WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:42.520 --> 00:43.760 ‫[خانۀ قشنگم] 00:44.120 --> 00:46.120 ‫[تام و جری] ‫[مجلۀ ونتی فر] 01:27.880 --> 01:29.680 ‫[هر ماه ۱۳۰ دلار] 01:29.680 --> 01:31.280 ‫[آموزش اسب‌سواری] 01:44.040 --> 01:45.640 ‫[ماجراجویی در شرق] 01:45.920 --> 01:48.040 ‫[نمایشگاه سیار قطب‌نمای کیهانی] ‫[سفری به شرقِ اسرارآمیز] 01:48.040 --> 01:49.000 ‫[ماجراجویی در شرق] 01:58.920 --> 02:00.200 ‫[تعطیل است] 02:51.960 --> 02:53.160 ‫وای! 03:05.080 --> 03:09.120 ‫و در آخر، می‌رسیم به باارزش‌ترین قطعۀ نمایشگاهمون... 03:09.200 --> 03:10.400 ‫قطب‌نمای کیهانی... 03:10.480 --> 03:12.800 ‫که می‌گن قدرت بی‌نهایتی داره. 03:12.880 --> 03:16.320 ‫طبق افسانه‌ها، آخرین باری که ارباب ققنوس، ‫اسطورۀ جنگ، بازش کرد... 03:16.400 --> 03:18.320 ‫کلاً غیبش زد. 03:18.720 --> 03:22.680 ‫از اون‌موقع تا حالا، ‫با اینکه برای جهانِ هستی خیلی حیاتیه... 03:22.760 --> 03:25.720 ‫جادوی این طلسم هنوز برنگشته. 03:28.640 --> 03:31.400 ‫اینکه چطور قطب‌نما رو می‌شه فعال کرد... 03:31.480 --> 03:34.240 ‫معماییه که تا به امروز جوابش رو پیدا نکردیم. 04:11.520 --> 04:13.520 ‫[نحوۀ استفاده از کپسول] 04:55.120 --> 04:57.120 (ارائه‌ای ار وب‌سایت دوستی‌ها) 04:58.200 --> 05:02.480 ‫[شهر طلایی، شرق باستان] 05:31.600 --> 05:33.680 ‫نیروی کمکی خیلی زود رسید. 05:40.080 --> 05:42.720 ‫قطب‌نما مال من می‌شه! 05:45.760 --> 05:49.760 ‫این دیگه چیه؟ اون قطب‌نمای منه! 06:55.760 --> 06:57.120 ‫چشمام! 06:58.400 --> 07:01.680 ‫دستۀ موش‌ها، اون قطب‌نما رو برام بیار! 07:06.520 --> 07:09.720 ‫ارباب، واقعاً یه گربه از آسمون برامون فرستاده شده؟ 07:09.800 --> 07:11.880 ‫پس اسطوره‌ها این‌شکلی هستن. 07:12.080 --> 07:14.320 ‫- اونجا رو! یه پیشی! ‫- چی شده؟ 07:16.440 --> 07:18.080 ‫اون یارو، حساب هیولا رو رسید. 07:18.120 --> 07:20.040 ‫- اژدها رو شکست داد. ‫- آره شکستش داد، خودم دیدم. 07:20.040 --> 07:21.920 ‫- اون یه‌جور اسطوره یا قهرمانه؟ ‫- مطمئنی؟ 07:25.440 --> 07:26.800 ‫حرکت! 07:35.360 --> 07:37.560 ‫[نمایشگاه سیار قطب‌نمای کیهانی] ‫[سفری به شرقِ اسرارآمیز] 07:44.600 --> 07:47.040 ‫- نگاه کنید، یه پیشی! ‫- دیدم که از آسمون افتاد. 07:47.120 --> 07:48.480 ‫پس حتماً اسطورۀ آسمانیه. 07:48.560 --> 07:49.960 ‫اسطورۀ گربه‌ای! 07:52.960 --> 07:56.040 ‫به گربۀ قهرمان ادای احترام کنید! ‫اون محافظ شهر طلاییه. 08:03.920 --> 08:05.480 ‫نجات پیدا کردیم. 08:05.480 --> 08:07.400 ‫ارباب، قطب‌نـ... 08:07.400 --> 08:08.040 ‫هیس! 08:08.080 --> 08:09.800 ‫دوستت داریم، گربۀ قهرمان! 08:10.480 --> 08:12.160 ‫♪ خوش اومدی، خوش اومدی ♪ 08:12.240 --> 08:13.480 ‫♪ سلام گرم از ما زمینی‌ها ♪ 08:13.760 --> 08:16.760 ‫♪ خوشحالیم که اینجایی. دیگه هیچ ترسی نداریم ♪ 08:17.280 --> 08:18.520 ‫من اون گربه رو نمی‌شناسم... 08:18.520 --> 08:20.520 ‫ولی برای برگردوندن قطب‌نما از آسمون اومد. 08:20.600 --> 08:22.920 ‫انگار خدا هنوز دوستمون داره. 08:23.000 --> 08:24.640 ‫قهرمان آسمون‌ها، هیولا رو شکست داد... 08:24.720 --> 08:26.480 ‫و قطب‌نما رو به‌موقع برامون آورد. 08:26.560 --> 08:29.480 ‫ارباب، بالأخره می‌تونیم برگردیم خونه. 08:31.840 --> 08:33.000 ‫تخم‌مرغ؟ 08:35.040 --> 08:38.520 ‫از وقتی که یه تغییراتی داشتم، ‫هر وقت خیلی هیجان‌زده می‌شم تخم می‌ذارم. 08:38.600 --> 08:39.920 ‫تا وقتی می‌تونی ازش لذت ببر. 08:39.960 --> 08:41.760 ‫به‌زودی یه ققنوس می‌شی. 09:02.840 --> 09:03.800 ‫آهای تامی. 09:03.880 --> 09:05.440 ‫شهروندهای اون پایین رو می‌بینی؟ 09:05.480 --> 09:06.440 ‫می‌میرن برای ما. 09:06.440 --> 09:08.680 ‫از نظر اونا ما اسطوره‌ایم! ‫پس اون کارت رو دربیار، 09:08.680 --> 09:11.640 ‫اون کلاه کوچیکِ نگهبانی‌ت رو هم بردار ‫قبل از اینکه لو بری! 09:13.400 --> 09:14.680 ‫[تامِ نگهبان] ‫[کارآموز] 09:15.200 --> 09:16.960 ‫نکنه ترجیح می‌دی جری تمام غنیمت‌ها و... 09:16.960 --> 09:19.400 ‫زرق‌وبرق‌ها رو برای خودش برداره؟ 09:40.120 --> 09:41.240 ‫[تامِ نگهبان] ‫[کارآموز] 09:41.280 --> 09:44.040 ‫ارباب، این یه‌جور تاجه؟ بوی عجیبی می‌ده. 09:44.520 --> 09:47.480 ‫- نمی‌تونم این زبان و نمادها رو بخونم. ‫- عجیبه. 10:00.600 --> 10:01.680 ‫از زمان تبعیدمون... 10:01.760 --> 10:04.640 ‫یعنی از زمان جابه‌جایی‌مون، که ۳۰۰ سال پیش بود، 10:04.720 --> 10:06.680 ‫شرط می‌بندم بهشت خیلی عوض شده. 10:06.760 --> 10:08.840 ‫ما دوتا یه‌کم احساس بی‌خبری می‌کنیم. 10:08.920 --> 10:10.920 ‫قبل از اینکه برگردیم، ‫بگو چه خبر از اون بالا. 10:11.000 --> 10:12.120 ‫الان چی مُد شده؟ 10:12.240 --> 10:14.400 ‫ارباب، چرا هیچی نمی‌گه؟ 10:14.440 --> 10:16.560 ‫به نظرت داره ما رو امتحان می‌کنه؟ 10:21.080 --> 10:23.320 ‫این چوب‌دستی کل بدنم رو مورمور می‌کنه. 10:23.400 --> 10:25.120 ‫سانی، مؤدب باش. 10:25.200 --> 10:27.200 ‫به مهمون عزیزمون برش گردون. 10:27.280 --> 10:29.320 ‫این سلاح برای موجوداتِ فانی نیست. 10:32.400 --> 10:35.880 ‫من ارباب ققنوس هستم. ‫رئیس نگهبانان پشت‌بام. 10:37.920 --> 10:39.760 ‫باعث افتخارمه که برای کمک به من... 10:39.840 --> 10:41.240 ‫این‌همه راه از بهشت اومدی. 10:41.320 --> 10:42.840 ‫راضی به زحمت نبودیم. 10:47.120 --> 10:49.800 ‫ارباب، خوبی؟ 11:02.360 --> 11:03.880 ‫اینم سوارِ قابل‌اعتمادِ منه. 11:03.960 --> 11:06.480 ‫یه ققنوس با پوششِ یه مرغِ گُنده. 11:06.560 --> 11:08.560 ‫نظرت چیه سوار شی؟ 11:08.640 --> 11:10.880 ‫بریم یه گشتی توی شهر طلایی بزنیم؟ 11:10.880 --> 11:14.280 ‫وقتی برگشتیم هم یه مهمونیِ خوشامدگویی می‌گیریم. 11:16.680 --> 11:18.880 ‫توی این پرواز ‫نمی‌تونی خوراکی همراه خودت بیاری. 11:21.440 --> 11:25.640 ‫سانی، زاندر، تدارکات رو شروع کنید و حسابی مایه بذارید. 11:25.720 --> 11:28.200 ‫- حله، وقتِ مهمونیه! ‫- حله، وقتِ مهمونیه! 11:34.480 --> 11:36.440 ‫امروز جشنوارۀ فانوس‌هاست. 11:36.520 --> 11:38.800 ‫و حالا که تو اومدی اینجا دیدنمون... 11:38.880 --> 11:40.920 ‫کلی دلیل برای جشن گرفتن داریم. 11:43.560 --> 11:47.000 ‫اون معبد طلایی رو می‌بینی؟ من مدیر اونجام. 11:48.360 --> 11:50.840 ‫از اونجا کل شهر رو زیر نظر داریم. 11:50.920 --> 11:53.840 ‫شبانه‌روز، همیشه سرِ پُستیم. 11:55.120 --> 11:56.440 ‫دریاچۀ طلایی. 11:56.520 --> 11:59.960 ‫وقتی گل‌های بهاری باز می‌شن، ‫مردم از سرتاسر دنیا میان. 12:00.040 --> 12:01.800 ‫منظرۀ زیباییه، مگه نه؟ 12:07.760 --> 12:09.120 ‫اینم از دروازه. 12:10.680 --> 12:14.200 ‫و خندقمون هم توی کل قلمرو، بزرگ‌ترینه. 12:15.320 --> 12:18.120 ‫شهر طلایی اینو در کمتر از صد سال ساخته. 12:18.200 --> 12:20.040 ‫تحسین‌برانگیزه، نه؟ 12:22.000 --> 12:24.640 ‫و اینم مرکز شهر، خیابون فانوس. 