WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:54.679 --> 00:55.680 ‫همم. 00:56.306 --> 00:57.599 ‫ممنون. 00:58.183 --> 00:59.184 ‫خیلی‌خب. 01:00.685 --> 01:02.479 ‫نه، نه، نه. من حساب می‌کنم. 01:04.022 --> 01:05.106 ‫همم. 01:09.861 --> 01:10.862 ‫می‌بینمت. 01:17.243 --> 01:18.536 ‫باورم نمیشه تموم شد. 01:19.996 --> 01:23.166 ‫اوان رو می‌برم بازی رد ساکس رو ببینیم. 01:24.709 --> 01:25.710 ‫اوهوم. 01:26.419 --> 01:27.712 ‫تو می‌مونی؟ 01:27.712 --> 01:29.297 ‫- اوهوم. ‫- تا بعد. 01:29.297 --> 01:30.298 ‫تا بعد. 01:48.191 --> 01:49.776 ‫فکر می‌کنی سرطان پوست باشه؟ 01:50.485 --> 01:52.445 ‫اوه آره. آره. 02:09.337 --> 02:10.338 ‫تام؟ 02:11.923 --> 02:14.050 ‫تلفن مدام زنگ می‌خوره. 02:14.050 --> 02:15.343 ‫- میچ زنگ زد. ‫- اوهوم. 02:15.343 --> 02:18.221 ‫ری ملور زنگ زد. کرت وارتبرن زنگ زد. 02:18.972 --> 02:21.057 ‫دو روزه دنبال تو می‌گردن. 02:21.057 --> 02:22.350 ‫روث، 02:23.101 --> 02:25.228 ‫نگران نباش. همه‌چی مرتبه. 03:12.775 --> 03:13.776 ‫خیلی‌خب. 03:42.931 --> 03:43.932 ‫اوان؟ 03:44.891 --> 03:46.351 ‫ساندویچ گرفتم! 03:50.438 --> 03:53.983 ‫و انگاری نامه داری! 03:56.819 --> 03:58.071 ‫خوش اومدی، تام. 03:59.239 --> 04:01.241 ‫سلام. صبح خواب بودی، من... 04:07.580 --> 04:08.915 ‫رفتی زیرزمین؟ 04:13.002 --> 04:16.089 ‫نه، صندوقچه‌تو گشتم. ‫مگه تو زیرزمین چیه؟ 04:19.634 --> 04:22.011 ‫اغذیه‌خوری دریفت‌وود. ‫لطفا پیغام بذارید. 04:23.179 --> 04:24.681 ‫سلام. من پاتریشیا هستم. 04:25.265 --> 04:30.353 ‫آم، من چیکن پارمیزان سفارش داده بودم ‫با یه بُرش پای خامه نارگیلی، 04:30.353 --> 04:35.775 ‫و واسم برگر بوقلمون بدون نون فرستاد ‫و یه دونه سوسیس. 04:37.026 --> 04:38.778 ‫و نمی‌خوام پس بدم، 04:38.778 --> 04:42.699 ‫فقط می‌خوام بدونم کار کی بوده. 04:42.699 --> 04:44.993 ‫و نمی‌خوام این شخص تو دردسر بیفته، 04:44.993 --> 04:49.289 ‫فقط... می‌دونید، چیزه... ‫می‌خوام درس بگیرن. 04:49.289 --> 04:50.581 ‫من... 04:50.581 --> 04:52.292 ‫- چه بهتر که به نظرم... ‫- صندوق صوتی پر شده است 04:52.292 --> 04:55.003 ‫و اکنون قادر به دریافت پیام جدید نیستیم. ‫خدانگهدار. 04:55.003 --> 04:56.462 ‫عالیه. 04:58.464 --> 04:59.632 ‫آم... 05:05.555 --> 05:09.309 ‫دوست دارم داستان پشت ‫این عکس دلگرم‌کننده رو بدونم. 