American spirit in him, 01:04:41.942 --> 01:04:43.569 but he's still ten years younger. 01:04:43.652 --> 01:04:46.155 Ten years are enough to shift rivers and mountains. 01:04:46.238 --> 01:04:47.072 Above all else, 01:04:47.156 --> 01:04:49.992 he's the nephew of Ms. Kang, who used to live in that small room. 01:04:51.368 --> 01:04:53.203 She's not "Ms. Kang" to me. 01:04:57.249 --> 01:04:58.667 I call Jang-mi 01:04:58.751 --> 01:05:00.961 Ms. Hong now. 01:05:02.129 --> 01:05:04.673 So in Room 301, 01:05:05.341 --> 01:05:07.426 I was actually the youngest, excluding Bom. 01:05:08.427 --> 01:05:09.261 Right. 01:05:09.345 --> 01:05:13.057 I saw Ms. Hong's father on a TV show about the gold collection campaign. 01:05:13.933 --> 01:05:15.434 I've met him once. 01:05:21.857 --> 01:05:22.816 And Bom… 01:05:24.526 --> 01:05:27.071 is staying with Ms. Hong's parents. 01:05:33.452 --> 01:05:34.286 Mi-sook. 01:05:43.754 --> 01:05:44.755 Yes? 01:05:44.838 --> 01:05:46.382 Hello? Ms. Hong! 01:05:46.465 --> 01:05:48.050 Mi-sook woke up! 01:05:57.726 --> 01:05:59.144 Mi-sook. 01:06:01.605 --> 01:06:02.523 I'm sorry. 01:06:04.108 --> 01:06:06.819 Eun-joo told me about everything that's happened. 01:06:08.112 --> 01:06:09.613 I told you. 01:06:10.155 --> 01:06:12.491 Mi-sook and I were close. 01:06:13.534 --> 01:06:14.576 We shared a room. 01:06:21.917 --> 01:06:23.669 Don't worry about Bom. 01:06:23.752 --> 01:06:25.295 She's doing fine. 01:06:25.379 --> 01:06:26.922 She's in Incheon with my parents, 01:06:27.006 --> 01:06:28.841 and I couldn't bring her because it's too late. 01:06:45.733 --> 01:06:47.484 You can call her big sis. 01:06:47.568 --> 01:06:49.111 Everyone knows she's old. 01:06:54.742 --> 01:06:56.326 Well, we know. 01:07:04.418 --> 01:07:05.502 What? 01:07:06.170 --> 01:07:07.129 Hong Jang-mi? 01:07:07.212 --> 01:07:09.673 The slush fund hidden under her name 01:07:10.632 --> 01:07:11.675 has all been withdrawn. 01:07:12.843 --> 01:07:16.013 Are you saying she went in person to withdraw it? 01:07:16.555 --> 01:07:17.681 Yes. 01:07:17.765 --> 01:07:20.976 The branch manager said she had an authorization letter 01:07:21.977 --> 01:07:23.312 and that he even spoke to you. 01:07:26.815 --> 01:07:28.400 Hong Jang-mi… 01:08:24.790 --> 01:08:26.625 UNDERCOVER MISS HONG 01:08:27.292 --> 01:08:29.461 If we just push out Shin Jung-woo, 01:08:29.545 --> 01:08:32.005 we could all maintain peace. 01:08:33.048 --> 01:08:35.801 We'll need to reallocate the slush fund. 01:08:35.884 --> 01:08:38.053 If the chairman finds out the OW's slush fund is gone… 01:08:38.137 --> 01:08:40.931 We can just retrieve the money that was stolen. 01:08:41.014 --> 01:08:43.225 You guys are secretly planning something, aren't you? 01:08:43.308 --> 01:08:44.309 Oh my god! 01:08:44.393 --> 01:08:46.019 What is all that money about? 01:08:46.687 --> 01:08:48.272 Hong Keum-bo. 01:08:50.482 --> 01:08:51.400 It's a burglar! 01:08:52.109 --> 01:08:53.360 We've got a burglar! 01:08:55.487 --> 01:09:00.492 Subtitle translation by: Justin S. Kim