WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:07.000 --> 00:09.280 واقعاً هستم‏،‏ اما باید بذارم بری‏.‏ 00:09.320 --> 00:10.880 شارون‏،‏ خواهش می‌کنم‏،‏ این شغل‏.‏‏.‏‏.‏ 00:10.960 --> 00:12.680 تنها چیزیه که من رو عاقل نگه داشته‏.‏ 00:12.720 --> 00:13.840 اما این‌طور نیست‏.‏ 00:13.960 --> 00:17.040 شبی که اون مُرد‏،‏ توی سرم روی تکراره‏.‏ 00:17.120 --> 00:19.600 و مامانش که داشت سرم داد می‌زد‏.‏ 00:19.680 --> 00:21.680 خیلی عصبانی بود‏.‏ 00:21.800 --> 00:23.680 هیمیش نگرانم بوده‏،‏ جک‏.‏ 00:23.720 --> 00:25.560 اون یادش می‌ره که من یه بخش اورژانس رو اداره می‌کنم‏.‏ 00:25.600 --> 00:27.160 تو تا حالا توی دادگاه نبودی‏.‏ 00:27.200 --> 00:28.600 لازم نیست کاری انجام بدم‏.‏ 00:28.640 --> 00:29.680 اون اتهامش رو پذیرفته‏.‏ 00:29.720 --> 00:31.720 اندرو این رو واسم فرستاد‏.‏ 00:32.520 --> 00:35.120 نامزدش قلبش رو اهدا کرد‏.‏ 00:35.200 --> 00:37.760 اسمش اَش بود‏.‏ اون پزشک بود‏.‏ 00:39.320 --> 00:40.680 تو ناراحتش کردی‏.‏ 00:40.720 --> 00:42.520 وقتی عکس رو دیدی‏،‏ به نظر می‌رسید‏.‏‏.‏‏.‏ 00:42.560 --> 00:44.760 انگار از چیزی که دیدی خوشت نیومد‏.‏ 00:44.800 --> 00:47.240 لیلیان‏،‏ من سوزان سینکلر هستم‏.‏ 00:47.280 --> 00:50.680 من هماهنگ‌کننده خانواده هستم‏.‏ بعد از فوت اَش همدیگه رو دیدیم‏.‏ 00:50.720 --> 00:52.520 واقعاً دلم می‌خواد یه نامه دیگه داشته باشم‏.‏ 00:52.560 --> 00:53.840 می‌دونم ناامید شدی‏.‏ 00:53.960 --> 00:55.200 فقط توی شوک بودم‏،‏ 00:55.320 --> 01:00.080 چون داشتم کسی رو می‌دیدم که قلبش توی سینه منه‏.‏ 01:00.120 --> 01:02.160 اون پسره رو که قلب اَش رو داره دیدم‏.‏ 01:02.200 --> 01:04.040 ممکنه یه‌کم عوضی باشه‏،‏ 01:04.120 --> 01:07.840 اما اون و زنش پنج‌شنبه دیگه واسه شام میان اینجا‏.‏ 01:36.520 --> 01:39.680 آره‏!‏ برو‏،‏ برو‏،‏ برو‏،‏ برو‏،‏ برو‏،‏ برو‏،‏ برو‏!‏ 01:39.720 --> 01:41.480 سر بکش‏!‏ ممنون‏.‏ 01:41.560 --> 01:43.280 لعنت بهت‏!‏ 01:43.400 --> 01:45.400 واقعاً انجامش دادم‏.‏ 02:18.680 --> 02:21.040 ♪ از خود بیخود شدم‏،‏ ♪ ♪ نمی‌دونم کجام ♪ 02:21.040 --> 02:21.080 ♪ از خود بیخود شدم‏،‏ ♪ ♪ نمی‌دونم کجام ♪ 02:21.080 --> 02:22.840 ♪ دوشاخه رو بکش و ♪ ♪ دکمه شروع رو بزن ♪ 02:22.880 --> 02:24.800 ♪ یه قدم بردار‏،‏ ♪ ♪ نادیده‌اش بگیر ♪ 02:24.840 --> 02:26.640 ♪ دکمه‌ام رو فشار بده‏،‏ ♪ ♪ دکمه شروع رو بزن ♪ 02:26.680 --> 02:28.640 ♪ دکمه شروع رو بزن‏،‏ ♪ ♪ دکمه شروع رو بزن ♪ 02:28.680 --> 02:30.640 ♪ دکمه شروع رو بزن‏،‏ ♪ ♪ دکمه شروع رو بزن ♪ 02:30.680 --> 02:32.200 ♪ دکمه شروع رو بزن‏،‏ ♪ ♪ دکمه شروع رو بزن ♪ 02:32.240 --> 02:34.360 ♪ دکمه شروع رو بزن‏،‏ ♪ ♪ دکمه شروع رو بزن ♪ 02:34.400 --> 02:37.520 ♪ دکمه‌ام رو فشار بده‏،‏ ♪ ♪ دکمه شروع رو بزن‏.‏‏.‏‏.‏ ♪ 02:37.760 --> 02:40.920 بروک‏،‏ می‌خوام یه دکتر بیارم تا دستت رو درست کنه‏.‏ 02:40.960 --> 02:43.360 می‌تونی بهم بگی‏،‏ به چیزی حساسیت داری؟ 02:45.160 --> 02:47.640 می‌دونی به داروی خاصی حساسیت داره یا نه؟ 02:47.960 --> 02:49.880 اون با پدر و مادرش زندگی می‌کنه؟ 02:51.280 --> 02:52.440 آره‏.‏‏.‏‏.‏ 02:52.600 --> 02:54.240 می‌تونی بهشون زنگ بزنی؟ 02:54.320 --> 02:57.640 ‏-‏ شماره‌شون رو ندارم‏.‏ ‏-‏ از گوشی خودش استفاده کن‏.‏ 03:05.600 --> 03:06.920 مامانش رو چی صدا می‌کنه؟ 03:07.080 --> 03:09.080 من انجامش می‌دم‏.‏ 03:31.600 --> 03:32.680 وای‏!‏ 03:32.760 --> 03:34.120 آروم باش‏،‏ قهرمان‏.‏ 03:34.160 --> 03:36.320 باشه‏،‏ باشه‏،‏ فقط همون‌جا صبر کن‏،‏ رفیق‏.‏ 03:36.360 --> 03:37.800 نه‏!‏ نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏!‏ 03:37.880 --> 03:39.880 ولم کن‫! 03:40.840 --> 03:42.280 بروک‏!‏ 04:02.600 --> 04:04.160 نصف‌نصف؟ 04:04.240 --> 04:05.320 قند رو ترک کردم‏.‏ 04:05.360 --> 04:06.760 خب‏،‏ این احمقانه‌ست‏.‏ 04:06.800 --> 04:08.200 امیدوارم یه‌کم سکه واسه اون‏.‏‏.‏‏.‏ 04:08.240 --> 04:10.120 آب‌نبات‌های سفت‏ داشته باشی،‏ دوشیزه رتبون‏.‏ 04:10.160 --> 04:12.120 ‏-‏ ما هنوز حتی باز نکردیم‏.‏ ‏-‏ تو لباس کارت رو پوشیدی‏.‏ 04:12.160 --> 04:13.760 باید کیف پولت رو همراهت داشته باشی‏.‏‏.‏‏.‏ 04:13.800 --> 04:15.240 از همون لحظه‌ای که لباست رو می‌پوشی‏.‏ 04:15.280 --> 04:18.160 کیف پولم همراهم باشه؟ مگه همچین قانونی داریم؟ 04:20.080 --> 04:21.200 هوم‏.‏ 04:21.280 --> 04:22.880 بی‌خیال‏،‏ نیکول‏.‏ 04:23.000 --> 04:25.360 خانم هالی‌اوک‏.‏ 04:25.480 --> 04:28.280 اما دستگاه کارت‌خوان درست همین‌جاست‏.‏ 04:28.320 --> 04:29.480 واسه بازدیدکننده‌هاست‏.‏ 04:29.520 --> 04:31.960 اگه گوشی داشته باشی‏،‏ اون حس و حال رو خراب می‌کنی‏.‏ 04:32.000 --> 04:34.160 شما موافق نیستی‏،‏ آقای وینترتون؟ 04:35.200 --> 04:36.960 اوه‏،‏ منظورم اینه که‏.‏‏.‏‏.‏ 04:37.080 --> 04:40.360 راستش اگه قبل از اومدن بقیه باشه‏،‏ من مشکلی ندارم‏.‏ 04:40.600 --> 04:41.800 نه‏،‏ دَز‏.‏ 04:41.880 --> 04:43.360 آقای وینترتون‏.‏ 04:43.400 --> 04:44.840 اون‏.‏‏.‏‏.‏ اون درست می‌گه‏.‏ 04:44.880 --> 04:46.880 قانون قانونه‏.‏ 04:47.320 --> 04:48.600 تو فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 04:48.680 --> 04:50.920 تو توی نقش رفتنت خیلی خوبه‏،‏ 04:50.960 --> 04:52.960 مثلاً‏،‏ از همون لحظه‌ای که وارد می‌شی‏.‏ 04:53.000 --> 04:54.640 هوم‏.‏ 04:54.680 --> 04:56.840 تعجبی نداره که اداره داره از تو‏.‏‏.‏‏.‏ 04:56.880 --> 04:58.680 توی کمپین بازاریابی جدید‏ استفاده می‌کنه.‏ 04:59.800 --> 05:01.800 نه‏،‏ این‌طور نیست‏.‏ 05:01.840 --> 05:04.000 من طرح‌های اولیه رو روی کامپیوتر شارون دیدم‏.‏ 05:04.080 --> 05:05.520 می‌رم یه‌کم پول بیارم‏.‏ 05:05.640 --> 05:08.320 اوه‏،‏ محض رضای خدا‏،‏ فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 05:08.440 --> 05:09.760 سریع‏.‏ 05:09.840 --> 05:11.320 ‏-‏ مطمئنی؟ ‏-‏ بله‏.‏ 05:11.360 --> 05:13.680 خیلی لطف داری،‏ خانم هالی‌اوک‏.‏ 05:13.720 --> 05:14.680 ممنون‏.‏ 05:14.720 --> 05:15.840 این آخرین باره‏.‏ 05:15.960 --> 05:17.360 قطعاً آخرین باره‏.‏ 05:18.640 --> 05:20.720 ببخشید‏،‏ ایمیل جلو دست و پاست‏.‏ 05:24.360 --> 05:26.360 کیسه می‌خوای؟ 05:27.760 --> 05:29.760 این دیگه چه کوفتیه؟‏!‏ 05:36.600 --> 05:40.720 اگه بابت اینه که کتاب کتابخونه آسترید رو فراموش کردم‏،‏ می‌دونم‏.‏ 05:40.760 --> 05:43.080 اما با یه آب‌نبات قدیمی که..‏.‏ 05:43.120 --> 05:44.360 توی کیفم پیدا کردم‏ آرومش کردم‏.‏ 05:44.400 --> 05:46.080 تخم شنبلیله داریم؟ 05:46.120 --> 05:47.320 شنبل‏.‏‏.‏‏.‏ چیه؟ 05:47.400 --> 05:49.440 ‏-‏ چی گفتی؟ ‏-‏ شنبلیله‏.‏ 05:49.480 --> 05:51.400 توی این دستور پختیه که دارم می‌بینم‏.‏ 05:51.440 --> 05:53.920 فکر نکنم فروشگاه بلیکس داشته باشتش‏،‏ نه؟ 05:53.960 --> 05:55.360 من حتی نمی‌دونم چی هستن‏.‏ 05:55.400 --> 05:57.520 این دستور پخت می‌گه باید از سه روز قبل شروع کنی‏.‏ 05:57.520 --> 05:58.920 همین الانشم یه روز عقبم‏.‏ 05:58.960 --> 06:01.320 خب‏،‏ پس یه چیز دیگه بپز‏.‏ 06:01.400 --> 06:04.800 چطور می‌شه که لیلیان بقیه رو واسه شام دعوت می‌کنه‏.‏‏.‏‏.‏ 06:04.880 --> 06:06.200 و تهش ما میزبان می‌شیم؟ 06:06.240 --> 06:10.280 چون اون یه دردسر بزرگه واسه ما‏.‏‏.‏‏.‏ 06:10.360 --> 06:11.760 و تو بهترین آشپزی‏.‏ 06:11.800 --> 06:13.760 فقط سعی نکن خیلی تجملاتی باشی‏.‏ 06:13.800 --> 06:15.440 نمی‌خوام خیلی تجملاتی باشم‏،‏ فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 06:15.520 --> 06:17.040 منظورم اینه که‏،‏ واسه کسی که‏.‏‏.‏‏.‏ 06:17.080 --> 06:19.080 قلب دوستت توی سینه‌اشه چی می‌پزی؟ 06:19.120 --> 06:20.080 هر چیزی‏.‏ 06:20.120 --> 06:21.720 به جز دل و جگر‏.‏ 06:21.760 --> 06:24.080 شاید بهتره سنتی عمل کنم و لازانیا درست کنم‏.‏ 06:24.120 --> 06:25.800 خیلی کربوهیدرات نداره؟ 06:25.920 --> 06:31.080 کتاب آشپزی ‏"‏تایمز‏"‏ یه مدل کتو داره که افتضاح به نظر می‌رسه‏.‏ 06:34.920 --> 06:36.080 لازانیا عالیه‏.‏ 06:36.200 --> 06:38.600 چطور تو از این همه اتفاق وحشت نکردی؟ 06:40.360 --> 06:42.640 چرا‏،‏ کردم‏.