05:10.727 --> 05:13.646 ‫- معلومه ماجرا چیه؟ ‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب. 05:14.897 --> 05:17.191 ‫چرا بهم گفتی که ‫اون موقع زایمان از دنیا رفت؟ 05:20.653 --> 05:22.030 ‫چون همین‌طور بود. 05:24.574 --> 05:26.326 ‫بعد اینکه بدنیا اومدی ‫دیگه اون آدم سابق نشد. 05:26.326 --> 05:27.577 ‫باشه. 05:28.119 --> 05:29.120 ‫یعنی چی؟ 05:31.122 --> 05:34.625 ‫دچار سکته ناشی از پیش‌اکلامپسی شد. 05:35.126 --> 05:37.378 ‫و بعدِ اون، تو حال خودش نبود. 05:38.588 --> 05:39.672 ‫از چه نظر؟ 05:39.672 --> 05:42.383 ‫چیزه... مغزش داغون شد. 05:43.384 --> 05:44.385 ‫ذهنش. 05:45.887 --> 05:48.097 ‫و روی رفتارش تاثیر گداشت. 05:52.977 --> 05:55.104 ‫بودن کنار اون خطرناک بود. 05:56.439 --> 05:57.815 ‫و خب، ناچار بودم... 05:59.734 --> 06:01.652 ‫ناچار بودم اونو آسایشگاه بذارم. 06:03.863 --> 06:05.281 ‫آسایشگاه چیه؟ 06:05.281 --> 06:08.785 ‫یه خونه قشنگ و دل‌نشین توی جزیره بود 06:08.785 --> 06:12.330 ‫برای افرادی که با مشکلات روانی ‫دست‌وپنجه نرم می‌کردن. 06:12.330 --> 06:14.749 ‫مثل یه... بیمارستان روانی؟ 06:14.749 --> 06:16.376 ‫- تیمارستان؟ ‫- نه. 06:21.798 --> 06:22.924 ‫آره. 06:25.385 --> 06:28.846 ‫دو سال بعد به علت آنوریسم مغزی فوت شد. 06:33.184 --> 06:34.936 ‫خیلی تو رو دوست داشت. 06:42.860 --> 06:44.278 ‫آره، نامه‌ها رو خوندم. 06:47.448 --> 06:48.616 ‫می‌تونم یکی‌شو بلند بخونم؟ 06:51.369 --> 06:52.954 ‫«اوان عزیز، 06:52.954 --> 06:55.248 ‫به دست‌های کوچیکت نیاز دارم ‫تا کلید رو برداری 06:55.248 --> 06:57.291 ‫و انگشت‌های کوچیکت رو وارد بینیـم کنی 06:57.291 --> 06:59.085 ‫و این عقرب رو از مغزم خارج کنی. 06:59.585 --> 07:00.962 ‫مراقب باش نیشت نزنه. 07:01.963 --> 07:02.964 ‫با عشق، مادرت.» 07:09.137 --> 07:10.138 ‫قشنگه. 07:11.389 --> 07:12.390 ‫خیلی قشنگه. 07:14.434 --> 07:15.435 ‫یکی دیگه بخونم؟ 07:15.977 --> 07:17.019 ‫«اوان عزیز... 07:22.525 --> 07:24.694 ‫- آ... ‫- خدای من. تو... 07:25.820 --> 07:29.157 ‫- خدای من. ترسوندیم. ‫- ببخشید. ببخشید. 07:29.157 --> 07:31.576 ‫خدای من... 07:34.996 --> 07:36.164 ‫میشه حرف بزنیم؟ 07:37.123 --> 07:38.541 ‫آره. حتما. 07:38.541 --> 07:40.209 ‫- چی شده، ویک؟ ‫- خیلی‌خب. 07:41.461 --> 07:42.545 ‫خب... 07:45.089 --> 07:48.050 ‫یه چیزی هست که مدت زیادی ‫توی کیف‌پولم نگه داشتم، 07:48.551 --> 07:49.552 ‫و... 07:50.761 --> 07:52.430 ‫فکر می‌کنم وقتش رسیده دلیلشو بهت بگم. 07:58.853 --> 08:00.313 ‫- عه. ‫- اوهوم. 08:02.565 --> 08:03.733 ‫یادت میاد... 08:03.733 --> 08:05.818 ‫- آره، یادم میاد. ‫- آره. 08:09.614 --> 08:10.531 ‫سلام عزیزم. 08:10.531 --> 08:12.825 ‫- عه، سلام ویک. سلام. ‫- همم. 08:13.493 --> 08:14.994 ‫ای‌وای، نگاه کن. 08:14.994 --> 08:18.581 ‫هه! عزیزم... عشق دوران دبیرستانت، ویک‌ـه. 08:18.581 --> 08:20.750 ‫- آره. ‫- ای پیرسگ. 08:23.628 --> 08:24.754 ‫آره. 08:24.754 --> 08:27.465 ‫خب، دیگه بهتره برم. 08:27.465 --> 08:32.345 ‫عکس‌های زیادی دارم ‫که امروز باید به مردم بدم. 08:32.345 --> 08:34.764 ‫عه، باشه، باشه. 08:34.764 --> 08:35.932 ‫خب... 08:35.932 --> 08:36.933 ‫آره. 08:39.143 --> 08:42.396 ‫حواست به شیشه باشه. ‫ممکنه همه‌شو جمع نکرده باشم. 08:45.858 --> 08:47.193 ‫اینجا چی شده؟ 08:50.238 --> 08:53.574 ‫احتمالا کار گردشگرهای نوجوون باشه ‫که داستان‌های لولو خورخوره رو شنیدن. 09:28.985 --> 09:31.904 ‫فکر کنم... برم. 09:31.904 --> 09:35.324 ‫خداحافظی کنم. چندش آوره. 09:35.324 --> 09:36.742 ‫خیلی‌خب. اوغ. 09:37.451 --> 09:38.869 ‫آم... آره. 09:39.787 --> 09:43.916 ‫خیلی‌خب. شاید این نیاز بشه... 09:43.916 --> 09:45.001 ‫عه، آم... 09:48.129 --> 09:49.130 ‫آره. 14:43.424 --> 14:44.425 ‫در رو باز کن! 14:45.134 --> 14:46.135 ‫در رو باز کن. 14:47.011 --> 14:48.137 ‫در رو باز کن. 14:48.971 --> 14:50.055 ‫من... 14:50.055 --> 14:52.766 ‫نه! خدای من. 15:13.704 --> 15:14.747 ‫خدای من. 15:22.504 --> 15:24.298 ‫پاتریشیا! 15:27.092 --> 15:28.177 ‫پاتریشیا! 15:43.609 --> 15:45.444 ‫کمک! ویک! 15:47.571 --> 15:49.365 ‫خدای من. کمک! 15:52.368 --> 15:54.286 ‫کمک! کمک! 15:55.746 --> 15:56.747 ‫کمک! 15:59.208 --> 16:03.337 ‫کمـ... کمـ... 16:03.337 --> 16:04.713 ‫هی! هی! 16:05.339 --> 16:07.299 ‫کمک! پاتریشیا هستم! 16:07.925 --> 16:09.802 ‫در طول فصل بهار، ‫آن دختر گردنبند نیمه قلب را به گردن داشت 16:09.843 --> 16:11.428 ‫و هم‌زمان ساموئل نیز نیمه دیگر ‫آن نشان عشق را با خود همراه داشت. 16:11.470 --> 16:12.763 ‫- چی؟ ‫- یادتون میاد؟ 