12:24.720 --> 12:27.360 ‫بهترین جا برای وقتایی که می‌خوای خوش بگذرونی. 12:28.080 --> 12:30.880 ‫قربان، باید محکم بچسبی. 12:38.040 --> 12:39.560 ‫اون یه خوراکیه؟ 12:40.360 --> 12:42.000 ‫[واحد پول شهر طلایی] 12:42.560 --> 12:43.840 ‫قطب‌نما! 12:50.240 --> 12:51.560 ‫آهای، پیشی! 12:59.200 --> 13:01.240 ‫ترمز کن! یواش! 13:04.280 --> 13:05.600 ‫قربان! 13:13.000 --> 13:14.760 ‫مجسمۀ جدید ارباب. 13:21.760 --> 13:24.160 ‫این اسطورۀ خوش‌تیپ کیه؟ 13:24.240 --> 13:27.040 ‫ای وای! فکر کنم خودِ خودم باشم. 13:27.120 --> 13:29.120 ‫مجسمۀ امسالِ ارباب... 13:29.200 --> 13:31.400 ‫- خیلی زشت و زننده‌ست؟ ‫- اصلاً شبیه‌ش نیست. 13:31.480 --> 13:33.240 ‫نه، دقیقاً کپیِ منه. 13:34.240 --> 13:36.440 ‫این چیزه شبیه منه، نه؟ 14:27.920 --> 14:31.080 ‫آفرین! آفرین! 14:32.080 --> 14:33.280 ‫آفرین! 14:56.600 --> 14:59.920 ‫تو باید قهرمان جدید شهر باشی. 15:09.960 --> 15:11.120 ‫اینو ببین. 15:14.800 --> 15:18.640 ‫قربان! قربان! قربان! 15:21.800 --> 15:24.080 ‫اون وسط اجرای یه نمایشه! 15:29.000 --> 15:31.080 ‫این «جید»‌ـه، شاگرد موردعلاقه‌م. 15:31.160 --> 15:33.840 ‫فکر نمی‌کردم انقدر به اپرای پکن علاقه داشته باشی. 15:33.920 --> 15:36.600 ‫حالا که انقدر طرفدارشی، ‫نظرت با یه اجرای دونفره چیه؟ 15:36.680 --> 15:38.240 ‫من باهات هم‌خوانی می‌کنم. 15:39.200 --> 15:40.880 ‫حله رئیس، من می‌رم. 15:40.960 --> 15:42.240 ‫تو همین‌جا بمون. 15:43.160 --> 15:46.520 ‫توی روزِ روشن، شانسِ پیروزی‌مون خیلی کمه. 16:06.560 --> 16:09.440 ‫اون کوچولوی پشمالوی بی‌ادب دیگه کیه؟ 16:13.840 --> 16:15.760 ‫آفرین! 16:22.080 --> 16:24.680 ‫خاله، می‌دونی این مال کدوم اپراست؟ 16:40.840 --> 16:42.920 ‫هی، این خیلی حرکتِ کثیفی بود. 16:46.840 --> 16:48.040 ‫آفرین! 16:54.760 --> 16:56.880 ‫نور خورشید! می‌سوزونه! 17:00.840 --> 17:02.600 ‫هی رئیس، بسپرش به ما. 17:03.120 --> 17:04.160 ‫مراقب باش! 17:14.000 --> 17:17.680 ‫قربان، اینجا امن نیست. من از قطب‌نما محافظت می‌کنم. 17:19.200 --> 17:20.680 ‫آره! بگیرش! 17:21.680 --> 17:23.120 ‫پشت سرت! 17:54.520 --> 17:56.160 ‫بگیر که اومد! 18:20.560 --> 18:22.560 ‫آفرین! آفرین! 18:22.840 --> 18:25.840 ‫حالا فهمیدم. اجرای آزمایشیه. 18:26.160 --> 18:28.560 ‫اپرای «بانی خرگوشه» در مقابل «دافی داک». 18:28.960 --> 18:30.400 ‫آره. آره. 18:30.760 --> 18:32.080 ‫آفرین! 18:32.160 --> 18:33.840 ‫از همگی خیلی ممنونم. 18:33.960 --> 18:36.560 ‫واقعاً شرمنده‌ام کردید. خیلی لطف دارید. 18:52.880 --> 18:54.800 ‫انگار یکی افتاده دنبالم. 18:55.520 --> 18:57.280 ‫دنبال من نه، دنبال قطب‌نما. 19:01.160 --> 19:04.440 ‫ساعت ۳ عصره. باید دست بجنبونیم. 19:06.400 --> 19:08.280 ‫ببخشید که میزبانِ خیلی خوبی نبودم. 19:08.320 --> 19:11.880 ‫جشنواره به‌زودی شروع می‌شه، ‫ضیافت‌تون هم همین‌طور. 19:24.640 --> 19:27.040 ‫کیک‌های هلویی‌تون رو بگیرید! ‫تازه و داغ از تنور در اومده. 19:27.080 --> 19:30.240 ‫- من گربۀ قهرمانم. ‫- نه، من گربۀ قهرمانم! 19:31.360 --> 19:32.920 ‫کاردستیِ کاغذیِ گربۀ قهرمان! 19:33.000 --> 19:36.000 ‫آب‌نبات گربۀ قهرمان! طعمِ ویژه. ‫داره تموم می‌شه. 19:36.080 --> 19:37.360 ‫تابلوی گربۀ قهرمان! 19:37.400 --> 19:39.800 ‫جنّ‌ها رو دور می‌کنه، ‫اگه نکرد بیاید پولتون رو پس بگیرید. 19:39.800 --> 19:41.360 ‫کیک‌های هلوییِ داغ! 19:50.080 --> 19:53.560 ‫♪ درود بر گربۀ بزرگ! ما رو از شرّ موشِ بزرگ حفظ کن! ♪ 19:53.640 --> 19:58.080 ‫♪ درود بر گربۀ بزرگ! ما رو از شرّ موشِ بزرگ حفظ کن! ♪ 19:58.360 --> 20:02.000 ‫♪ درود بر گربۀ بزرگ! ما رو از شرّ موشِ بزرگ حفظ کن! ♪ 20:02.240 --> 20:05.840 ‫♪ درود بر گربۀ بزرگ! ما رو از شرّ موشِ بزرگ حفظ کن! ♪ 20:26.320 --> 20:28.760 ‫برات از خوراکی‌های شهر طلایی... 20:28.840 --> 20:30.680 ‫یه ضیافتِ حسابی تدارک دیدیم. 20:30.760 --> 20:32.200 ‫نوش جان. 22:00.800 --> 22:02.120 ‫[ما عاشق تام هستیم] 22:02.360 --> 22:04.640 ‫می‌بینم که بعضیا خیلی به خودشون مغرور شدن. 22:08.280 --> 22:11.120 ‫قربان، به لطفِ شما ‫داره روی صورتم چروک‌هایی می‌افته که قبلاً نبود. 22:11.200 --> 22:13.200 ‫یه‌موقع به خودت آسیب نزنی. 22:13.560 --> 22:15.640 ‫من پوست حساسی دارم. 22:18.200 --> 22:21.000 ‫برات یه نوشیدنیِ ترکیبیِ کمیاب از هلوی بهشتی آوردم. 22:21.000 --> 22:22.760 ‫لطفاً یه مزه بکن. 22:24.440 --> 22:28.000 ‫این میوه از درختی میاد ‫که هر ۳۰۰۰ سال یه‌بار شکوفه می‌ده. 22:28.080 --> 22:29.920 ‫با یه جرعه، یه گربۀ کاملاً جدید می‌شی. 22:30.840 --> 22:33.160 ‫- و تضمین می‌کنیم که دیگه نگران هیچی نمی‌شی. ‫- و تضمین می‌کنیم که دیگه نگران هیچی نمی‌شی. 22:35.320 --> 22:39.040 ‫اگه هلوی بهشتیه، چرا من تا حالا امتحانش نکردم؟ 22:39.120 --> 22:40.560 ‫چون هلوی بهشتی نیست 22:40.560 --> 22:43.320 ‫فقط آبمیوۀ هلوئه ‫که با یه‌کم سنبل‌الطیبِ قوی قاتی شده. 22:43.360 --> 22:46.280 ‫وقتی شُل و بی‌حال شد، قطب‌نما مال خودِ خودمون می‌شه. 22:47.000 --> 22:48.680 ‫برو بالا. 23:18.800 --> 23:21.400 ‫می‌بینم که کنار نوشیدنی، خوراکی هم داری. 24:01.240 --> 24:04.120 ‫بفرما قربان. یکی دیگه برات می‌ریزم. 24:04.400 --> 24:06.760 ‫خیلی شیرینه. خودت رو کنترل کن، سانی. 24:47.720 --> 24:51.800 ‫روز تموم شد. اَبَرموش وارد می‌شود. 25:06.400 --> 25:09.760 ‫کلاس شروع شد. این براتون درس عبرت می‌شه! 25:16.840 --> 25:18.680 ‫درسِ‌ت رو گرفتی، ولگرد؟ 25:20.360 --> 25:22.640 ‫حالا می‌رسیم به تو... 25:27.080 --> 25:28.880 ‫انگار داری از گشنگی می‌میری. 25:28.960 --> 25:31.200 ‫برات یه تیکه کیک هلویی که قبلاً پختم، نگه داشتم. 25:31.280 --> 25:32.320 ‫یه گاز بزن. 25:36.600 --> 25:40.080 ‫رفیق، از اینکه ببینم به کسی زور می‌گن متنفرم. 25:41.680 --> 25:44.440 ‫از این به بعد، خودم زیر پر و بالت رو می‌گیرم. 25:45.840 --> 25:46.920 ‫بیا. 25:47.760 --> 25:49.400 ‫وقتشه بریم خونه. 25:53.600 --> 25:57.560 ‫پدربزرگم همیشه می‌گفت، اگه می‌خوای اوج بگیری، ‫خودت رو بسپر به جریانِ باد. 25:57.600 --> 26:02.200 ‫باد رو دنبال کن! بلند شو و پرواز کن! 26:22.760 --> 26:24.880 ‫خوش اومدی. حالا دیگه یکی از مایی. 26:25.560 --> 26:28.040 ‫بیا. می‌خوام یه چیزی بهت نشون بدم. 26:33.080 --> 26:36.880 ‫سال‌ها طول کشید تا این کلکسیونِ گنج رو جمع کنم. 26:36.960 --> 26:40.840 ‫خیلی باسلیقه‌ای. در موردت درست فکر می‌کردم. 26:40.920 --> 26:44.760 ‫سرنوشت ما رو بی‌دلیل به هم نرسونده. 26:50.040 --> 26:53.400 ‫این آثار، شکوه و عظمتِ گذشتگان رو بهمون نشون می‌دن. 26:53.400 --> 26:55.720 ‫ولی این روزها کلاً فراموش شدن. 26:55.800 --> 26:58.360 ‫کسایی که توی تاریخ اثرگذار بودن 26:58.360 --> 27:01.480 ‫همونایی‌ان که مثل ما جرئتِ نوآوری دارن. 27:06.920 --> 27:11.120 ‫می‌دونی شهر طلایی بیشتر از هر چیزی به چی نیاز داره؟ 