WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:06.063 --> 00:08.343 ♪بادبان سفید خیلی دیر رسید♪ 00:09.103 --> 00:11.343 ♪کجا رفت؟♪ 00:12.343 --> 00:13.823 ♪برف کوه‌ها رو پوشونده♪ 00:14.063 --> 00:16.343 ♪عشق فراتر از زندگی و مرگ پایداره♪ 00:17.863 --> 00:19.583 ♪یه مهره شطرنج سیاه♪ 00:19.663 --> 00:23.143 ♪توی بازی کی افتاد؟♪ 00:23.743 --> 00:27.623 ♪تمام عمرش راه فراری نداره♪ 00:29.423 --> 00:33.343 ♪ده هزار سال دیگه چی هنوز باقیه؟♪ 00:34.303 --> 00:40.023 ♪ هنوز کسی با قلبی تغییرناپذیر عشق میورزه؟♪ 00:40.303 --> 00:42.623 ♪اون روزها رو♪ 00:42.783 --> 00:46.663 ♪یادم میمونه♪ 00:47.663 --> 00:51.583 ♪همچنان که باد با بادبان سفید می‌پیچه♪ 00:52.223 --> 00:53.663 ♪ده هزار سال پیش♪ 00:53.783 --> 00:57.503 ♪ تو این ساحل قدم زدی؟♪ 00:57.743 --> 01:02.943 ♪چرا پیوند ما تو این زندگی قطع نمیشه؟♪ 01:03.423 --> 01:05.103 ♪گم شدم اما مشتاقم♪ 01:05.183 --> 01:09.583 ♪هنوزم با قلبی استوار دوستت دارم♪ 01:12.143 --> 01:17.103 ♪تا وقتی که همه چیز محو بشه♪ 01:23.943 --> 01:27.223 ♪ستاره‌ها ما رو یادشون میمونه♪ 01:27.223 --> 01:28.223 [عشق و تاج] 01:28.223 --> 01:29.983 [اقتباسی از رمان "ملکه من" نوشته شیه لونان] 01:29.983 --> 01:32.983 [قسمت سی‌ام] 01:34.423 --> 01:35.183 ... ژونگ‌لین 01:37.943 --> 01:38.703 الان 01:40.423 --> 01:41.543 فقط تو رو دارم 01:42.223 --> 01:43.103 احمق‌ جون 01:45.503 --> 01:47.423 اعلیحضرت رو هم داری 01:47.623 --> 01:49.263 مثل برادر خونیش هستی 01:49.343 --> 01:50.063 ... معلومه اون - بسه - 01:52.143 --> 01:53.383 مادرم و یینگ‌آر 01:54.223 --> 01:56.263 به دست اون مردن 01:58.223 --> 01:59.023 میگی 01:59.343 --> 02:01.823 ملکه مادر و شاهدخت رو ایشون کشتن؟ 02:03.943 --> 02:05.143 غیرممکنه 02:05.263 --> 02:06.423 همچین آدمی نیست 02:08.503 --> 02:09.863 باید یه اشتباهی پیش اومده باشه 02:10.343 --> 02:11.743 با چشمای خودم دیدم 02:11.943 --> 02:13.103 مگه میشه اشتباه باشه؟ 02:14.543 --> 02:15.623 از این بدم میاد 02:16.743 --> 02:18.503 که با شیائوهوان مثل برادر خودم رفتار کردم 02:19.623 --> 02:21.623 ولی اون خوب گذاشت توی کاسه‌ام 02:22.023 --> 02:22.543 نه 02:23.223 --> 02:24.063 نمیشه 02:24.783 --> 02:26.423 اعلیحضرت شاید زیادی درگیر امور باشه 02:26.823 --> 02:28.423 ولی همیشه وفاداری و محبت یه ارزش دیگه براشون داره 02:28.463 --> 02:29.703 معلومه 02:29.743 --> 02:30.743 که دوست داره 02:30.783 --> 02:31.943 تازه سانگ‌سانگ هم هست 02:32.103 --> 02:33.143 ... اون نمی‌ذاره 02:33.183 --> 02:34.543 الان پشت اونا رو میگیری؟ 02:35.303 --> 02:37.263 گفتی همیشه کنارمی 02:37.943 --> 02:39.223 دروغ گفتی 02:40.783 --> 02:41.583 برو 02:42.343 --> 02:43.063 نه 02:43.063 --> 02:44.303 ... منظورم این نبود 02:49.183 --> 02:50.063 چت شده؟ 02:50.503 --> 02:51.743 چی رو ازم قایم میکنی؟ 02:51.783 --> 02:53.743 گفتم برو نمی‌فهمی؟ 03:07.183 --> 03:08.743 نمیخوام ببینمت 03:31.063 --> 03:31.823 ... باشه 03:33.543 --> 03:34.343 میرم 03:50.023 --> 03:51.343 مراقب خودت باش 04:19.783 --> 04:21.823 عالیجناب ، چه بد اخلاقین 04:22.543 --> 04:24.543 شاهدخت ژونگ‌لین رو بیرون کردی 04:26.663 --> 04:28.423 نمیگین ناراحت میشه؟ 