‏ معلومه که وحشت کردم‏.‏ 06:42.680 --> 06:44.080 مطمئن نیستم بتونم انجامش بدم‏.‏ 06:44.120 --> 06:45.880 و لیلیان گفت که اون واکنش عجیبی داشته‏.‏ 06:45.920 --> 06:49.080 عزیزم‏،‏ می‌دونم این موضوع چالش‌برانگیزه‏،‏ اما‏.‏‏.‏‏.‏ 06:49.120 --> 06:51.360 یه خبری هست‏،‏ 06:51.440 --> 06:54.040 چون اون بیانیه تأثیر بر قربانی رو نوشت‏.‏ 06:54.080 --> 06:56.080 آره‏.‏ 06:56.960 --> 06:58.040 تو باهوشی‏.‏ 06:58.160 --> 06:59.800 و تو زیبایی‏.‏ 06:59.880 --> 07:00.920 دوستت دارم‏.‏ 07:02.720 --> 07:04.000 زنگ زدی که کنسل کنی؟ 07:04.040 --> 07:05.240 شرخرها افتادن دنبالم‏.‏ 07:05.320 --> 07:06.920 اوه‏،‏ اوه‏،‏ اوه‏،‏ اوه‏.‏ چی؟ 07:06.960 --> 07:08.120 می‌تونی‏.‏‏.‏‏.‏ می‌تونی بیای؟ 07:08.160 --> 07:09.880 ‏-‏ کجایی؟ ‏-‏ آهنگری‏.‏ 07:09.960 --> 07:10.960 توی یه گاری‏.‏ 07:11.000 --> 07:12.080 گاری دیگه چیه؟ 07:22.480 --> 07:24.720 این واسه عموم مردم نیست‏!‏ 07:30.600 --> 07:32.640 یا خدا‫! 07:32.680 --> 07:34.400 یادت باشه که تو اینجا تحت نظری‏.‏ 07:34.440 --> 07:36.360 جانت داره مجبورم می‌کنه پول مراسم ختم رو بدم‏.‏ 07:36.400 --> 07:37.960 این از طرف یه شرخره‏.‏ 07:38.040 --> 07:40.040 می‌گن 30 روز وقت دارم پرداخت کنم‏.‏ 07:42.800 --> 07:44.400 شرخر؟ 07:44.440 --> 07:46.240 اصلاً نمی‌دونستم واقعاً وجود دارن‏.‏ 07:46.320 --> 07:49.160 پس فاکتورهای دیگه‌ای هم واست فرستاده شده بود؟ 07:49.960 --> 07:51.960 نمی‌دونم‏!‏ 07:53.040 --> 07:55.680 فکر نمی‌کردم واسه من باشن‏.‏ من فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 07:55.760 --> 07:58.040 فکر کردم فقط من رو هم در جریان گذاشتن‏.‏ 07:58.080 --> 08:00.680 خب‏،‏ پس اون هم باید این اخطاریه بدهی رو گرفته باشه‏.‏ 08:00.720 --> 08:03.840 اما فقط اسم من روشه‏.‏ 08:03.920 --> 08:06.600 ‏35 هزار تا؟‏!‏ 08:06.720 --> 08:11.200 چطور می‌شه 35 هزار دلار خرج یه مراسم ختم کرد؟ 08:12.200 --> 08:14.520 اون گرون‌ترین چیزها رو انتخاب کرد‏.‏ 08:14.560 --> 08:16.160 تابوتش‏.‏‏.‏‏.‏ 08:16.320 --> 08:17.920 گل‌ها‏.‏‏.‏‏.‏ 08:17.960 --> 08:21.040 درسته‏،‏ دقیقاً‏.‏ پس مامان اَش مراسم رو راه انداخت‏.‏ 08:21.080 --> 08:22.440 چرا صورت‌حساب واسه تو میاد؟ 08:22.480 --> 08:24.480 داره تنبیهم می‌کنه‏.‏ 08:26.120 --> 08:28.440 نمی‌دونستم دارم چی‌کار می‌کنم‏.‏ 08:29.440 --> 08:30.440 من فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 08:30.480 --> 08:33.080 من فقط به محل مراسم زنگ زدم‏،‏ 08:33.200 --> 08:36.200 و امضای من روی قرارداد هست‏.‏ 08:36.320 --> 08:38.440 اون‏.‏‏.‏‏.‏ 08:38.480 --> 08:40.080 اون مجبورم کرد امضا کنم‏.‏ یادم رفته بود‏.‏ 08:40.120 --> 08:44.160 اون مدام بابت اینکه من نزدیک‌ترین فرد متوفی هستم الم‌شنگه راه می‌انداخت‏،‏ 08:44.200 --> 08:47.520 و مدام بهم می‌گفت ‏"‏تصمیم‌گیرنده‏"‏‏.‏ 08:52.640 --> 08:54.040 می‌خوام بهش زنگ بزنم‏.‏ 08:54.080 --> 08:56.320 نه‏،‏ اون شماره‌ام رو بلاک کرده‏.‏ 08:56.360 --> 08:58.240 اون همه ما رو بلاک کرده‏،‏ یادت نیست؟ 08:58.320 --> 08:59.680 اوه‏.‏ 08:59.800 --> 09:01.440 باید بهش اعتراض کنم‏.‏ 09:01.480 --> 09:03.680 می‌تونی شاید با جک یا یکی دیگه صحبت کنی؟ 09:03.720 --> 09:05.720 آخ‏!‏ 09:06.040 --> 09:08.080 لعنتی‏!‏ درد داشت‏.‏ 09:08.200 --> 09:10.320 قرار بود بمکیش‏.‏ 09:11.360 --> 09:12.720 می‌تونی شاید فقط ببینی‏.‏‏.‏‏.‏ 09:12.800 --> 09:14.200 کار قانونی هست که بتونیم انجام بدیم؟ 09:14.280 --> 09:17.480 نمی‌دونم‏،‏ مثلاً امضا تحت فشار یا یه همچین کوفتی‏.‏ 09:17.600 --> 09:18.720 باشه‏.‏ 09:18.840 --> 09:21.120 می‌دونم این بهترین گزینه نیست‏،‏ 09:21.240 --> 09:23.040 اما به این فکر می‌کنی که از‏.‏‏.‏‏.‏ 09:23.080 --> 09:25.600 مامان یا بابات بخوای توی پرداختش کمک کنن؟ 09:25.640 --> 09:26.920 اون‌قدرها هم بیچاره نشدم‏.‏ 09:26.960 --> 09:29.160 ‏-‏ اما ممکنه بشی‏.‏ ‏-‏ خب‏،‏ نشدم‏!‏ 09:29.320 --> 09:31.320 باشه‏.‏ 09:34.000 --> 09:36.600 هر مدرکی که می‌تونی پیدا کنی واسم بفرست‏.‏ 09:37.040 --> 09:39.040 ممنون‏.‏ 09:45.440 --> 09:47.440 هنوزم می‌خوای شام رو برگزار کنی؟ 09:49.200 --> 09:51.360 منم همین‌طور‏.‏ خیلی هیجان دارم‏.‏ 09:51.400 --> 09:52.400 دروغگو‏.‏ 10:04.680 --> 10:06.040 خدایا‫! 10:06.080 --> 10:08.560 خب‏،‏ تو که بهم نمی‌گی قراره چقدر اونجا بمونیم‏،‏ پس‏.‏‏.‏‏.‏ 10:08.600 --> 10:10.600 خب‏،‏ یه ماه که نیست‏.‏ 10:10.680 --> 10:13.320 ببین‏،‏ من فقط می‌خوام دستمون رو باز بذارم‏.‏‏.‏‏.‏ 10:13.360 --> 10:15.440 واسه وقتی که لیلیان به زمان بیشتری نیاز داشت‏.‏ 10:15.480 --> 10:17.400 واسه چی؟ 10:17.480 --> 10:19.880 می‌دونی که تا پنج‌شنبه نمی‌ریم‏،‏ درسته؟ 10:19.920 --> 10:22.080 نه اندرو‏،‏ من کاملاً عقلم رو از دست دادم‏.‏‏.‏‏.‏ 10:22.120 --> 10:24.240 و کلاً روزهای هفته رو قاطی کردم‏.‏ 10:24.720 --> 10:26.160 واسه شام چی باید بپوشیم؟ 10:26.200 --> 10:28.360 فکر نکنم قانون خاصی داشته باشه‏.‏ 10:29.720 --> 10:31.640 اون لباس چطوره؟ قشنگه‏.‏ 10:31.800 --> 10:34.720 نه‏،‏ زیادی خوبه‏.‏ 10:34.840 --> 10:36.560 خیلی گرونه‏.‏ 10:36.680 --> 10:40.560 نمی‌خوام خیلی پولدار و ازخودراضی به نظر بیام‏.‏ 10:40.600 --> 10:42.560 ما پولدار و ازخودراضی هستیم‏.‏ 10:42.600 --> 10:46.080 آره می‌دونم‏.‏ اما نمی‌خوام به رخشون بکشم‏.‏ 10:46.200 --> 10:48.360 آخه چطور شیک پوشیدن‏.‏‏.‏‏.‏ 10:48.400 --> 10:49.800 واقعاً ترجیح می‌دادم نرم‏.‏ 10:49.840 --> 10:51.200 باشه‏،‏ یه لحظه صبر کن‏.‏ 10:51.240 --> 10:53.400 تو همونی بودی که من رو تشویق کردی باهاش ارتباط بگیرم‏.‏ 10:53.440 --> 10:55.120 آره‏،‏ و تو هم این کار رو کردی‏.‏ 10:55.160 --> 10:57.040 منظورم اینه که‏،‏ دیگه چی واسه گفتن باقی مونده؟ 10:57.080 --> 10:59.640 خب‏،‏ حالا داریم بقیه رو می‌بینیم‏.‏ 11:00.320 --> 11:02.160 مطمئنی اون هنوز عصبانی نیست؟ 11:02.200 --> 11:05.480 نه‏!‏ بهت که گفتم‏،‏ توضیح دادم چی شده‏.‏ 11:05.720 --> 11:08.520 الان فقط حس می‌کنم داریم زیاده‌روی می‌کنیم‏.‏ 11:08.560 --> 11:10.720 چطور ممکنه زیاده‌روی کنیم؟ 11:11.720 --> 11:13.720 اصلاً چطور ممکنه؟ 11:19.000 --> 11:22.680 فقط نمی‌دونم چطور قراره روبه‌روی این خانواده بشینم‏.‏‏.‏‏.‏ 11:24.040 --> 11:26.520 وقتی اون‌ها این‌همه چیز رو از دست دادن‏.‏ 11:28.360 --> 11:32.960 فکر کنم کمترین کاری که می‌تونیم بکنیم‏.‏‏.‏‏.‏ اینه که روبه‌روشون بشینیم‏.‏ 12:07.160 --> 12:08.280 هی‏،‏ لیلیان‏!‏ 12:08.360 --> 12:09.440 سلام،‏ ریک‏!‏ 12:09.520 --> 12:12.320 ببخشید‏،‏ می‌تونم فقط یه‌لحظه باهات حرف بزنم؟ 12:14.240 --> 12:17.520 ببخشید‏،‏ من‏.‏‏.‏‏.‏ نمی‌تونم بچه‌ها رو تنها بذارم‏.‏ 12:17.640 --> 12:20.840 هی‏،‏ بی‌خیال‏،‏ آب رو توی دریاچه نگه دارید‏!‏ 12:20.920 --> 12:23.040 فقط دارید زمین رو لیز می‌کنین‏!‏ 12:23.160 --> 12:25.160 بچه لعنتی‏.‏ 12:25.600 --> 12:27.600 خوبی؟ 12:28.040 --> 12:29.840 من‏.‏‏.‏‏.‏ دندونم درد گرفت‏.‏ 12:29.880 --> 12:32.240 ‏-‏ اوه‏،‏ این خوب نیست‏.‏ ‏-‏ فقط یه پانادول لازم دارم‏.‏ 12:32.280 --> 12:35.120 خب‏،‏ زیاد وقتت رو نمی‌گیرم‏.‏ 12:35.240 --> 12:37.240 زیاد وقتت رو نمی‌گیرم‏.‏ 12:37.280 --> 12:41.120 خب‏،‏ داریم دوتا قایق پارویی جدید می‌گیریم‏،‏ که هیجان‌انگیزه‏.‏ 12:41.160 --> 12:42.480 باشگاه داره بزرگ‌تر می‌شه‏.‏ 12:42.520 --> 12:45.560 این یعنی باید روی دیوار شمالی قفسه‌های جدید بسازیم‏.‏ 12:45.600 --> 12:49.160 اما‏،‏ در حال حاضر‏.‏‏.‏‏.‏ 12:49.280 --> 12:51.560 وسایل اَش هنوز اونجا هستن‏.‏ 12:53.000 --> 12:55.000 چی؟ 12:55.320 --> 12:58.760 دوچرخه‌اش‏.‏ کانو‏.‏ اسکی‌هاش‏.‏ 12:59.240 --> 13:02.000 بهش گفتم می‌تونه همه‌شون رو اونجا نگه داره‏،‏ 13:02.040 --> 13:03.480 که هیچ مشکلی نداشت.‏ 13:03.520 --> 13:05.960 اصلاً و ابداً مشکلی نبود‏.‏ اما‏.‏‏.‏‏.‏ اما حالا ما‏.‏‏.‏‏.‏ ما باید‏.‏‏.‏‏.‏ 13:06.000 --> 13:07.440 می‌شه فردا درباره‌اش حرف بزنیم؟ 13:07.480 --> 13:09.120 آره‏.‏ آره‏،‏ حتماً‏،‏ مشکلی نیست‏.‏ 13:09.160 --> 13:11.080 اگه بتونیم برای جابه‌جا کردنشون‏،‏ 13:11.160 --> 13:12.560 قبل از آخر هفته یه فکری بکنیم‏.