WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 01:00.002 --> 01:04.002 "آنچه گذشت در خیابان "21 جامپ 01:06.801 --> 01:08.000 تو یه احمق عقب مونده ای. 01:08.002 --> 01:10.102 پسر،خیلی خوش شانسی که فارغ التحصیل شدی. 01:10.104 --> 01:11.603 لعنت!اوه! 01:11.605 --> 01:13.505 توی این مهارت داری،ها؟ 01:13.507 --> 01:15.441 خیلی توش خوبی .آره. 01:15.443 --> 01:16.523 هی،میخوای دوست باشیم؟ 01:19.249 --> 01:20.749 فقط لمسش کن.من ترسیدم. 01:21.584 --> 01:23.018 فقط لمسش کن. 01:23.020 --> 01:24.700 جدا.باشه،باشه،باشه. 01:26.089 --> 01:27.789 تو خودت پرت کردی جلوی گلوله،رفیق. 01:27.791 --> 01:28.791 تو به من شلیک کردی! 01:30.793 --> 01:32.227 بووم،عوضیها 01:32.229 --> 01:34.463 شما دوتا آشغال ها میرین به کالج! 01:39.769 --> 01:44.272 ین" شخصیت پردازیش آروم،نرم،گذراست" 01:44.274 --> 01:46.942 و با آب و حس زنانه خو گرفته. 01:46.944 --> 01:51.346 درحالی که "ینگ" برعکسشه.سریع،خشن و... 01:51.348 --> 01:53.582 رفیق،این درسای لیسانسه. 01:53.584 --> 01:56.518 فکر کردم میریم دانشگاه واقعی،نه دانشگاه مجازی. 01:56.520 --> 01:58.753 که وسطش رمزی بهمون ماموریت بدن. 01:58.755 --> 01:59.754 درمورد چی داری حرف میزنی؟ 01:59.756 --> 02:00.756 به اطراف نگاه کن. 02:01.190 --> 02:02.824 این شهر ماست. 02:02.826 --> 02:03.959 برای چی میخوایم بریم دانشگاه؟ 02:03.961 --> 02:05.193 راست میگی. 02:05.195 --> 02:07.762 تا ابد در کنار هم. 02:07.764 --> 02:10.765 توی بندر "مترو سیتی"،محموله ای ساعت ده و نیم صبح میرسه. 02:10.767 --> 02:12.434 بعدش دوباره راهی دریا میشه. 02:12.436 --> 02:14.469 بندر "مترو".تا یه ساعت دیگه. 02:17.039 --> 02:18.406 بزن بریم. 02:27.884 --> 02:29.484 سوپرایز. دوتا دست دیگه ام هست. 02:48.305 --> 02:50.939 - "گندش بزنن.اون "شبحه- شبح"؟" 02:50.941 --> 02:52.440 "یوسته نیلسن" 02:52.442 --> 02:54.309 "بزرگترین تاجر جنس قاچاق توی "مترو سیتی. 02:54.311 --> 02:56.278 با کارتل های توی مکزیک ارتباط داره 02:56.280 --> 02:58.013 و اونا محصولاتشون از طریق بندر صادر میکنن. 02:58.015 --> 02:58.980 قراره چه کوفتی ازش بخریم؟ 02:58.982 --> 02:59.982 نمیدونم. 03:01.918 --> 03:03.685 داری چیکار میکنی؟ها؟ 03:03.687 --> 03:05.320 یه هویت جدید دارم که قراره قاتل باشه. 03:05.322 --> 03:07.042 برای تو اجراش میکنم که قانونیش کنم. 03:07.991 --> 03:09.624 باشه. 03:09.626 --> 03:11.393 میخوام که کمکم کنی،اوکی؟ 03:11.395 --> 03:12.594 من نمیخوام همکاری کنم. 03:12.596 --> 03:14.396 من بهت نیاز دارم که همکاری کنی. 03:14.398 --> 03:16.131 من تو همکاری کردن افتضاحم.نمیخوام انجامش بدم. 03:16.133 --> 03:18.733 من به سکوت کامل نیاز دارم تا برم تو شخصیت. 03:18.735 --> 03:21.603 من به سکوت کامل نیاز دارم تا برم تو شخصیت. 03:23.105 --> 03:24.406 میشه حداقل یه مقدارشو بهم... 03:24.408 --> 03:26.875 من به .من به سکوت کامل نیاز دارم... 03:26.877 --> 03:29.277 - ...میشه حداقل- سکوت کامل. 03:45.361 --> 03:46.962 الان داری شوخی میکنی دیگه؟ 03:49.131 --> 03:51.366 باشه. من از آدمایی که دیر میکنن بدم میاد. 03:54.738 --> 03:56.471 ما اومدیم که جنسا رو ببینیم. 03:56.839 --> 03:57.839 لعنت! 03:58.674 --> 04:00.942 هی خواب آلو!چه خبرا رفیق؟ 04:00.944 --> 04:02.811 تو پسرخاله ام رو میشناسی،پسر غمگین. 04:02.813 --> 04:04.813 فکر کنم اشتباهی گرفتی،داش. 04:04.815 --> 04:07.115 مزخرف نگو،رفیق !خواب آلو! 04:07.117 --> 04:08.650 همه توی محل اسپانیایی ها میگن، 04:08.652 --> 04:11.486 خواب آلو،مثل وولورین مکزیکی میمونه" و از این چیزا". 04:11.488 --> 04:13.455 هی،همکارم اینجاست و میخواد که جنس رو ببینه. 04:13.457 --> 04:14.589 چرا خفه خون گرفته؟ 04:18.427 --> 04:19.827 "اسمم "جفه. 04:20.496 --> 04:21.796 این "جفه" رفیق. 04:23.199 --> 04:25.200 درمورد اون موشه توی تولد 15 سالگی دخترهای مکزیکی بگو بهشون. 04:25.202 --> 04:28.603 راجع به اون ماجرایی که باهم داشتین. 04:28.605 --> 04:31.940 نمیدونم درمورد چی داری حرف میزنی. 04:31.942 --> 04:34.509 بی خیال!دیشب وقتی داشتی داستان رو تعریف میکردی، 04:34.511 --> 04:36.511 تمام جزییاتش یادت بود! 04:36.513 --> 04:38.713 همش جزییات بود !جزییاتش همش بود! 04:38.715 --> 04:41.383 خیلی دقیق برو تو جزییات که 04:41.385 --> 04:42.684 همه کامل داستان رو بگیریم. 04:43.586 --> 04:44.953 اوه،آره. 04:45.855 --> 04:48.757 دورا" و "دیگو" بودن" 04:49.258 --> 04:50.292 و یه رفتگر. 04:50.726 --> 04:51.993 رفتگر؟ 04:51.995 --> 04:53.595 کی بود توی گلوش غذا پریده بود،رفیق؟ 04:53.597 --> 04:55.530 داره میگه ها!کی بودش؟ 04:57.400 --> 04:58.800 "بوتس". 04:58.802 --> 05:02.137 چرت نگو،"بوتس"نبود !بوتس"اصلا اسم واقعی نیست"! 05:02.139 --> 05:03.305 باید داستان واقعی رو بهشون بگی،مرد. 05:03.307 --> 05:05.273 از اولش شروع کن. 05:05.275 --> 05:08.376 اون یه اسم ساختگی بود. 05:08.378 --> 05:12.047 باورم نمیشه این روزا با یه مشت آدم تابلو باید سروکله بزنم. 05:16.619 --> 05:19.688 واقعا دلم واسه ی دهه 90 تنگ شده، 05:20.956 --> 05:22.691 که حرفه ای ها دور و برت بودن. 05:25.795 --> 05:27.035 میخواین جنسا رو چک کنین؟ 05:28.397 --> 05:29.798 برین دیگه. 05:31.367 --> 05:34.035 و خفه شین.باشه؟ 05:34.037 --> 05:35.770 این خارجی رو از کجا پیدا کردی،رفیق؟ 05:35.772 --> 05:38.540 توی یه نشست نویسندگی لعنتی که کنسرت"سانز"داشت؟ 05:48.684 --> 05:50.585 چی هست؟اسلحه؟مواد؟ 05:52.055 --> 05:53.388 نه!نه! 05:54.123 --> 05:55.957 داداش!خیلی چندشه! 05:55.959 --> 05:57.826 داره جوهر میپاشه تو دهنم! 05:58.594 --> 06:00.462 الان جداش میکنم. 06:00.464 --> 06:03.565 با بازوش داره منو میخوره! 06:03.567 --> 06:05.533 خیلی قویه!چسبیده ول نمیکنه! 06:05.535 --> 06:06.668 داره صورتمو گاز میگیره! 06:09.672 --> 06:11.172 لعنت! 06:11.174 --> 06:13.908 حیوونهای در حال انقراض،درست همون چیزی که انتظارشو داشتیم. 06:13.910 --> 06:14.976 لهجه هاتون چی شد پس؟ 06:16.045 --> 06:17.846 بکشینشون،بچه ها .اونا پلیسن. 06:27.356 --> 06:29.276 اون چی بود؟نمیدونم .فکر کنم داریم حرکت میکنیم! 06:30.326 --> 06:31.726 قطعا داریم حرکت میکنیم! 06:31.728 --> 06:33.294 کلی پرنده و جونور هست اینجا! 