04:29.223 --> 04:29.983 مسائل 04:31.783 --> 04:33.423 شخصیم ربطی 04:34.543 --> 04:36.223 بهت داره؟ 04:37.783 --> 04:38.583 جسارت نمیکنم 04:39.983 --> 04:41.583 شاهدخت ژونگ‌لین 04:41.623 --> 04:43.903 دوست عزیز ملکه‌ست 04:45.343 --> 04:47.383 اگه یکی رو به پاش بذاریم 04:47.943 --> 04:48.823 احتمالا بتونیم 04:49.783 --> 04:51.783 به ملکه برسیم 04:59.943 --> 05:00.823 آموزگار دو 05:01.943 --> 05:03.503 یه چیزی رو بگم 05:04.423 --> 05:05.663 از حدت گذشتی 05:10.663 --> 05:11.983 فکرام رو کردم 05:14.103 --> 05:15.623 تخت رو ‌میخوام 05:16.863 --> 05:19.183 همه‌چی رو از شیائو هوان میگیرم 05:21.663 --> 05:24.143 تا اون موقع 05:25.103 --> 05:25.903 آموزگار دو 05:26.663 --> 05:28.183 نباید بری روی اعصابم 05:29.703 --> 05:31.423 بهم اعتماد ندارین؟ 05:34.783 --> 05:38.183 خودت چی؟ 05:39.103 --> 05:41.623 هردومون داریم از هم استفاده میکنیم 05:42.023 --> 05:44.903 ولی بهتره عصبیم نکنی 05:45.663 --> 05:48.263 وگرنه برات بد میشه 05:49.663 --> 05:50.903 عالیجناب واقعا 05:51.103 --> 05:53.743 اخلاق تندی دارین 05:55.263 --> 05:57.223 فقط میخوام بگم 05:57.983 --> 05:59.423 شاهدخت ژونگ‌لین 06:00.023 --> 06:01.463 کلید حل ماجراست 06:02.663 --> 06:04.583 آخرین هشدار رو بهت میدم 06:06.223 --> 06:07.463 اون مال منه 06:09.023 --> 06:10.263 نمیخوام قاطیش کنی 06:10.263 --> 06:11.183 باشه 06:11.783 --> 06:13.463 اگه شاهدخت ژونگ‌لین کاری کنه 06:14.143 --> 06:15.623 حتی شما هم 06:17.463 --> 06:19.583 نمیتونین نجاتش بدین 06:49.343 --> 06:51.183 طرف اونا رو میگیری؟ 06:51.423 --> 06:53.183 گفتی کنار منی 06:53.903 --> 06:55.223 دروغ گفتی 06:55.663 --> 06:57.143 چی رو ازم قایم میکنی؟ 06:57.143 --> 06:58.983 گفتم برو نمیفهمی؟ 07:01.023 --> 07:03.143 چی رو ازم قایم میکنی؟ 07:04.223 --> 07:06.223 اتفاقی برای اعلیحضرت و سانگ‌سانگ افتاده؟ 07:08.023 --> 07:09.023 شیائو چیان‌چینگ 07:09.663 --> 07:11.543 منحرف نشو 07:11.983 --> 07:13.903 که خودت پشیمون میشی 07:30.143 --> 07:30.943 بگو 07:31.103 --> 07:32.063 کی فرستادت؟ 07:35.743 --> 07:37.223 برای شاهزاده یوژانگ کار می‌کنی؟ 07:51.303 --> 07:52.063 بانوی من 07:56.543 --> 07:58.303 شاهزاده یوژانگ فرستادت؟ 07:58.543 --> 08:00.063 عالیجناب نگران امنیتتون بودن 08:01.663 --> 08:03.543 محافظ‌ها رو بیشتر کرده 08:04.863 --> 08:05.943 شیائو چیان‌چینگ 08:06.223 --> 08:07.663 میخوای چیکار‌ کنی؟ 08:31.223 --> 08:32.623 شاهزاده خواسته مراقبم باشین 08:32.903 --> 08:34.543 خواسته خوابمم نگاه کنین؟ 08:34.543 --> 08:36.223 خسته ام برین نبینم‌تون 08:49.583 --> 08:50.463 سانگ‌سانگ 08:51.303 --> 08:52.223 آروم‌تر 08:59.423 --> 09:00.223 سانگ‌سانگ 09:00.903 --> 09:01.823 قول بده 09:02.423 --> 09:04.023 هرچی شد 09:04.343 --> 09:06.063 همین که تیر اخطار رو دیدی 09:06.423 --> 09:08.063 برای خودت هم شده برو 09:08.063 --> 09:08.863 وای نه 09:09.143 --> 09:10.303 توی قصر یه اتفاقی افتاده 09:27.823 --> 09:28.623 شیائو لان 09:29.063 --> 09:30.263 بانوی من، اینجام 09:30.383 --> 09:31.303 برو آب گرم آماده کن 09:31.303 --> 09:32.383 می‌خوام حموم دارویی بگیرم 09:40.383 --> 09:41.143 سانگ‌سانگ 09:44.383 --> 09:44.943 زود باش 09:47.783 --> 09:48.623 تحمل کن 09:47.783 --> 09:48.543 سانگ‌سانگ 09:47.783 --> 09:48.343 زود باش 09:47.783 --> 09:48.623 تحمل کن 10:13.303 --> 10:13.983 درد داری؟ 