‏‏.‏‏.‏ 13:12.600 --> 13:14.040 آره‏،‏ باشه‏،‏ حله‏.‏ 13:14.160 --> 13:16.560 به‌زودی با هم حرف می‌زنیم‏!‏ فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 14:07.320 --> 14:09.240 خب‏،‏ لیلیان‏،‏ 14:09.280 --> 14:11.800 اتفاقی که افتاده اینه که دندون ‏"‏آقای پُرشده‏"‏ لب‌پر شده‏،‏ 14:11.840 --> 14:14.080 که توی خیابون ‏"‏آسیای کوچک‏"‏ زندگی می‌کنه‏.‏ 14:14.120 --> 14:15.280 همم‏.‏ 14:15.360 --> 14:18.280 اما لیلیان‏،‏ خبر واقعاً بد این نیست‏.‏ 14:19.480 --> 14:20.880 دندون از زیر پوسیده‏،‏ 14:20.920 --> 14:24.120 پس باید کاری رو انجام بدیم که بهش می‌گیم عصب‌کشی‏.‏ 14:24.240 --> 14:25.960 هزینه‌اش چقدر می‌شه؟ 14:26.040 --> 14:28.880 می‌تونم برات با‏.‏‏.‏‏.‏ ‏1800 تا انجامش بدم‏.‏ 14:28.960 --> 14:29.960 اوه‏!‏ 14:30.080 --> 14:32.520 لیلیان‏،‏ این قیمت خیلی منصفانه‌ایه‏.‏ 14:32.600 --> 14:35.640 فکر نکنم کسی رو پیدا کنی که ارزون‌تر انجامش بده‏.‏ 15:08.600 --> 15:11.400 [هامیش‏:‏ جک ساعت 12 میاد‏.‏] 15:11.560 --> 15:14.080 نمی‌تونم‏.‏ ملبورن هستم‏.‏] [بعداً توضیح می‌دم‏.‏ 15:14.120 --> 15:15.960 لیلیان‏!‏ 15:16.040 --> 15:17.360 دخترمون اومد‏!‏ 15:17.440 --> 15:19.440 اوه‏،‏ فکر کردم خودتی‏.‏ 15:21.160 --> 15:24.040 هی‏،‏ ببخشید که این‌طوری بی‌خبر مزاحمتون شدم‏.‏ 15:24.080 --> 15:26.600 اوه‏،‏ مسخره بازی درنیار‏.‏ 15:26.720 --> 15:29.200 اوه‏،‏ می‌دونی که اون عاشق عصب‌کشیه‏.‏ 15:29.280 --> 15:30.280 وززز‏!‏ وززز‏!‏ 15:30.360 --> 15:31.840 اوه‏،‏ ای بابا‏،‏ بابا‏!‏ 15:31.880 --> 15:33.520 اوه‏،‏ فقط بهش بی‌توجهی کن‏.‏ 15:33.560 --> 15:35.120 می‌دونی که‏،‏ اون خیلی از من مهربون‌تره‏.‏ 15:35.160 --> 15:37.800 اوه‏!‏ خیلی خوشحالیم که خونه‌ای‏.‏ 15:44.560 --> 15:46.800 باشه‏،‏ ما 10 دقیقه دیگه برمی‌گردیم‏،‏ 15:46.840 --> 15:47.840 پس جایی نرو‏.‏ 15:47.920 --> 15:49.920 باشه؟ 15:51.600 --> 15:52.600 هی‏.‏ 15:52.640 --> 15:53.920 یه کم سرد شده‏.‏ 15:53.960 --> 15:55.400 آره‏،‏ ببخشید‏،‏ طول کشید‏.‏ 15:55.440 --> 15:56.520 شیر جودوسره؟ 15:56.560 --> 15:58.520 جودوسر؟ از کی تا حالا جودوسر می‌خوری؟ 15:58.560 --> 16:00.720 بهت گفتم که‏،‏ اون مقاله رو درباره‏.‏‏.‏‏.‏ 16:00.760 --> 16:01.960 درسته‏.‏ آره‏،‏ جودوسره‏.‏ 16:02.000 --> 16:04.000 آره‏،‏ عالیه‏.‏ 16:05.760 --> 16:07.240 باشه‏.‏ 16:07.280 --> 16:09.680 خب‏،‏ من یه نگاهی به قراردادها انداختم‏.‏ 16:09.720 --> 16:11.640 یه نفر رو توی ملبورن می‌شناسم که قبلاً هم‏،‏ 16:11.720 --> 16:12.840 برای کارهای جعل سراغش رفتم‏.‏ 16:12.880 --> 16:14.440 می‌تونم خیلی سریع ردیفش کنم‏.‏ 16:14.480 --> 16:15.440 جعل؟ 16:15.480 --> 16:16.640 جعلی در کار نیست‏.‏ 16:16.760 --> 16:19.520 اوه‏،‏ پس اون امضای لیلیانه؟ 16:19.560 --> 16:20.640 ‏-‏ آره‏.‏ ‏-‏ آره‏.‏ 16:20.720 --> 16:22.880 اما نمی‌خواست امضا کنه‏.‏ 16:23.360 --> 16:25.520 یعنی نمی‌دونست داره قرارداهای مربوط به‏.‏‏.‏‏.‏ 16:25.560 --> 16:26.640 مراسم تدفین رو امضا می‌کنه؟ 16:26.720 --> 16:27.720 نه‏.‏ 16:27.760 --> 16:29.280 خب‏،‏ آره‏،‏ ولی نمی‌دونست‏،‏ 16:29.320 --> 16:31.120 که معنیش اینه که خودش باید هزینه‌اش رو بده‏.‏ 16:31.160 --> 16:32.760 پس فکر می‌کرد برای چی داره امضاش می‌کنه؟ 16:32.800 --> 16:34.880 همین‌طوری دیگه‏،‏ می‌دونی؟ 16:34.920 --> 16:36.640 ‏-‏ کارهای مربوط به مرگ‏.‏ ‏-‏ آره‏.‏ 16:36.720 --> 16:38.880 ‏"‏کارهای مربوط به مرگ‏"‏ واقعاً دفاعیه خوبی توی دادگاه نیست‏.‏ 16:38.920 --> 16:41.080 تانیا‏!‏ اصلاً و ابداً‏!‏ 16:41.120 --> 16:42.520 ببخشید‏،‏ رفیق‏،‏ ما باید بریم‏.‏ 16:42.560 --> 16:45.360 هی‏!‏ تو نباید با اون حرف بزنی‏.‏ 16:45.440 --> 16:46.720 به لیلیان چی بگم؟ 16:46.760 --> 16:49.480 فقط بهش بگو که این کل مشاوره حقوقی رایگانی بود که‏،‏ 16:49.520 --> 16:51.440 دوستش وقت داشت بهش بده‏.‏ 16:51.520 --> 16:53.080 اون لاته 5 دلار شد‏.‏ 16:53.240 --> 16:54.840 اون لاته از شیر گاو بود‏.‏ 16:56.000 --> 16:58.000 فقط بهش بگو‏،‏ 16:58.040 --> 17:00.480 باید ثابت کنه که برای امضا کردنش تحت فشار بوده‏،‏ 17:00.520 --> 17:02.320 تا شانسی برای‏.‏‏.‏‏.‏ برای شکایت داشته باشه‏.‏ 17:02.360 --> 17:04.000 آره؟ باشه‏.‏ 17:04.120 --> 17:06.160 هی‏!‏ نه‏!‏ نه‏.‏ 17:06.280 --> 17:08.720 تو‏،‏ برو اون‌ور‏.‏ تو‏،‏ بیا اینجا‏.‏ 17:09.960 --> 17:12.360 پس داشتی با پای برهنه بازسازی می‌کردی؟ 17:12.400 --> 17:15.440 نه‏.‏ دمپایی لاانگشتی پام بود‏.‏ 17:15.560 --> 17:17.600 اوه‏.‏ 17:17.720 --> 17:18.880 ‏-‏ حله‏.‏ ‏-‏ مری؟ 17:22.880 --> 17:25.960 بهش 5 واحد مورفین بزن‏.‏ یه ثانیه دیگه برمی‌گردم‏.‏ 17:26.000 --> 17:27.520 شنیدی چی گفت؟ 17:27.560 --> 17:29.160 دمپایی لاانگشتی پاش بود‏!‏ 17:29.240 --> 17:31.560 باید درباره پرونده باهات حرف بزنم‏.‏ 17:33.120 --> 17:35.160 باید پای اون احمق رو بخیه بزنم‏.‏ 17:35.240 --> 17:37.600 جوردن بنکرافت می‌خواد اعترافش رو تغییر بده‏،‏ 17:37.640 --> 17:39.640 به ‏"‏بی‌گناه‏"‏‏.‏ 17:43.520 --> 17:46.360 ولی اون که قبلاً اعتراف کرده بود گناهکاره‏.‏ 17:46.400 --> 17:47.960 ظاهراً واقعیت‏،‏ 17:48.000 --> 17:49.680 ‏10 سال زندان رفتن تازه بهش فشار آورده‏.‏ 17:49.720 --> 17:51.920 ولی اون انجامش داد‏.‏ من دیدم که انجامش داد‏.‏ 17:51.960 --> 17:53.760 یه وکیل جدید گرفته که سعی داره بگه‏،‏ 17:53.800 --> 17:55.320 که جوردن توی جلسه مقدماتی دادگاه‏،‏ 17:55.360 --> 17:56.320 تحت فشار بوده تا اعتراف به گناه کنه‏‏.‏ 17:56.360 --> 17:59.080 ‏-‏ هه‏!‏ تحت فشار؟ چطوری؟ ‏-‏ نمی‌دونم‏.‏ 17:59.240 --> 18:00.320 براش وکیل تازه‌کار.‏‏.‏‏.‏ 18:00.360 --> 18:01.880 و بی‌تجربه یا یه همچین چیزی تعیین کرده بودن‏،‏ 18:01.920 --> 18:03.080 که متوجه نشده بود‏،‏ 18:03.120 --> 18:04.640 جوردن در واقع داشته دفاع شخصی می‌کرده‏.‏ 18:04.720 --> 18:06.080 چه مزخرفاتی‏!‏ 18:06.120 --> 18:08.080 ‏-‏ کاملاً چرنده‏.‏ ‏-‏ همین‌طوره‏!‏ 18:08.120 --> 18:09.560 ‏-‏ این فقط‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ گوش کن‏.‏ 18:09.600 --> 18:11.960 تغییر دادن اعتراف خیلی سخته‏.‏ 18:12.040 --> 18:14.480 این‌طوریه؟ باید هم باشه‏.‏ 18:14.520 --> 18:17.560 ‏-‏ به نظر من‏،‏ خیلی بعیده‏.‏ ‏-‏ درسته‏،‏ چون همه‌چیز قطعی شده بود‏.‏ 18:17.600 --> 18:20.600 اما درخواستش ممکنه کارها رو یه کم عقب بندازه‏.‏ 18:26.120 --> 18:28.120 اگه بتونه تغییرش بده‏،‏ چی می‌شه؟ 18:29.400 --> 18:31.480 خب‏،‏ پرونده می‌ره برای محاکمه‏.‏ 18:31.520 --> 18:33.760 و تو هم شاهد می‌شی‏.‏ 18:37.560 --> 18:39.800 نامزدش چی؟ اون چی می‌گه؟ 18:40.800 --> 18:43.840 دیروز صبح دیدمش‏.‏ برگشته مدرسه‏.‏ 18:43.920 --> 18:45.280 آره‏،‏ مطمئن نیستم‏.‏ 18:45.360 --> 18:47.360 می‌خواستم اول با تو حرف بزنم‏.‏ 18:50.840 --> 18:52.840 ‏-‏ خوبی؟ ‏-‏ آره‏.‏ 18:54.160 --> 18:56.160 آره‏،‏ معلومه‏.‏ 18:59.800 --> 19:02.400 هی‏.‏ اگه بهم نیاز داشتی بهم زنگ بزن‏.‏ 19:02.480 --> 19:04.480 آره‏.‏ آره‏.‏ 19:05.960 --> 19:07.960 و به لیلیان هم خبر می‌دم‏.‏ 19:33.640 --> 19:36.120 ‏-‏ هی‏.‏ ‏-‏ خبرهای بدی دارم‏،‏ متأسفم‏.‏ 19:36.200 --> 19:38.080 جک گفت تنها راه شکایت اینه که‏،‏ 19:38.120 --> 19:40.400 ثابت کنی برای امضا کردن تحت فشار بودی‏.‏ 19:40.440 --> 19:41.920 نمی‌دونم چطوری می‌شه این رو ثابت کرد‏.‏ 19:41.960 --> 19:44.120 باشه‏،‏ پس‏.‏‏.‏‏.‏ 19:44.240 --> 19:45.720 باشه‏.‏ 19:45.800 --> 19:47.400 حالت خوش نیست؟ 19:47.480 --> 19:49.120 تازه عصب‌کشی کردم‏.‏ 19:49.240 --> 19:50.440 اوه‏،‏ خدای من‏!‏ 19:50.520 --> 19:51.920 برای همین توی ملبورنی؟ 19:52.000 --> 19:53.160 فیلیپ انجامش داد؟ 19:53.280 --> 19:55.880 اورژانسی بود‏.‏ صورتم داشت منفجر می‌شد‏.‏ 19:55.920 --> 19:57.760 هنوز همون‌جایی؟ 19:57.840 --> 20:00.680 لیل‏،‏ فکر کنم باید جدی به این فکر کنی که‏،‏ 20:00.760 --> 20:02.000 ازشون کمک بخوای‏.‏ 20:02.120 --> 20:05.520 نه‏.‏‏.‏‏.‏ 20:05.560 --> 20:07.760 فقط یه وام‏.‏ می‌تونی بعداً بهشون برگردونی‏.‏ 20:07.800 --> 20:09.160 بیمار من چطوره؟ 