06:33.296 --> 06:34.462 واقعا اینجا پشکل هست! 06:35.097 --> 06:36.431 آخه چرااا؟!!! 06:36.433 --> 06:38.867 یه اژدهای کوفتی هست اینجا! 06:38.869 --> 06:40.029 لعنت! 06:42.872 --> 06:43.872 اون چی بود؟ 06:46.475 --> 06:48.476 داش،اون ماشینمون بود. 06:48.478 --> 06:50.712 کلی خاطره داشتیم باهم توش! 06:50.714 --> 06:54.382 به خاطر اون توی صورتشون شلیک میکنم. اون ماشینمون بود! 06:54.384 --> 06:56.384 داری چیکار میکنی؟ 06:56.386 --> 06:58.219 قهرمان بازی در نیار روی کامیون! 06:58.221 --> 06:59.354 منو اینحا تنها نزار! 06:59.356 --> 07:00.388 پس بیا بالا! 07:00.390 --> 07:01.823 نمیتونم! 07:01.825 --> 07:04.759 پس از بقلش بیا،بجنب،سریع بیا. 07:04.761 --> 07:06.795 زود باش.بجنب رفیق .داری موفق میشی. 07:06.797 --> 07:07.829 این خیلی ترسناکه! 07:07.831 --> 07:08.897 شلیک کن بهش! 07:08.899 --> 07:10.465 منو تنها نزار! 07:10.467 --> 07:12.400 - .من تفنگم خالیه- ای احمق روانی! 07:12.402 --> 07:13.562 تموم شد.یالا. 07:15.638 --> 07:17.472 سریع بیا بالا.بجنب.لعنتی! 07:17.474 --> 07:18.807 - خوبی؟_ آره 07:18.809 --> 07:20.409 الان فقط باس قدم بزنی،حله؟ 07:22.778 --> 07:23.845 لعنت! 07:25.848 --> 07:27.649 داری چه غلطی میکنی؟ بیا بالا! 07:27.651 --> 07:29.417 نمیتونم! 07:29.419 --> 07:31.252 باشه بابا پس همینجوری میکشمت. 07:31.254 --> 07:32.787 من میمیرم! 07:32.789 --> 07:35.423 چرت نگو! نمیمیری !فقط بیا بالا. 07:40.696 --> 07:41.696 خودتو بکش بالا. 07:42.164 --> 07:43.598 از مغزت استفاده کن! 07:45.668 --> 07:47.902 تموم شد،رسیدی. بجنب! 07:47.904 --> 07:48.636 فکر کنم دیگه بتوی وایستی؟ 07:48.638 --> 07:50.038 آره! 07:50.040 --> 07:51.040 گمونم گم مون کردن! 07:51.941 --> 07:53.107 لعنتی! 07:54.410 --> 07:55.490 اون خوده ترمیناتوره! 07:56.278 --> 07:57.278 خیلی خطرناکه! 07:59.815 --> 08:02.784 شماها بازداشتین! 08:02.786 --> 08:04.819 کامیون رو بزن کنار! 08:04.821 --> 08:06.988 گفتم همین الان کامیون رو بزن کنار! 08:08.324 --> 08:09.724 تو بهم یه ماشین بدهکاری، 08:09.726 --> 08:11.226 و بهتره برام یه لامبوگینی بگیری،حرومزاده! 08:11.228 --> 08:12.560 موفق شدم! 08:12.562 --> 08:13.962 شما حق دارین که سکوت کنین. 08:14.330 --> 08:15.330 گندش بزنن! 08:22.338 --> 08:24.405 یا موسی مقدس! 08:24.407 --> 08:25.773 لعنت! 08:27.143 --> 08:28.576 چی شد؟ 08:28.578 --> 08:29.778 فکر کنم فرار کردن. 08:33.415 --> 08:35.650 کسی گازت گرفته؟ 08:35.652 --> 08:40.788 این مربوط به حادثه ی اختاپوسی میشه. 08:40.790 --> 08:45.860 من یه جعبه رو باز کردم و بعدش پرید چسبید به صورتم. 08:45.862 --> 08:48.663 انگار خیلی بازو دارن،خیلی. 08:48.665 --> 08:50.098 اونا هشت تا بازوچه دارن. 08:50.100 --> 08:51.466 آره و... 08:51.468 --> 08:53.434 ببینید،خانم ها، 08:53.436 --> 08:57.872 هیچ کس به اتفاقاتی که توی خیابون "جامپ" می افتاد اهمیتی نمیداد وقتی اولش شما اومدین. 08:57.874 --> 08:59.941 هرکس با عقل نصفه، مثل خودم، 08:59.943 --> 09:02.744 فکر میکردیم نهایتا به شکست می انجامه. 09:02.746 --> 09:04.312 اما شانس آوردین. 09:04.314 --> 09:06.080 حالا اون بخش دوباره سرمایه 09:06.082 --> 09:10.118 زیادی رو برای ادامه ی فعالیت خیابون جامپ کنار گذاشتن. 09:10.120 --> 09:12.353 ما بودجه شون رو 2 برابر کردیم. 09:12.355 --> 09:15.189 همون طوریکه دوبرابر کردن پول،سود رو 2 برابر میکنه. 09:16.760 --> 09:18.593 انگار یه کار عملیه. 09:18.595 --> 09:22.864 آره.کمیسر همه رو متقاعد کرده که این افتضاح اتفاق بیافته 09:22.866 --> 09:25.600 چون شما قرار نیست دیگه به عنوان دانش آموز پلیس مخفی باشین 09:25.602 --> 09:27.001 همون جوری که دفعه اول انجام دادین. 09:27.003 --> 09:29.337 اون درک نمیکنه که همیشه دفعه 09:29.339 --> 09:30.339 دوم بدتر میشه. 09:31.173 --> 09:33.207 توی نقش های سطحی درجا میزنی. 09:33.209 --> 09:35.877 یکی بهش وابسته میشه،یکی ازش فرار میکنه. 09:35.879 --> 09:38.079 کم کم شروع به راه حل دردناک 09:38.081 --> 09:40.615 که همه چی رو به حالت خوبش برگردونه 09:40.617 --> 09:44.052 ولی توسط یه غم عظیم احاطه میشی. 09:45.321 --> 09:47.221 اینا اصلا به ما نمیخوره ....یعنی. 09:47.223 --> 09:48.890 من دارم طلاق میگیرم. 09:50.893 --> 09:53.528 ما نمیخوایم دوباره کاری کنیم. 09:53.530 --> 09:55.930 میخوایم که از سقف آرزوهامون فراتر بریم. 09:55.932 --> 09:57.265 که به یه سقف دیگه برسیم و 09:57.267 --> 09:58.800 دوباره ازش رد بشیم 09:58.802 --> 09:59.601 بعد دوباره شما سقف بزارین. 09:59.603 --> 10:01.502 باشه،باشه. 10:01.504 --> 10:04.172 فرض کن اگه واقعا مامور مخفی بشیم 10:04.174 --> 10:05.640 و محافظ کاخ سفید بشیم؟ 10:05.642 --> 10:07.809 فکر نکنم .... عملی باشه. 10:07.811 --> 10:09.544 ازتون میخوام که دیگه خفه شین. 10:09.546 --> 10:10.979 فکر کردم ایده ی خیلی خوبیه. 10:10.981 --> 10:14.716 همون کار دفعه قبل رو انجام بدین،همه خوش حال میشن. 10:18.253 --> 10:20.655 باورم نمیشه کره ای ها کلیساشون رو پس گرفتن. 10:20.657 --> 10:22.423 آره.خبر خوب اینه که یکی بزرگترشو 10:22.425 --> 10:24.158 دقیقا اونور خیابون ول کردن. 10:24.160 --> 10:27.829 - آره.خیلی مناسبه- خیلی مناسبه 10:27.831 --> 10:29.364 سال دیگه احتمالا دوباره برمیگردیم همونور خیابون. 10:29.366 --> 10:30.765 درست بقلیش. 10:30.767 --> 10:32.600 بیا زیادی به آینده فکر نکنیم. 10:32.602 --> 10:33.868 ما هیچ وقت آینده نگر نیستیم. 10:33.870 --> 10:35.070 ما همیشه کنار هم هستیم. 10:37.773 --> 10:41.109 عجب باحاله.دقیقا بدون هیچ دلیلی کلی گرون تره. 10:41.877 --> 10:43.044 به اتاق دیکسون نگاه کن. 10:43.046 --> 10:46.247 مثل یه تیکه یخ بزرگ میمونه. 10:46.249 --> 10:47.749 از خیابون "جامپ" لذت بردین؟ 10:48.050 --> 10:49.050 هی! 10:49.785 --> 10:51.719 همتون دم و دستگاه رو دیدین؟ 10:51.721 --> 10:54.689 خیابون "جامپ 22" داره فوران میکنه. 10:54.691 --> 10:56.224 منم یه ترفیع درست حسابی گرفتم 10:56.226 --> 10:58.726 که دوباره شما دوتا دیوونه رو بپام. 10:58.728 --> 11:01.162 خودم طراحی اش کردم .یه بار مخصوص اسپرسو داریم. 11:01.164 --> 11:02.964 دارم به یه تالار افتخارات واسه اونجا فکر میکنم. 11:02.966 --> 11:04.432 اوه،من عاشق افتخاراتم. 