27:12.080 --> 27:13.240 ‫به تو. 27:13.320 --> 27:16.600 ‫به تو و اون مغزِ فوق‌العاده‌ت. 27:18.240 --> 27:24.800 ‫متأسفانه، سرنوشت بیشتر از همه ‫دوست داره با باهوش‌ترین‌هامون بازی کنه. 27:26.400 --> 27:31.480 ‫تازه، همیشه یه راهی برای دست‌گذاشتن ‫روی نقطه‌ضعف‌هامون پیدا می‌کنه. 27:36.760 --> 27:40.640 ‫بچه که بودم، درست مثل تو یه آرزویی داشتم. 27:40.840 --> 27:45.000 ‫تا همین ۳۰۰ سال پیش! 27:48.480 --> 27:50.520 ‫خیلی کُندی. نتونستی بزنی بهم. 27:51.400 --> 27:54.600 ‫مارمولکِ کوچولو. یالا، بیا اینجا. من اینجام. 27:56.040 --> 27:58.760 ‫حالا طعم قدرتِ قطب‌نمای کیهانی رو بچش. 28:14.240 --> 28:15.600 ‫کمکم کنید! 28:19.560 --> 28:21.520 ‫چشمام داره می‌سوزه. 28:28.000 --> 28:29.440 ‫دُمم... 28:29.920 --> 28:32.760 ‫دُمم! دُمم! 28:33.960 --> 28:37.960 ‫از اون روز به بعد، نور خورشید برام غیرقابل‌تحمل شد. 28:38.120 --> 28:41.280 ‫مجبور شدم برم زیرِ زمین، و توی تاریکی نقشه بکِشم. 28:42.720 --> 28:45.960 ‫تا اینکه... اینو پیدا کردم. 28:46.520 --> 28:48.440 ‫هدیۀ سرنوشت به من. 28:48.560 --> 28:53.880 ‫قدرتِ آسمون‌ها، فقط در دستان افرادی مثل ماست که ‫می‌تونه به بهترین شکل استفاده بشه. 28:54.480 --> 28:58.000 ‫تا محقق کردنِ سرنوشتمون فقط یه قدم مونده بود. 28:58.000 --> 29:00.280 ‫ولی اون گربۀ احمق، با پنجه‌های کثیفش چنگ زد بهش... 29:00.280 --> 29:02.600 ‫و ازش استفاده کرد تا یه قهرمانِ قلابی بشه. 29:03.000 --> 29:04.800 ‫در صورتی که اول تو پیداش کردی. 29:05.120 --> 29:10.120 ‫با هر منطقی که حساب کنی، ‫تویی که لیاقت قطب‌نمای کیهانی رو داری. 29:13.440 --> 29:15.040 ‫♪ سال‌های سال ♪ 29:15.080 --> 29:17.360 ‫♪ فکر می‌کردن بهمون نیاز ندارن ♪ 29:17.400 --> 29:18.640 ‫♪ ولی الان متوجه می‌شن ♪ 29:18.680 --> 29:21.000 ‫♪ که چه نابغه‌هایی رو نادیده گرفتن ♪ 29:21.040 --> 29:22.480 ‫♪ وقتش رسیده ♪ 29:22.480 --> 29:24.480 ‫♪ نمی‌ذارم نعمت‌های بهشتی، دست اونا باشه ♪ 29:24.520 --> 29:27.000 ‫♪ باید به من برسه ♪ 29:27.240 --> 29:30.360 ‫♪ اون قطب‌نما رو لازم دارم ♪ 29:30.400 --> 29:34.120 ‫♪ اونا می‌دونن که ما احمق نیستیم ♪ 29:34.160 --> 29:37.720 ‫♪ هیچ‌وقت جلوی نگهبان‌های پشت‌بوم تعظیم نمی‌کنیم ♪ 29:37.760 --> 29:40.440 ‫♪ بهترین ابزارها رو در اختیار داریم ♪ 29:42.360 --> 29:46.280 ‫♪ تا یه کودتای بزرگ و باشکوه راه بندازیم ♪ 29:46.360 --> 29:49.880 ‫♪ اَبَرموش و دستۀ موش‌هاش ♪ 29:50.320 --> 29:55.000 ‫♪ تاریخ رو از نو می‌نویسن ♪ 30:05.520 --> 30:09.840 ‫می‌دونی، به نظرم خیلی از هدیۀ کوچیکمون خوشش میاد. 30:13.720 --> 30:15.320 ‫به افتخارِ خودمون، رفیق. 30:22.840 --> 30:25.760 ‫صدای اون طبل‌ها یعنی جشنواره... 30:25.840 --> 30:27.640 ‫- شروع شده! ‫- شروع شده! 30:29.280 --> 30:32.840 ‫وای، خیلی قشنگه. 30:52.840 --> 30:53.880 ‫وای. 30:56.800 --> 30:58.680 ‫صبر کن، قربان. 30:58.720 --> 31:01.320 ‫حیفه برنامۀ بعدی رو نبینی. 31:07.560 --> 31:08.840 ‫ارباب! 31:09.080 --> 31:10.600 ‫صندلی‌های ویژه آماده‌ان. 31:10.680 --> 31:12.720 ‫ما نمی‌ذاریم هر گربۀ خیابونی‌ای اینجا بشینه. 31:12.760 --> 31:14.120 ‫یالا، وقتِ نمایشه! 31:15.800 --> 31:19.760 ‫قربان، حواست باشه کجا پا می‌ذاری. 31:37.040 --> 31:40.200 ‫قربان، بیرونِ دیوارهای قلعه رو هم ‫شما نورپردازی کردید؟ 31:42.240 --> 31:45.160 ‫سانی، نمی‌تونستی پنج ثانیۀ دیگه صبر کنی، بعدش اینو بگی؟ 32:05.880 --> 32:08.880 ‫سانی، اون مجسمه قضیه‌ش چیه؟ مجوز داره؟ 32:10.080 --> 32:12.120 ‫خبر بد! اینجا چیزی ثبت نشده. 32:12.720 --> 32:14.520 ‫پس دروازه‌ها رو ببندید. راهشون ندید. 32:14.520 --> 32:16.840 ‫- از قبل بسته‌ان. ‫- ارباب، اون داره می‌ره. 32:20.120 --> 32:22.320 ‫بهمون امضا بدید! 32:56.840 --> 32:59.280 ‫- وای، مجسمۀ گربۀ قهرمانه. ‫- عجب عظمتی داره. 33:06.440 --> 33:08.520 ‫- خیلی بزرگه! ‫- معرکه‌ست! 33:09.200 --> 33:10.560 ‫لابد از بهشت اومده. 33:10.600 --> 33:12.520 ‫تا حالا ارابۀ جشنواره به این بزرگی ندیده بودم. 33:12.600 --> 33:13.880 ‫اون نورها رو ببین! 33:22.200 --> 33:23.520 ‫حیرت‌انگیزه. 33:23.640 --> 33:26.640 ‫فقط گربۀ قهرمان می‌تونه همچین مجسمه‌ای داشته باشه! 33:34.080 --> 33:37.320 ‫- اونا سایه‌بازی‌ان؟ ‫- آره نمایش سایه‌بازیه. 33:53.800 --> 33:57.400 ‫شارلاتان! اون قطب‌نما مال منه! 34:00.040 --> 34:03.960 ‫دستۀ موش‌ها، شرّ این شیاد احمق رو کم کنید. 34:04.520 --> 34:08.120 ‫به برادر جدیدمون کمک کنید انتقامش رو بگیره. 34:17.560 --> 34:18.760 ‫فرار کنید! 34:21.600 --> 34:23.240 ‫چطور جرئت کردن اونو بندازن؟ 34:23.320 --> 34:25.440 ‫سانی، زاندر، برید ببینید چه خبره. 34:25.520 --> 34:26.880 ‫- اطاعت! ‫- اطاعت! 34:38.800 --> 34:42.520 ‫برادر، برای هدیۀ واقعیِ من آماده شو. 34:49.080 --> 34:52.160 ‫دیوونه شدی؟ نمی‌خوای انتقامت رو بگیری؟ 35:05.720 --> 35:07.840 ‫این موشِ ترسوی کوچولو رو ببندید. 35:08.200 --> 35:09.040 ‫گرفتمش رئیس. 35:09.120 --> 35:10.520 ‫پرواز کنید! 35:20.080 --> 35:22.880 ‫- اوضاع از کنترل خارج شده! ‫- بیا از شهر محافظت کنیم. یالا. 35:30.240 --> 35:32.640 ‫- ببین! زنده‌ست! ‫- نمُرده. 35:33.880 --> 35:34.920 ‫کی تو رو بست؟ 35:34.960 --> 35:36.720 ‫چطور از اون سقوط جون سالم به در بردی؟ 35:44.560 --> 35:46.080 ‫فانوسِ باارزشم! 35:48.160 --> 35:49.920 ‫راهشون دادی تو، رژه رو خراب کردی و... 35:49.960 --> 35:51.000 ‫به مردم‌مون آسیب زدی. 35:51.120 --> 35:52.800 ‫دقیقاً چه نقشه‌ای تو سرته؟ 35:54.440 --> 35:55.680 ‫صبر کن ببینم... 35:55.760 --> 35:58.360 ‫اون کجاست؟ با قطب‌نما چی‌کار کردی؟ 36:01.280 --> 36:02.480 ‫فاجعه‌ست! 36:02.560 --> 36:04.760 ‫مگه تو رو نفرستادن که ما رو نجات بدی؟ 36:05.080 --> 36:06.960 ‫چطور ممکنه همچین اتفاق‌هایی بیفته؟ 36:09.160 --> 36:11.440 ‫چون معلوم شد که اون یه اسطورۀ آسمانیِ واقعی نیست. 36:11.520 --> 36:14.760 ‫اشیای بهشتی نابودشدنی نیستن! 36:17.640 --> 36:20.280 ‫ارباب، ردپا پیدا کردیم. 36:21.800 --> 36:23.560 ‫بوی موش به مشامم می‌خوره. 36:23.960 --> 36:26.040 ‫اونجا رو! یه ابزار عجیب. 36:40.200 --> 36:41.840 ‫جای پنجه. «ققنی»... ‫(ققنی: مخفف ققنوس) 36:41.920 --> 36:44.640 ‫قطب‌نما رو اون موشِ شرور دزدیده. ‫می‌ریم دنبالش. 36:44.720 --> 36:47.360 ‫اون قطب‌نمای گربه‌ست. چرا انقدر مهمه؟ 36:47.360 --> 36:48.880 ‫اون صاحب اصلی‌ش نبود. 36:48.880 --> 36:51.240 ‫وسیله‌ای از بهشته، با قدرت خیلی زیاد! 36:51.440 --> 36:54.880 ‫اگه بیفته دست افراد نااهل، همه‌مون تو خطر می‌افتیم. 36:56.280 --> 36:58.160 ‫شما دوتا، از شهر محافظت کنید. 36:58.680 --> 36:59.840 ‫- اطاعت! ‫- اطاعت! 37:13.040 --> 37:15.480 ‫اینکه یه اسطورۀ واقعی هستی یا نه، برام مهم نیست... 37:15.560 --> 37:18.160 ‫فقط برام مهمه که دروغگو نباشی. 