16:12.763 --> 16:15.015 ‫- اون آویزهای کوچولو رو میگی؟ ‫- این قسمت رو خیلی دوست داری؟ 16:15.015 --> 16:16.350 ‫- حالا هر چی. می‌دونم... ‫- بامزه‌ست. 16:16.350 --> 16:18.310 ‫- آدم بی‌عاطفه‌ای به نظر می‌رسم اما قلب دارم. ‫- مسخره‌ست. 16:18.310 --> 16:20.521 ‫خدای من! 16:20.521 --> 16:21.897 ‫- پاتریشیا؟ ‫- چی شده؟ 16:21.897 --> 16:23.107 ‫اینجا چیکار می‌کنه؟ 16:23.107 --> 16:24.733 ‫می‌دونم این دفعه دعوتش نکردم. 16:24.733 --> 16:25.859 ‫- فقط... ‫- چی... 16:25.859 --> 16:27.569 ‫پاتریشیا، کمکی از دستم برمیاد؟ 16:27.569 --> 16:29.613 ‫- چیکار می‌کنی؟ ‫- ماجرا چیه؟ 16:30.197 --> 16:31.573 ‫این چه کاریه؟ 16:31.573 --> 16:33.701 ‫- ببخشید. چیکار می‌کنی؟ ‫- نه. خفه شو. 16:33.701 --> 16:35.744 ‫- پاتریشیا... ‫- دهنتو ببند! 16:35.744 --> 16:38.122 ‫- خدای من. پاتریشیا. ‫- معلومه چه خبره؟ 16:38.122 --> 16:39.206 ‫- من... ‫- پاتریشیا؟ 16:39.206 --> 16:41.166 ‫پلیس خبر کنید! اون برگشته. 16:41.750 --> 16:43.836 ‫- کی برگشته؟ ‫- خودت می‌دونی کیو میگم. 16:43.836 --> 16:46.422 ‫لولو خورخوره! به پلیس زنگ بزنید! 16:46.422 --> 16:47.881 ‫- چی؟ باشه... ‫- پلیس خبر کن. 16:47.881 --> 16:50.592 ‫حتما شوخیت گرفته. ‫هنوز داری این ادا و اطوار رو درمیاری؟ 16:51.301 --> 16:53.262 ‫- تلفن کار نمی‌کنه. ‫- خدای من. 16:53.262 --> 16:55.097 ‫- چی؟ ‫- عجیبه. 16:57.641 --> 16:58.726 ‫در پشتی دارید؟ 17:00.185 --> 17:02.229 ‫- خیلی‌خب. ‫- در پشتی داری؟ 17:03.022 --> 17:05.607 ‫- آره، آره. ‫- خیلی‌خب، ببین قفل باشه. زود باش! 17:05.607 --> 17:08.235 ‫- و همه چراغ‌ها رو خاموش کنید. ‫- نه، نه! 17:08.235 --> 17:09.611 ‫بازیچه دستش نشید. 17:10.112 --> 17:12.698 ‫نه... همه می‌دونن که ‫در مورد تماس‌ها دروغ گفته. 17:15.659 --> 17:17.327 ‫باشه. ‫دروغ گفتم قاتل بهم زنگ زده. 17:17.786 --> 17:18.662 ‫می‌دونستم! 17:18.662 --> 17:20.039 ‫- خدای من. ‫- نگفته بودم؟ 17:20.039 --> 17:21.623 ‫- اعتراف کردی. اعتراف کردی! ‫- اعتراف کردم. 17:21.623 --> 17:23.834 ‫فقط... من... ‫حس کردم طرد شدم، 17:23.834 --> 17:26.128 ‫به یه نفر گفتم، ‫و اون همه جا جار زد، 17:26.128 --> 17:27.755 ‫و... و بعد مجبور شدم پافشاری کنم. 17:27.755 --> 17:29.173 ‫ولی به خدا قسم، 17:29.173 --> 17:32.384 ‫اون شب اومد خونه‌ام، ‫و قسم می‌خورم برگشته. 