11:04.434 --> 11:08.202 لعنت به خیابون "جامپ 21"،لعنت به مسیح کره ای. 11:08.204 --> 11:10.104 واو!کاپیتان،بی خیال مسیح کره ای درست همین جاست. 11:10.106 --> 11:11.739 اون مسیح ویتنامیه. 11:11.741 --> 11:13.941 اینجا یه کلیسای ویتنامیه. 11:13.943 --> 11:17.345 خفه شو نژاد پرست، ملحد کثافت. 11:17.347 --> 11:22.116 نگاهش کنین. مسیح ویتنامی داره جزغاله میشه. 11:22.118 --> 11:23.651 یه سری کارآموز جدیدم گرفتیم. 11:23.653 --> 11:25.119 هی!چقدر سرحالی! 11:25.121 --> 11:27.321 بچه ها."جنکو".بی خیال 11:30.926 --> 11:32.060 "هی،"اشمیت! 11:35.364 --> 11:37.699 این کارو نکن. 11:37.701 --> 11:39.801 خب،اونا میخوان دوباره همون کار رو کنیم،پس بفرمایین. 11:40.869 --> 11:42.170 دوباره با همون اسم ها. 11:43.439 --> 11:45.139 همون پیش زمینه ها. 11:45.141 --> 11:46.641 دوباره میریم دبیرستان؟ 11:46.643 --> 11:48.576 قیافه ات به 50 ساله ها میخوره. 11:48.578 --> 11:50.111 "دارین میرین "ام سی استیت. 11:50.113 --> 11:51.746 واقعا میریم دانشگاه؟ 11:51.748 --> 11:55.216 یکی اون بیرون داره یه نوع مخدر تازه توزیع میکنه. 11:55.218 --> 11:58.252 آدرنالین رو با توهم زیاد و خدا میدونه دیگه چی رو باهم قاطی کردن. 11:58.254 --> 12:00.888 وای پی"؟" 12:00.890 --> 12:03.157 نه احمق دیوونه ."وای فای". 12:03.159 --> 12:06.627 که مخففه" کارکردن سخت؟ آره "سخت بازی کردن؟ آره. 12:06.629 --> 12:08.396 حالا،این بچه ها از این کوفتی میگیرن، 12:08.398 --> 12:12.066 بعد حدود یه 4 ساعتی قفلی میرن سراغ درس با تمرکز کامل، 12:12.068 --> 12:15.169 بعدش انگاری که سال 1999 دوباره اومده جشن میگیرن. 12:15.938 --> 12:17.338 این کیه؟ 12:17.340 --> 12:18.906 "سینتیا واتسون". 12:18.908 --> 12:20.742 "یکی از دانشجو های "ام سی استیته. 12:20.744 --> 12:21.976 یکم "وای فای" زده، 12:21.978 --> 12:23.244 بیرون از اتاقش داشته پرسه میزده، 12:23.246 --> 12:24.479 که یهو از سقف افتاده پایین. 12:25.514 --> 12:26.514 و حالا مرده. 12:29.818 --> 12:31.953 این لحظه ی خریدن موادشه. 12:31.955 --> 12:33.654 و اونم واسطه است. 12:33.656 --> 12:35.857 اونو پیدا کنین تا تولید کننده شو پیدا کنیم. 12:36.458 --> 12:38.726 قربان،میشه فقط بگم، 12:38.728 --> 12:42.597 خیلی برامون انگیزه دهنده است که پرونده ای با مقتول سیاه پوست داشته باشیم. 12:42.599 --> 12:45.299 منظورم اینه که چون سیاه پوسته،خیلی بیشتر بهش اهمیت میدیم. 12:45.301 --> 12:47.568 فکر کنم چیزی که میخواد بگه اینه که 12:47.570 --> 12:50.371 کاملا مساوی اهمیت میدیم. 12:50.373 --> 12:53.541 کاملا مساویه،مقداری که اهمیت میدیم. 12:53.543 --> 12:57.078 نه خیرم... اگه مقتول یه سفید پوست بود من اصلا اهمیت نمیدادم. 12:57.080 --> 12:58.800 حالا یکی از دماغ فیل افتاده ها کمتر،چیزی نمیشه. 13:00.482 --> 13:03.484 چرا هروفت که شماها حرف میزنین من میخوام بالا بیارم؟ 13:03.486 --> 13:04.987 واسطه رو شناسایی کنین،تولید کننده رو پیدا کنین. 13:06.331 --> 13:07.565 خوبین؟ 13:08.600 --> 13:09.600 آره. 13:10.335 --> 13:11.402 فقط... 13:13.405 --> 13:17.275 من اولین کسی ام تو خانواده که تظاهر به دانشگاه رفتن میکنه. 13:17.277 --> 13:19.110 بهترین قسمتش اینه که ما همش باهمیم. 13:20.646 --> 13:22.246 چه خبرا،بچه ها؟ 13:22.248 --> 13:23.648 چه طوری داداش؟ ما اتاق 322 هستیم. 13:23.650 --> 13:24.715 لعنت به دبیرستان،مگه نه؟ 13:24.717 --> 13:25.850 لعنت به دبیرستان. 13:26.518 --> 13:28.052 خیلی باحاله! 13:28.054 --> 13:30.888 خیلی شیکه! 13:30.890 --> 13:32.890 تخت خواب... لعنتی. 13:32.892 --> 13:35.159 اون شبیه دسته شه. 13:35.161 --> 13:36.828 دستشه. اوکی حله. 13:36.830 --> 13:38.310 همین الانشم یه دسته روی متکا دارم. 13:39.731 --> 13:41.432 به دانشگاه خوش اومدی. گندش بزنن. 13:41.433 --> 13:43.433 سبد منعطف 13:44.434 --> 13:45.434 پحموم 13:46.435 --> 13:47.435 ماهیتابه ی داغ!! 13:47.436 --> 13:48.436 صندلی راحتی بادی 13:49.308 --> 13:51.309 یه تی شرت فوق العاده که نشانه اینه که داریم الکل میخوریم. 13:51.310 --> 13:53.310 سه تا حوله ی حموم 13:54.046 --> 13:56.247 یه چرخ گوشت که مامانم گرفته واسم. 13:56.249 --> 13:57.582 نمیدونم چه جوری کار میکنه. 13:58.583 --> 13:59.583 این وسیله 14:00.584 --> 14:01.584 گوش پاک کن 14:02.585 --> 14:03.585 صندلی راحتی بادی 14:03.586 --> 14:06.586 رواندازی که قرار نیست تا 6 ماه دیگه بشورم 14:06.592 --> 14:08.226 درسته. 14:08.228 --> 14:09.588 تجهیزات خفن پلیسی. 14:10.662 --> 14:13.097 تمام تجهیزات "کارته بلانش" با بودجه ی کامل،آشغال. 14:16.134 --> 14:17.869 من اون پوستر رو وتو میکنم. 14:17.871 --> 14:20.371 خیلی حس بچه گونه ای داره. 14:20.373 --> 14:23.107 آخه لامبورگینی چه ربطی به حس بچه گونه داره؟ 14:23.109 --> 14:25.276 لامبورگینی خیلی ضایعه است. 14:25.278 --> 14:28.112 من همش یه انتخاب داشتم. تنها چیزی که درباره اش.. 14:28.114 --> 14:29.881 ما باید توافق کنیم.میدونی که چی میگم؟ 14:29.883 --> 14:32.383 چه خبر رفقا؟ ما همسایه رو به رویی هستیم. 14:32.385 --> 14:33.351 هی شما دوتایین.یعنی دوقلویین. 14:33.353 --> 14:34.485 چه خبرا،رفیق؟ 14:34.487 --> 14:36.854 ما "ینگ" هستیم. "کنی ینگ". چطوری؟ 14:36.856 --> 14:38.189 منم "کیث ینگ"ام. 14:38.191 --> 14:39.523 چه خبر؟ 14:39.525 --> 14:40.691 شما گفتین "ینگ"هستین؟ 14:40.693 --> 14:42.293 آره؛بابامون چینی بود. 14:42.295 --> 14:44.528 مامانمون چینی نبود. سیاه پوسته. 14:44.530 --> 14:45.997 یعنی خیلی سیاه پوسته. 14:45.999 --> 14:47.632 مثل "وسلی اسنایپس" بازیگر سیاهه .دقیقا. 14:47.634 --> 14:48.666 ما هم برادریم. 14:50.436 --> 14:51.769 نه. شوخی نمیکنه. کاملا جدی. 14:51.771 --> 14:53.170 واقعا؟ 14:53.172 --> 14:54.605 یعنی یکی از شما بزرگتره؟ 14:54.607 --> 14:56.307 _ 14:56.309 --> 14:57.174 آره،چون انگاری زیر چشمت چروک شده. 14:57.176 --> 14:58.876 تو مخصوصا. 14:58.878 --> 15:01.646 ما درواقع درست سن دانشگاه رفتن مونه. 15:01.648 --> 15:03.314 منظورم اینه اگه یه مقدار سن دار تر باشی،حله. 15:03.316 --> 15:04.615 چون اینجا دخترها عاشق آدم های سن دارن. 15:04.617 --> 15:05.917 درسته. 15:05.919 --> 15:07.785 به علاوه اینجا کلی آدم هست. 15:07.787 --> 15:09.720 مخصوصا موقع تعطیلات بهاری. 