37:35.120 --> 37:37.160 ‫اشتباهِ بزرگی کردی، موش. 37:42.600 --> 37:46.360 ‫می‌تونستیم با هم جریانِ تاریخ رو عوض کنیم. 37:53.440 --> 37:55.280 ‫ترسیدی؟ 37:56.600 --> 37:59.000 ‫این گرما رو حس می‌کنی؟ 38:01.160 --> 38:05.440 ‫پشیمونی فایده‌ای نداره. ‫الان دیگه التماس کردن هم نجاتت نمی‌ده. 38:07.040 --> 38:10.680 ‫تماشا کن! این قلبِ شهر طلاییه. 38:10.880 --> 38:12.760 ‫کاخِ «آئو جیائو». 38:12.760 --> 38:15.240 ‫[کاخ آئو جیائو] ‫[نماد شهر طلایی] 38:28.840 --> 38:31.760 ‫قطب‌نمای کیهانی، باز شو! 38:36.920 --> 38:39.080 ‫این دیگه چیه؟ چه خبره؟ 38:41.200 --> 38:43.120 ‫بگو مشکل چیه. باز نمی‌شه. 38:43.200 --> 38:45.800 ‫مگه شما احمق‌ها ‫باهاش به اژدهای مکانیکیِ من شلیک نکردین؟ 38:45.880 --> 38:47.560 ‫پس حتماً می‌دونی چطوری باز می‌شه. 38:47.560 --> 38:50.600 ‫رازش چیه؟ بهم بگو، بگو، بگو! 39:03.920 --> 39:05.600 ‫آره، آره، همینه! 39:06.440 --> 39:08.800 ‫انرژی بیشتر! 39:12.040 --> 39:13.880 ‫الان که وقتِ وایستادن نیست! 39:20.680 --> 39:26.960 ‫بالأخره دورۀ اَبَرموش هم فرا رسید. 39:27.040 --> 39:29.800 ‫- دنیا رو فتح می‌کنیم! ‫- دنیا رو فتح می‌کنیم! 39:46.360 --> 39:47.440 ‫ببین، خودشه. 39:54.040 --> 39:57.080 ‫جشنواره‌مون به گند کشیده شد. ‫عجب جشن سال نویی بود! 39:57.160 --> 39:59.880 ‫اون پرنده‌ها خیلی وحشی‌ان، ‫حتی اونم نمی‌تونه جلوشون رو بگیره. 39:59.960 --> 40:01.400 ‫این‌همه هیولا از کجا پیداشون شد؟ 40:01.400 --> 40:04.200 ‫هنوز تموم نشده. ‫تنها چیزی که نیاز داریم یه قهرمانِ واقعیه. 40:09.040 --> 40:11.160 ‫آقای گربه. آقای گربه. 40:11.600 --> 40:14.320 ‫اون اَبَرموش شرور، دوستم جری رو دزدیده. 40:24.000 --> 40:26.320 ‫باید نجاتش بدی! خواهش می‌کنم! 40:26.880 --> 40:28.880 ‫تو گربۀ قهرمان منی! 40:32.760 --> 40:34.800 ‫می‌خوای کمک کنی. ایول! 40:41.360 --> 40:43.680 ‫ارباب خیلی وقته رفته و خبری ازش نیست. ‫باید بریم پیداش کنیم. 40:43.800 --> 40:45.680 ‫یه‌کم دیگه صبر کن. برمی‌گرده. 40:45.680 --> 40:47.800 ‫آره، بهمون گفت از شهر محافظت کنیم. 40:47.800 --> 40:49.120 ‫شما از دستور اطاعت کنید. 40:49.160 --> 40:51.360 ‫نمی‌دونم بی‌رحم‌اید یا بزدل. 41:08.000 --> 41:10.080 ‫ای مزاحم. چی می‌خوای؟ 41:10.160 --> 41:13.720 ‫به اندازۀ کافی گند نزدی؟ کیش! گم شو! برو پِی کارت! 41:25.440 --> 41:27.880 ‫می‌خوای نجاتش بدی؟ اونم تنهایی؟ 41:37.720 --> 41:39.840 ‫ارباب همیشه بهمون می‌گفت کارِ درست رو انجام بدیم. 41:39.840 --> 41:42.000 ‫اون گربه اون‌قدر شجاعت داره که بره دوستش رو نجات بده. 41:42.040 --> 41:44.040 ‫ما اون‌قدر شهامت نداریم که بریم به ارباب کمک کنیم؟ 41:46.240 --> 41:48.920 ‫چی‌کار کنیم؟ از دستوراتِ ارباب پیروی کنیم؟ 41:53.120 --> 41:54.760 ‫دیگه طاقت ندارم! 42:04.560 --> 42:06.000 ‫هی، می‌خوای سوار شی؟ 42:07.840 --> 42:09.760 ‫پیاده هیچ‌وقت به اونجا نمی‌رسی. 42:11.960 --> 42:15.080 ‫- محکم بچسب! ‫- پرواز می‌کنیم! 42:47.400 --> 42:48.720 ‫اون پایین! 43:03.480 --> 43:06.080 ‫فکر کنم اون‌توئه. ارباب! 43:06.080 --> 43:08.360 ‫اگه کفشش رو از دست داده باشه، یعنی ارباب مُرده! 43:08.440 --> 43:10.080 ‫من نمی‌میرم! نامیرا هستم. 43:10.160 --> 43:13.000 ‫فقط چون خودم می‌خواستم، افتادم توی این تله. 43:13.040 --> 43:15.280 ‫مگه بهتون نگفتم از معبد طلایی محافظت کنید؟ 43:15.280 --> 43:16.960 ‫چرا تا اینجا دنبالم اومدید؟ 43:17.040 --> 43:18.920 ‫ایدۀ جید بود. شرمنده‌ام. 43:18.920 --> 43:20.760 ‫برگردید شهر طلایی. از معبد محافظت کنید. 43:20.840 --> 43:22.000 ‫اطاعت! همین الان. 43:22.080 --> 43:23.800 ‫- شنیدید که چی گفت. ‫- نرید! 43:23.800 --> 43:25.480 ‫اول ما رو از اینجا دربیارید. 43:25.520 --> 43:26.720 ‫- اطاعت. ‫- اطاعت. 43:38.400 --> 43:40.080 ‫تله یکی دیگه رو هم گرفت. 43:48.880 --> 43:50.000 ‫تقصیر ققنی بود. 43:51.560 --> 43:52.960 ‫ببینم، چرا اونم دنبالتون اومد؟ 43:53.080 --> 43:54.640 ‫اومده تا دوستش رو نجات بده. 43:55.120 --> 43:58.080 ‫دوستش؟ مگه کلاه‌بردارها هم دوست دارن؟ 44:04.240 --> 44:07.040 ‫اینجا خیلی خطرناکه. همه‌تون باید زودتر برگردید شهرمون. 44:07.080 --> 44:08.360 ‫آخه نگران شماییم. 44:08.440 --> 44:10.520 ‫- آره! به نیروی کمکی نیاز دارین. ‫- آره! به نیروی کمکی نیاز دارین. 44:10.600 --> 44:13.320 ‫آماده‌ایم. منتظر دستورات شماییم، قربان. 44:14.560 --> 44:17.480 ‫خواهش می‌کنم! ‫شما فقط دست‌و‌پا‌گیر می‌شید! 44:24.520 --> 44:27.360 ‫ارباب، دشمن اعلام جنگ کرد. 44:29.080 --> 44:30.240 ‫حمله! 44:30.320 --> 44:32.600 ‫- صبر کنید! ‫- نمی‌ترسم! نمی‌ترسم! 44:38.920 --> 44:41.840 ‫ادامه بدید، عضلانی‌های کوچولوی من. 44:41.920 --> 44:44.080 ‫پدال بزنید. 44:44.160 --> 44:45.760 ‫واینستید! 44:45.840 --> 44:48.040 ‫تا پای جون، پدال می‌زنیم. 44:48.120 --> 44:50.160 ‫تخته‌گاز! با تمام توان! 44:50.240 --> 44:52.120 ‫بزنید دندۀ آخر! 44:53.200 --> 44:56.920 ‫قلبتون داره بوم‌بوم می‌کنه. ‫جریان برق رو وصل کنید. 44:57.520 --> 44:59.320 ‫یک، دو، سه، چهار... 44:59.400 --> 45:01.320 ‫پنج، شش، هفت، هشت... 45:01.400 --> 45:06.600 ‫چرخ‌هاتون رو بچرخونید ‫تا خنده روی لب‌های این موش بمونه. 45:06.680 --> 45:09.360 ‫رئیس! ببین! مهمونِ ناخونده داریم! 45:09.920 --> 45:12.360 ‫اون نگهبان‌های کم‌عقلِ پشت‌بوم اومدن. 45:12.440 --> 45:13.840 ‫چقدر طول کشید تا برسن. 45:13.920 --> 45:16.360 ‫بیاید حساب این پشت‌بوم‌گردها رو برسیم. 45:16.440 --> 45:20.680 ‫وقتشه قدرت‌های اَبَرموش رو بهشون نشون بدیم. 45:28.000 --> 45:29.680 ‫یواش! صبر کن! 45:29.760 --> 45:32.560 ‫هی! مواظب تله‌ها باش. 45:32.800 --> 45:34.840 ‫حتی باهوش‌ترین افراد هم توشون گیر می‌افتن... 45:37.640 --> 45:39.160 ‫صداش خیلی بد بود. 45:54.040 --> 45:58.600 ‫اَبَرموش بالأخره حکومت می‌کنه! ‫اَبَرموش بالأخره حکومت می‌کنه! 45:58.680 --> 46:03.960 ‫اَبَرموش بالأخره حکومت می‌کنه! ‫اَبَرموش بالأخره حکومت می‌کنه! 46:04.040 --> 46:06.440 ‫اَبَرموش بالأخره حکومت می‌کنه! 46:11.640 --> 46:13.720 ‫خواب‌های خوب ببینید! 46:15.760 --> 46:17.800 ‫دود رو تنفس نکنید! 46:19.240 --> 46:20.800 ‫زود باشید، از این‌طرف! 46:40.800 --> 46:43.280 ‫اون خوراکیِ توی قفس، همون دوستیه که می‌خواد نجاتش بده؟ 46:49.200 --> 46:50.560 ‫زود باشید، پخش شید! 46:57.200 --> 46:59.480 ‫اصلاً خوب نیست. قدرت‌هام کار نمی‌کنن! 46:59.560 --> 47:02.400 ‫ارباب، چرا انقدر خوابالو شدم؟ 47:02.480 --> 47:04.720 ‫می‌دونستم! اون دود سمّی بود. 47:19.560 --> 47:22.840 ‫منو یادت میاد، ارباب ققنوس؟ 47:23.400 --> 47:26.480 ‫بیا بیرون! این بازی‌های کثیف رو بذار کنار. 47:26.840 --> 47:29.280 ‫می‌بینم که اصلاً عوض نشدی. 47:29.840 --> 47:32.760 ‫[۲۰۰ سال قبل] 47:36.840 --> 47:38.120 ‫ارباب ققنوس... 