10:21.543 --> 10:22.343 شیائولان 10:22.783 --> 10:24.223 آب سرده که 10:26.703 --> 10:27.583 بله بانوی من 10:28.383 --> 10:30.263 میرم آب گرم کنم 10:31.663 --> 10:32.703 شیائو لان از سرای فنگ‌لای ئه 10:32.703 --> 10:33.503 نگران نباش 10:36.263 --> 10:37.943 توی قصر چی شده؟ 11:09.183 --> 11:10.143 چرا اینجاست؟ 11:12.503 --> 11:13.463 شاهزاده یوژانگ؟ 11:14.543 --> 11:14.983 ... چی 11:15.063 --> 11:16.303 چی شده؟ 11:17.703 --> 11:18.503 اعلیحضرت کجاست؟ 11:18.543 --> 11:19.823 این یعنی چی؟ 11:32.303 --> 11:33.903 اعلیحضرت ناگهانی مریض شدن 11:32.303 --> 11:33.903 اعلیحضرت ناگهانی مریض شدن 11:34.663 --> 11:35.783 دارن استراحت میکنن 11:36.423 --> 11:38.023 طبیب سلطنتی هم احضار شده 11:38.623 --> 11:40.303 و برای درمان کنارشون هستن 11:40.663 --> 11:41.743 این مدت 11:42.183 --> 11:43.463 همه امور کشور 11:44.263 --> 11:45.743 به عهده منه 11:51.383 --> 11:52.223 عالیجناب 11:52.543 --> 11:56.183 حکم دارین که ایشون دستور دادن؟ 11:56.783 --> 11:58.343 اعلیحضرت مریض شدن 11:58.623 --> 12:01.143 ولی میخوایم ملکه رو 12:01.183 --> 12:04.823 برای اطمینان ببینیم 12:05.263 --> 12:07.903 بعد بیمار شدن اعلیحضرت 12:08.183 --> 12:09.383 ملکه هم از ترس 12:09.503 --> 12:10.663 حالشون بد شده 12:10.703 --> 12:11.663 و مریض شدن 12:12.463 --> 12:14.703 الان کنار اعلیحضرت هستن 12:15.423 --> 12:18.543 اونوقت میخواین مزاحمش شین؟ 12:20.903 --> 12:23.463 جناب لین ، بهم اعتماد نداری؟ 12:24.903 --> 12:28.063 فقط نگران سلامتی اعلیحضرتم 12:35.023 --> 12:37.383 با احترام میخوایم جای اعلیحضرت رو پر کنین 12:37.823 --> 12:40.743 با احترام میخوایم جای اعلیحضرت رو پر کنین 12:47.183 --> 12:49.503 با احترام میخوایم جای اعلیحضرت رو پر کنین 12:49.783 --> 12:52.583 با احترام میخوایم جای اعلیحضرت رو پر کنین 12:52.623 --> 12:54.183 کمک به اعلیحضرت 12:54.623 --> 12:56.823 تنها چیزیه که میخوام 13:22.023 --> 13:23.303 به دستور امپراتور 13:23.903 --> 13:25.703 چون ایشون حالشون خوب نیست 13:23.903 --> 13:25.183 به دستور امپراتور 13:23.903 --> 13:25.703 چون ایشون حالشون خوب نیست 13:25.783 --> 13:28.703 و ملکه هم بیمار شدن 13:28.783 --> 13:30.183 تالار لینگ‌هه بسته میشه 13:30.503 --> 13:33.823 و کسی حق خروج نداره 13:33.823 --> 13:35.223 منتظر حکم‌های بعدی باشین 13:35.903 --> 13:36.783 بله سرورم 14:41.663 --> 14:42.463 بانوی من؟ 14:46.863 --> 14:48.583 بانوی من - ... اعلیحضرت - 14:49.783 --> 14:50.823 چی شد؟ 14:52.783 --> 14:56.063 خواجه فنگ که کنارشه 14:56.503 --> 14:57.943 و هیچی درمورد 14:59.383 --> 15:00.663 محل اختفای ملکه و 15:00.783 --> 15:01.943 مهر سلطنتی نمیزنه 15:02.943 --> 15:04.063 هیچی 15:07.503 --> 15:09.463 زندانی منه 15:09.503 --> 15:11.223 چرا هنوزم اینقدر غده؟ 15:11.663 --> 15:13.503 یه بار هم التماس نکرده 15:13.703 --> 15:15.583 فکر کرده این لجبازیش 15:15.623 --> 15:17.463 عاجزم میکنه؟ 