20:09.240 --> 20:11.440 من نمی‌تونم کمک کنم‏.‏ من و مری پول نداریم‏.‏ 20:11.480 --> 20:13.440 نه‏،‏ می‌دونم‏.‏ معلومه که نه‏.‏ 20:13.480 --> 20:16.440 عزیزم‏،‏ تو باید استراحت کنی‏،‏ نه اینکه با تلفن حرف بزنی‏.‏ 20:16.480 --> 20:18.760 فقط بهش فکر کن‏،‏ باشه؟ 20:18.840 --> 20:20.840 باشه‏.‏ 20:23.080 --> 20:24.640 ‏-‏ هامیش بود‏.‏ ‏-‏ اوه‏!‏ 20:24.760 --> 20:28.440 کار و بارش با اون نقاشی‌ها چطوره؟ 20:28.560 --> 20:31.360 اون طراح گرافیکه‏.‏ خیلی هم سرش شلوغه‏.‏ 20:31.440 --> 20:33.040 توی بالارات؟ 20:36.120 --> 20:39.520 عزیزم‏،‏ آخرین باری که رفتی دندون‌پزشکی کی بود؟ 20:39.640 --> 20:42.840 بابا گفت اوضاع توی دهنت افتضاح بود‏.‏ 20:42.920 --> 20:44.280 متأسفم‏.‏ 20:44.360 --> 20:45.720 دردش چطوره؟ 20:45.800 --> 20:49.000 هنوز یه کم منگم‏،‏ واسه همین همه‌چیز خوبه.‏ 20:50.840 --> 20:53.160 ممنون‏،‏ مامان‏.‏ واقعاً ازت ممنونم‏.‏ 20:53.240 --> 20:54.960 خواهش می‌کنم‏،‏ عزیزم‏.‏ 20:55.080 --> 20:58.200 هرچند‏،‏ شاید دیگه نباید آب‌نبات‌های سفت بخوری‏.‏ 21:00.400 --> 21:01.640 می‌دونی چیه؟ 21:01.760 --> 21:04.800 راستش می‌خواستم درباره همون باهات حرف بزنم‏.‏ 21:11.840 --> 21:13.000 اوم‏.‏‏.‏‏.‏ 21:13.120 --> 21:17.120 دلیل اینکه اون آب‌نبات رو این‌قدر محکم گاز زدم‏،‏ 21:17.240 --> 21:19.120 این بود که ناراحت بودم‏،‏ 21:19.240 --> 21:22.680 چون یه ایمیل از اون آژانس گرفتم که می‌گفت‏.‏‏.‏‏.‏ 21:22.760 --> 21:25.160 عزیزم‏،‏ من مریض دارم‏،‏ پس می‌دونی چیه؟ 21:25.240 --> 21:27.840 بقیه داستان رو می‌تونی امشب برام تعریف کنی‏.‏ 21:27.880 --> 21:29.160 اوه‏!‏ 21:29.280 --> 21:32.120 بابا تنیس داره‏،‏ پس امشب شب دخترونه‌ست‏!‏ 21:33.680 --> 21:36.600 صبح هم می‌تونی بیای توی خلیج یه تنی به آب بزنی‏!‏ 21:36.640 --> 21:38.520 چی؟ چی؟ خدای من‏!‏ 21:38.560 --> 21:40.400 یخ می‌زنی‏،‏ ولی نمی‌تونی تصور کنی‏،‏ 21:40.440 --> 21:41.640 چقدر روی روحیه‌ات تأثیر می‌ذاره‏.‏ 21:41.640 --> 21:42.800 این اعتیاد جدیدمه‏!‏ 21:42.840 --> 21:45.400 مـ‏.‏‏.‏‏.‏ من نمی‌تونم بمونم‏.‏ می‌رم‏.‏‏.‏‏.‏ می‌رم خونه‏.‏ 21:45.440 --> 21:48.520 عزیزم‏،‏ تو نمی‌تونی بعد از اون عمل رانندگی کنی‏.‏ 21:48.560 --> 21:51.440 ‏-‏ تا یه کم دیگه خوب می‌شم‏.‏ ‏-‏ مسخره بازی درنیار‏.‏ 21:51.480 --> 21:54.480 بابا این‌قدر بهت اکسید نیتروژن زده که می‌شه باهاش یه کرگدن رو از پا درآورد‏.‏ 21:54.520 --> 21:56.120 تازه این‌طوری هم نیست که‏،‏ 21:56.200 --> 21:58.280 دلیل خاصی داشته باشی که بخوای برگردی بالارات‏.‏ 21:58.320 --> 22:01.200 به این فکر کن که یه شب رو با مادرت بگذرونی‏.‏ 22:01.280 --> 22:04.000 اینم دستمزد نجات دادن دندونت‏.‏ 22:25.120 --> 22:26.560 و فقط مطمئن شو که‏.‏‏.‏‏.‏ 22:26.720 --> 22:29.000 همه اطلاعات با هم بخونه‏،‏ باشه؟ 22:29.120 --> 22:30.440 لیلیان؟ 22:30.480 --> 22:32.240 ببخشید که تماست رو جواب ندادم‏.‏ 22:32.280 --> 22:34.560 نه‏،‏ نه‏،‏ اصلاً‏.‏ همه‌چیز روبه‌راهه؟ 22:34.600 --> 22:38.840 تازه یه کار دندون‌پزشکی انجام دادم‏،‏ واسه همین دهنم یه کم بی‌حسه‏.‏ 22:38.880 --> 22:40.040 حالم خوبه‏.‏ 22:40.160 --> 22:42.280 فکر نکردم حالت بده.‏ 22:42.360 --> 22:44.920 ولی الان وقت مناسبی برای حرف زدن هست؟ 22:45.000 --> 22:46.800 آره‏.‏ حتماً‏.‏ 22:46.880 --> 22:50.960 خب‏،‏ پیرو صحبتی که چند هفته پیش داشتیم‏،‏ 22:51.040 --> 22:52.640 یه خبرهایی برات دارم‏.‏ 22:52.760 --> 22:54.320 اوهوم‏.‏ 22:54.400 --> 22:57.720 از طرف گیرنده ریه‌های اَش‏.‏ 22:57.800 --> 22:59.640 باشه‏.‏ 22:59.760 --> 23:02.440 اول اینکه‏،‏ می‌تونم بهت بگم که گیرنده‏،‏ 23:02.520 --> 23:04.520 یه زن جوونه‏.‏ 23:06.440 --> 23:09.800 و این زن جوون خیلی مشتاقه که برات نامه بنویسه‏.‏ 23:09.840 --> 23:11.760 اما همون‌طور که بهت گفتم‏،‏ برای بعضی‌ها‏،‏ 23:11.800 --> 23:13.440 نامه نوشتن کار سختیه‏.‏ 23:13.480 --> 23:16.000 ولی این زن جوون واقعاً می‌خواد بدونی‏،‏ 23:16.040 --> 23:17.560 که نامه‌اش توی راهه‏،‏ 23:17.720 --> 23:20.640 چون عمیقاً‏،‏ خیلی عمیقاً سپاسگزاره‏.‏ 23:23.440 --> 23:25.440 لیلیان؟ 23:25.920 --> 23:27.920 آره‏،‏ هستم‏.‏ 23:28.960 --> 23:31.560 امیدوارم این بهت یه کم آرامش داده باشه‏.‏ 23:32.480 --> 23:34.400 بله‏.‏ 23:34.480 --> 23:35.600 ممنونم‏.‏ 23:35.720 --> 23:37.720 واقعاً ممنونم‏.‏ 23:55.320 --> 24:00.280 [گیرنده اهدای ریه ملبورن] 24:00.400 --> 24:03.040 [باتری کم است] 24:11.560 --> 24:14.000 ببخشید‏،‏ معذرت می‌خوام‏.‏ شارژر دارید؟ 24:19.280 --> 24:21.160 ارتودنسی خانواده وندنبرگ‏.‏ 24:21.240 --> 24:23.000 می‌شه پشت خط بمونید‏،‏ لطفاً؟ 24:27.160 --> 24:29.160 نوآ کمپبل؟ 24:30.600 --> 24:32.600 هی‏،‏ می‌شه شارژرم رو پس بگیرم؟ 24:35.800 --> 24:37.800 موقع رفتن می‌گیرمش‏.‏ 24:47.160 --> 24:51.080 مادر جوان با دریافت دو ریه اهدایی] [نجات پیدا کرد 25:07.760 --> 25:09.760 می‌تونم بگم یکی بیاد کمک‏.‏ باشه؟ 25:09.800 --> 25:12.360 ‏-‏ آره‏،‏ ممنون‏.‏ ‏-‏ آره‏.‏ مشکلی نیست‏.‏ 25:22.120 --> 25:24.120 سلام‏،‏ اسم من اَشه‏.‏ 25:24.240 --> 25:26.880 فقط می‌خوام یه نگاهی به این بندازم‏،‏ باشه؟ 25:33.840 --> 25:36.280 خب‏،‏ این ممکنه یه ذره درد داشته باشه‏.‏ 25:36.320 --> 25:37.600 تحمل کن‏،‏ رفیق‏.‏ 25:37.720 --> 25:39.880 ‏-‏ نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏!‏ ‏-‏ ولم کن‏!‏ 25:45.800 --> 25:47.800 ‏-‏ این رو تمومش می‌کنی؟ ‏-‏ حتماً‏.‏ 26:36.120 --> 26:38.120 کسی لیلیان رو ندیده؟ 27:43.760 --> 27:46.120 من پول مراسم تدفین رو نمی‌دم‏،‏ جانت.‏ 27:46.200 --> 27:49.080 من‏.‏‏.‏‏.‏ من هیچ‌کدوم از اون‌ها رو نمی‌خواستم‏.‏ 27:49.720 --> 27:53.800 ببخشید‏،‏ الان نمی‌تونم درباره‌اش حرف بزنم‏.‏ دارم می‌رم بیرون‏.‏ 27:53.880 --> 27:55.880 جانت،‏ من پول ندارم‏.‏ 27:55.960 --> 27:57.800 این خیلی بی‌انصافیه‏.‏ 27:57.880 --> 28:00.560 کجاش بی‌انصافیه؟ تو قرارداد رو امضا کردی‏.‏ 28:00.640 --> 28:03.320 شرخَرها دنبالمن‏.‏ 28:03.360 --> 28:04.960 خب‏،‏ من نمی‌دونم اون‌ها چطوری کار می‌کنن‏،‏ 28:05.000 --> 28:07.720 ولی مطمئنم طرح‌های بازپرداختی دارن که بشه از پسشون براومد‏.‏ 28:07.760 --> 28:08.960 اه‏.‏‏.‏‏.‏ 28:10.320 --> 28:12.320 چته تو؟ 28:13.440 --> 28:16.120 نمی‌دونم چرا این‌قدر از دستم عصبانی هستی‏.‏ 28:16.160 --> 28:18.800 خب‏،‏ معلومه که می‌دونم چرا‏.‏ 28:18.880 --> 28:22.360 اما‏.‏‏.‏‏.‏ کاش نبودی‏.‏ 28:23.320 --> 28:25.760 فکر می‌کنی بتونم برای چند دقیقه بیام تو؟ 28:25.800 --> 28:27.800 بهت گفتم که دارم می‌رم بیرون‏.‏ 28:30.080 --> 28:32.080 ببین لیلیان‏،‏ متأسفم‏.‏‏.‏‏.‏ 28:32.120 --> 28:33.640 که پای شرخرها وسط اومده‏،‏ 28:33.720 --> 28:36.440 اما تقصیر من نیست که تو فاکتورها رو‏،‏ 28:36.560 --> 28:38.640 برای مدت طولانی نادیده گرفتی‏.‏ 28:39.800 --> 28:41.240 شاید لازمه بری دکتر‏.‏ 28:41.320 --> 28:43.840 نه‏،‏ فقط‏.‏‏.‏‏.‏ خواهش می‌کنم‏.‏ 28:47.520 --> 28:50.320 می‌دونم که ما زیاد نمی‌دیدیمت‏.‏‏.‏‏.‏ 28:50.400 --> 28:52.760 که اَش زیاد نمی‌دیدت‏.‏ 28:52.800 --> 28:55.400 خب‏،‏ تقصیر من نیست که اون توی شهر زندگی نمی‌کرد‏.‏ 28:55.440 --> 28:57.280 نمی‌گم تقصیر کسی بوده‏.‏ 28:57.320 --> 28:59.320 دلم می‌خواست توی بیمارستان ‏آلفرد‏ کار پیدا کنه‏.‏ 28:59.360 --> 29:01.640 اما این چیزی نبود که خودش می‌خواست‏.‏ 29:03.480 --> 29:05.320 چیزی که سعی دارم بگم اینه که‏.‏‏.‏‏.‏ 29:05.400 --> 29:09.000 فکر می‌کنم شاید هردوتون چیزهای متفاوتی می‌خواستین‏.‏ 29:10.000 --> 29:12.640 اون می‌خواست اعضای بدنش رو اهدا کنه‏.‏ 29:12.760 --> 29:15.520 توی کیف پولش یه کارت داشت‏.‏‏.‏‏.‏ 29:15.560 --> 29:17.200 که می‌گفت اون یه اهداکننده ثبت‌نام شده‌ست‏.‏ 29:17.240 --> 29:19.080 اون از من می‌خواست ثبت‌نام کنم‏.‏ 29:19.160 --> 29:21.120 منظورم اینه که‏،‏ تو همه‌اش‏.‏‏.‏‏.‏ فکر می‌کنی که این تصمیم من بود‏،‏ 29:21.120 --> 29:22.360 ولی تصمیم اون بود‏.‏ 29:22.440 --> 29:24.440 اون مُرده بود‏.‏ 29:25.360 --> 29:27.600 وای خدای من‏.‏ جانت.‏ 29:27.640 --> 29:29.920 دیگه نمی‌تونم درباره این حرف بزنم‏.