47:38.200 --> 47:39.920 ‫با اینکه من فقط یه جَوَندۀ ساده‌ام... 47:39.920 --> 47:42.760 ‫آرزو دارم یه روز نگهبان پشت‌بام بشم... 47:42.840 --> 47:45.400 ‫و با اختراعاتم از شهرمون دفاع کنم. 47:45.720 --> 47:47.120 ‫اینو ببینید، دوستان. 47:47.200 --> 47:48.880 ‫پردۀ دودِ من. 47:48.880 --> 47:52.200 ‫وقتی کسی پاشو روش بذاره، توی صورتش می‌ترکه. 47:53.080 --> 47:55.560 ‫این عینک‌ها، عینک‌های نظارتیِ چندزاویه‌ای هستن. 47:55.640 --> 47:57.680 ‫بهت این امکان رو می‌دن ‫که تمام جهات رو ببینی. 47:58.760 --> 48:01.480 ‫این دستگاه حتی از اونم خفن‌تره. انرژیش رو از... 48:03.560 --> 48:06.520 ‫اینا یه مشت ترفند مسخره‌ست. ‫فقط به دردِ سرگرم کردنِ بچه‌ها می‌خوره. 48:07.120 --> 48:08.840 ‫ترفند مسخره؟ 48:09.120 --> 48:13.640 ‫احمق، حالا ببینیم دربارۀ ‫ترفندهای مسخرۀ من چی می‌گی! 48:13.720 --> 48:14.760 ‫قطب‌نمای کیهانی! 48:14.760 --> 48:17.880 ‫وقتشه این قضیه رو یه‌بار برای همیشه تموم کنیم. 48:18.800 --> 48:19.880 ‫ارباب! 48:21.720 --> 48:22.960 ‫ارباب! 48:46.200 --> 48:47.280 ‫هورا! 48:47.360 --> 48:49.960 ‫از قفس‌های شوک‌دهندۀ جادویی‌م لذت می‌برید؟ 48:52.680 --> 48:57.920 ‫وقتی توی این تله افتادید، دیگه زنده بیرون نمیاید. 48:58.760 --> 49:00.920 ‫نه، قطب‌نمای من! 49:06.120 --> 49:09.200 ‫- دستۀ موش‌ها، اونا رو برام بیارید! ‫- اطاعت! 49:15.160 --> 49:16.760 ‫جایی تشریف می‌برید؟ 49:21.800 --> 49:23.160 ‫نذارید در بره. 49:29.800 --> 49:30.920 ‫اونجاست! 49:35.440 --> 49:36.720 ‫بگیریدش! 49:43.160 --> 49:45.640 ‫احمق‌ها، از بغل دوره‌ش کنید. ‫حملۀ گازانبری! 49:47.640 --> 49:49.840 ‫فکر کردین می‌تونین فرار کنین؟ 49:51.440 --> 49:52.960 ‫باید بهشون کمک کنیم! 49:55.760 --> 49:57.520 ‫قطب‌نما اونجاست! 50:12.000 --> 50:14.040 ‫کیش و مات! 50:17.760 --> 50:20.800 ‫خب، حالا مگه چیه؟ یه قطب‌نما که این حرف‌ها رو نداره. 50:20.920 --> 50:22.960 ‫اون‌قدرها هم مهم نیست. 50:28.320 --> 50:30.920 ‫بی‌خیالش شو. 50:31.200 --> 50:34.240 ‫مثل ابرهای آسمون، بگذر. 50:45.960 --> 50:48.360 ‫زندگی یعنی عشق و محبت... 50:48.440 --> 50:49.920 ‫وایستا ببینم، دارم چی می‌گم؟ 50:50.480 --> 50:52.800 ‫شما احمق‌ها شتر دیدین ندیدین! ‫حالا حمله کنین! 50:54.040 --> 50:55.840 ‫ققنی، چی‌کار کردی؟ 50:55.920 --> 50:58.960 ‫چرا اون موشه داره پرواز می‌کنه؟ من فقط تخم گذاشتم. 50:59.040 --> 51:02.400 ‫داری تخم‌های خیلی خاصی می‌ذاری. حالا بازم تخم بذار! 51:03.600 --> 51:05.440 ‫تخم‌های خاص می‌ذارم! 51:05.480 --> 51:07.600 ‫ارباب فکر می‌کنه من خاصم! 51:11.520 --> 51:13.800 ‫ارباب، به اندازۀ کافی استرس ندارم. 51:13.800 --> 51:15.520 ‫حالا همه‌چی به تو بستگی داره، ققنی. 51:15.520 --> 51:17.040 ‫اگه به تخم گذاشتن ادامه ندی... 51:17.160 --> 51:19.160 ‫همه‌مون ضایع می‌شیم. 51:19.320 --> 51:22.080 ‫- همه‌چی به من بستگی داره. ‫- هی، به خودت زیاد فشار نیار. 51:22.160 --> 51:23.920 ‫عیبی نداره. من آمادۀ مرگم. 51:24.000 --> 51:26.000 ‫محاله ترسو و بزدل بمیرم! 51:26.080 --> 51:29.560 ‫چون مرغم و تخم می‌ذارم، دلیل نمی‌شه شجاع نباشم! ‫این‌طوری نمی‌میرم. 51:29.560 --> 51:31.120 ‫بگیرید که اومد! بیشتر! بیشتر! 51:34.000 --> 51:35.840 ‫خوشتون اومد؟ بازم هست. 51:35.920 --> 51:37.040 ‫آخیش، جیگرم حال اومد. 51:37.120 --> 51:40.000 ‫خوشتون اومد؟ هنوز کلی دیگه تو راهه. 51:51.480 --> 51:53.320 ‫نه، این کار رو نکن! 51:57.120 --> 51:59.280 ‫ای خائن کثیف! 52:06.720 --> 52:08.440 ‫تخم‌العاده بود! 52:30.160 --> 52:32.000 ‫ببینید چه بلایی سرشون اومد! 52:40.760 --> 52:42.160 ‫خروجی اونجاست! 52:42.240 --> 52:43.640 ‫یوهو! 53:15.120 --> 53:16.360 ‫سفت بچسب. 53:43.840 --> 53:44.840 ‫عه، عجب! 53:44.920 --> 53:47.480 ‫زاندر، همۀ انگشتام سر جاشونه! 53:48.920 --> 53:50.320 ‫این...؟ 53:55.960 --> 53:57.400 ‫قطب‌نماست! 54:06.280 --> 54:08.360 ‫دوستانِ من، ازتون ممنونم. 54:10.240 --> 54:12.320 ‫از این به بعد، شهر طلایی امن و امانه. 54:12.800 --> 54:14.720 ‫شهر طلایی امنه! شهرمون امنه! 54:14.800 --> 54:16.440 ‫بالأخره شهر طلایی امن شد! 54:19.200 --> 54:20.520 ‫خونه‌مون رو نجات دادیم. 54:20.520 --> 54:22.960 ‫حالا که دارم می‌رم، ‫کم‌کم داره دلم برای اینجا تنگ می‌شه. 54:22.960 --> 54:24.600 ‫منم همین حس رو دارم. 54:24.680 --> 54:27.640 ‫ارباب! بالأخره یه کار درست ‫برای شهر طلایی انجام دادیم. 54:27.640 --> 54:29.640 ‫حالا دیگه آسمانی‌ها ارزش ما رو می‌فهمن. 54:29.680 --> 54:33.040 ‫آره. قطعاً همین‌طوره. بدون شما از پسش برنمی‌اومدیم. 54:33.040 --> 54:34.960 ‫ارباب هماهنگ می‌کنه ‫که از بهشت بهتون پاداش بدن. 54:34.960 --> 54:36.040 ‫فقط صبر کنید تا ببینید. 54:36.040 --> 54:38.840 ‫دیدین؟ تا ریسک‌های بزرگ نکنیم، ‫پاداش‌های بزرگ نمی‌گیریم. 54:39.560 --> 54:41.280 ‫کارِ تیمی یعنی همین! 54:41.280 --> 54:42.400 ‫- خیلی‌خب. ‫- «ارباب ققنوس... 54:42.440 --> 54:44.680 ‫قاتلِ اژدها و اسطورۀ سقوط‌کرده، 54:44.680 --> 54:48.560 ‫فانی‌ها را مجروح ‫و قطب‌نمای بهشت را گم کردی. 54:48.560 --> 54:51.480 ‫بنابراین تبعید می‌شوی تا ‫از شهر طلایی محافظت کنی 54:51.520 --> 54:53.000 ‫و نگهبانِ معبدش باشی. 54:53.080 --> 54:56.480 ‫فقط در صورتی که قطب‌نما را پیدا کنی ‫و به رستگاری برسی... 54:56.560 --> 54:59.640 ‫می‌توانی باری دیگر در مقام اسطوره ‫به بهشت برگردی. 54:59.720 --> 55:03.440 ‫۳۰۰ سال وقت داری، ‫وگرنه باید برای همیشه در تبعید به سر ببری.» 55:05.400 --> 55:07.480 ‫این جیده، شاگردِ موردعلاقه‌م. 55:07.560 --> 55:09.280 ‫داری برای اجرای بعدی تمرین می‌کنی؟ 55:09.360 --> 55:12.560 ‫این آواز مال کدوم اپرا بود؟ اصلاً کی این شعر رو نوشته؟ 55:13.000 --> 55:14.040 ‫روزِ سختی بود. 55:14.120 --> 55:16.240 ‫- برمی‌گردیم معبد و استراحت می‌کنیم. ‫- ارباب! 55:17.200 --> 55:20.520 ‫قطب‌نما رو فقط برای این می‌خواستین ‫که بتونین برگردین بهشت؟ 55:21.720 --> 55:23.240 ‫می‌خواین ما رو اینجا تنها بذارین؟ 55:23.280 --> 55:25.840 ‫پس اینجا مأموریت نداشتین. ‫تنزل درجه گرفته بودین. 55:25.880 --> 55:26.960 ‫ارباب. 55:27.320 --> 55:29.440 ‫چرا به ما نگفتین؟ 55:32.840 --> 55:34.960 ‫کلاً ۳۰۰ سال بود. 55:35.040 --> 55:37.040 ‫اصلاً وقت نکردم توضیح بدم. 55:37.320 --> 55:40.120 ‫تازه، من اصالتاً اهلِ بهشتم. 55:40.480 --> 55:42.440 ‫دلتنگی برای شهر و خونه، چه ایرادی داره؟ 55:42.520 --> 55:44.760 ‫ارباب، بازم بهمون سر می‌زنین؟ 55:45.080 --> 55:47.960 ‫هر جا که باشه، بازم هواتون رو داره. 55:48.280 --> 55:50.040 ‫توی بهشت، می‌تونم از خدا بخوام... 55:50.080 --> 55:51.680 ‫نعمت‌های بیشتری براتون بفرسته. 