15:17.663 --> 15:18.503 ... بانوی من 15:20.903 --> 15:22.583 روش‌های معمول 15:23.943 --> 15:26.223 روش ‌جواب نمیده 15:29.023 --> 15:30.463 فقط دنبال دردسره 15:31.543 --> 15:32.343 بهتره به 15:34.183 --> 15:35.903 فرقه لینگ‌بی بگیم وارد عمل شه 15:38.023 --> 15:39.263 راه های زیادی 15:39.303 --> 15:41.583 برای پشیمون کردن آدم دارن 15:42.023 --> 15:43.863 میتونن مهر سلطنتی رو ازش بگیرن 15:44.503 --> 15:46.263 و حکم واگذاری تخت رو بنویسه 16:04.263 --> 16:05.223 باشه 16:08.423 --> 16:10.143 خودت خواستی 16:13.623 --> 16:15.503 امروز ، شیائو چیان‌چینگ قدرت رو گرفته 16:15.543 --> 16:16.943 اعلیحضرت هنوز نیومده 16:18.623 --> 16:19.223 سانگ‌سانگ 16:19.263 --> 16:20.343 چیکار کنیم؟ 16:21.023 --> 16:23.103 مرگ شاهدخت یینگ‌و ملکه مادر 16:23.143 --> 16:24.103 شیائو چیان‌چینگ رو شکونده 16:24.783 --> 16:26.463 ...فکر نکنم با آموزگار دو متحد شه 16:29.823 --> 16:31.223 باید شیائو هوان رو ببینم 16:31.263 --> 16:32.263 نترس سانگ‌سانگ 16:32.303 --> 16:33.343 بدجوری زخمی شدی 16:33.383 --> 16:34.343 باید خوب شی 16:34.943 --> 16:36.143 خودم به جات میرم 16:53.303 --> 16:56.463 پس تو پشت دو تینگ‌شین هستی 17:44.823 --> 17:45.583 قدیسه؟ 17:46.463 --> 17:48.303 فکر کردم از پادشاه ارواح دستور‌ میگیری 17:48.903 --> 17:49.943 پادشاه ارواح؟ 17:50.583 --> 17:51.743 میخوای ازم حرف بکشی؟ 18:03.863 --> 18:04.623 سانگ‌سانگ 18:05.463 --> 18:06.503 هنوز زخمی هستی 18:06.663 --> 18:08.063 باید مراقب خودت باشی 18:08.423 --> 18:10.583 خوب باشی میتونی اعلیحضرت رو ‌نجات بدی 18:14.463 --> 18:15.263 ژونگ‌لین 18:16.063 --> 18:17.063 خوش اقبالم که دارمت 18:17.583 --> 18:18.343 ممنون 18:19.023 --> 18:20.263 بی خیال دوست برای همین موقع‌ست 18:20.903 --> 18:21.743 مشکلی داری 18:22.263 --> 18:23.823 باید کمکت کنم 18:27.943 --> 18:29.223 ولی توی این وضعیت 18:30.263 --> 18:31.783 هیچ امیدی نمیبینم 18:33.343 --> 18:34.903 به اندازه کافی کمکم کردی 18:35.223 --> 18:36.423 همین‌ قدر بسه 18:39.863 --> 18:41.263 ... چی میشه 18:42.943 --> 18:44.663 بتونم ببرمت پیش اعلیحضرت؟ 18:47.703 --> 18:49.103 میدونی کجاست؟ 18:51.223 --> 18:52.383 چشمه آب‌گرم 18:52.743 --> 18:53.823 چشمه آب گرم؟ 18:57.663 --> 18:59.023 دو تینگ‌شین 18:59.823 --> 19:01.303 اونجا تله گذاشته 19:03.583 --> 19:04.383 کمکت میکنم 19:07.663 --> 19:08.823 یادت باشه 19:08.943 --> 19:10.543 وقتی دو تینگ‌شین رو میبینی 19:10.663 --> 19:11.543 نباید بند رو آب بدی 19:11.583 --> 19:12.543 مراقب باش 19:12.703 --> 19:13.743 تو هم مراقب باش 19:14.103 --> 19:15.583 اعلیحضرت رو دیدی 19:15.623 --> 19:16.743 خودت رو ‌گم نکنی 19:17.183 --> 19:19.383 تا نیروی کمکی نیومده کاری نکنی 19:19.583 --> 19:21.663 جونش دست اوناست 19:21.663 --> 19:22.903 نمیتونم خطر کنم 19:23.663 --> 19:25.063 زیاد معطل نمیکنم 19:25.583 --> 19:27.303 یکی میاد دیدنت 19:27.343 --> 19:28.263 مراقب باش 19:28.263 --> 19:29.423 باشه تو هم مراقب باش 19:37.223 --> 19:38.023 شیائو بای 19:39.343 --> 19:40.423 خوبی؟ 20:08.423 --> 20:09.223 قدیسه 20:09.263 --> 20:10.263 سنگ گم شده 20:10.703 --> 20:12.703 دست کمش گرفتم 20:26.823 --> 20:27.783 ... اعلیحضرت 20:28.663 --> 20:29.343 چی شده؟ 20:29.343 --> 20:30.863 کسی خواسته بکش‌تون؟ - خوبم - 20:31.343 --> 20:33.823 دو تینگ‌شین با قدیسه فرقه لینگ‌بی متحد شده 20:34.303 --> 20:35.663 واقعا کارهای 20:35.823 --> 20:36.983 عجیبی میکنن 20:40.663 --> 20:41.343 اعلیحضرت 20:41.663 --> 20:42.143 ... پس 20:42.583 --> 20:45.463 باید از اینجا برین 21:02.983 --> 21:04.023 گوش بده 21:04.943 --> 21:06.143 مشکوکم که دو تینگ‌شین این کارها رو 21:06.343 --> 21:07.303 کرده باشه 21:08.383 --> 21:09.583 درست حدس زده باشم 21:09.903 --> 21:11.663 داره برای شورش آماده میشه 21:12.183 --> 21:12.943 اینجوری بشه 21:13.183 --> 21:15.023 هرکاری میکنه که مخت رو بزنه 21:15.223 --> 21:16.623 تا بشی آلت دستش 21:16.983 --> 21:18.103 اینجوری شد 21:18.463 --> 21:19.343 یادت باشه 21:19.583 --> 21:20.863 نباید ردش کنی 21:21.063 --> 21:22.703 باید در ظاهر باهاش همکاری کنی 21:22.983 --> 21:24.623 تنهایی 21:24.623 --> 21:26.343 نمیتونه این کار رو کنه 21:26.623 --> 21:28.383 فقط با خرید زمان 21:28.383 --> 21:30.823 میتونیم مغز متفکر رو ‌پیدا کنیم 21:31.383 --> 21:33.103 باید از ریشه بکنیم‌شون 21:33.263 --> 21:34.183 تا چی بزرگ 21:34.183 --> 21:35.383 در آرامش باشه 22:09.663 --> 22:10.783 ... این بو 22:12.823 --> 22:13.703 چای نای‌گوئه 22:24.783 --> 22:25.943 چه به موقع 22:32.903 --> 22:33.703 بنوش 22:46.423 --> 22:47.223 خوش طعمه 22:53.543 --> 22:54.543 خرما هم هست 23:16.263 --> 23:17.863 چند روزه نخوابیدی؟ 23:22.263 --> 23:23.143 بخواب 23:24.783 --> 23:25.543 ... ژونگ‌لین 23:28.503 --> 23:28.983 ... من 23:29.303 --> 23:30.143 میترسم بخوابم 23:34.383 --> 23:35.783 چشمام رو میبندم 23:37.343 --> 23:38.743 یینگ‌آر رو میبینم 23:41.103 --> 23:42.903 به آستینم آویزونه 23:44.423 --> 23:45.983 و همه جا 23:44.423 --> 23:45.823 یینگ‌آر رو میبینم 23:44.423 --> 23:46.223 به آستینم آویزونه 23:44.423 --> 23:45.983 و همه جا 23:47.343 --> 23:48.983 باهام میاد 23:51.183 --> 23:52.263 توی یه چشم بهم زدن 23:54.103 --> 23:57.183 یهو بزرگ میشه 24:01.183 --> 24:03.663 و میوفته توی تابوت 24:06.583 --> 24:08.383 هرچی صداش میکنم 24:09.143 --> 24:09.983 هرچی میگم یینگ‌آر 24:12.143 --> 24:13.503 جوابم رو نمیده 24:18.343 --> 24:19.623 چند روز پیش 24:20.863 --> 24:22.463 گفت از قصر رفته بودیم بیرون 24:23.543 --> 24:24.823 که دریای گل‌ها رو ببینم 24:26.583 --> 24:27.223 گفت 24:28.423 --> 24:30.703 دختر خوبی شده 24:33.023 --> 24:34.863 و درست و غلط رو تشخیص میده 24:36.623 --> 24:37.663 حتی گفت 24:39.103 --> 24:40.383 بدرقه‌ام میکنه 24:41.463 --> 24:42.263 ژونگ‌لین 24:44.223 --> 24:45.823 به نظرت یه روز 24:47.903 --> 24:49.423 تو‌هم میری؟ 24:55.103 --> 24:55.943 نه 25:02.303 --> 25:03.103 بسه 25:03.463 --> 25:04.383 فکر زیادی نکن 25:05.423 --> 25:06.303 چشمات رو ببند 25:07.743 --> 25:08.703 و بخواب 25:49.183 --> 25:50.063 شیائو چیان‌چینگ 25:54.023 --> 25:54.863 شیائو چیان‌چینگ 26:23.423 --> 26:24.863 [شیائو چیان‌چینگ] 26:39.303 --> 26:40.783 میخوای ازم عصبانی شی 26:41.663 --> 26:42.783 بشو 26:44.343 --> 26:45.583 عصبانی بودن 26:46.423 --> 26:48.423 بهتر از پشیمونیه 26:49.863 --> 26:51.023 قبول نداری؟ 27:51.143 --> 27:52.223 امروز ظهر 27:52.583 --> 27:54.183 دو تینگ‌شین میره عمارت شاهزاده یوژانگ 27:54.543 --> 27:56.143 میتونی بری چشمه آب گرم 28:16.823 --> 28:17.943 شاهزاده داخله؟ 