15:09.722 --> 15:11.923 من عاشق تعطیلات بهارم،اما باید بگم که 15:11.925 --> 15:13.424 تا حالا با 1000 تا دختر خوابیدم 15:13.426 --> 15:14.692 و نمیدونم آخر کار 15:14.694 --> 15:15.960 یه رابطه ای میخوای 15:15.962 --> 15:17.061 که یه مقدار عمیق تر باشه. 15:17.063 --> 15:20.932 آره،عمیق تر بهتر .جینکس.واسم یه نوشابه بگیر. 15:20.934 --> 15:24.335 فوق العاده است،همچنان داریم یه چیزو میگیم.عالیه! 15:24.337 --> 15:27.271 هویج.نون جو.چسب دوقلو. دوقلوها! 15:27.273 --> 15:29.173 عالیه،داداش .از این بهتر نمیشه. 15:29.175 --> 15:32.443 چه خوب. ماهم همین رابطه ی عمیق برادری رو داریم. 15:32.445 --> 15:33.811 - آماده ای؟ آره 15:33.813 --> 15:35.513 دزد دریایی!پای بچه !گیره ی کاغذ!موز! 15:35.515 --> 15:37.481 خورشید!عصبانیت!نمیدونم!کلمات! 15:37.483 --> 15:38.716 دمپایی!کفش! 15:38.718 --> 15:40.117 بووم! 15:40.119 --> 15:41.552 قافیه هاش عالی بود رفیق.بی نظیره. 15:41.554 --> 15:42.554 عالیه. 15:43.088 --> 15:45.056 خیلی خوش میگذره. 15:45.058 --> 15:46.178 باشه؟درست مثل دفعه قبل. 15:47.159 --> 15:49.060 داداش،اگه مثل دفعه قبل باشه، 15:49.062 --> 15:50.928 به تو خیلی خوش میگذره،واسه من جهنم میشه. 15:50.930 --> 15:52.596 نه. این دفعه به توام خوش میگذره. 15:52.598 --> 15:54.165 چون من کاری میکنم که بشه. 15:54.167 --> 15:55.633 تو خودت پرت کردی جلوی تیر. 15:59.628 --> 16:01.129 هنوم کتاب هست؟ 16:01.131 --> 16:03.198 خیال میکردم الان دیگه کتاب رو میزارن تو کامپیوتر. 16:03.200 --> 16:05.734 آزه،منم فکر میکردم قفسه ها واسه قایم شدن و حال کردن باهمه. 16:05.736 --> 16:07.736 خب باید طبق برنامه"سینتیا" کلاس هاشو بریم و 16:07.738 --> 16:09.137 درباره مواد بپرسیم 16:09.139 --> 16:10.772 و بفهمیم که واسطه کی بوده. 16:10.774 --> 16:12.040 آره،درست مثل دفعه قبل. 16:12.042 --> 16:13.908 دقیقا مثل دفعه قبل. 16:13.910 --> 16:15.076 رفیق،توی انسان شناسی 16:15.078 --> 16:16.644 باید باشه 16:16.646 --> 16:18.206 یا دونفر رو نگاه میکنی که باهم هستن؟ 16:18.714 --> 16:19.781 هیچ کدوم. 16:21.150 --> 16:22.670 پس برای چی من کلاسشو دارم؟ 16:25.821 --> 16:27.989 واضحه که ما اینو قبلا شنیدیم برخورد اول، 16:30.026 --> 16:31.726 خیلی مهمه،منم یکی واستون دارم. 16:34.463 --> 16:36.064 اوه،همه با روانشناسی حال میکنن؟ 16:36.066 --> 16:37.399 "تریسی مورگان". 16:41.137 --> 16:42.203 هیچ کس نبود؟ 16:43.639 --> 16:45.640 سخت کار کن،سخت بازی کن،درست میگم؟ 16:50.780 --> 16:51.946 دنبال "وای فای" میگردی؟ 16:51.948 --> 16:53.048 آره،خیلی دنبالشم. 16:53.050 --> 16:54.682 برو اداره پلیس، 16:54.684 --> 16:56.451 از مافوقت بخواه بره تو اتاق مدارک و بهت بده 16:56.453 --> 16:57.573 چون خیلی تابلویی. 16:58.154 --> 17:00.355 فکر کنم اشتباه گرفتی. 17:00.357 --> 17:02.323 نشانت کاملا معلومه. 17:02.325 --> 17:03.291 همین الان چک کردی که 17:03.293 --> 17:04.359 نشانت واقعا معلومه یا نه؟ 17:04.361 --> 17:05.361 این یارو پلیسه. 17:05.362 --> 17:07.128 من چک نکردم. 17:10.499 --> 17:13.368 صبر کن،دکتر"جیکوب" مگه تاریخ ماله زمان های خیلی دور نیست؟ 17:13.370 --> 17:15.203 خب،تاریخ... 17:15.205 --> 17:18.306 این کلاس خیلی خواب آوره. 17:18.308 --> 17:19.207 هی،بچه ها شما تو تیم فوتبالین؟ 17:19.209 --> 17:21.209 نه این لپ تاپمه. 17:21.211 --> 17:22.491 منم الان دارم نت برداری میکنم. 17:23.679 --> 17:25.313 شوخی کردم.آره هستیم. 17:25.315 --> 17:26.315 آقای "مک کوئید"؟ 17:27.683 --> 17:28.683 پیوند کووالانسی. 17:31.121 --> 17:35.423 چه اتفاقی در پایان جنگ مواد مخدر افتاد؟ 17:35.425 --> 17:37.592 چرا از من میپرسین؟ من که پلیس نیستم. 17:38.994 --> 17:40.595 چون این یه کلاس دانشگاه است 17:40.597 --> 17:43.064 و کلاس های دانشگاه روش شون اینجوریه. 17:43.066 --> 17:46.634 استاد با دانشجو وارد یه مکالمه دوستانه میشه. 17:46.636 --> 17:49.771 تخیل تو ذهن جرقه میزنه و باعث میشه که درس کامل یاد گرفته بشه. 17:49.773 --> 17:51.039 خب،الان گیرآوردن مواد خیلی سخت تر شده. 17:51.041 --> 17:52.607 شخصا میتونم بهتون اطمینان بدم. 17:52.609 --> 17:54.576 قیمت میانگین کوکایین 17:54.578 --> 17:57.545 ‏‏70% نسبت به 30 سال پیش ارزون تر شده. 17:57.547 --> 18:00.187 پس قطعا واسطه داره یه مشت آشغال به خوردتون میده. 18:01.151 --> 18:04.452 آقا"مک کوئید"،دانشگاه یه جای عالیه. 18:04.454 --> 18:08.022 اینجا جاییه که باید تصمیم بگیری واقعا کی هستی، 18:08.024 --> 18:10.725 به جای اون شخصی که وانمود میکنی هستی 18:10.727 --> 18:13.161 که همه بالاخره بهش میرسن. 18:13.163 --> 18:16.664 باید تصمیم بگیری که آیا همون کار قبلی رو تکرار کنم، 18:16.666 --> 18:19.100 یا یه راه متفاوت رو درپیش بگیرم و 18:19.102 --> 18:20.602 باورهامو رو زیر سوال ببرم؟ 18:22.071 --> 18:23.705 من باور خاصی ندارم. 18:26.575 --> 18:28.309 چرا داری اینو میگی؟ 18:30.446 --> 18:33.448 "این دقیقا جوابیه که میخواستم،آقای "مک کوئید! 18:33.450 --> 18:35.884 میخوام چیزایی رو که من میگم زیر سوال ببرین. 18:35.886 --> 18:38.219 این اساس کلی این درسه، 18:38.221 --> 18:39.821 و این زیبایی دانشگاهست. 18:39.823 --> 18:41.389 تو هرچی بخوای میتونی بگی. 18:41.391 --> 18:43.057 هرچیزی که بخوای میتونی باشی. 18:43.059 --> 18:45.894 منظورم اینه که من استخدام دائم ام،هرچیزی دلم میخواد بگم. 18:45.896 --> 18:47.595 جرج واشنگتن" یه سیاه پوست همجنس باز بود". 18:47.597 --> 18:49.430 برج ایفل رو از دیلدو ساختن. 18:49.432 --> 18:51.199 نمیتونن منو اخراج کنن .من فنا ناپذیرم. 18:52.469 --> 18:53.801 من با دوتا از دانشجو هام میخوابم. 18:53.803 --> 18:55.069 اون و اون. راست میگم. 18:55.071 --> 18:57.138 حالا،همونطوری که قبلا گفتی، 18:57.140 --> 19:00.742 الان میخوام دوباره هرچی میخوای بگی. 19:00.744 --> 19:02.377 هرچی دلت میخواد بگو 19:02.645 --> 19:04.913 فیتو! 19:04.915 --> 19:08.183 فیتو"،کلمه نیست ولی قبولش میکنم". 19:08.185 --> 19:11.152 "تو هرکاری دلت بخواد میتونی با زندگیت بکنی،"آقای مک کوئید. 19:11.154 --> 19:13.121 تنها راهی که امکان داره این درسو بیفتی 19:13.123 --> 19:15.523 اینه که خود واقعیت نشی. 19:16.325 --> 19:17.792 لطفا جواب اس رو بده. 19:21.030 --> 19:23.798 اوکی،ما واسه یه نطق دیگه وقت داریم. 19:26.469 --> 19:27.970 جی.