55:51.680 --> 55:53.600 ‫این‌طوری برای شهر طلایی بهتره، نه؟ 55:53.960 --> 55:56.240 ‫ولی من خیال می‌کردم تیمِ خیلی خوبی هستیم. 55:56.320 --> 55:57.200 ‫نبودیم؟ 55:57.440 --> 56:00.240 ‫شما چطور می‌تونید از اینکه فقط ‫نگهبان‌های سادۀ معبد هستید، راضی باشید؟ 56:00.560 --> 56:03.600 ‫برنده‌ها پله‌های ترقی رو بالا می‌رن. ‫بازنده‌ها ازش سقوط می‌کنن. 56:03.680 --> 56:07.800 ‫واقعاً راضی هستید بهتون بگن ‫«عجیب‌الخلقه‌های مسخرۀ روی پشت‌بوم»؟ 56:12.920 --> 56:14.000 ‫ببینید... 56:14.000 --> 56:16.360 ‫از عصبانیت یه چیزی گفت. جدی نگیرید. 56:16.440 --> 56:19.160 ‫سانی، بابای تو، اژدهای دریا، بهترین دوستِ اربابه. 56:19.200 --> 56:20.560 ‫همیشه هواتو داره. 56:20.640 --> 56:22.320 ‫زاندر، تو شریف و درستکاری. 56:22.320 --> 56:23.880 ‫می‌دونه که شهر رو به خوب‌ کسی می‌سپره. 56:23.920 --> 56:24.880 ‫و جید... 56:24.960 --> 56:28.080 ‫ارباب از همه بیشتر تو رو دوست داره. ‫از بچگی بزرگت کرده... 56:28.200 --> 56:30.040 ‫- مثل بچۀ خودش. ‫- ققنی... 56:31.200 --> 56:32.560 ‫وقت داره تموم می‌شه. 56:33.040 --> 56:34.240 ‫باید بریم. 56:39.560 --> 56:42.280 ‫روی پشت‌بومِ معبد یه‌سری هدیه هست، ‫از طرفِ ارباب. 57:10.360 --> 57:12.720 ‫با نور هفت ستاره و درخششِ ماه کامل، 57:12.720 --> 57:14.760 ‫قدرتِ الهی را هدایت کن و به مقصد برسان. 57:15.000 --> 57:17.320 ‫پردۀ بهشت، کنار برو! 57:33.800 --> 57:36.480 ‫ققنی، بالأخره رسیدیم خونه! 57:42.280 --> 57:45.680 ‫قربان، توی این قطب‌نما خبری از شکلاتِ کاراملی نیست. 58:18.600 --> 58:20.520 ‫ارباب، یالا، بیدار شو! 58:23.080 --> 58:26.640 ‫ارباب، بیدار شو دیگه! 58:33.440 --> 58:36.080 ‫کجاییم؟ مگه برنگشتیم بهشت؟ 58:36.160 --> 58:39.040 ‫فرمانروای آسمان‌ها گفت ما هنوز به رستگاری نرسیدیم. 58:39.120 --> 58:41.360 ‫دوباره پرتمون کردن روی زمین. 58:48.920 --> 58:50.720 ‫ققنی، الان ساعت چنده؟ 58:50.800 --> 58:52.360 ‫یه‌کم از ساعت دوازده رد شده. 58:52.560 --> 58:54.960 ‫نه، امکان نداره. قطب‌نما کجاست؟ 58:55.840 --> 58:58.560 ‫اینو ببین. حتماً یه مشکلی پیش اومده. 58:59.040 --> 59:00.080 ‫می‌بینی؟ 59:00.160 --> 59:02.600 ‫تا ساعت دوازده خیلی مونده. آره... 59:03.120 --> 59:04.360 ‫ولی ارباب... 59:07.320 --> 59:09.760 ‫با نور هفت ستاره و درخششِ ماه کامل، 59:09.760 --> 59:12.360 ‫قدرتِ الهی را هدایت کن و به مقصد برسان. 59:13.720 --> 59:16.160 ‫پردۀ بهشت، کنار برو! 59:18.160 --> 59:21.360 ‫پردۀ بهشت، کنار برو! کنار برو! 59:21.720 --> 59:24.080 ‫- ارباب، از ساعت دوازده گذشته. ‫- کنار برو! یالا دیگه! 59:24.160 --> 59:26.240 ‫کی گفته؟ هنوز برای یه تلاشِ دیگه وقت هست. 59:26.320 --> 59:28.760 ‫- پردۀ بهشت، کنار برو! ‫- ارباب! 59:28.840 --> 59:31.000 ‫داری چی‌کار می‌کنی؟ بذار برگردم بهشت. 59:31.080 --> 59:32.440 ‫ولی دیگه وقتی نمونده. 59:32.520 --> 59:34.080 ‫- واقعاً؟ کی گفته؟ ‫- تموم شد! 59:34.160 --> 59:35.840 ‫- اینو کی بهت گفته؟ ‫- ولش کن! 59:48.360 --> 59:51.920 ‫ارباب! قطب‌نما رو پس گرفتم، ‫دقیقاً همون‌طور که می‌خواستی! 59:52.000 --> 59:53.880 ‫پس چرا هنوز نمی‌ذاری بیام توی بهشت؟ 59:53.920 --> 59:55.560 ‫من مادرزادی یه اسطوره بودم. 59:55.640 --> 59:58.760 ‫این نشون نمی‌ده که از همون اول ‫به رستگاری رسیده بودم؟ 59:59.520 --> 01:00:04.440 ‫لعنت به این قطب‌نمای خراب! ۳۰۰ ساله دنبالتم! 01:00:06.240 --> 01:00:08.720 ‫- ۳۰۰، ۳۰۰، ۳۰۰! ‫- تو رو خدا، ارباب. 01:00:08.800 --> 01:00:10.560 ‫اصلاً کار نمی‌کنی! 01:00:10.640 --> 01:00:12.280 ‫به‌دردنخور! به‌دردنخور! 01:00:13.680 --> 01:00:15.240 ‫برو گمشو! 01:02:53.520 --> 01:02:56.240 ‫خیلی هم بد نیست. ‫نه مأموریتی داریم، نه کاری. 01:02:57.240 --> 01:03:00.920 ‫آره، رفیق، همینه. همه‌چی رو بی‌خیال شو. ‫مثل ابرهای آسمون، بگذر. 01:03:01.080 --> 01:03:04.360 ‫سلام. امسال آتیش‌بازی معرکه بود. 01:03:05.840 --> 01:03:07.160 ‫ارباب ققنوس. سلام! 01:03:07.240 --> 01:03:10.520 ‫منم. دندون‌طلا. پولدارترین شهروندتون. 01:03:10.560 --> 01:03:12.360 ‫ببخشید آقا، ولی اشتباه گرفتین. 01:03:12.880 --> 01:03:14.080 ‫انکار نکن! 01:03:14.160 --> 01:03:16.560 ‫می‌دونم تو ارباب ققنوسی، خب؟ 01:03:17.160 --> 01:03:18.280 ‫لطفاً بحثشو پیش نکش. 01:03:18.360 --> 01:03:20.080 ‫من دیگه اسطوره نیستم. 01:03:20.520 --> 01:03:23.720 ‫ها؟ چی؟ واقعاً فکر می‌کردی اسطوره‌ای؟ 01:03:24.920 --> 01:03:26.800 ‫خب، پس فکر می‌کردی چیه؟ 01:03:27.080 --> 01:03:28.480 ‫همسایۀ عزیزمون. 01:03:28.920 --> 01:03:31.120 ‫همسایه‌مون که آتیش‌بازی می‌کنه. 01:03:34.560 --> 01:03:37.960 ‫بسیارخب، انگار وقتِ خداحافظیه. 01:03:38.920 --> 01:03:42.800 ‫یه نوشیدنیِ آخر، و بعدش باید برم. 01:03:43.400 --> 01:03:44.640 ‫نمی‌شه ما رو ول کنی بری. 01:03:44.720 --> 01:03:47.160 ‫همه‌مون با آتیش‌بازی‌های خفن تو بزرگ شدیم. 01:03:47.480 --> 01:03:49.840 ‫اگه بری، کی جات رو پر کنه؟ 01:03:50.120 --> 01:03:52.080 ‫برای اینکه بتونیم آتیش‌بازی‌های تو رو ببینیم... 01:03:52.080 --> 01:03:53.920 ‫کل سال جون می‌کَنیم و زحمت می‌کشیم. 01:03:54.000 --> 01:03:56.720 ‫آتیش‌بازی‌ها همیشه بهترین بخشِ عید بودن. 01:03:56.800 --> 01:03:59.560 ‫چرا یه مغازه باز نمی‌کنی؟ ‫یه دندون طلام رو روت سرمایه‌گذاری می‌کنم. 01:03:59.600 --> 01:04:01.520 ‫- یکی از اون بزرگ‌های تهِ دهان. ‫- راست می‌گه. 01:04:01.600 --> 01:04:03.960 ‫آخه اگه بری، سال نو دیگه مثل قبل نمی‌شه. 01:04:03.960 --> 01:04:06.280 ‫نظرت چیه اسمشو بذاریم «آتیش‌بازی‌های همسایۀ خوب»؟ 01:04:06.280 --> 01:04:08.840 ‫همینه. آتیش‌بازی‌های همسایۀ خوب. 01:04:11.720 --> 01:04:13.560 ‫همسایه‌های عزیزم... 01:04:49.520 --> 01:04:53.480 ‫حشره‌های ریزه‌میزه! یا تعظیم کنید یا بمیرید! 01:05:02.320 --> 01:05:05.200 ‫- معبد در خطره. بریم! ‫- جید، وایستا! برگرد! 01:05:06.640 --> 01:05:07.800 ‫آروم باش! 01:05:07.880 --> 01:05:09.560 ‫- اول جون خودت رو نجات بده. ‫- حمله! 01:05:38.360 --> 01:05:41.880 ‫چرا مثل نگهبان‌های معمولیِ پشت‌بوم... 01:05:41.920 --> 01:05:44.800 ‫برنمی‌گردید به یه گوشه از پشت‌بومتون؟ 01:05:44.800 --> 01:05:46.760 ‫بازی دیگه تمومه. 01:05:49.920 --> 01:05:50.800 ‫چه خبره؟ 01:05:50.880 --> 01:05:52.680 ‫- اون دیگه چیه؟ ‫- وای، نه. 01:05:54.080 --> 01:05:55.600 ‫مامان، اون بالا رو! 01:05:55.760 --> 01:05:58.720 ‫ببینید! روی اون بادبادک! گربۀ قهرمانه! 01:06:17.480 --> 01:06:18.600 ‫برگشت! 01:06:18.680 --> 01:06:20.080 ‫با هم یه تیم شدن. 01:06:20.080 --> 01:06:22.520 ‫نباید جونشون رو واسه ما به خطر مینداختن. 01:06:49.840 --> 01:06:52.000 ‫جونورهای موذیِ بدبخت! 01:06:53.400 --> 01:06:57.240 ‫از آخرین لحظات عمرتون ‫به‌عنوان نگهبان‌های پشت‌بوم، لذت ببرید. 