28:18.223 --> 28:19.063 نه ولی 28:19.063 --> 28:20.583 شاهدخت لین هستن 28:20.783 --> 28:21.383 بانوی من 28:21.543 --> 28:21.903 بفرمایین 28:40.983 --> 28:41.983 آموزگار دو 28:44.823 --> 28:46.623 شاهزاده توی قصر کار داشت 28:47.223 --> 28:48.783 و گفت منتظرت بمونم 28:50.983 --> 28:53.863 یه کم بشین 29:19.343 --> 29:20.543 شنیدم 29:21.263 --> 29:23.543 چای‌های خوبی دم ‌میکنی 29:24.423 --> 29:25.343 نمیدونم 29:25.903 --> 29:27.543 چای یون‌ووچینگ 29:29.223 --> 29:30.863 دوست داری یا نه 31:05.063 --> 31:06.343 حالا که شاهزاده کار داره 31:06.743 --> 31:07.783 یه موقع دیگه میام دیدنش 31:07.863 --> 31:10.023 عالیجناب میخواست یه چیزی بهت بگه 31:10.063 --> 31:11.583 پس میرم قصر دیدنش 31:12.063 --> 31:13.383 نمیخواد 31:14.823 --> 31:15.623 چی؟ 31:18.623 --> 31:20.543 خودم خواستم ببینمت 31:22.983 --> 31:23.943 چرا باید 31:24.863 --> 31:25.943 ببینیم؟ 31:29.263 --> 31:30.783 شاهزاده و من نامزدیم 31:31.583 --> 31:32.703 برای اون 31:33.103 --> 31:34.143 کارت دارم 31:34.383 --> 31:36.983 پس چرا برای دیدنم اینقدر پیش رفتی 31:37.543 --> 31:40.423 و مهرش رو مخفیانه دزدیدی؟ 31:42.623 --> 31:44.623 شاهزاده یه چیزایی ازم قایم میکنه 31:44.743 --> 31:46.303 و بهم نمیگه 31:47.583 --> 31:48.823 نگرانم 31:49.903 --> 31:51.383 خودت هم زنی 31:52.063 --> 31:53.183 درک ‌میکنی 31:53.543 --> 31:54.543 که یه چیزایی رو 31:54.623 --> 31:56.023 باید به چشم خودت ببینی 31:56.303 --> 31:57.423 تا خیالت راحت شه 32:04.223 --> 32:05.663 شاهدخت ژونگ‌لین 32:05.663 --> 32:07.623 واقعا عاشقه 32:08.623 --> 32:09.943 این حرفات 32:11.623 --> 32:13.823 حسودیم رو قلقلک داد 32:16.423 --> 32:18.703 بین شاهزاده و سانگ‌سانگ 32:18.743 --> 32:19.583 یکی رو بخوای انتخاب کنی 32:20.103 --> 32:20.943 شاهدخت 32:21.543 --> 32:22.623 کی رو انتخاب میکنی؟ 32:29.223 --> 32:30.303 میدونی 32:31.583 --> 32:33.303 شاهزاده الان چه قدر 32:33.343 --> 32:35.623 تنها و مفلوکه؟ 32:36.063 --> 32:37.823 دوباره گول بخوره 32:38.343 --> 32:40.543 چه قدر اذیت میشه؟ 32:49.583 --> 32:51.503 حسم به شاهزاده عشقه 32:51.743 --> 32:53.543 و سانگ‌سانگ مثل خواهرمه 32:54.583 --> 32:56.103 متوجه حرفات باش آموزگار دو 32:56.423 --> 32:57.783 بین‌شون انتخاب نمیکنم 33:00.063 --> 33:01.343 آها 33:12.663 --> 33:14.663 حالا که هیچی نمیگی 33:15.223 --> 33:16.143 ولش کن 33:16.343 --> 33:17.503 به سلامت آموزگار دو 33:17.583 --> 33:19.343 فکر نکن با این کلک‌ها 33:20.303 --> 33:22.343 لینگ سانگ‌سانگ میتونه اعلیحضرت رو ببینه 33:27.823 --> 33:29.423 منظورت چیه آموزگار دو؟ 34:31.103 --> 34:31.983 اونجا رو بگردین 34:31.983 --> 34:33.223 همه بیاین 34:33.263 --> 34:33.823 چشم 34:48.543 --> 34:49.343 ژونگ‌لین 34:49.823 --> 34:51.503 میدونی چیکار‌میکنی؟ 34:52.583 --> 34:53.423 انگار 34:53.903 --> 34:54.903 این نامه رو 34:55.423 --> 34:57.263 شما ننوشتین 35:13.343 --> 35:16.023 قسم خوردی ولم نکنی 35:17.303 --> 35:18.823 ولی مهرم رو دزدیدی 35:19.223 --> 35:20.663 و پشت سرم نقشه کشیدی 35:25.623 --> 35:26.423 بعدا حرف میزنیم 35:26.423 --> 35:27.263 نمیخواد 35:29.383 --> 35:30.863 پس هم گولم زدی 35:31.143 --> 35:31.903 هم دروغ گفتی 35:32.383 --> 35:33.743 هم خیانت کردی 35:34.743 --> 35:35.743 دیگه 35:36.383 --> 35:37.743 بسه 35:40.503 --> 35:41.383 سوتفاهم شده 35:41.383 --> 35:42.383 همچین قصدی نداشتم 35:42.383 --> 35:43.263 پس چه قصدی داشتی؟ 