17:33.469 --> 17:34.970 ‫خیلی‌خب. خوب شد گفتی. 17:34.970 --> 17:36.638 ‫- بای‌بای. ‫- کریس، دارم راستشو میگم 17:36.638 --> 17:38.015 ‫- تا تو... ‫- برو بیرون! 17:38.682 --> 17:41.477 ‫دست بردار انقدر همه‌چی رو به خودت ربط بدی. ‫این ماجرا به تو ربطی نداره! 17:42.644 --> 17:45.564 ‫ببخشید، اما اینکه تو هیچ دوستی نداری ‫تقصیر من نیست. 17:45.606 --> 17:48.192 ‫واسه اینه که تو روانی هستی. خب؟ 17:48.192 --> 17:50.069 ‫اون مهمونی کوچیکت؟ ‫نزدیک بود همه رو بکشه. 17:50.069 --> 17:52.071 ‫و الان باشگاه کتاب‌خونی رو خراب کردی. 17:52.571 --> 17:53.906 ‫خیلی رو مخی. 17:54.490 --> 17:57.034 ‫برو به سلامت، باشه؟ 17:58.368 --> 17:59.369 ‫برو به سلامت. 18:00.287 --> 18:01.997 ‫بای‌بای. باشه؟ 18:03.040 --> 18:04.041 ‫بای‌بای. 18:04.875 --> 18:06.251 ‫بای‌بـ... 18:06.251 --> 18:08.212 ‫خدای من. کریس! 18:08.212 --> 18:10.005 ‫اون وحشتناکه! آدم بدجنسیه. 18:10.005 --> 18:11.632 ‫و... ببخشید. 18:11.632 --> 18:13.550 ‫- کریس، حالت خوبه؟ ‫- خوبی؟ 18:14.510 --> 18:15.511 ‫آهای؟ 18:18.388 --> 18:20.974 ‫به ۹۱۱ زنگ میزنم و میگم چی شده. 18:26.230 --> 18:28.357 ‫خدای من. ‫نمی‌خوام جلوی خونه‌ام باشه. 18:40.160 --> 18:41.495 ‫هنوز اون بیرونه؟ 18:48.961 --> 18:51.463 ‫تو خونه‌ست! ‫بیا... 18:52.256 --> 18:53.465 ‫بیاید بیرون! 18:54.466 --> 18:55.759 ‫بیاید... 18:56.885 --> 18:58.387 ‫لعـ.... 18:58.387 --> 18:59.805 ‫الان شما رو می‌کشه! 18:59.805 --> 19:01.390 ‫بیاید بیرون! 19:05.352 --> 19:07.521 ‫- لعنتی! ‫- چی بود؟ 19:18.073 --> 19:19.074 ‫لعنتی! 19:24.037 --> 19:26.623 ‫نه! نه! 19:36.884 --> 19:38.302 ‫صدای منو می‌شنوی؟ 19:39.344 --> 19:42.181 ‫هی، هی. آروم باش. 19:43.098 --> 19:44.558 ‫انگار سرت ضربه خورده. 19:45.100 --> 19:46.310 ‫نبض داره. 19:47.060 --> 19:48.145 ‫زنده‌ست. 19:48.145 --> 19:50.814 ‫نه، نه، نه. 19:50.814 --> 19:52.858 ‫- هی. هی. ‫- سوییچ‌تو بده. می‌خوام زیرش کنم. 19:52.858 --> 19:54.026 ‫- چی ‫- سوییچ‌تو بده. 19:54.026 --> 19:55.319 ‫باید زیرش کنم. 19:55.861 --> 19:56.945 ‫خوش برگشتی رفیق. 19:56.945 --> 19:58.363 ‫فرار کن! 20:00.115 --> 20:01.325 ‫فلنگو ببند! 20:25.307 --> 20:27.059 ‫نه. 20:38.362 --> 20:39.363 ‫«اوان عزیز. 20:40.030 --> 20:42.824 ‫همه دو مادر دارن. ‫یه مادر واقعی و یه مادر پنهان. 