01:07:00.840 --> 01:07:02.240 ‫چون وقتی کارم تموم بشه... 01:07:02.320 --> 01:07:05.840 ‫دیگه هیچ پشت‌بومی نمی‌مونه ‫که روش ولگردی کنید. 01:07:16.240 --> 01:07:17.360 ‫- ارباب! ‫- ارباب! 01:07:18.600 --> 01:07:19.880 ‫داغه! داغه! 01:07:20.320 --> 01:07:22.880 ‫خوشت اومد؟ بازم هست! 01:07:30.120 --> 01:07:33.000 ‫دوستانِ من، از همون اول بهتون دروغ گفتم. 01:07:33.520 --> 01:07:35.040 ‫واقعاً شرمنده‌ام. 01:07:36.320 --> 01:07:41.600 ‫ققنی، رفیق، امروز باید دروغ‌های ‫۳۰۰ ساله‌مون رو جبران کنیم! 01:08:10.640 --> 01:08:15.840 ‫فرمانروا اَبَرموش، بالأخره حکومت می‌کنه! 01:08:42.640 --> 01:08:48.160 ‫من اسطورۀ جنگ، ارباب ققنوس هستم. 01:08:50.600 --> 01:08:54.280 ‫وای. پس تمام این‌مدت ارباب یه اسطورۀ جنگ بوده؟ 01:08:54.280 --> 01:08:55.680 ‫چقدر هم خوش‌تیپه! 01:08:58.040 --> 01:09:02.040 ‫صورتم کاملاً متقارن‌ـه. اصلاً پیر نشدم. 01:09:05.560 --> 01:09:06.800 ‫کمک! 01:09:07.400 --> 01:09:09.040 ‫ها؟ تو بودی! 01:09:09.120 --> 01:09:11.160 ‫ارباب، پشت سرت! 01:09:29.480 --> 01:09:33.200 ‫ارباب! نور! ‫اون نمی‌تونه نور رو تحمل کنه! 01:09:35.720 --> 01:09:37.960 ‫قطب‌نما! همین الان پسش بده! 01:09:48.920 --> 01:09:50.880 ‫قطب‌نما رو همین الان پس بده! 01:09:51.000 --> 01:09:53.120 ‫مگه تو خواب ببینی! 01:10:00.040 --> 01:10:02.200 ‫قطب‌نمای بزرگ، بپیچ! 01:10:04.240 --> 01:10:05.680 ‫ققنی! 01:10:05.760 --> 01:10:07.640 ‫اینو نوش جان کن! 01:10:11.960 --> 01:10:13.040 ‫- آره! ‫- ایول! 01:10:21.600 --> 01:10:23.840 ‫- معبدِ من! نه! ‫- اونجا خونۀ ماست! 01:10:28.240 --> 01:10:30.480 ‫- به اونا کاری نداشته باش! ‫- به اونا کاری نداشته باش! 01:10:30.760 --> 01:10:32.360 ‫جلوتر نیا! 01:10:36.760 --> 01:10:41.040 ‫یه قدم دیگه برداری، ‫نگهبان‌هات رو فشار می‌دم تا پودر بشن. 01:10:41.040 --> 01:10:43.120 ‫اَبَرموش، چی می‌خوای؟ 01:10:44.000 --> 01:10:46.280 ‫خب، چون پلید و شرور هستم، طبیعیه که... 01:10:46.360 --> 01:10:49.440 ‫خبیثانه‌ترین خواسته‌ای که تا حالا شنیدی رو ‫ازت داشته باشم. 01:10:49.960 --> 01:10:51.400 ‫اگه کاری که می‌گم رو بکنی 01:10:51.400 --> 01:10:53.440 ‫از جون نگهبان‌هات می‌گذرم. 01:10:54.480 --> 01:10:56.320 ‫ارباب، به حرف‌هاش گوش نده! 01:10:56.400 --> 01:11:00.040 ‫ساکت! یه کلمۀ دیگه حرف نزنید، مورچه‌ها. 01:11:00.120 --> 01:11:01.920 ‫- انتظار این یکی رو نداشتم. ‫- چِندش‌آوره! 01:11:06.000 --> 01:11:07.720 ‫بگو چی می‌خوای. 01:11:08.880 --> 01:11:11.680 ‫عالیه. زانو بزن. 01:11:15.200 --> 01:11:16.360 ‫ارباب! 01:11:16.440 --> 01:11:20.600 ‫بعدش چهاردست‌وپا بیا سمت تنها اربابی که داری. 01:11:23.360 --> 01:11:28.400 ‫لبخندِ روی لب‌هات رو ببینم! ‫آفرین، همین‌طوری بیا. 01:11:28.400 --> 01:11:29.720 ‫ارباب! 01:11:31.800 --> 01:11:35.280 ‫لِه شدن چه حسی داره؟ 01:11:35.360 --> 01:11:37.800 ‫تسلیم شو! می‌شی یا نه؟ می‌شی یا نه؟ 01:11:37.880 --> 01:11:40.320 ‫اگه نشی، اون‌قدر لگدمالت می‌کنم که بمیری! 01:11:42.120 --> 01:11:44.720 ‫عه، راستی! کلاً یادم رفته بود. من نامیرا هستم. 01:11:44.800 --> 01:11:45.960 ‫ببخشید دیگه. 01:11:46.760 --> 01:11:48.080 ‫الان شوخی‌ت گرفته؟ 01:11:48.120 --> 01:11:50.840 ‫صبر کن، صبر کن، صبر کن. اگه این کار رو بکنم چی؟ 01:11:51.120 --> 01:11:53.120 ‫فرمانروای آسمان‌ها! 01:11:54.000 --> 01:11:55.200 ‫کی؟ 01:11:56.080 --> 01:11:59.720 ‫حاکم بهشت، به ندای من پاسخ بده! 01:12:03.240 --> 01:12:04.920 ‫دیگه مغزش رد داد. 01:12:05.520 --> 01:12:07.240 ‫ارباب فانوس. 01:12:07.320 --> 01:12:08.880 ‫فانوس نه، ققنوس. 01:12:08.960 --> 01:12:10.760 ‫منم همینو گفتم. 01:12:11.120 --> 01:12:14.000 ‫بگذریم؛ آماده‌ای تا مورد قضاوت قرار بگیری؟ 01:12:15.200 --> 01:12:18.520 ‫قطب‌نمای کیهانی برگشته. 01:12:19.400 --> 01:12:20.680 ‫آهان، فهمیدم. 01:12:20.840 --> 01:12:22.000 ‫وایستا منم بیام! 01:12:23.320 --> 01:12:26.800 ‫ارباب، منو جا نذار. تنهایی از پسش برنمیای. 01:12:27.200 --> 01:12:31.360 ‫ققنی، توی زندگیِ بعدی هم ‫دلم می‌خواد بازم با هم داداش باشیم. 01:12:31.880 --> 01:12:33.280 ‫ما تا ابد داداشیم. 01:12:37.240 --> 01:12:39.000 ‫آخ، ققنی، تو هم؟ 01:12:43.120 --> 01:12:44.520 ‫نور لعنتی! 01:12:47.920 --> 01:12:49.960 ‫صاعقه‌هات خیلی ضعیفن. 01:12:49.960 --> 01:12:54.080 ‫ارباب، همه‌ش همین بود؟ یکی دیگه بزن. 01:13:00.280 --> 01:13:01.440 ‫غلغلکم می‌ده. 01:13:02.120 --> 01:13:04.800 ‫بدونِ رنج، ‫رسیدیم به گنج! 01:13:10.680 --> 01:13:12.600 ‫یه مدلِ جدید از آتیش‌بازی. 01:13:12.680 --> 01:13:15.160 ‫معرکه‌ان. اسطورۀ آتیش‌بازی. 01:13:16.040 --> 01:13:17.480 ‫تو بهترینی. 01:13:19.200 --> 01:13:21.960 ‫آخ، نور لعنتی. چشمام! 01:13:24.480 --> 01:13:26.240 ‫- نگو که کارمون تمومه. ‫- ارباب! 01:13:29.160 --> 01:13:30.920 ‫زود باشید، بیاید کمکم کنید! 01:13:31.520 --> 01:13:32.960 ‫ولی گیر کردم! 01:13:33.040 --> 01:13:35.320 ‫وقت نداریم. ‫سانی، یه نفس عمیق بکش. 01:13:43.360 --> 01:13:44.840 ‫- یه‌بار دیگه! ‫- یه‌بار دیگه! 01:13:45.760 --> 01:13:48.800 ‫صاعقه‌هات مثل بوس بچه‌ها می‌مونه. 01:13:49.320 --> 01:13:51.200 ‫- دوباره! ‫- دوباره! 01:13:53.000 --> 01:13:54.240 ‫بیشتر می‌خوام! 01:13:54.320 --> 01:13:56.520 ‫داداش، جون برام نمونده. 01:13:56.640 --> 01:14:00.920 ‫ارباب، واقعاً دمت گرم. 01:14:02.720 --> 01:14:04.720 ‫کسی نمی‌خواد بیاد کمکم کنه؟ 01:14:16.720 --> 01:14:17.920 ‫ارباب! 01:14:18.760 --> 01:14:20.680 ‫خبر خوب. هنوز خوش‌تیپم. 01:14:23.720 --> 01:14:25.360 ‫آه، بی‌خیال! 01:14:26.640 --> 01:14:29.840 ‫حالا نوبت شماست، همسایه‌ها. 01:14:32.680 --> 01:14:34.840 ‫- نور؟ ‫- نگاه کنید! نور! 01:14:39.840 --> 01:14:44.120 ‫حشرات موذی! ‫همه‌تون رو با خودم نابود می‌کنم! 01:14:45.600 --> 01:14:49.080 ‫پیرمردِ احمق! اگه من نابود بشم، تو هم نابود می‌شی. 01:14:49.080 --> 01:14:51.240 ‫هی، همین الان ولشون کن. 01:14:52.840 --> 01:14:54.840 ‫موشِ دو‌رویِ پُررو! 01:14:56.640 --> 01:14:58.560 ‫فکر کردی می‌تونی از دستم در بری؟ 01:15:03.440 --> 01:15:04.840 ‫ول کن! 01:15:04.920 --> 01:15:08.920 ‫بسیارخب همسایه‌ها! الان وقتشه! ‫نور رو منعکس کنید! 01:15:09.000 --> 01:15:09.960 ‫نور رو منعکس کنید! 01:15:10.040 --> 01:15:12.240 ‫- نور رو منعکس کنید! ‫- منعکس کنید... 01:15:12.320 --> 01:15:15.360 ‫- نور رو منعکس کنید! ‫- نور رو منعکس کنید! 01:15:15.440 --> 01:15:16.560 ‫نور رو منعکس کنید! 01:15:25.760 --> 01:15:27.480 ‫باید چشماشو هدف بگیریم. 01:15:27.480 --> 01:15:29.400 ‫پرتوها خیلی پخش و پلا هستن. 01:15:31.280 --> 01:15:33.760 ‫اونجا! از برجِ معبد استفاده کنید. 01:15:33.880 --> 01:15:35.840 ‫ولی این‌طوری معبد نابود می‌شه. 01:15:35.960 --> 01:15:37.520 ‫چارۀ دیگه‌ای نداریم. 