35:43.623 --> 35:44.703 این نامه جعلی خیانت 35:44.783 --> 35:46.303 نیست؟ 35:46.343 --> 35:47.583 خیانت نکردم 35:47.823 --> 35:48.583 ... من 35:54.863 --> 35:55.663 باشه 35:56.503 --> 35:58.143 پس حرف اون رو باور میکنی؟ 36:02.183 --> 36:02.943 افراد 36:03.503 --> 36:04.263 شاهزاده 36:05.543 --> 36:06.863 ببریدش اتاقش 36:07.103 --> 36:08.423 بدون اجازه من 36:08.743 --> 36:10.343 حق‌ نداره خارج شه 36:10.423 --> 36:11.223 چشم 36:19.743 --> 36:21.023 حالا که شاهدخت رفت 36:21.383 --> 36:22.543 باید بدونین 36:22.823 --> 36:24.263 این یه نقشه بوده 36:26.623 --> 36:27.983 منم میام 36:28.103 --> 36:29.183 که بریم 36:30.383 --> 36:31.183 برای همچین چیزی 36:31.503 --> 36:32.623 بازم بهم اعتماد 36:33.143 --> 36:35.023 ندارین؟ 36:37.343 --> 36:40.063 امروز خیانت کامل شد 36:41.023 --> 36:41.903 همش رو به 36:42.223 --> 36:44.063 برادر امپراتورم مدیونم 36:44.663 --> 36:45.823 کاری میکنم 36:46.263 --> 36:47.503 تاوانش رو بده 37:24.143 --> 37:25.183 چند روز شده 37:25.543 --> 37:27.223 بالاخره‌ اومدی شاهزاده یوژانگ 37:31.783 --> 37:33.623 چرا همچین وضعی داره؟ 37:34.143 --> 37:35.743 از من میپرسین؟ 37:35.783 --> 37:36.503 آره 37:36.863 --> 37:37.863 با توام 37:37.863 --> 37:39.023 چرا همچین وضعی داره؟ 37:39.023 --> 37:40.023 این کار رو کرده باشم که چی؟ 37:48.183 --> 37:49.903 می‌خوام بکشمش 37:50.223 --> 37:52.023 مگه قول ندادین 37:52.223 --> 37:53.583 هرجور که خواستم 37:53.903 --> 37:55.703 باهاش رفتار کنم؟ 37:55.743 --> 37:57.503 ،هرچند میخوای اونو عذاب بدی تا خشمت رو تخلیه کنی 37:57.663 --> 37:58.623 اصلا دخالت نمیکنم 37:59.503 --> 38:00.503 ... ولی اینجوری 38:00.943 --> 38:01.743 نه 38:02.503 --> 38:03.303 درش بیار 38:08.343 --> 38:09.663 اگه این زنجیرهای آهنی نبودن 38:09.903 --> 38:12.383 حتی شمشیر هم نمیتونست 38:12.503 --> 38:15.423 جلوی فرارش رو بگیره 38:15.823 --> 38:17.543 اینقدر دل رحم شدین و 38:18.103 --> 38:20.303 اینقدر زود اعلیحضرت رو بخشیدین؟ 38:21.503 --> 38:24.583 میخوام مزه خیانت رو بچشه 38:24.823 --> 38:26.383 ولی هرکاری که کرده باشه 38:27.023 --> 38:28.863 از خون سلطنتیه 38:29.343 --> 38:30.583 اصالت و احترام 38:31.303 --> 38:32.903 باید حفظ شه 38:33.943 --> 38:35.223 این خط قرمزمه 38:41.823 --> 38:44.183 انگار فقط تظاهر به رها‌ کردنش کردین 38:45.223 --> 38:48.663 وگرنه هنوزم دوستشون دارین 38:50.783 --> 38:52.303 اشتباه شناختم‌تون 38:53.943 --> 38:54.783 شیائو چیان‌چینگ 38:56.383 --> 38:57.343 تاج و تختم 38:57.743 --> 38:58.583 مال تو 39:05.183 --> 39:06.223 چی گفتی؟ 39:06.703 --> 39:08.183 قسم میخورم 39:08.743 --> 39:10.703 شیائو یینگ رو نکشتم 39:11.183 --> 39:12.143 باور میکنی؟ 39:21.743 --> 39:22.503 نه 39:28.743 --> 39:30.863 تاج و تختم مال تو 39:31.263 --> 39:32.623 ولی یه شرط دارم 39:34.943 --> 39:36.423 عالیجناب بهش گوش ندین 39:37.343 --> 39:38.263 چه شرطی؟ 