بونز"ملقب به"... 19:27.972 --> 19:30.072 - سلام- سلام 19:30.074 --> 19:31.554 فکر کنم باهم کلاس روانشناسی داریم. 19:32.108 --> 19:33.642 آره.دوباره سلام. 19:34.143 --> 19:35.244 آره. 19:36.312 --> 19:40.115 قرص!قرص!قرض!قرض! 19:40.117 --> 19:43.619 قرض! یه بخش از زمان که میشه فرض! 19:43.621 --> 19:45.487 "آماندا باینز" 19:45.489 --> 19:48.156 "اون خشونتو بزار کنار "اندی سیرکس 19:48.158 --> 19:50.058 "...دایره ی جرکوس" 19:50.060 --> 19:52.027 شماها بچه های دسته ی نطقین؟ آره. 19:52.029 --> 19:53.428 خیلی خوبه. 19:53.430 --> 19:55.230 تو همونی که پیشنهاد های افتضاح میدادی. 19:55.232 --> 19:57.933 آره.آره.قابلی نداشت،رفیق .آره. 19:57.935 --> 20:01.236 ممنون بچه ها. "لیدی جی" نفر بعدی واسه اجرا. 20:01.238 --> 20:03.639 سینتیا"،اون دختری که مرد"، 20:03.641 --> 20:04.840 اون همش می اومد اینجا،درسته؟ 20:04.842 --> 20:06.074 _ 20:06.076 --> 20:08.877 اسم این قطعه "گردالو" ست. 20:08.879 --> 20:11.346 میشناختیش؟ 20:11.348 --> 20:13.315 آره، رو به رو ی اتاق ما بود. 20:13.317 --> 20:14.750 - آره؟ چرا انقدر دنبال این موضوعی؟ 20:15.351 --> 20:17.352 من... من دارم یه.. 20:18.154 --> 20:19.588 "دست های حریص مردها"! 20:19.590 --> 20:22.157 شعر خیابونی در وصفش مینویسم. 20:22.159 --> 20:23.759 از اون نوع اولیه اش،خیلی اولیه. 20:23.761 --> 20:25.060 - واقعا؟ آره آره 20:25.062 --> 20:26.561 خیلی بهتر نمیشد 20:26.563 --> 20:28.130 که همه چی رو از قبل میدونستیم. 20:28.132 --> 20:31.800 و بعدش جلوی بقیه نگی که یه وقت ضایع نشی؟ 20:31.802 --> 20:35.237 این کاری که مردم میکنن .کمدی در صحنه است. 20:35.239 --> 20:36.371 این احتمالا کاری که باید بکنی، 20:36.373 --> 20:38.073 چون ایناست که بامزه است. 20:38.075 --> 20:42.010 سینه قهوه ای من شیر سفید موقع تولیدش میده بیرون"... 20:42.012 --> 20:43.612 نظرت درباره ی این چیه؟ 20:43.614 --> 20:45.614 من فکر میکنم متنش خیلی قویه. 20:45.616 --> 20:47.149 چیزی که گفتی خیلی باحاله، 20:47.151 --> 20:49.351 چون منم دقیقا همین فکرو کردم که متنش قویه، 20:49.353 --> 20:52.020 وقتی یه دختر درباره اونا و اینا حرف میزنه. 20:53.757 --> 20:57.426 خب،کس دیگه ای هم چیزی برای خوندن داره؟ 20:57.428 --> 20:58.760 بزار ببینیم تو چی داری. 20:58.762 --> 21:00.395 کسی دیگه شعر نداره؟ 21:00.397 --> 21:01.797 منظورم.. شعره نه شر؟ 21:02.131 --> 21:03.799 من دارم. 21:03.801 --> 21:05.167 - .من یکی رو دارم چی؟ 21:05.169 --> 21:07.969 باشه،یکی دیگه هست .به افتخارش بزنید. 21:07.971 --> 21:09.371 آره!!! 21:09.373 --> 21:10.639 - .فقط برو بالا باشه،باشه. 21:10.641 --> 21:11.807 باشه.زور نکن. 21:11.809 --> 21:12.849 میبینی،خیلی خوبه. 21:18.514 --> 21:19.681 _ 21:21.317 --> 21:23.752 این یه نمونه اولیه است. 21:25.822 --> 21:26.822 پس... 21:31.894 --> 21:33.562 "شعر خیابونی"! 21:34.263 --> 21:35.464 "داد زدن"! 21:36.165 --> 21:37.165 عصبانی! 21:38.368 --> 21:41.770 دستمو تکون میدم خیلی زیاد! 21:41.772 --> 21:43.972 یه دیدگاه خاص از پدیده ها! 21:45.007 --> 21:46.007 "!سینتیا" 21:46.676 --> 21:49.478 "!سینتیا" 21:49.480 --> 21:52.714 مسیح به خاطر سه تا گناه مرد 21:53.316 --> 21:54.616 مسیح گریه کرد 21:55.218 --> 21:56.585 عروس فراری 21:57.653 --> 21:59.121 "جولیا رابرتز" 21:59.956 --> 22:01.757 "جولیا راب" 22:02.525 --> 22:03.525 هرتز! 22:05.496 --> 22:06.962 "سینتیا"! 22:09.133 --> 22:11.233 سینتیا! 22:11.235 --> 22:12.934 تو مردی،تو مردی. 22:17.273 --> 22:18.273 تو مردی. 22:19.742 --> 22:22.144 این برای "سینتیا" که مرده. 22:28.017 --> 22:29.017 _ 22:35.458 --> 22:37.192 من هیچ سرنخی ندارم. 22:37.194 --> 22:40.028 من دارم.شنیدم که 24 ساعته 7 روزه تو محوطه میشه وای فای گیرآورد. 22:42.231 --> 22:43.899 به نظرت منظورشون مخدر وای فای 22:43.901 --> 22:44.941 یا وای فای اینترنته؟ 22:46.335 --> 22:47.869 چی... 22:49.238 --> 22:51.339 "لعنت به تو "برین! 22:51.341 --> 22:54.509 دفعه اول چه جوری انقدر آسون سرنخ داشتیم؟ 22:54.511 --> 22:56.011 شماره ی یارو تقریبا روی تراکت بود. 22:56.013 --> 22:58.013 پس بیا بریم تراکت این یارو رو پیدا کنیم. 22:58.015 --> 22:59.781 فکر نکنم این یکی تراکت داشته باشه. 22:59.783 --> 23:02.717 ما به کمک نیاز داریم. بریم با یه خبره تو کار مشورت کنیم. 23:02.719 --> 23:04.686 هی،رفیق،تو شلیک کردی توی دول طرف. 23:04.688 --> 23:05.754 آره دقیقا شلیک کردم. 23:06.789 --> 23:08.190 شلیک دقیق به همونجا. 23:12.129 --> 23:14.529 نگاه کن ببین کی افتخار داده اومده اینجا. 23:14.531 --> 23:16.998 گندش بزنن،خیلی رو فرمی. 23:18.469 --> 23:21.436 هی،تو باید از این یارو کار یاد بگیری. 23:21.438 --> 23:24.172 خیلی رو فرمه.یه نگاه به اون ماهیچه های سرشونه اش بنداز. 23:24.174 --> 23:26.241 این اون تصوری که من تو ذهنم از تو دارم،مرد. 23:26.243 --> 23:28.076 - چه خبرا،اریک؟ سلام 23:28.078 --> 23:30.645 آقای والترز" ما باید"... 23:30.647 --> 23:32.180 یا شاید به خاطر عذر خواهی کنم... 23:34.617 --> 23:36.117 برای شلیک کردن به دولم؟ 23:36.119 --> 23:37.486 آره.آره 23:37.488 --> 23:40.822 بی خیالش داداش.من الان آزادم. کامل کامل. 23:40.824 --> 23:42.024 میدونی بهم یه زنونه اش رو دادن؟ 23:42.758 --> 23:44.693 عالیه. میخواین ببینینش؟ 23:44.695 --> 23:46.761 نه،نه،نه!!! 23:46.763 --> 23:48.930 اشکال نداره. اریک دیده. 23:48.932 --> 23:51.266 اریک همش در کنارم بوده.درست نیست اریک؟ 23:51.268 --> 23:52.734 شماها باید منو از اینجا خلاص کنید. 23:52.736 --> 23:53.768 هی،حدس بزن چی شده. 23:53.770 --> 23:54.770 من آدم بد اریکم. 23:55.271 --> 23:56.404 نه،نیستی. 23:56.406 --> 23:58.206 بله که هستم! 23:58.774 --> 23:59.875 من. 24:01.110 --> 24:03.545 وای خدا.ببخشید،عسلم. 24:03.547 --> 24:05.914 منظوری نداشتم.میدونی دیگه؟ 24:05.916 --> 24:07.883 من خیلی بد میشم وقتی که نوبتش میشه. 24:07.885 --> 24:10.886 میدونی خیلی خون ریزی داره،دیوونگیه. 24:10.888 --> 24:13.288 انگاری درهای آسانسور تو فیلم "درخشش"وا میشه. 24:13.290 --> 24:15.957 آخه واسه تو که اصلا خون ریزی نداره! 