‏ 29:29.960 --> 29:32.440 فقط نه‏،‏ خواهش می‌کنم‏.‏ 29:32.560 --> 29:36.640 باشه‏،‏ من مـ.‏‏.‏‏.‏ می‌خوام.‏‏.‏‏.‏ می‌خوام یه چیزی بهت نشون بدم‏.‏ 29:38.040 --> 29:40.000 این زن‏،‏ تیلور‏،‏ 29:40.120 --> 29:42.120 اون ریه‌های ‏اَش رو داره‏.‏ 29:43.760 --> 29:45.760 اون جونش رو نجات داد‏.‏ 29:46.440 --> 29:48.520 ببین‏،‏ اون یه پسر کوچولو داره‏.‏ 29:51.720 --> 29:53.720 نه‏!‏ 29:54.080 --> 29:56.120 خدای من‫! 30:03.000 --> 30:04.800 تو گوشیم رو خرد کردی‏.‏ 30:04.880 --> 30:06.800 لطفاً برو‏.‏ 30:06.880 --> 30:08.640 هنوز این‌قدر عصبانی هستی؟ 30:09.000 --> 30:11.920 هنوز همون‌قدر عصبانی هستی که وقتی من رو گول زدی‏.‏‏.‏‏.‏ 30:11.960 --> 30:13.960 تا پول مراسم تدفینش رو بدم؟ 30:40.320 --> 30:41.960 آه‏،‏ روز بخیر‏.‏ 30:42.040 --> 30:44.120 ‏-‏ یه دوز الکترولیت‏!‏ ‏-‏ هی‏،‏ چی؟ 30:44.160 --> 30:45.440 اوه‏،‏ آره‏.‏ 30:45.480 --> 30:47.560 هی‏،‏ حالا که اینجایی‏،‏ داشتم فکر می‌کردم‏،‏ 30:47.600 --> 30:49.200 اگه برای جابه‌جا کردن وسایل کمک لازم داری‏.‏‏.‏‏.‏ 30:49.240 --> 30:50.400 مثلاً اگه این یه مشکل بوده‏.‏‏.‏‏.‏ 30:50.440 --> 30:52.800 می‌تونم از چندتا از بچه‌ها بخوام بیان کمکمون‏.‏ 30:52.840 --> 30:55.480 جک؟ هی‏،‏ ببخشید ریک‏.‏ من جلسه دارم‏.‏ 30:55.600 --> 30:57.600 غمت نباشه‏.‏ بعداً می‌بینمت‏.‏ 31:00.840 --> 31:03.360 داره بهت نخ میده؟ واسه همین جلسه داریم؟ 31:03.400 --> 31:04.840 می‌خوام از جانت شکایت کنم‏.‏ 31:04.880 --> 31:09.200 نه‏،‏ از شرکت تدفین‏.‏ نه‏،‏ هر‏.‏‏.‏‏.‏ هر کسی که هست‏.‏ 31:09.240 --> 31:11.640 ‏-‏ نه‏،‏ جانت‏،‏ قطعاً خودش‏.‏ ‏-‏ آره‏،‏ نه‏.‏‏.‏‏.‏ 31:11.720 --> 31:14.280 امروز صبح با ‏هامیش‏ در این مورد حرف زدم‏.‏ مطمئن نیستم‏.‏‏.‏‏.‏ 31:14.320 --> 31:16.760 مدرک دارم که اون من رو گول زد تا امضا کنم‏.‏ 31:16.800 --> 31:18.560 مگه 14 سالته؟ کی صفحه گوشیش این‌طوری خرد شده؟ 31:18.600 --> 31:20.560 من این کار رو نکردم‏.‏ فقط به این گوش کن‏.‏ 31:20.600 --> 31:22.600 تو گوشیم رو خرد کردی‏!‏ 31:23.520 --> 31:24.880 لطفا برو‏.‏ 31:24.960 --> 31:27.320 هنوز این‌قدر عصبانی هستی؟ 31:27.360 --> 31:29.480 هنوز همون‌قدر عصبانی هستی که وقتی من رو گول زدی‏.‏‏.‏‏.‏ 31:29.520 --> 31:31.520 تا پول مراسم تدفینش رو بدم؟ 31:34.560 --> 31:35.920 بعدش چی گفت؟ 31:35.960 --> 31:37.360 بعد‏.‏‏.‏‏.‏ بعد از اون‏.‏ 31:37.400 --> 31:39.400 نه‏،‏ اون رفت توی خونه‏.‏ 31:40.480 --> 31:42.880 ببخشید‏،‏ این‏.‏‏.‏‏.‏ این چطور مدرکیه؟ 31:42.920 --> 31:45.000 تو گفتی اون گولت زد تا امضا کنی‏.‏ 31:45.040 --> 31:46.400 اون که چیزی نگفت‏.‏ 31:46.480 --> 31:48.480 نه‏.‏ 31:48.560 --> 31:50.800 ولی واضحه که داره من رو تنبیه می‌کنه‏.‏‏.‏‏.‏ 31:50.840 --> 31:52.360 چون اعضای بدنش رو اهدا کردم‏.‏ 31:52.400 --> 31:55.560 نمی‌تونی از کسی به‌خاطر عوضی بودن شکایت کنی‏،‏ باشه؟ 31:59.640 --> 32:01.640 برو کنار‏!‏ 32:05.720 --> 32:07.720 خیلی خوبه‏.‏ 32:08.600 --> 32:10.240 راستش‏،‏ یه چیزی هست‏،‏ 32:10.280 --> 32:12.160 که می‌تونه برای بازپرداخت بدهی‌ها کمک کنه‏.‏ 32:12.240 --> 32:14.600 به غرامت قربانی فکر کردی؟ 32:14.640 --> 32:16.280 می‌دونم دوست نداری درباره‌اش حرف بزنی‏.‏‏.‏‏.‏ 32:16.320 --> 32:18.960 ‏-‏ نه‏.‏ ‏-‏ باشه‏.‏ 32:19.080 --> 32:20.920 خب‏،‏ پول خانوادگی چی؟ 32:20.960 --> 32:23.160 ترجیح میدم توی زندان نوچه یکی باشم‏.‏‏.‏‏.‏ 32:23.240 --> 32:24.880 تا اینکه به مادرم پول بدهکار باشم‏.‏ 32:24.920 --> 32:26.360 خوب شد بهم گفتی‏.‏ 32:27.960 --> 32:28.960 آره‏.‏ 32:51.000 --> 32:53.120 هی‏.‏ 32:53.240 --> 32:55.240 تمام شب رو بیدار بودی؟ 32:55.960 --> 32:57.640 نه‏،‏ ولی خیلی دیر وقت بود‏،‏ 32:57.720 --> 32:59.640 تصمیم گرفتم همون‌جا یه‌کم بخوابم‏.‏ 32:59.720 --> 33:01.440 به پیغام صوتیم گوش دادی؟ 33:01.520 --> 33:02.800 اوهوم‏.‏ 33:02.840 --> 33:05.080 پس فکر می‌کنم جانت ماه‌هاست که این رو مخفی کرده‏،‏ 33:05.120 --> 33:06.600 در حالی که می‌دونه لیلیان روحش هم خبر نداره‏،‏ 33:06.600 --> 33:08.440 و منتظره که اوضاع داغون بشه‏.‏ 33:08.480 --> 33:10.560 مامانی‏!‏ 33:12.160 --> 33:13.160 تو بمون‏.‏ 33:13.240 --> 33:15.600 منظورم اینه که‏،‏ همه‌چیز با عقل جور درمیاد‏.‏ 33:15.640 --> 33:18.040 باورم نمیشه از وقتی اَش مُرده داشته برای این نقشه می‌کشیده‏.‏ 33:18.080 --> 33:19.880 عزیزم‏.‏ خواهش می‌کنم‏.‏ 33:19.920 --> 33:21.840 ‏-‏ چیه؟ ‏-‏ فقط می‌خوام بخوابم‏.‏ 33:21.880 --> 33:23.400 برای امشب حالت خوبه؟ 33:23.440 --> 33:24.960 چون راحت می‌تونیم کنسلش کنیم‏.‏ 33:25.000 --> 33:26.160 نه‏،‏ نمی‌تونیم‏.‏ 33:26.280 --> 33:28.400 نه‏،‏ نمی‌تونیم‏.‏ 33:28.480 --> 33:30.480 لعنت بهش‏.‏ 34:08.800 --> 34:10.880 ‏-‏ سلام‏!‏ ‏-‏ اوه‏،‏ سلام‏.‏ 34:10.920 --> 34:12.560 ‏-‏ رانندگی خوبی داشتین‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ چندتا نوشیدنی جورواجور آوردم‏.‏‏.‏‏.‏ 34:12.560 --> 34:15.000 ‏-‏ اوه‏،‏ چقدر عالی‏،‏ ممنون‏.‏ ‏-‏ آره‏،‏ نه‏،‏ مسیر خیلی هموار بود‏.‏ 34:15.040 --> 34:17.160 سلام‏،‏ کلی‏.‏ 34:17.240 --> 34:20.160 سلام‏،‏ لیلیان‏.‏ خیلی ممنون که ما رو دعوت کردی‏.‏ 34:20.240 --> 34:24.080 ممنون که اومدین‏.‏ می‌دونم یه‌کم عجیبه‏.‏ 34:24.120 --> 34:27.160 اوه‏،‏ نه‏،‏ نه‏.‏ ‏بالارات‏ جای قشنگی به نظر میاد‏.‏ 34:27.240 --> 34:28.840 نه‏،‏ منظورم بالارات نبود‏.‏ 34:28.880 --> 34:30.440 منظورم‏.‏‏.‏‏.‏ این بود‏.‏ 34:30.520 --> 34:32.960 اوه‏،‏ نه‏،‏ می‌دونم‏.‏ من‏.‏‏.‏‏.‏ 34:33.000 --> 34:34.840 ببخشید‏،‏ نمی‌دونم چرا اون رو گفتم‏.‏ 34:34.880 --> 34:36.000 چون یه‌کم عجیبه؟ 34:36.120 --> 34:37.600 شاید‏.‏ 34:38.000 --> 34:40.840 ‏-‏ اوه‏،‏ بذار من اون رو بگیرم‏.‏ ‏-‏ اوه‏.‏‏.‏‏.‏ 34:40.880 --> 34:43.440 اون هنوز نباید چیزهای سنگین بلند کنه‏.‏ 34:44.920 --> 34:46.840 ببخشید‏!‏ بیا‏.‏ 34:46.920 --> 34:48.120 بیا‏.‏ 34:48.240 --> 34:50.240 ممنون‏.‏ 34:50.960 --> 34:52.960 بفرمایین تو‏!‏ 34:58.320 --> 35:02.160 سه تا پسر و یه دختر‏.‏ نمی‌دونم چطوری از پسش برمیای‏.‏ 35:02.280 --> 35:04.160 بهت میگم چطوری‏.‏ اسمش کلیه.‏ 35:04.240 --> 35:05.880 تو هم گهگاهی کمک می‌کنی‏.‏ 35:05.920 --> 35:07.440 خب‏،‏ ما اینجا به یه کلی نیاز داریم‏،‏ 35:07.480 --> 35:09.280 چون با دوتا هم به‌سختی از پسش برمیایم‏،‏ 35:09.320 --> 35:10.480 چه برسه به چهارتا‏.‏ 35:10.520 --> 35:11.760 اوه‏،‏ آره‏،‏ ما رو دیدی‏.‏‏.‏‏.‏ 35:11.800 --> 35:13.280 که امشب داشتیم سعی می‌کردیم بفرستیمشون توی تخت‏.‏ 35:13.320 --> 35:15.640 کاش می‌شد اون رو بندازیم گردن هیجان اومدن مهمون‌ها‏.‏ 35:15.720 --> 35:17.720 ولی هر شب همینه‏!‏ 35:17.800 --> 35:20.080 خب‏،‏ وقتی کوچیک هستن فرق می‌کنه‏.‏ 35:20.120 --> 35:21.320 بچه‌های ما بزرگترن‏.‏ 35:21.360 --> 35:23.640 آره‏،‏ حتماً زود شروع کردین‏.‏ ‏دام‏ 16 سالشه؟ 35:23.720 --> 35:25.720 آره‏،‏ ما بلافاصله بعد از دانشگاه ازدواج کردیم‏،‏ 35:25.760 --> 35:28.560 و اندرو همیشه چهارتا بچه می‌خواست‏،‏ واسه همین‏.‏‏.‏‏.‏ 35:28.600 --> 35:30.000 داشتن یه کسب‌وکار خانوادگی فایده زیادی نداره‏.‏‏.‏‏.‏ 35:30.000 --> 35:32.000 اگه خانواده‌ای نداشته باشی‏.‏ 35:32.840 --> 35:34.920 یه‌جور برنامه‌ریزی برای جانشینی؟ 35:34.960 --> 35:36.960 دقیقاً‏.‏ 35:38.280 --> 35:40.560 مری‏،‏ گفتی بچه‌های تو چند سالشون بود؟ 35:40.600 --> 35:44.000 لوئیس چهار سالشه‏.‏ آسترید شیش،‏ تقریباً هفت‏.‏ 35:44.040 --> 35:45.840 وقتی اومدیم اینجا اون‏.‏‏.‏‏.‏ 35:45.880 --> 35:47.560 ‏-‏ هشت ماهه بود‏.‏ ‏-‏ آره‏.‏ 35:47.600 --> 35:48.880 ‏-‏ از کجا؟ ‏-‏ ملبورن‏.‏ 35:48.920 --> 35:52.000 من برای طرح تبادل دانشجو توی بیمارستان ‏آلفرد‏ بودم‏.‏ 35:52.040 --> 35:54.360 انتظار نداشتم توی استرالیا بمونم‏،‏ 35:54.400 --> 35:56.440 ولی بعد با اون آشنا شدم و‏.‏‏.‏‏.‏ 35:56.480 --> 35:57.720 نتونست جلوی جذابیت‌های من مقاومت کنه‏.‏ 35:57.760 --> 35:58.760 حامله شدم.‏ 35:59.720 --> 36:00.920 اول ازدواج کردیم‏،‏ 36:00.960 --> 36:01.920 محض اطلاع‏.‏ 36:01.960 --> 36:03.240 من قطعاً‏.‏‏.‏‏.