20:43.450 --> 20:44.660 ‫من کدوم هستم؟ 20:44.660 --> 20:47.454 ‫من مادر پنهان تو هستم، ‫و در خانه‌ای پنهان زندگی می‌کنم. 20:49.122 --> 20:51.333 ‫اون‌ها اجازه نمیدن بیرون بیام. ‫وقتی یه‌کم بزرگ‌تر شدی، 20:51.333 --> 20:53.752 ‫می‌تونی بیای اینجا و نقشِ ‫اون پستچی بد اخلاق رو بازی کنی. 20:54.253 --> 20:57.631 ‫برای یادآوری بگم، من مُردم، ‫من مُردم، من دیگه مُردم. 20:58.340 --> 21:00.842 ‫خیلی دیر شده. زود بیا. مادرت.» 21:03.053 --> 21:04.054 ‫خوبه. 21:31.540 --> 21:33.500 ‫این مادر تو بود. 21:34.751 --> 21:35.752 ‫و این. 21:41.717 --> 21:42.718 ‫این. 21:48.515 --> 21:50.434 ‫و این آدم... 21:51.476 --> 21:53.687 ‫نمی‌خواد بقیه رو به یاد بیاری. 22:00.819 --> 22:02.446 ‫چرا این‌ها رو ازم قایم کردی؟ 22:03.113 --> 22:06.325 ‫چون نمک روی زخمم می‌پاشن. 22:10.537 --> 22:12.039 ‫خیلی متاسفم، اوان. 22:20.088 --> 22:22.049 ‫چرا هیچ‌وقت از جزیره خارج نمیشیم. 22:25.093 --> 22:26.178 ‫می‌تونیم. 22:28.972 --> 22:30.599 ‫می‌تونیم از جزیره خارج بشیم. 22:41.443 --> 22:42.778 ‫- بلیت بازی رد ساکس؟ ‫- آره. 22:42.778 --> 22:44.154 ‫- واقعیه؟ ‫- آره، واقعیه. 22:44.154 --> 22:45.489 ‫- آره... ‫- ما... نه. 22:45.489 --> 22:48.450 ‫چیزه... قراره آخر هفته رو بوستون باشیم. 22:48.450 --> 22:50.285 ‫- همین... همین آخر هفته. ‫- جدی میگی؟ 22:50.285 --> 22:51.787 ‫آره، کاملا جدی‌ام. 22:52.704 --> 22:55.165 ‫چون قراره از این بعد ‫اوضاع عوض بشه. 23:26.446 --> 23:27.864 ‫- چه خبرا؟ ‫- سلام. 24:00.939 --> 24:01.940 ‫لعنتی. 24:06.862 --> 24:09.906 ‫باید اینو همین جا بخورم. ‫زنم از بوش بدش میاد. پس... 24:11.199 --> 24:12.951 ‫- میشه... ‫- خوبه. 24:12.951 --> 24:14.661 ‫پمپ ۳ رو ۲۰ دلار شارژ کن. 24:15.871 --> 24:16.997 ‫پمپ ۳ بیست دلار. 24:33.597 --> 24:36.057 ‫نباید این کار رو کنی. 24:36.057 --> 24:38.185 ‫خدای من. 24:53.950 --> 24:56.286 ‫- اوه! ‫- خدای من! 25:02.709 --> 25:04.252 ‫نه، نه، نه! 25:06.421 --> 25:07.881 ‫تو روحت. 25:13.136 --> 25:16.139 ‫نه، نکن! نه، خرابش می‌کنی! 25:17.140 --> 25:18.475 ‫خدای... 25:23.438 --> 25:24.731 ‫بذارش زمین! 25:25.607 --> 25:27.442 ‫خداوندا، بذار زنده بمونم. 25:33.406 --> 25:34.783 ‫بندازش! 26:47.314 --> 26:48.565 ‫راه خروج دیگه‌ای نداره؟ 