39:39.343 --> 39:40.143 میخوام 39:40.783 --> 39:42.063 با افتخار بمیرم 39:42.103 --> 39:42.743 عالیجناب 39:42.783 --> 39:43.503 خفه شو 39:50.663 --> 39:52.943 اگه هنوزم من رو برادرت میدونی 39:53.343 --> 39:55.623 بذار رو مراسم خاکسپاری ملکه مادر 39:55.943 --> 39:57.183 بذار با افتخار 39:57.863 --> 39:58.983 بمیرم 40:11.343 --> 40:12.663 اعلیحضرت از چشمه آب گرم 40:12.703 --> 40:13.703 برگشتن قصر 40:13.943 --> 40:16.103 برای همین توی مراسم ملکه مادر هستن 40:19.263 --> 40:19.743 بانو ژونگ 40:20.503 --> 40:22.183 بانو ژونگ 40:22.863 --> 40:23.383 ژونگ‌لین 40:23.863 --> 40:24.663 خوبی؟ 40:25.143 --> 40:25.943 دیر کردم بانو لینگ 40:25.943 --> 40:27.343 دست به سر کردنشون وقت برد 40:27.343 --> 40:28.463 مهم اینه سالمی 40:28.863 --> 40:29.663 بشینین 40:31.903 --> 40:32.703 الان 40:32.823 --> 40:34.103 خواستم بیاین 40:34.343 --> 40:35.943 و میدونین چرا 40:36.223 --> 40:37.943 وضعیت حساسیه 40:38.103 --> 40:38.983 سرای فنگ‌لای 40:39.463 --> 40:40.823 باید باری از دوش اعلیحضرت برداره 40:41.143 --> 40:42.983 و به چی بزرگ خدمت کنه 40:42.983 --> 40:43.623 اطاعت 40:44.783 --> 40:46.543 توی نامه‌ام از شی‌ین خواستم 40:46.623 --> 40:47.543 ظرف پنج روز 40:47.543 --> 40:49.943 هرچی نیرو تونست جمع کنه 40:49.943 --> 40:50.663 وقتش که شد 40:50.823 --> 40:52.263 بیرون شهر منتظر بمونین 40:52.303 --> 40:53.503 که کمکش کنین وارد پایتخت بشه 40:54.423 --> 40:55.223 اطاعت 40:55.703 --> 40:56.463 ممنون 41:06.823 --> 41:08.263 مهر سلطنتی رو بهم دادی 41:09.223 --> 41:11.343 چون فکر این روز رو میکردی؟ 41:47.823 --> 41:49.343 تابوت رو ببندین 42:14.503 --> 42:16.063 زانو بزنین 42:22.783 --> 42:24.383 تعظیم کنین 42:28.303 --> 42:29.783 بلند شین 42:33.343 --> 42:35.023 زانو بزنین 42:38.503 --> 42:40.063 بلند شین 42:43.983 --> 42:45.583 بایستین 43:21.063 --> 43:26.263 ♪آن که تنها در میان طوفان و برف قدم می‌زند♪ 43:26.783 --> 43:30.343 ♪خواندن هر گرمی و سردی♪ 43:30.943 --> 43:34.103 ♪از قلب؟♪ 43:35.503 --> 43:40.263 ♪چه کسی با غرور در برابر هزاران وزنه می‌ایستد♪ 43:40.663 --> 43:44.463 ♪گریس فقط یه ماسک میزنه؟♪ 43:44.583 --> 43:47.783 ♪تیغ من آسمان‌ها را در بر می‌گیرد♪ 43:48.343 --> 43:51.223 ♪خونی که یه بار خیس شده♪ 43:51.503 --> 43:54.703 ♪زره و اسب جنگی من♪ 43:54.983 --> 43:57.583 ♪من میدونم رها کردن یعنی چی♪ 43:58.023 --> 44:01.903 ♪چه زمانی دخالت کنیم، چه زمانی عقب‌نشینی کنیم♪ 44:02.343 --> 44:05.463 ♪تیغه شکسته، از میان می‌رود♪ 44:05.623 --> 44:08.623 ♪سال‌های زمستان و تابستان♪ 44:09.023 --> 44:11.543 ♪پرچم‌های دشمن مثل گاز می‌سوزند و خاکستر می‌شوند♪ 44:11.863 --> 44:17.583 ♪با این حال، قلبم هنوز زخم‌های ظهور و سقوط را به دوش می‌کشد♪ 44:17.743 --> 44:23.703 ♪من حاضرم شمشیرم را با تو به کار ببرم و ماهِ رو به افول را بسوزانم♪ 44:24.663 --> 44:30.863 ♪من حاضرم با تو از همه طوفان‌ها بگذرم، در حالی که از شور و اشتیاق می‌جوشم♪ 44:31.263 --> 44:37.823 ♪من حاضرم بال‌هام رو بشکنم و تیغی بشم تو دستت♪ 44:38.623 --> 44:44.823 ♪من حاضرم این صفحه پاره شده و ماندگار تاریخ را با شما بنویسم♪ 44:45.423 --> 44:51.543 ♪من حاضرم هزاران مایل سفر کنم، به دنبال جاه طلبی تو♪ 44:52.463 --> 44:58.743 ♪من حاضرم جونم رو بدم تا یه عمر تو رو در امان نگه دارم♪ 44:59.583 --> 45:06.103 ♪من حاضرم برای هر خداحافظی آواز بخوانم و هزار سال دیگر منتظرت بمانم♪