‏ 36:03.280 --> 36:04.880 وقتی ازدواج کردیم قصدش رو داشتم‏.‏ 36:04.920 --> 36:07.000 ‏-‏ چقدر به جزئیات گیر میدی‏.‏ ‏-‏ ولی می‌خواستم عجله کنم‏.‏ 36:07.040 --> 36:08.640 حس می‌کردم دیر شروع کردم‏.‏ 36:08.720 --> 36:09.760 و چرا بالارات؟ 36:09.800 --> 36:11.400 مری‏،‏ تو توی روستا بزرگ شدی؟ 36:11.440 --> 36:13.160 نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏،‏ من دختر شهری بودم‏،‏ 36:13.240 --> 36:16.080 ولی هامیش عاشق این ایده بود که یه‌کم زمین داشته باشه‏.‏‏.‏‏.‏ 36:16.160 --> 36:17.160 از خانواده‌ام دور باشم‏.‏ 36:17.920 --> 36:19.520 و اون‌قدر خوب به نظر می‌رسید‏.‏‏.‏‏.‏ 36:19.560 --> 36:20.960 که منم تصمیم گرفتم همین کار رو بکنم‏.‏ 36:21.000 --> 36:22.040 اوه‏!‏ 36:22.160 --> 36:23.480 هوم‏.‏ 36:23.520 --> 36:24.760 بفرمایین سالاد بکشین‏.‏ 36:24.800 --> 36:26.160 اوه‏،‏ ممنون‏.‏ 36:26.280 --> 36:28.040 پس والدینتون‏.‏‏.‏‏.‏ 36:28.160 --> 36:30.080 بابای من و بابای اون برادرن‏.‏ 36:30.120 --> 36:32.080 و هردومون بچه‌های ناامیدکننده هستیم‏.‏ 36:32.120 --> 36:33.960 اوه‏،‏ مطمئنم این‌طور نیست‏.‏ 36:34.080 --> 36:35.160 اوه‏،‏ نه‏،‏ هست‏.‏ 36:35.240 --> 36:37.760 جفتشون گوسفندهای سیاه و مایه ننگ خانواده‌ان‏.‏ 36:37.800 --> 36:39.280 من دوتا برادر دارم‏،‏ 36:39.320 --> 36:40.760 هردوشون بانکدار سرمایه‌گذاری هستن.‏ 36:40.800 --> 36:42.600 پاداش‌های میلیون دلاری می‌گیرن‏.‏ 36:42.640 --> 36:44.160 اون لازانیا درست می‌کنه‏.‏ 36:44.240 --> 36:46.240 برادرهات برای کی کار می‌کنن؟ 36:47.400 --> 36:49.640 فکر کنم متوجه منظور نشدی‏،‏ عزیزم‏.‏ 36:49.720 --> 36:51.480 می‌دونستی باباش دوچرخه‌سوار المپیک بوده؟ 36:51.520 --> 36:52.920 ‏-‏ نه‏،‏ واقعاً؟ ‏-‏ اوه‏!‏ 36:52.960 --> 36:54.360 ‏-‏ فقط برنز گرفت‏.‏ ‏-‏ اوه‏!‏ 36:54.400 --> 36:56.600 والدینت انتظار داشتن ورزشکار بشی؟ 36:56.640 --> 36:59.080 اون‌ها انتظار داشتن هر چیزی باشم که الان نیستم‏.‏ 36:59.120 --> 37:01.120 قرار بود متخصص ارتودنسی بشه‏.‏ 37:01.240 --> 37:02.360 دهان و دندان‏.‏ 37:02.400 --> 37:03.800 نه اینکه مدرک علوم بگیره و‏.‏‏.‏‏.‏ 37:03.840 --> 37:05.720 شیش سال توی یه کافه توی برلین کار کنه‏.‏ 37:05.760 --> 37:06.720 هفت سال‏.‏ 37:06.760 --> 37:07.880 قطعاً نه اینکه برگرده‏.‏‏.‏‏.‏ 37:07.920 --> 37:08.920 و توی بالارات ساکن بشه‏.‏ 37:08.960 --> 37:10.120 حومه شهر برای‏.‏‏.‏‏.‏ 37:10.160 --> 37:11.280 ‏ملک دوم‏ آدمه‏.‏ 37:11.320 --> 37:12.640 اون حتی ملک اول هم نداره‏.‏ 37:12.720 --> 37:14.880 حداقل این مایه ننگ‏،‏ خودش خونه داره‏.‏ 37:14.920 --> 37:16.880 خب‏،‏ فقط چون با یه دکتر ازدواج کردی‏.‏ 37:16.920 --> 37:18.920 آره‏،‏ همین‌طوره‏.‏ 37:19.960 --> 37:22.240 و مری‏،‏ تو با ‏اَش همکار بودی؟ 37:23.840 --> 37:25.360 این‌طوری با هم آشنا شدین؟ 37:25.440 --> 37:26.960 خب‏،‏ از نظر فنی‏،‏ اون‌ها‏.‏‏.‏‏.‏ 37:27.000 --> 37:28.560 توی بازی نت‌بال مختلط با هم آشنا شدن‏.‏ 37:28.600 --> 37:30.600 ‏-‏ اَش توی تیم من بازی می‌کرد‏.‏ ‏-‏ تیم تو؟ 37:30.640 --> 37:32.280 ‏-‏ من راهش انداختم‏.‏ ‏-‏ فکر کردم اون راه انداخت‏.‏ 37:32.320 --> 37:34.880 شانس آورد که ازش دعوت شد‏!‏ 37:34.920 --> 37:37.720 اون فقط واسه این میگه چون قبلاً با هم می‌دویدن‏،‏ 37:37.760 --> 37:39.160 ولی اَش برای اون خیلی سریع بود‏.‏ 37:39.160 --> 37:41.760 بحث دویدن نبود‏،‏ بحث وقت‌گذرونی رفیقانه بود‏.‏ 37:41.800 --> 37:43.640 ‏-‏ اوه‏،‏ بی‌خیال‏.‏ ‏-‏ همیشه همین وقت‌گذرونی‌های رفیقانه‏!‏ 37:43.640 --> 37:46.240 خب‏،‏ به هر حال اندرو‏،‏ کلی‏،‏ اگه بذارین ادامه بدم‏.‏ 37:46.280 --> 37:48.360 لیلیان شروع کرد به بازی توی تیم ما‏.‏‏.‏‏.‏ 37:48.400 --> 37:50.120 و یهو اون و اش‏،‏ 37:50.160 --> 37:51.360 یک ساعت زودتر برای هر مسابقه می‌اومدن‏.‏ 37:51.400 --> 37:52.760 ‏"‏اوه‏،‏ سلام لیلیان‏،‏ تو اینجایی‏.‏‏"‏ 37:52.800 --> 37:54.880 ‏"‏اوه‏،‏ اش‏!‏ این هفته بازی می‌کنی؟‏"‏ 37:54.920 --> 37:56.440 ما اون‌قدرها هم تابلو نبودیم‏.‏ 37:56.480 --> 37:58.680 و توی زمین‏،‏ فقط توپ رو برای همدیگه پرت می‌کردن‏.‏ 37:58.720 --> 38:00.720 چون ما بهترین بودیم‏!‏ 38:03.320 --> 38:06.000 ‏-‏ حالت خوبه؟ ‏-‏ اوه‏،‏ خیلی معذرت می‌خوام‏.‏ 38:06.040 --> 38:09.880 متأسفم‏.‏ من هیچ حقی ندارم که ناراحت باشم‏.‏ 38:09.960 --> 38:11.960 من فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 38:13.960 --> 38:17.920 فقط می‌خوام بدونین که ما‏.‏‏.‏‏.‏ ما خیلی سپاسگزاریم‏.‏ 38:20.000 --> 38:22.000 و خیلی متأسفیم‏.‏ 38:27.840 --> 38:29.840 ممنون‏.‏ 38:35.040 --> 38:37.120 اون می‌خواد اعترافش رو عوض کنه‏.‏ 38:39.280 --> 38:40.280 چی؟ 38:40.320 --> 38:43.600 جردن بنکرافت‏،‏ همونی که اَش رو کشت‏.‏ 38:43.720 --> 38:46.720 می‌خواد اعترافش رو به ‏"‏بی‌گناه‏"‏ تغییر بده‏.‏ 38:46.800 --> 38:48.640 از کی تا حالا؟ 38:48.760 --> 38:50.560 فیونا بهت زنگ نزد؟ 38:50.600 --> 38:53.600 آره‏،‏ برام پیغام گذاشت‏،‏ ولی هنوز بهش زنگ نزدم‏.‏ 38:53.640 --> 38:54.920 می‌تونه این کار رو بکنه؟ 38:54.960 --> 38:56.640 حدس می‌زنم به‌زودی می‌فهمیم‏.‏ 38:56.720 --> 38:59.160 خب‏،‏ این یعنی چی؟ 38:59.240 --> 39:01.520 خب‏،‏ لیلیان‏،‏ اگه جواب زنگ مردم رو می‌دادی‏،‏ 39:01.560 --> 39:03.080 جواب اون رو می‌دونستی‏.‏ 39:03.160 --> 39:06.600 خب‏،‏ بیاین الان درباره‌اش حرف نزنیم‏.‏ 39:06.640 --> 39:08.520 ببخشید‏،‏ فقط یه‌کم درگیر بودم‏.‏ 39:08.560 --> 39:11.000 اندرو‏،‏ یه‌کم دیگه لازانیا می‌خوای؟ 39:11.080 --> 39:12.080 اوه‏.‏‏.‏‏.‏ 39:12.120 --> 39:13.320 اون قبلاً اعتراف به گناه کرده بود‏.‏‏.‏‏.‏ 39:13.360 --> 39:15.600 توی جلسه مقدماتی دادگاه‏،‏ چند ماه پیش‏.‏ 39:15.640 --> 39:17.080 مری‏،‏ بیا الان بهش نپردازیم‏.‏‏.‏‏.‏ 39:17.120 --> 39:19.360 پس اون با حکم اجباری 10 سال زندان روبه‌رو بود‏،‏ 39:19.400 --> 39:20.960 قانون ‏"‏تک‌ضربه‏"‏‏.‏ 39:21.040 --> 39:23.600 و قرار بود که‏.‏‏.‏‏.‏ 39:23.640 --> 39:27.000 ببخشید‏،‏ قرار بود یه جلسه رسیدگی به اعترافات داشته باشیم‏.‏‏.‏‏.‏ 39:27.040 --> 39:29.280 تا چند هفته دیگه‏،‏ ولی حالا‏.‏‏.‏‏.‏ 39:29.320 --> 39:31.320 ولی حالا چی؟ 39:31.360 --> 39:33.240 حالا ممکنه کار به محاکمه بکشه‏.‏ 39:33.280 --> 39:35.600 منظورم اینه که‏،‏ شاید این‌طوری بهتر باشه‏.‏ 39:35.680 --> 39:38.280 ممکنه هیئت منصفه بهش بیشتر از 10 سال حکم بده‏.‏ 39:38.320 --> 39:40.520 یا ممکنه قسر در بره‏.‏ 39:40.640 --> 39:41.920 اون قسر در نمی‌ره‏.‏ 39:42.000 --> 39:44.760 نمی‌دونم‏.‏ این دادرس‌ها‏.‏ 39:44.840 --> 39:46.320 سیستم خیلی شُله‏.‏ 39:46.360 --> 39:47.840 این عوضی‌ها رو ول می‌کنن برن‏.‏‏.‏‏.‏ 39:47.880 --> 39:49.360 چون لابد به اندازه کافی شیر مادر کوفتی‌شون رو نخوردن‏.‏ 39:49.400 --> 39:50.640 ‏-‏ اندرو‏.‏ ‏-‏ ای بابا‏!‏ 39:50.720 --> 39:52.720 ‏-‏ حقیقته‏.‏ ‏-‏ اوه‏.‏ 39:53.480 --> 39:54.600 حقیقته‏.‏ 39:54.720 --> 39:55.960 خب‏،‏ ببین‏،‏ 39:56.080 --> 39:57.880 اگه هر کمکی از دستم برمیاد‏.‏ 39:57.960 --> 40:01.360 واقعاً‏،‏ اگه کمک حقوقی یا مالی لازم دارید‏،‏ 40:01.440 --> 40:02.920 فقط لب تر کنید‏.‏ 40:02.960 --> 40:05.560 خب‏،‏ در اون صورت‏،‏ احیاناً 35 هزار تا اضافه نداری؟ 40:05.600 --> 40:07.360 چون انگار یه سری بدهی تسویه‌نشده بابت مراسم ختم دارم‏.‏ 40:07.400 --> 40:08.480 لیلیان‏.‏‏.‏‏.‏ 40:08.520 --> 40:10.280 می‌تونی توی کار مرغ‌ها بهم کمک کنی؟ 40:10.320 --> 40:12.200 من‏.‏‏.‏‏.‏ فکر کنم صدای قدقدشون رو می‌شنوم‏.‏ 40:12.240 --> 40:15.000 می‌تونم اول کتم رو بردارم؟ نه؟ باشه‏.‏ 40:20.920 --> 40:25.960 مادر ‏اَش با اهدای عضوش موافقت نکرد‏.‏ 40:26.960 --> 40:28.160 اوه‏.‏ 40:28.240 --> 40:30.520 اون خیلی عصبانی بود که لیلیان‏،‏ به‌عنوان نزدیک‌ترین فردش،‏ 40:30.560 --> 40:33.000 موافقت کرد و دیگه باهاش حرف نزد‏.‏ 40:33.040 --> 40:35.640 و حالا داره سعی می‌کنه لیلیان رو مجبور کنه پول‏.‏‏.‏‏.‏ 40:35.720 --> 40:39.560 مراسم ختمی که خودش راه انداخته بود رو بده‏،‏ برای همین‏.‏‏.‏‏.‏ 40:40.000 --> 40:41.840 فکر کنم راحت بتونیم بهش بگیم‏.‏‏.‏‏.