24:15.959 --> 24:18.627 برای تو که جواب داد دیشب. 24:18.629 --> 24:21.963 تو به طرز مشهودی داری به "اریک" تو رابطه زور میگی. 24:21.965 --> 24:24.032 اریک"،من دارم مجبورت میکنم؟" 24:24.034 --> 24:26.268 - .آره- دیدی؟ 24:26.270 --> 24:27.669 ببین،به عنوان مامور مخفی مارو فرستادن دانشگاه 24:27.671 --> 24:29.304 که واسطه ی این مواد مخدر جدید رو پیدا کنیم، 24:29.306 --> 24:31.339 و هیچ کس تا حالا چیزی نگفته. 24:31.341 --> 24:33.608 به خاطر اینه که خیلی تابلو پلیس میزنین،مگه نه؟ 24:33.610 --> 24:35.210 بچه های دانشگاه مثل اریک احمق نیستن. 24:35.212 --> 24:36.845 "من قرار بود برم دانشگاه "برکلی. 24:36.847 --> 24:39.581 خب اونا به ما یه عکس دادن،این تنها چیزی که داریم 24:39.583 --> 24:40.749 خب این سرنخت دیگه،حروم زاده. 24:40.751 --> 24:42.651 این چیزی که باید باهاش شروع کنین. 24:42.653 --> 24:44.619 میدونم،ولی نمیتونیم صورتشو ببینیم پس نمیدونیم کیه. 24:44.621 --> 24:46.655 ما نمیدونیم کیه. 24:46.657 --> 24:48.723 من "اشمیتم".شلوارمو الان خراب کردم. 24:48.725 --> 24:50.792 خود خودتی. 24:50.794 --> 24:52.194 من اصلااینجوری حرف نمیزنم. 24:53.029 --> 24:54.596 یه جورایی همینجوریه. 24:54.598 --> 24:55.764 هیچ چیزش شبیه من نبود. 24:55.766 --> 24:56.831 هیچ چیزش شبیه من نبود. 24:56.833 --> 24:58.266 یه جورایی هست. 24:58.268 --> 25:02.237 اریک"!چشماتو ببند بعدش بگو کیه که داره حرف میزنه". 25:03.974 --> 25:05.974 اون "اشمیته" که مثل دختر بچه ها شده. 25:05.976 --> 25:07.542 اون اصلا تقلید خوبی نبود. 25:07.544 --> 25:08.743 _ 25:08.745 --> 25:10.679 خسته نباشین،ابر کارآگاه ها! 25:10.681 --> 25:11.980 تا حالا یه دفعه کامل عکسو نگاه کردین؟ 25:12.481 --> 25:14.015 آره.ها؟ 25:14.017 --> 25:15.257 یه بازتاب اینجا هست. 25:16.819 --> 25:18.987 این مظنون تون خالکوبی داره. 25:18.989 --> 25:22.557 خالکوبی رو پیدا کن،واسطه رو پیدا کردی. 25:22.559 --> 25:26.728 لعنت مرد،نمیدونم. من کلی خالکوبی چرت و پرت واسه مست ها انجام میدم. 25:26.730 --> 25:28.063 این خالکوبی رو یادت میاد؟ 25:28.065 --> 25:29.931 یه خمپاره افکن؟ 25:29.933 --> 25:33.535 فکر کنم روی یه بازیکن فوتبال خالکوبی کردم. 25:33.537 --> 25:34.903 یکی با موهای قرمز. نمیدونم. 25:34.905 --> 25:36.771 واسه من همشون یه جورن. 25:36.773 --> 25:38.607 فکر کنم بدونم درمورد کی داره حرف میزنه. 25:41.444 --> 25:43.378 لعنت به تو! 25:43.380 --> 25:45.981 لعنت به تو ،متحرک لعنتی! 25:45.983 --> 25:47.782 من نمیتونم توی این تشکیلات راه برم. 25:47.784 --> 25:49.451 خدایا،من عاشق بازی بدون دیالوگم. 25:49.453 --> 25:50.453 آره!!! 25:53.022 --> 25:54.489 الان وقت خوبی واسه گوش پاک کردن نیست. 25:54.491 --> 25:57.325 شماها همتون بزدلین. 25:57.327 --> 25:59.260 داداش،مجبور نیستی که این کارو بکنی چی؟ 25:59.262 --> 26:00.829 نمیخوام صدمه ببینی. من صدمه... 26:00.831 --> 26:01.963 _ 26:01.965 --> 26:03.264 لعنتی. 26:03.266 --> 26:04.833 رفیق من کلی شرمنده ام. 26:04.835 --> 26:05.934 اشکالی نداره. بیخیال داداش. 26:05.936 --> 26:07.402 - ...مطمئنی؟ مشکلی آره. 26:07.404 --> 26:09.471 لعنتی. من برمیدارم. 26:09.473 --> 26:10.705 باشه، من برش میدارم. 26:10.707 --> 26:12.307 اشکال نداره. 26:12.309 --> 26:13.875 من برداشتم.نه،نه بزار من بردارم،بزار. 26:13.877 --> 26:15.276 نه بزار من بردارم،بزار من بردارم 26:15.278 --> 26:17.312 من برداشتم. بزار فقط... 26:17.314 --> 26:20.048 داداش شرمنده.گوش پاک کنم افتاد توی گوشتت. 26:20.050 --> 26:22.050 نه داداش گوشت من افتاده روی گوش پاک کن تو. 26:22.052 --> 26:24.319 انگاری یه ساندویچ جدید شده. 26:24.321 --> 26:26.287 مثل گوشت پاک کن. 26:26.289 --> 26:27.289 یا پاک گوشت کن. 26:29.725 --> 26:31.126 خیلی بامزه بود. 26:31.128 --> 26:32.728 هیف یه مقدار ساندویچ میخواین؟ 26:32.729 --> 26:34.129 یه ساندویچ گوشت پاک کنه. 26:34.131 --> 26:36.398 منو این یارو یه ساندویچ گوشت پا کن داریم. 26:38.267 --> 26:40.035 تو فوق العاده ای،داداش. اسمت چیه؟ 26:40.037 --> 26:42.070 "برد"... آره "برد". 26:42.072 --> 26:43.405 "آره،"برده. 26:43.407 --> 26:44.839 منم "زوک"ام. خوشبختم. 26:44.841 --> 26:46.808 منم همینطور،داداش. 26:47.610 --> 26:48.810 شماره 20 آبی! 26:50.246 --> 26:51.413 شماره 20 آبی! 26:52.248 --> 26:53.381 آماده باش،برو! 27:15.604 --> 27:16.604 حالا عاشق بازی بدون حرف زدن شدی؟ 27:20.643 --> 27:22.683 دستت چیزی نشد؟ میخوای اون ساق رو دربیاری؟ 27:24.213 --> 27:25.380 نه،خوبم. 27:27.316 --> 27:29.684 داداش؛عالی بود .عجب دریافتی داشتی. 27:29.686 --> 27:33.455 اگه انقدر خوب میتونی پاس بدی،سریع تر باید بهم پاس میدای. 27:33.457 --> 27:35.356 آره،من نمیدونستم انقدر سریع میتونی بدویی،داداش. 27:35.358 --> 27:37.058 خیلی جالبه.چون اون داداشمه.پس... 27:37.626 --> 27:39.194 _ 27:39.196 --> 27:42.931 هی،توی خونه ی "زتا" امشب یه مهمونی داریم. 27:42.933 --> 27:45.800 اما به نظرم میتونی بیای و با بقیه بچه ها آشنا شی. 27:45.802 --> 27:47.302 فکر کنم کلی خوش بگذره. 27:47.304 --> 27:48.436 عالیه. شاید اومدیم. 27:49.972 --> 27:51.606 شماها همه جا با همین؟ 27:51.608 --> 27:53.508 آره. این برادرمه. 27:53.510 --> 27:56.044 - ...اون- خیلی بامزه بود. 27:56.512 --> 27:58.012 _ 27:58.014 --> 27:59.714 جدی گفتی؟ واو. باشه. 27:59.716 --> 28:01.483 آره. اشکالی نداره. توهم میتونی بیای. 28:01.485 --> 28:02.917 ببینیم حالا چی میشه. 28:02.919 --> 28:04.052 در ضمن من یه سری حرف قبلا زدم. 28:04.054 --> 28:05.186 که هیچ توجهی بهشون نکردی... 28:05.188 --> 28:07.055 دریافتت عالی بود.عالی. 28:07.057 --> 28:08.156 بعدا میبینمت. پس دیگه تکرار نشه ها. 28:08.158 --> 28:09.624 این یارو چه مرگش بود؟ 28:09.626 --> 28:11.526 الان تمام کاری که باید انجام بدیم اینه که زود با جمع گرم بگیریم. 28:11.528 --> 28:14.295 که بفهمیم "روستر" صاحب اون خال کوبی هست یا نه. 28:14.297 --> 28:16.364 ببین،داداش،فکر نمیکنی اومدنت ضایع باشه؟ 28:16.366 --> 28:18.533 چون اون یه جورایی فقط از من خواست. 28:18.535 --> 28:19.601 فقط نمیخوام قدم اول تو دوستیم با این یارو 28:19.603 --> 28:20.843 خیلی بدجور بشه. 28:22.639 --> 28:25.206 داداش،داری الکی جو میدی .ما همه چیو باهم انجام میدیم. 28:25.208 --> 28:26.841 این گردنبند مسخره ات ام دربیار. 