01:15:37.720 --> 01:15:39.480 ‫انرژی بیشتر! 01:15:50.120 --> 01:15:53.200 ‫همسایه‌های عزیزم، اونجا رو هدف بگیرید! 01:15:53.600 --> 01:15:55.160 ‫معبد رو هدف بگیرید. 01:15:55.840 --> 01:15:58.480 ‫- معبد رو هدف بگیرید! ‫- نور رو بندازید روی معبد! 01:16:06.000 --> 01:16:08.200 ‫حالا چشمش رو باز کن! 01:16:29.440 --> 01:16:33.120 ‫در موردت درست فکر می‌کردم، داداش کوچولو. 01:16:36.920 --> 01:16:38.080 ‫آفرین. 01:16:46.800 --> 01:16:52.560 ‫قدرت‌های قطب‌نمایی‌م! قدرت‌های قطب‌نمایی‌م... 01:16:58.240 --> 01:17:01.640 ‫بالأخره پسِت گرفتم، قطب‌نمای بهشتیِ من. 01:17:09.520 --> 01:17:11.480 ‫- هورا! ‫- آخ جون! 01:17:16.320 --> 01:17:17.360 ‫ایول! 01:17:19.280 --> 01:17:21.640 ‫- پیروزی! ‫- شهر طلایی نجات پیدا کرد! 01:17:44.880 --> 01:17:47.160 ‫می‌خوای باهام چی‌کار کنی؟ 01:17:50.360 --> 01:17:53.080 ‫چه ابزارِ هوشمندانه‌ای. نمی‌خوام خرابش کنم. 01:17:53.160 --> 01:17:54.560 ‫این ایده رو از کجا آوردی؟ 01:17:55.960 --> 01:17:57.040 ‫چی؟ 01:17:58.880 --> 01:18:01.640 ‫از این! بیا بگیرش. 01:18:04.600 --> 01:18:06.240 ‫عجب جَوونِ باهوشی هستی. 01:18:08.280 --> 01:18:11.320 ‫اربابِ آتیش‌بـ... ‫نه اشتباه شد، ارباب ققنوس! 01:18:11.560 --> 01:18:12.920 ‫اسطورۀ جنگ! 01:18:13.040 --> 01:18:15.120 ‫اسطورۀ جنگ! 01:18:15.480 --> 01:18:16.320 ‫ارباب! 01:18:16.360 --> 01:18:17.400 ‫اسطورۀ جنگ! 01:18:17.600 --> 01:18:19.800 ‫اسطورۀ جنگ! 01:18:20.040 --> 01:18:22.000 ‫بی‌خیال. دارید خجالتم می‌دید. 01:18:22.720 --> 01:18:26.440 ‫ارباب ققنوس، بالأخره به رستگاری رسیدی. 01:18:26.520 --> 01:18:29.760 ‫چون اشتباهاتت رو جبران کردی، می‌تونی به بهشت برگردی. 01:18:29.760 --> 01:18:31.400 ‫مقامِ قبلی‌ت منتظرته. 01:18:31.400 --> 01:18:33.560 ‫- ارباب، به این زودی می‌رید؟ ‫- ارباب! 01:18:33.640 --> 01:18:36.400 ‫قربان، می‌شه یه لحظه بهم وقت بدید؟ 01:18:37.480 --> 01:18:39.640 ‫سانی، زاندر، لطفاً مراقب جید باشید. 01:18:39.720 --> 01:18:41.800 ‫حواستون باشه که باید از شهر طلایی محافظت کنید. 01:18:42.080 --> 01:18:43.880 ‫حالا که فکرش رو می‌کنم، من... 01:18:44.680 --> 01:18:47.200 ‫- هی، حرفم تموم نشده بود! ‫- ارباب! 01:18:47.560 --> 01:18:49.120 ‫بردنش! 01:18:49.200 --> 01:18:52.200 ‫یه نوری اومد و غیبش زد! 01:18:52.280 --> 01:18:56.320 ‫می‌خواست چی بگه؟ دیگه هیچ‌وقت نمی‌فهمیم. 01:18:57.400 --> 01:18:59.400 ‫زاندر، چرا انقدر نرم شدی؟ 01:19:06.560 --> 01:19:10.080 ‫ارباب، ۳۰۰ ساله که دارم بهتون دروغ می‌گم. 01:19:10.160 --> 01:19:12.600 ‫حالا باید حرفِ دلم رو بزنم. 01:19:12.640 --> 01:19:14.360 ‫گوش می‌دم. 01:19:14.440 --> 01:19:17.120 ‫تصمیم گرفتم روی زمین بمونم. 01:19:17.440 --> 01:19:19.560 ‫جای من توی شهر طلاییه. 01:19:19.640 --> 01:19:22.560 ‫وظیفه‌م هم در قبالِ همون‌جاست. 01:19:30.800 --> 01:19:32.000 ‫قبوله. 01:19:32.760 --> 01:19:36.000 ‫بهشت قشنگه‌ها، ‫ولی دلم برای همسایه‌هام تنگ می‌شه. 01:19:36.080 --> 01:19:37.480 ‫- ارباب! ‫- ارباب! 01:19:44.160 --> 01:19:46.880 ‫اینا هدیه‌های اربابه. پولدار شدیم. 01:19:46.960 --> 01:19:47.920 ‫این دیگه چیه؟ 01:19:48.120 --> 01:19:51.720 ‫«سانی، بعد از اینکه رفتم، همیشه یادت باشه... 01:19:51.840 --> 01:19:54.160 ‫تو شاهزادۀ اژدهایانی، نه یه‌جور قورباغه. 01:19:54.200 --> 01:19:56.320 ‫شاخ‌هات درمیاد، پس سرت رو بالا بگیر.» 01:19:59.000 --> 01:20:01.360 ‫«زاندر، تو نمادِ درستکاریِ مایی... 01:20:01.480 --> 01:20:02.680 ‫کابوسِ آدم‌بدهایی... 01:20:02.760 --> 01:20:04.920 ‫ولی خیلی زود از کوره درمی‌ری. 01:20:05.000 --> 01:20:07.120 ‫باید یاد بگیری قبل از حرف زدن فکر کنی. 01:20:07.120 --> 01:20:09.440 ‫اگه انقدر جوشی نباشی، زندگی خیلی قشنگ‌تر می‌شه.» 01:20:10.240 --> 01:20:12.000 ‫- شاید حق با اون باشه. ‫- آتیش‌پاره. 01:20:12.080 --> 01:20:13.440 ‫آهای، جید، این مالِ توئه. 01:20:14.440 --> 01:20:18.960 ‫«جید، بزرگ‌ترین نقطه‌قوتت ‫همیشه این بوده که از باورهات دست نمی‌کشی. 01:20:19.000 --> 01:20:22.800 ‫حتی بعد از برگشتن به بهشت هم، ‫همچنان از تو یاد می‌گیرم. 01:20:22.840 --> 01:20:26.040 ‫هر جا که باشیم، ‫بیا مایۀ افتخار همدیگه بشیم.» 01:20:30.800 --> 01:20:32.920 ‫ظاهراً شغلمون توی یه دسته‌بندی قرار داره. 01:20:33.280 --> 01:20:36.400 ‫حفظ امنیت مردم، وظیفۀ مهمیه. 01:20:37.080 --> 01:20:39.080 ‫[وظیفه: حفظ صلح و صفا در قلمرو] 01:20:40.920 --> 01:20:44.360 ‫هی، این یارو داره چرت‌وپرت می‌گه. ‫حفظ امنیت مردم؟ 01:20:44.440 --> 01:20:45.800 ‫اون فقط نگهبانیه! 01:20:45.880 --> 01:20:49.320 ‫بیا قطب‌نما رو پس بگیریم ‫و مثل یه اسطوره به زندگی‌مون ادامه بدیم. 01:20:58.560 --> 01:21:00.120 ‫ببینید، یه دونه هم برای «تن‌تن» هست. 01:21:00.120 --> 01:21:02.040 ‫«تن‌تن، تو اون‌قدر تند حرکت می‌کنی که... 01:21:02.080 --> 01:21:03.680 ‫بعضی وقتا یادت می‌ره کی هستی، 01:21:03.680 --> 01:21:05.840 ‫داری چی‌کار می‌کنی و حتی کجا داری می‌ری. 01:21:05.880 --> 01:21:08.760 ‫یادت باشه و حواست رو جمع کن ‫که یه‌موقع خودتو توی مسیر گم نکنی.» 01:21:08.840 --> 01:21:11.080 ‫ارباب، تن‌تن کجا رفت؟ 01:21:11.120 --> 01:21:12.760 ‫توی بهشته؟ ندیدینش؟ 01:21:12.840 --> 01:21:14.040 ‫آره. نکنه مُرده باشه؟ 01:21:14.120 --> 01:21:16.160 ‫نه. رفت بهشت تا نیروی کمکی بیاره. 01:21:16.280 --> 01:21:17.480 ‫چرا هنوز برنگشته؟ 01:21:17.560 --> 01:21:20.080 ‫اون بالا ندیدمش. بچۀ دیوونه. 01:21:20.160 --> 01:21:22.000 ‫یعنی به نظرتون گم شده؟ 01:21:24.520 --> 01:21:25.880 ‫قطب‌نما! 01:21:38.440 --> 01:21:40.880 ‫ممنونم که منو به رستگاری رسوندی. 01:21:40.960 --> 01:21:42.120 ‫قطب‌نما رو بگیر. 01:21:42.240 --> 01:21:44.200 ‫کمکش کن تا سرنوشتش رو محقق کنه. 01:21:45.040 --> 01:21:47.880 ‫ارباب! 01:21:47.880 --> 01:21:49.880 ‫- تن‌تن! ‫- بهشت با اون چیزی که فکر می‌کردم فرق داشت. 01:21:49.880 --> 01:21:51.880 ‫آدماش خنده‌دار حرف می‌زنن، و این کلاه رو سرم گذاشتن. 01:21:51.920 --> 01:21:52.960 ‫رسیدن بخیر. 01:21:52.960 --> 01:21:54.400 ‫خیلی هم کثیف بود، ‫تعجب کردم! 01:21:54.440 --> 01:21:58.360 ‫اون گربه‌ست؟ آخ راستی... هیولا! ‫اژدهای شرور کجاست؟ 01:21:58.440 --> 01:21:59.920 ‫خداحافظ! 01:22:00.000 --> 01:22:02.520 ‫- سفر بخیر. ‫- بدونِ اینکه چیزی بگه رفت. 01:22:03.920 --> 01:22:05.760 ‫موقعِ شکوفه‌های بهاری برگرد! 01:22:11.560 --> 01:22:13.120 ‫فعلاً زودتر برید خونه‌هاتون! 01:22:14.320 --> 01:22:15.920 ‫سفر بخیر! 01:23:17.000 --> 01:23:21.720 www.Doostihaa.com 01:23:22.040 --> 01:23:24.160 ‫[پایان]