‏ 40:41.880 --> 40:43.880 یه عوضی پست‌فطرت‏.‏ 40:46.400 --> 40:48.960 ‏-‏ چته تو؟ ‏-‏ چمه؟ 40:49.040 --> 40:50.520 زنت چی؟ 40:50.560 --> 40:53.480 اون باید حالش بیاد سر جاش‏.‏ اندرو فقط 12 تا بطری آورد‏.‏ 40:53.520 --> 40:55.640 تو پول خواستی‏.‏ 40:55.760 --> 40:57.120 داشتم شوخی می‌کردم‏.‏ 40:57.240 --> 41:00.440 نمی‌تونی جلوی اون‌ها درباره بدهی‌هات شوخی کنی‏.‏ 41:00.480 --> 41:02.320 اون زن داره از عذاب وجدان می‌میره‏!‏ 41:02.360 --> 41:04.240 ‏-‏ داشتم شوخی می‌کردم‏!‏ ‏-‏ چه خبره اینجا؟ 41:04.280 --> 41:08.440 تو دیوونه‌ای‏!‏ مری انگار یه جورایی فروپاشی عصبی کرده‏.‏ لعنتی‏!‏ 41:16.440 --> 41:19.280 اون درباره قضیه توافق اعتراف بهت چیزی نگفت؟ 41:23.760 --> 41:28.280 من‏.‏‏.‏‏.‏ نمی‌دونم چرا اون اینجاست‏.‏ اصلاً چرا داریم این شام رو می‌خوریم؟ 41:28.320 --> 41:30.920 چون قلب ‏اَش توی بدن اونه‏.‏ 41:34.720 --> 41:36.640 تورم کاهش پیدا می‌کنه به‏.‏‏.‏‏.‏ 41:36.720 --> 41:39.120 کد کیوآر روی صفحه‌تون رو اسکن کنید‏.‏ 41:39.160 --> 41:40.920 فکر نمی‌کنم باید دخالت کنیم‏.‏ 41:40.960 --> 41:42.240 توی چی؟ 41:42.320 --> 41:46.400 توی هیچ‌کدومش‏.‏ پرونده دادگاه‏.‏ خیلی‏.‏‏.‏‏.‏ خیلی پیچیده شده‏.‏ 41:47.400 --> 41:49.400 کجاش پیچیده‌ست؟ 41:50.480 --> 41:52.960 متوجه هستی که داشتی از‏.‏‏.‏‏.‏ 41:53.000 --> 41:55.440 حبس ابد مردی دفاع می‌کردی که یه نفر رو کشته‏،‏ 41:55.480 --> 41:58.000 ولی اگه اون طرف رو نکشته بود‏،‏ الان تو مُرده بودی‏.‏ 41:58.040 --> 42:00.960 آره‏،‏ فکر کنم دیگه از این حرف‌ها گذشته‏.‏ 42:01.080 --> 42:02.640 نه‏،‏ نگذشته‏.‏ 42:02.720 --> 42:04.240 این زندگی واقعیه‏،‏ کلی‏.‏ 42:04.280 --> 42:06.160 پادکست اخلاق نیست‏.‏ 42:06.280 --> 42:08.480 ولی اخلاقیات هم دخیله‏.‏ 42:08.520 --> 42:10.480 منظورم اینه که جدی جدی بهش فکر نمی‌کنی که‏.‏‏.‏‏.‏ 42:10.520 --> 42:12.040 به لیلیان برای مراسم ختم پول بدی‏.‏ 42:12.080 --> 42:13.560 چرا نباید بهش فکر کنم؟ 42:13.600 --> 42:15.680 چون پول دادن بابت اعضای بدن خلاف قانونه‏.‏ 42:15.720 --> 42:16.880 خدایا‏،‏ مسخره‌بازی درنیار‏!‏ 42:16.920 --> 42:18.360 بماند که ظاهر قضیه چطوری می‌شه‏.‏ 42:18.400 --> 42:19.360 کسی بابت عضو پول نمی‌ده‏.‏ 42:19.400 --> 42:20.760 خب‏،‏ پس اسمش رو چی می‌ذاری؟ 42:20.800 --> 42:21.960 کمک کردن به یه نفر‏.‏ 42:22.000 --> 42:23.920 ببخشید‏،‏ یادم بنداز‏.‏‏.‏‏.‏ کی نگران این بود که‏.‏‏.‏‏.‏ 42:23.960 --> 42:25.200 زیادی پولدار و پُرافاده به نظر بیاد؟ 42:25.240 --> 42:26.440 اون فرق می‌کرد‏.‏ 42:26.480 --> 42:27.800 شاید اگه زندگی تو هم نجات پیدا کرده بود‏،‏ 42:27.840 --> 42:29.840 دست‌ودل‌بازتر می‌شدی‏.‏ 42:52.040 --> 42:53.880 هنوز آماده نیستی قهوه بخوری؟ 42:53.920 --> 42:55.040 ممنون‏.‏ 42:59.080 --> 43:01.080 اوه‏.‏ 43:06.160 --> 43:08.720 راستی‏،‏ ممنون بابت خبر دادنت در مورد‏.‏‏.‏‏.‏ 43:08.760 --> 43:11.640 تغییر توافق اعتراف جردن بنکرافت‏.‏ 43:13.040 --> 43:15.040 متأسفم‏.‏ 43:15.160 --> 43:17.160 می‌تونستی بهم بگی‏.‏ 43:18.040 --> 43:19.320 نمی‌تونستم‏.‏ 43:19.400 --> 43:23.480 ولی تونستی به نامناسب‌ترین آدم‌های ممکن بگی‏.‏ 43:23.520 --> 43:26.440 راستی‏،‏ داشتی از اون ‏"‏آقای سخت‌گیر در برابر جرم‏"‏ طرفداری می‌کردی؟ 43:26.480 --> 43:28.040 ‏-‏ حرف درستی زد‏.‏ ‏-‏ اوه‏،‏ آره‏.‏ 43:28.080 --> 43:30.880 نه‏،‏ حیف شد که به بحث تغییرات اقلیمی نرسیدیم‏.‏ 43:30.920 --> 43:33.200 خیلی دوست داشتم نظر اون یارویی رو بشنوم که‏.‏‏.‏‏.‏ 43:33.240 --> 43:36.400 با هواپیمای شخصیش برای یه گپ زدن بین ایالت‌ها سفر می‌کنه‏.‏ 43:36.440 --> 43:38.240 این ربطی به سیاست‌های اون نداره‏.‏ 43:38.280 --> 43:39.560 ‏-‏ نداره؟ ‏-‏ نه‏.‏ 43:39.600 --> 43:40.840 ببین‏،‏ می‌دونم عصبانی هستی‏.‏ 43:40.880 --> 43:43.760 من عصبانی نیستم‏،‏ مری‏!‏ دارم بدجوری دست‌وپا می‌زنم‏.‏ 43:43.800 --> 43:46.560 اصلاً نمی‌فهمم چه مرگت شده‏.‏ 43:46.600 --> 43:48.440 تو من رو راضی کردی که دیشب اون شام رو بخوریم‏.‏‏.‏‏.‏ 43:48.480 --> 43:49.720 و بعدش تو فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 43:53.040 --> 43:55.160 اگه درباره جردن بهم گفته بودی‏،‏ 43:55.240 --> 43:56.560 می‌تونستیم از پسش بربیایم‏.‏ 43:56.600 --> 43:58.600 اوه‏،‏ واقعاً می‌تونستیم؟ 43:59.400 --> 44:01.880 تو اصلاً نمی‌فهمی داری چه غلطی می‌کنی‏.‏ 44:07.040 --> 44:08.880 آسترید رو می‌برم مدرسه‏.‏ 44:08.920 --> 44:11.000 ‏-‏ من می‌برمش‏.‏ ‏-‏ تو هنوز ناخوشی.‏ 44:45.800 --> 44:48.400 ببخشید که بهت زنگ نزدم بعد از‏.‏‏.‏‏.‏ 44:48.440 --> 44:50.840 ‏35 هزار دلار؟‏!‏ 44:50.920 --> 44:54.080 اصلاً نمی‌دونم از کجا شروع کنم‏.‏ 44:55.160 --> 44:57.560 من و پدرت فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 44:59.400 --> 45:00.840 زبونمون بند اومده‏.‏ 45:00.920 --> 45:02.560 من‏.‏‏.‏‏.‏ 45:02.600 --> 45:05.480 اول از همه‏،‏ هامیش هیچ حقی نداشت که بهتون بگه‏.‏ 45:05.520 --> 45:08.760 هامیش؟ هامیش به ما نگفت‏.‏ جانت گفت‏.‏ 45:08.840 --> 45:11.000 چی‏،‏ اون بهتون زنگ زد؟ 45:11.120 --> 45:12.560 مگه چاره دیگه‌ای هم داشت؟ 45:12.600 --> 45:14.440 داشتی توی حیاط جلویی خونه‌اش سرش داد می‌زدی‏.‏ 45:14.480 --> 45:16.040 همسایه‌ها می‌خواستن به پلیس زنگ بزنن‏.‏ 45:16.080 --> 45:17.440 هیچ همسایه‌ای اونجا نبود‏.‏ 45:17.480 --> 45:19.040 تمومش کن دیگه‏.‏ 45:19.160 --> 45:21.240 فکر می‌کنی این برای تو بد بوده؟ 45:21.320 --> 45:22.920 اون پسرش بود‏!‏ 45:23.000 --> 45:25.600 چرا باید این‌قدر پول بابت مراسم ختم بدی‏.‏‏.‏‏.‏ 45:25.720 --> 45:27.320 وقتی اصلاً پولی نداری؟ 45:27.360 --> 45:28.760 و حالا هم که سر و کله شرخرها پیدا شده‏.‏ 45:28.800 --> 45:30.360 چطور گذاشت کار به اینجا بکشه؟ 45:30.400 --> 45:32.880 آره‏،‏ چطور گذاشتی کار به اینجا بکشه؟ 45:32.960 --> 45:34.320 من نذاشتم‏.‏ 45:34.360 --> 45:35.720 اوه‏،‏ واقعاً؟ پس کی گذاشت؟ 45:35.760 --> 45:38.600 تو قراردادها رو امضا کردی‏،‏ احمق کوچولو‏!‏ 45:42.600 --> 45:45.600 ما بهت پول قرض می‌دیم‏،‏ فقط به یک شرط‏.‏ 45:45.640 --> 45:47.960 برمی‌گردی خونه و توی کلینیک کار می‌کنی‏.‏‏.‏‏.‏ 45:48.000 --> 45:51.160 تا وقتی که فکر کنیم بدهیت صاف شده‏.‏ 45:51.280 --> 45:54.040 وقتشه بزرگ بشی‏،‏ لیلیان‏،‏ 45:54.160 --> 45:57.960 و این‌قدر مایه خجالت نباشی‏.‏ 46:13.560 --> 46:17.480 سه‏،‏ دو‏،‏ یک‏،‏ شلیک‏!‏ 46:20.240 --> 46:21.880 ووهو‏!‏ 46:21.920 --> 46:22.920 خوب بود‏.‏ 46:22.960 --> 46:25.240 ‏-‏ هی‏،‏ لیلیان‏.‏ ‏-‏ سلام!‏ 46:25.280 --> 46:27.640 اون پالیه‏،‏ فروشنده نوشیدنی‌های قاچاق‏.‏ 46:27.720 --> 46:29.280 احتمالاً یکی از فامیل‌هاته‏.‏ 46:29.320 --> 46:31.160 از یه خانواده خیلی مشکوک میاد.‏ 46:31.160 --> 46:33.160 می‌خوای دهکده طلاشویی رو ببینی؟ 46:33.240 --> 46:35.320 خیلی طبیعیه‏،‏ نه؟ 46:35.400 --> 46:38.240 ایده‌اش همینه‏.‏ سلام‏،‏ شارون‏.‏ 46:38.280 --> 46:39.760 توی روز تعطیلت هم خیلی مشتاقی‏!‏ 46:39.800 --> 46:41.080 خودنمایی می‌کنم‏.‏ 46:41.120 --> 46:42.960 این شارونه‏،‏ رئیسم‏.‏ 46:43.040 --> 46:45.880 این‌ها هم اندرو و کلی هستن‏.‏ 46:45.920 --> 46:47.880 پسردایی و دختردایی‌هام از آدلاید‏.‏ 46:47.920 --> 46:50.080 اوه‏،‏ خوش اومدین‏.‏ 46:50.240 --> 46:52.240 سلامت باشین‏.‏ 46:53.560 --> 46:55.560 برم چند تا تشت بیارم‏.‏ 46:56.280 --> 46:58.280 می‌خوای تمام روز رو بدقلق باشی؟ 46:58.320 --> 47:00.240 تویی که نمی‌خوای درباره‌اش حرف بزنی‏.‏ 47:00.280 --> 47:02.000 چیزی برای گفتن نیست‏.‏ 47:02.040 --> 47:04.280 شنیدی همین الان درباره اینکه کی هستیم دروغ گفت؟ 47:04.320 --> 47:07.000 اوه‏،‏ بی‌خیال‏،‏ توقع داشتی چی بگه؟ حقیقت رو؟ 47:07.040 --> 47:09.040 فکر می‌کنی اون‌طوری چی می‌شد؟ 47:09.440 --> 47:11.920 آماده باشین که ثروتتون رو پیدا کنید‏.‏ 47:11.960 --> 47:14.600 و منظورم از ‏"‏ثروت‏"‏‏،‏ در بطریه‏.‏‏.‏‏.‏ 47:14.720 --> 47:16.240 و چند تا چسب‌زخم قدیمی‏.‏ 47:16.280 --> 47:18.280 ‏-‏ بیا‏.‏ ‏-‏ باشه‏.‏ 47:24.520 --> 47:26.640 لیلیان‏،‏ درباره‏.‏‏.‏‏.