28:26.843 --> 28:29.210 همه چی از زمانی که تو رفتی دانشگاه فرق کرده. 28:30.680 --> 28:32.347 هی،"برد"! چطوری؟ 28:33.315 --> 28:34.716 عجب گردنبندی.مثل همن. 28:34.718 --> 28:36.017 تو الان دادش گردنبندی منی 28:36.019 --> 28:37.259 گندش بزنن! 28:38.354 --> 28:39.454 بهش نگاه کن،انگار همه چی مون مثل همه. 28:39.456 --> 28:40.955 داداش،توام شلوار پوشیدی؟ 28:40.957 --> 28:43.024 چی؟ داداش. 28:43.026 --> 28:44.626 میدونستم کلی باهم تفاهم داریم. 28:44.628 --> 28:46.094 آره،برین دولتون بهم گره بزنین و 28:46.096 --> 28:46.895 ازداواج کنین،مگه نه "روستر"؟ 28:46.897 --> 28:48.930 - ."روستر"- چه خبر،داداش؟ 28:48.932 --> 28:50.431 خیلی سرحالی داداش 28:50.433 --> 28:51.766 چه خبر،"روستر"؟ 28:51.768 --> 28:53.434 - چه خبرا،داداش؟ گردنبد هامون مثل همه که. 28:53.436 --> 28:54.769 مرسی.داداش.باورم نمیشه که یکیه.... 28:54.771 --> 28:56.070 چه خبرا،"روستر"؟ 28:56.072 --> 28:57.205 روستر یه مقدار مشروب داره. 28:57.207 --> 28:58.407 چرا نمیری باهاش ببینی چه جوریاس؟ 29:02.478 --> 29:04.318 _ 29:08.551 --> 29:09.951 هی. چه خبرا؟ 29:10.719 --> 29:11.920 - جه خبر؟ من "روستر"ام. 29:11.922 --> 29:13.755 آره،نه. 29:13.757 --> 29:15.089 ما قبلا همو دیدیم. 29:15.091 --> 29:16.524 واقعا؟ من اصلا یادم نمیاد. 29:16.526 --> 29:18.459 حتما صورتت خیلی معمولی بوده. 29:18.461 --> 29:20.261 آره بهم میگن صورت معمولی. 29:20.963 --> 29:22.564 واقعا میگن؟ 29:22.566 --> 29:25.600 تو خالکوبی یا همچین چیزی رو بدنت هست که من ببینم؟ 29:25.602 --> 29:27.602 این یه سوال معمولی نیست. 29:27.604 --> 29:30.071 هی خیلی از حرف زدن باهات خوشحال شدم. 29:30.073 --> 29:31.406 منم خوشحال شدم. 29:31.408 --> 29:32.440 چه مرگته رفیق؟ 29:32.442 --> 29:33.641 چه غلطی میکنی،داداش؟ 29:33.643 --> 29:34.676 الان داری جدی میگی؟ تو... 29:34.678 --> 29:36.044 مشکوک میزنی. 29:37.379 --> 29:38.379 تو مشکوک میزنی. 29:40.082 --> 29:42.684 درست مثل این بود که"دارم چی میشنوم"؟ 29:42.686 --> 29:43.918 الان دارم چی میشنوم؟ 29:43.920 --> 29:44.919 و فالگیر اینو بهت گفت؟ 29:44.921 --> 29:46.521 عجب،خیلی خفنه. 29:46.523 --> 29:48.189 میخوای بریم بالای سقف؟ 29:48.191 --> 29:49.557 آره بزن بریم. 29:49.559 --> 29:51.226 بجنب. بیا بریم.زودباش. 29:51.228 --> 29:53.188 به سوی سقف.بزن بریم. 29:57.533 --> 29:59.493 یالا،تو میتونی.بجنب! 30:02.004 --> 30:04.472 من دلم واسه بالا رفتن یه ذره شده .بجنب،یالا. 30:04.474 --> 30:05.540 باشه.باشه. 30:10.679 --> 30:12.080 یه دفعه دیگه. 30:12.082 --> 30:14.015 من فقط میخوام برم خونه. 30:14.017 --> 30:15.283 من هیچی پارکور بلد نیستم،پس... 30:16.452 --> 30:17.452 باشه. 30:22.491 --> 30:24.025 "هی،"مایا آنجلو! 30:25.962 --> 30:28.496 شعر و شاعری. تیکه ات رو گرفتم. 30:28.498 --> 30:29.618 مسخره کردن رشته شاعری. 30:31.033 --> 30:32.533 پس،حدس میزنم که هیچ علاقه ای به.. 30:32.535 --> 30:34.168 داشتن یه شغل واقعی تو آینده است. 30:34.170 --> 30:36.371 - .دقیقا درسته- راسته،نه؟ 30:36.373 --> 30:38.773 تو چی؟ 30:38.775 --> 30:41.142 من هنر میخونم. 30:41.144 --> 30:44.245 پس قطعا هیچ نظری نمیتونی راجع به... 30:44.247 --> 30:46.281 نه،نمیتونم. 30:46.283 --> 30:47.181 تو هیچ وقت درآمد نداری. 30:47.183 --> 30:49.183 من هیچ وقت پول درنمیارم، 30:49.185 --> 30:51.119 پس به والدینم نگو،اما... 30:51.121 --> 30:52.320 وقتی امشب با والدین تو حرف زذم، 30:52.322 --> 30:54.155 هیچ چیزی درباره ی رشته ات نمیگم. 30:54.157 --> 30:55.757 - .خواهش میکنم- قابلی نداشت. 30:55.759 --> 30:57.191 بسیار خب،رشته هنر. 30:58.027 --> 30:59.961 تو درباره اش چی فکر میکنی؟ 31:01.931 --> 31:04.666 من باید بگم 31:06.101 --> 31:09.070 این دوتا تیکه 31:09.072 --> 31:11.940 به طرز خیلی خوبی کنار هم قرار گرفتن. 31:11.942 --> 31:14.609 اگه یکی شون بخواد بیفته،کلا ناقص میشن. 31:15.577 --> 31:17.679 همش درباره حمایت کردنه. 31:19.882 --> 31:22.483 یعنی نمیتونی خیلی راحت بگی مثل تخم مرغ هستن؟ 31:24.253 --> 31:26.120 دقیقا همونجوریه. 31:29.224 --> 31:31.893 حالا،کسی هست که حامی تو باشه؟ 31:31.895 --> 31:33.394 نه،من یکی از اون آدمایی هستم که 31:33.396 --> 31:35.563 بیشتر وقتشو با خودشو بگذرونه. 31:36.665 --> 31:39.033 دقیق زدی تو خال. 31:39.035 --> 31:42.370 من دوست دارم تنها باشم.بهترین وقت تو طول روزم. 31:42.372 --> 31:45.373 عاشقه اینم که تنها تو اتاق بشینم، 31:45.375 --> 31:46.975 و با افکار خودت تنهایی، 31:46.977 --> 31:49.043 بعد یهو میگی وای خدا،من تنهام. 31:49.045 --> 31:50.845 کسی هست که منو دوست داشته باشه؟ یا همچین چیزی 31:50.847 --> 31:53.614 بعدش بگی کسی تو این دنیا پیدا میشه 31:53.616 --> 31:55.717 که اگه از این اتاق برم بیرون اهمیت بده بهم؟ 31:55.719 --> 31:57.352 یا یه چیزی تو مایه های... 31:57.354 --> 31:58.519 نمیدونم.خیلی آرامش بخشه .من دوستش دارم. 31:58.521 --> 32:00.154 آره. 32:00.156 --> 32:02.090 اگه نمیخوای امشب تنها باشی، 32:02.092 --> 32:03.852 میریم با یه سری بچه ها توی ساختمون هنر جمع شیم، 32:03.959 --> 32:05.526 اگه میخوای بیای. 32:06.095 --> 32:07.562 باشه،حله. 32:08.731 --> 32:10.631 باشه.باشه. 32:17.106 --> 32:19.107 انتظار داشتم امشب جوری پیش بره که انتظارشو نداشتی، 32:19.109 --> 32:20.508 اما چیزی که انتظارشو نداشتم این بود که امشب 32:20.510 --> 32:22.443 دقیقا جوری پیش بره که انتظارشو داشتی. 32:22.445 --> 32:25.413 - میدونی منظورم چیه؟- کاملا 32:24.069 --> 32:25.102 چی؟ 32:25.415 --> 32:27.248 شماها زیاد اینجا جمع میشین؟ 32:27.250 --> 32:29.717 آره،یعنی علاقه ای به این پارتی های خز علاقه ای نداریم 32:29.719 --> 32:31.452 دوست داریم دور هم بشینیم و مشروب خوب بخوریم 32:31.454 --> 32:33.454 و درمورد مسائل جدی حرف بزنیم. 32:33.456 --> 32:37.558 دائم الخمر بودن کل روز. 32:37.560 --> 32:39.660 این کار مورد علاقه ام. 32:39.662 --> 32:42.296 تو شبیه ورژن کمتر جذاب... 32:42.298 --> 32:43.464 - پیکاسو ام؟- پیکاسو. 32:43.466 --> 32:44.532 آره،قبلا بهم گفتن. 32:44.534 --> 32:45.534 تو ذهن منو میخونی. 33:00.205 --> 33:02.765 الان انجامش میدم.فقط باید زاویه درست رو پیدا کنم. 33:04.377 --> 33:06.277 دروازه لعنتی! 