26:49.149 --> 26:51.443 ‫- نه. ‫- باشه، خیلی ممنون. 27:07.751 --> 27:08.752 ‫خیلی‌خب. 27:22.891 --> 27:25.685 ‫در ادامه خبرها، آنچه در ابتدا ‫بادهای شدید به نظر می‌رسید 27:25.685 --> 27:28.605 ‫- اکنون در حال تبدیل شدن به توفان قرن است. ‫- خیلی‌خب. 27:28.605 --> 27:30.315 ‫نه، خوبم. قول میدم. 27:31.650 --> 27:34.736 ‫یه زخم سطحیه. 27:35.570 --> 27:38.114 ‫فقط می‌خواد چند هفته‌ای استراحت کنم. 27:38.865 --> 27:41.076 ‫شرط می‌بندم الان ورمونت بهتر باشه. 27:42.535 --> 27:43.745 ‫دوستت دارم. 27:44.120 --> 27:47.207 ‫- دوستت دارم. ‫- میرم دوباره واست خوراکی بیارم. 27:47.207 --> 27:48.208 ‫همم. 28:00.011 --> 28:01.012 ‫سلام. 28:05.767 --> 28:07.018 ‫آم... 28:08.770 --> 28:10.647 ‫نمی‌دونستم شل بارداره. 28:12.065 --> 28:13.108 ‫بارداره؟ 28:17.904 --> 28:18.905 ‫عه. 28:19.948 --> 28:23.576 ‫ببخشید. به خاطر مورفینه. ‫می‌دونی، دکتر مورگان خیلی قاطع و جدیه. 28:25.161 --> 28:26.663 ‫فکر می‌کردم ۴۰ ساله‌اش باشه. 28:29.416 --> 28:31.209 ‫دلت می‌خواد امشب دو بار بمیری؟ 28:31.793 --> 28:32.919 ‫لافتیس خبر داره؟ 28:33.753 --> 28:34.754 ‫نه. 28:36.715 --> 28:39.134 ‫نه، گفتم با اوضاع زنش بهتره بی‌خبر باشه... 28:40.427 --> 28:41.428 ‫آره. 28:42.429 --> 28:43.430 ‫پاتریشیا. 28:44.347 --> 28:46.516 ‫من اون بیرون چی دیدم؟ 28:53.940 --> 28:55.567 ‫گوش کن. باید از اینجا بری. 28:55.567 --> 28:57.652 ‫نه، ببین. ‫لازم نیست دو بار بگی. 28:57.652 --> 28:59.279 ‫- من... ‫- نه. 28:59.821 --> 29:00.822 ‫همین الان. 29:03.032 --> 29:04.743 ‫نباید بچه‌تو اینجا بدنیا بیاری. 29:10.165 --> 29:11.166 ‫چرا؟ 29:11.750 --> 29:14.627 ‫لعنتی. خب، هیچی یاد نمی‌گیرم. 29:14.627 --> 29:15.712 ‫از هیچ‌کدوم. 29:16.671 --> 29:19.424 ‫نمیشه رفت بوستون ‫و مسیر آزادی رو نرفت. 29:19.424 --> 29:21.760 ‫بی‌صبرانه منتظرم بریم بوستون ‫و مسیر آزادی رو نرم. 29:23.928 --> 29:25.597 ‫می‌دونی وقتی اونجاییم ‫باید چیکار کنیم؟ 29:25.597 --> 29:26.598 ‫چی؟ 29:27.474 --> 29:29.058 ‫به چند تا دانشگاه سر بزنیم. 29:31.352 --> 29:32.729 ‫- واقعا؟ ‫- آره، واقعا. 29:33.229 --> 29:35.231 ‫عالی میشه... 29:44.532 --> 29:45.784 ‫تموم نشده. 29:49.788 --> 29:50.747 ‫نه. 29:51.771 --> 29:57.771 www.Doostihaa.com