‏ 47:26.760 --> 47:29.760 درباره بدهی مراسم ختمی که باهاش روبه‌رو شدی‏.‏ 47:30.240 --> 47:31.960 اوه‏،‏ آره‏،‏ من‏.‏‏.‏‏.‏ 47:32.000 --> 47:33.640 واقعاً قصدم نبود که مطرحش کنم‏.‏ 47:33.720 --> 47:35.080 تقصیر این نوشیدنی خیلی خوبه‏.‏ 47:35.120 --> 47:37.120 خب‏،‏ ما دوست داریم کمک کنیم‏.‏ 47:38.240 --> 47:40.440 نه‏،‏ نمی‌تونم ازتون پول بگیرم‏.‏ 47:40.560 --> 47:41.560 چرا که نه؟ 47:41.720 --> 47:43.880 چون حس می‌کنم‏.‏‏.‏‏.‏ 47:43.960 --> 47:46.520 در ازای‏.‏‏.‏‏.‏ خودت که می‌دونی‏.‏ 47:46.560 --> 47:48.080 ‏-‏ در ازای قلبم؟ ‏-‏ آره‏.‏ 47:48.120 --> 47:49.960 ‏-‏ خب‏،‏ این‌طور نیست‏.‏ ‏-‏ ولی یه جورایی هست‏.‏ 47:50.000 --> 47:52.720 خب که چی‏،‏ می‌دونی؟ 47:52.800 --> 47:54.720 من 180 هزار تا خرج ماشینم کردم‏.‏ 47:54.760 --> 47:57.000 حاضرم 35 هزار تا هم خرج زندگیم کنم‏.‏ 48:02.280 --> 48:04.520 می‌دونی‏،‏ من به ‏اَش فکر می‌کنم‏.‏ 48:04.920 --> 48:06.920 هر روز خدا‏.‏ 48:07.400 --> 48:08.960 بیشتر صبح‌ها‏،‏ 48:09.040 --> 48:11.280 وقتی یکی از بچه‌ها‏،‏ 48:11.360 --> 48:12.600 معمولاً جیمز‏،‏ 48:12.720 --> 48:14.720 میاد توی تخت تا بغلش کنم‏.‏ 48:15.720 --> 48:17.720 یه تشکر می‌کنم‏.‏ 48:18.840 --> 48:20.840 توی دلم‏.‏ 48:21.600 --> 48:25.200 ولی هی‏،‏ اگه همه‌چیز طبق خواسته مادرشوهرت پیش می‌رفت‏،‏ 48:25.240 --> 48:27.440 من الان حتی اینجا نبودم‏.‏ 48:30.120 --> 48:32.120 راست می‌گه‏.‏ 48:32.840 --> 48:34.840 باید پول رو بگیری‏.‏ 48:36.280 --> 48:39.840 مگه اینکه توی 10 دقیقه آینده‏،‏ ثروتت رو توی طلا پیدا کنی‏.‏ 48:41.240 --> 48:42.840 باشه‏،‏ برو اون‌ورتر‏.‏ 48:42.920 --> 48:44.440 اون طلاست؟ این چیه؟ 48:44.480 --> 48:46.520 بخش طلا؟ بی‌خیال‏،‏ همه‌اش رو واسه خودت برندار‏.‏ 48:46.560 --> 48:48.040 من قبلاً اون تیکه رو گشتم‏.‏ 48:48.080 --> 48:50.400 ‏-‏ هنوز کسی اینجا نیومده‏.‏ ‏-‏ من چشم‌های خیلی تیزی دارم‏.‏ 48:50.440 --> 48:53.280 خب‏،‏ اون بیمار آنژینی توی بخش 4 مرخص می‌شه‏،‏ 48:53.320 --> 48:55.640 و اون دوچرخه‌سوار توی بخش 6 هم برای جراحی آماده می‌شه‏.‏ 48:55.720 --> 48:57.440 نمی‌خوایم اول ببریمش رادیولوژی؟ 48:57.480 --> 48:58.640 رادیولوژی رفته‏.‏ 48:58.760 --> 49:01.600 ‏-‏ نه‏،‏ گفتی دست نگه داریم‏.‏ ‏-‏ نه‏،‏ نگفتم‏.‏ 49:03.400 --> 49:06.160 درسته‏،‏ آره‏،‏ باشه‏.‏ 49:10.160 --> 49:11.640 ‏-‏ لورن؟ ‏-‏ بله؟ 49:11.720 --> 49:13.160 می‌شه آروم‌تر حرف بزنی‏،‏ لطفاً؟ 49:13.240 --> 49:15.240 ببخشید‏.‏ 49:16.320 --> 49:18.320 می‌رم استراحت‏.‏ 49:48.480 --> 49:49.880 بروک؟ 49:53.440 --> 49:55.440 بروک‏!‏ 49:56.240 --> 49:57.640 هی‏!‏ هی‏!‏ 49:57.720 --> 49:59.160 به اون نامزده عوضیت بگو..‏.‏ 49:59.240 --> 50:00.960 که نمی‌ذارم قسر در بره‏!‏ 50:01.080 --> 50:03.080 فهمیدی؟‏!‏ 50:14.600 --> 50:16.760 سه‏،‏ دو‏،‏ یک‏!‏ 50:16.800 --> 50:18.920 خب‏،‏ 30 ثانیه آخر رو با تمام توان می‌ریم‏.‏ 50:18.960 --> 50:20.480 یالا‏،‏ بچه‌ها‏،‏ فشار بیارین‏.‏ 50:20.520 --> 50:23.240 فشار بیارین‏،‏ برید‏!‏ برید‏،‏ برید‏،‏ برید‏!‏ 50:23.280 --> 50:24.680 ضربان قلب رو ببرین بالا‏.‏ یالا انجامش بدین‏!‏ 50:24.720 --> 50:26.520 برید‏،‏ برید‏!‏ 50:26.640 --> 50:30.080 عالیه‏.‏ اوتیس‏،‏ موقع شنا رفتن سینه‌ات رو بده جلو‏.‏ 50:30.120 --> 50:32.000 ‏-‏ ایول‏.‏ ‏-‏ ببخشید که مزاحم می‌شم‏.‏ 50:32.040 --> 50:35.800 الان وقت خوبیه که وسایل ‏اَش رو جابه‌جا کنیم؟ 50:36.960 --> 50:38.880 صددرصد‏.‏ آره‏،‏ آره‏.‏ 50:38.960 --> 50:40.360 به موقع اومدی‏.‏ 50:40.440 --> 50:43.600 اینجا کلی آدم داریم که می‌تونن وسایل رو بلند کنن‏.‏ 50:48.120 --> 50:49.640 عاشق ورزش بود‏.‏ 50:49.760 --> 50:51.960 عاشق اسباب‌بازی‌هاش بود‏.‏ 50:53.800 --> 50:55.800 پسرها و اسباب‌بازی‌هاشون‏.‏ 50:56.960 --> 50:58.160 آره‏.‏ 50:58.280 --> 51:00.040 خب‏،‏ انبار دارید‏.‏‏.‏‏.‏ 51:00.160 --> 51:02.160 یا این وسایل رو کجا بذاریم؟ 51:03.600 --> 51:06.480 ببخشید‏،‏ من فقط‏.‏‏.‏‏.‏ باید این رو باز کنم‏.‏ 51:06.520 --> 51:08.080 همه‌اش رو بذارین توی اتاق پذیرایی‏.‏ 51:08.120 --> 51:10.120 باشه‏.‏ 51:23.360 --> 51:29.440 خانواده اهدا کننده عزیز‏،‏] [ببخشید که نامه نوشتنم این‌قدر طول کشید‏.‏ 51:58.160 --> 52:01.240 اوه‏،‏ فکر کردم توی رستوران همدیگه رو می‌بینیم‏.‏ 52:01.280 --> 52:02.560 کلی هنوز توی حمومه‏.‏ 52:03.440 --> 52:05.640 همین الان یه نامه دیگه به دستم رسید..‏.‏ 52:05.720 --> 52:09.080 که بابت اون‏.‏‏.‏‏.‏ هدیه ازم تشکر کرده بود‏.‏ 52:09.240 --> 52:10.280 درسته‏.‏ 52:10.360 --> 52:11.800 و یادم انداخت‏.‏‏.‏‏.‏ 52:11.880 --> 52:15.240 که قلب ‏اَش‏ یه هدیه به تو بود‏.‏ 52:15.320 --> 52:17.640 هدیه‌ای که خودش انتخاب کرد ببخشه‏.‏ 52:17.720 --> 52:18.960 من نمی‌تونم پولتون رو قبول کنم‏.‏ 52:19.000 --> 52:20.400 نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏.‏ صبر کن‏.‏ 52:20.440 --> 52:23.160 این هدیه اون نیست‏.‏ این کاریه که خودم می‌خوام انجام بدم‏.‏ 52:23.240 --> 52:24.600 ببین‏،‏ اگه این درباره اتفاقیه که‏.‏‏.‏‏.‏ 52:24.640 --> 52:26.520 موقع دیدن عکسش افتاد‏.‏‏.‏‏.‏ 52:26.640 --> 52:27.880 اوه‏.‏‏.‏‏.‏ 52:28.240 --> 52:31.240 نه‏،‏ چی می‌گی‏.‏‏.‏‏.‏ نه‏،‏ بهت گفتم که اون‏.‏‏.‏‏.‏ 52:33.320 --> 52:36.640 اون بدش نمی‌اومد ببینه الان چه بلایی داره سرت میاد،‏ 52:36.720 --> 52:38.160 با این کارهایی که مامانش داره می‌کنه؟ 52:38.240 --> 52:40.320 ‏-‏ معلومه که بدش می‌اومد‏.‏ ‏-‏ پس اون می‌خواست که من بهت کمک کنم‏.‏ 52:40.360 --> 52:42.360 قطعاً این رو نمی‌خواست‏.‏ 52:50.000 --> 52:52.360 خب‏،‏ یه بار که رفته بودیم مسافرت‏،‏ 52:52.440 --> 52:55.440 به ‏گرَمپیانز‏ برای یه شب‏.‏‏.‏‏.‏ 52:55.560 --> 52:56.880 و‏.‏‏.‏‏.‏ و رفتیم‏.‏‏.‏‏.‏ 52:56.960 --> 53:00.000 به یه رستوران خیلی شیک و باکلاس برای شام‏.‏ 53:00.120 --> 53:03.960 و وقتی برگشتیم به متل‏،‏ ‏اَش متوجه شد‏.‏‏.‏‏.‏ 53:04.080 --> 53:06.920 که پول نوشیدنی رو ازش حساب نکردن‏.‏ 53:06.960 --> 53:09.480 من خیلی ذوق کردم و شروع کردم به بالا و پایین پریدن روی تخت‏.‏‏.‏‏.‏ 53:09.520 --> 53:11.000 چون یه سودی کرده بودیم‏.‏ 53:11.040 --> 53:14.040 ولی اون مستقیم برگشت به رستوران و پولش رو داد‏.‏ 53:15.480 --> 53:18.080 گفت که ما اون نوشیدنی رو سفارش داده بودیم‏.‏‏.‏‏.‏ 53:18.120 --> 53:19.880 چون گرون و خاص بود‏،‏ 53:19.960 --> 53:22.640 نه چون امیدوار بودیم مجانی گیرمون بیاد‏.‏ 53:26.240 --> 53:28.560 ظاهراً پیشخدمت گریه‌اش گرفته بود‏.‏ 53:29.240 --> 53:31.240 شب اول کاریش بود‏.‏ 53:32.600 --> 53:36.920 منظورم اینه که این قضیه اصلاً با یه بطری نوشیدنی قابل‌مقایسه نیست‏.‏ 53:36.960 --> 53:38.960 حل شده‏.‏ 53:40.360 --> 53:44.000 مامانم خیلی لطف کرد و بهم پیشنهاد داد قسطی بدم‏.‏ 53:46.400 --> 53:47.880 درسته‏.‏ 53:55.160 --> 53:57.800 ♪ دارم از تپه سالزبری ♪ ♪ می‌رم بالا ♪ 53:59.280 --> 54:01.760 ♪ می‌تونستم چراغ‌های ♪ ♪ شهر رو ببینم ♪ 54:03.360 --> 54:06.000 ♪ باد می‌وزید‏،‏ ♪ ♪ زمان ایستاده بود ♪ 54:07.400 --> 54:10.280 ♪ ایستاده بودم و تمام ♪ ♪ وجودم در تکاپو بود ♪ 54:11.280 --> 54:14.040 ♪ باید گوش می‌دادم‏،‏ ♪ ♪ چاره دیگه‌ای نداشتم ♪ 54:14.080 --> 54:18.280 ♪ اطلاعات رو باور نکردم ♪ 54:18.360 --> 54:22.040 ♪ فقط باید به تخیل ♪ ♪ اعتماد می‌کردم ♪ 54:22.160 --> 54:25.440 ♪ قلبم داشت بوم‌بوم‌بوم می‌کرد ♪ 54:25.520 --> 54:27.600 ♪ پسرم‏،‏ اون گفت ♪ 54:27.720 --> 54:31.160 ♪ وسایلت رو بردار‏،‏ ♪ ♪ اومدم که ببرمت خونه ♪ 54:33.720 --> 54:35.720 ♪ هی‏،‏ برگردیم خونه ♪ 54:40.960 --> 54:43.280 ♪ سایه‌های توخالی ♪ ♪ تماشام می‌کردن ♪ 54:43.600 --> 54:45.920 ♪ همون‌هایی که چشماشون ♪ ♪ رو می‌بندن ♪ 54:45.960 --> 54:47.960 ♪ ولی هنوز می‌تونن ببینن ♪ 54:49.160 --> 54:51.720 ♪ هیچ‌کس بهشون آداب ♪ ♪ معاشرت یاد نداده ♪ 54:53.160 --> 54:54.480 ♪ هی‏،‏ من گفتم ♪ 54:54.520 --> 54:55.840 ♪ می‌تونی وسایلم رو پیش ♪ ♪ خودت نگه داری ♪ 54:55.880 --> 54:57.000 ♪ اون‌ها اومدن ♪ 54:57.040 --> 54:58.240 ♪ که من رو ببرن خونه‏.‏‏.‏‏.‏ ♪ 54:58.320 --> 55:03.320 www.Doostihaa.com