33:06.279 --> 33:08.712 عیر ممکنه .هیچ رقمه نمیتونی انجامش بدی. 33:08.714 --> 33:10.848 طرفدارها عادت داشتن بیان تو زمین 33:10.850 --> 33:12.483 بعد از هر برد،می اومدن دروازه رو میاوردن پایین 33:12.485 --> 33:15.052 و مربی ازش متنفر بود.بعدش چسبوندشون به زمین که کنده نشه. 33:15.054 --> 33:16.454 باز میریزن تو زمینو و انجامش میدن، 33:16.456 --> 33:18.222 اما فقط دورش شادی میکنن. 33:18.224 --> 33:19.557 لعنت به این دروازه. 33:19.559 --> 33:20.858 شما شاید یه مقدار معطل بشین، 33:20.860 --> 33:23.427 آخه این دروازه کنده نمیشه. 33:27.532 --> 33:30.534 اون چیه؟اون خال کوبی که اونجاست؟ 33:30.536 --> 33:32.069 اوه این؟ 33:32.071 --> 33:35.706 ماله تیم مدرسه مونه ."شاه ماهی های قرمز گنده". 33:35.708 --> 33:36.708 نگاه کن داره شنا میکنه. 33:38.343 --> 33:40.678 - .لعنتی- چی شده؟ 33:40.680 --> 33:42.580 لعنتی. اون خیلی باحال و 33:43.715 --> 33:44.715 خوش یمنه. 33:44.916 --> 33:46.383 یه لحظه،بچه ها. 33:49.454 --> 33:51.755 چرا امروز نیومدی تمرین؟ 33:51.757 --> 33:53.957 یعنی،انقدر بازیت خوبه که حتما فیکس بازی میکنی. 33:54.860 --> 33:56.760 ببین،من نیومدم اینجا که فوتبال بازی کنم. 33:56.762 --> 33:58.462 چی؟ 33:58.464 --> 34:00.464 اومدم اینجا تا تکالیفمو انجام بدم 34:00.466 --> 34:02.366 و بعدش برم پی زندگیم،همش همین. 34:02.368 --> 34:04.768 یعنی،آره،دانشکده همه هست، 34:04.770 --> 34:07.705 ولی وقتی داشتم اون پاس رو میدادم، 34:07.707 --> 34:10.227 انگاری میدونستم دقیقا کجا میخوای بری قبل از اینکه حرکت کنی. 34:11.209 --> 34:13.344 انگاری خودمو اونجا میدیدم، 34:13.346 --> 34:16.547 پرت کردن توپ امتیاز نهایی،داداش، 34:16.549 --> 34:18.916 بعدش تمام طرفدارها یهو... 34:20.319 --> 34:22.319 "بگن:"زوک"!"مک کوئید"!"زوک"!"مک کوئید! 34:22.321 --> 34:24.355 بعد شروع کنن به تشویق کردن، 34:24.357 --> 34:26.290 بعدش دروازه رو بیارن پایین. 34:26.791 --> 34:28.893 داداش؟ 34:28.895 --> 34:31.829 منم دقیقا همین رویا رو داشتم،تمام زندگیم. 34:33.098 --> 34:35.099 داداش 34:35.101 --> 34:36.800 داداش؟ 34:36.802 --> 34:38.369 داداش؟ 34:38.371 --> 34:39.371 داداش. 34:40.705 --> 34:42.506 انگاری میتونیم انجامش بدیم. 34:42.508 --> 34:43.828 تمام کاری که باید بکنی اینه که بیای تو تیم. 34:47.412 --> 34:48.846 آره.چرا که نه؟ 34:48.848 --> 34:50.281 آره! 34:50.283 --> 34:52.449 آره،داداش. 34:53.318 --> 34:54.485 اون چیه؟ 34:54.487 --> 34:55.452 خال کوبیم. 34:55.454 --> 34:57.254 آره،نگاه کن. 34:57.256 --> 35:00.391 "این منم "زوک. 35:00.393 --> 35:03.294 یه آرپیجی دستمه.میدونی منظورش چیه؟ 35:07.999 --> 35:09.466 داداش الان خیلی ذوق زده ام 35:11.402 --> 35:12.402 باشه. 35:32.689 --> 35:33.723 این دیگه چه کوفتیه؟ 35:35.092 --> 35:37.226 مزخرفه. 35:37.228 --> 35:39.362 دوباره دارین خوش گذرونی میکنین تو دانشکده؟ 35:39.364 --> 35:40.830 اینا همشون واسه ما هزینه داره. 35:40.832 --> 35:42.631 - !ما نتیجه میخوایم- نه،نه،نه. 35:42.633 --> 35:45.234 ببین،ما به شدت داریم 35:45.236 --> 35:47.103 دنبال اون خالکوبی میگردیم. 35:47.105 --> 35:48.704 یا شاید از خالکوبی به هیچی نرسیم. 35:49.573 --> 35:51.774 چی؟ این که همون پرونده است! 35:52.509 --> 35:54.510 همون کار سری قبل رو انجام بدین. 35:54.512 --> 35:56.979 خب،دقیقا مثل پرونده ی قبلی نیست،چون 35:58.148 --> 35:59.382 یکی از ما دیشب با یکی خوابید. 36:00.016 --> 36:01.016 اشمیت"؟" 36:01.018 --> 36:02.284 شــیش. 36:02.286 --> 36:04.186 دوباره نزار راست کنم. 36:04.188 --> 36:05.988 تمام شب داشت کار می کرد،حتی یه لحظه هم خوابش نبرد. 36:05.990 --> 36:07.289 لعنتی. 36:07.291 --> 36:08.791 دارم بدون اغراق میگم. 36:08.793 --> 36:11.327 دارم بدون اغراق میگم. 36:11.329 --> 36:14.397 دارم میگم وقتی من بالا بودم و اون رو پشت بود. 36:16.133 --> 36:18.200 طرف باهوشه،رشته اش هم هنره. 36:18.202 --> 36:20.836 نمیتونه اونقدر باهوش باشه .آخه داره هنر میخونه. 36:20.838 --> 36:22.304 بی خیال. 36:22.306 --> 36:23.839 "بیا بزن قدش، "اشمیت. 36:23.841 --> 36:24.840 بدو بیا بزن قدش دیگه،مرد! 36:24.842 --> 36:26.075 بجنب،سریع بیا. 36:26.077 --> 36:27.910 بزن قدش. زود باش. 36:27.912 --> 36:30.813 کلاس انسان شناسی جنسی من خیلی باحاله. 36:30.815 --> 36:32.581 میدونستی من تو دبیرستان نشونه های داشتم؟ 36:32.583 --> 36:34.683 آره،همش سمت من بود. 36:34.685 --> 36:38.020 داداش،ببخشید که یه ذره بد بودم. 36:38.022 --> 36:40.356 میشه درمورد رفتار عجیب امروزت با "دیکسون" حرف بزنی؟ 36:40.358 --> 36:43.192 ببین،فکر نکنم دنبال کردن خالکوبی مارو به جایی برسونه. 36:43.194 --> 36:45.428 یعنی،خیلی از مردم ممکنه اون خالکوبی رو داشته باشن. 36:45.430 --> 36:48.931 این خالکوبی؟ این خالکوبیه خیلی مخصوص رو؟ 36:48.933 --> 36:50.293 اسم یکی رو بگو که اینو داشته باشه. 36:51.401 --> 36:53.602 برای شروع،"زوک" داره. 36:53.604 --> 36:55.037 زوک" خالکوبی رو داره؟" 36:55.039 --> 37:00.242 چی گفتی؟ ما الان چند روزه دنبال این خالکوبی هستیم. 37:00.244 --> 37:01.977 میدونی این یعنی که "زوک" همون واسطه است؟ 37:01.979 --> 37:03.646 من خیلی دوست دارم که شماها باهم بیشتر بچرخین. 37:03.648 --> 37:06.782 ما باهم بودیم. اون کلا منو نادیده میگیره. 37:06.784 --> 37:09.585 ببخشیدا ولی فکر کنم بهترین دوست جدیدت رو باید بازجویی کنیم. 37:09.587 --> 37:11.153 ما باید همه جا دوربی بزاریم، 37:11.155 --> 37:12.888 و تمام روز تماشا میکنیمش. 37:12.890 --> 37:14.223 ما نمیتونیم همینطوری وارد خونه ی "زتا"بشیم 37:14.225 --> 37:16.525 و یه مشت دوربین رو بزاریم تو خونه اش،اوکی؟ 37:16.527 --> 37:18.260 همه جای خونه یه نفر هست. 37:18.262 --> 37:20.029 باشه،نقشه ات خیلی احمقانه است. من معذرت میخوام. 37:20.031 --> 37:22.498 نقشه ی من احمقانه است. جالب شد چی...باشه. 37:22.500 --> 37:23.833 من دیگه حرفی ندارم 37:23.835 --> 37:25.434 تماشا کردن گندکاری های تو،تمام وقت. 37:25.436 --> 37:26.702 آره،من اجمقم. آره. 37:26.704 --> 37:28.037 اوه،واقعا احمقانه بود. 37:28.039 --> 37:30.206 مرد،خیلی سخته که اینقدر متفاوت باشی. 37:30.208 --> 37:33.442 ما دقیقا یکی هستیم. این جوری همه چی آسون تره. 37:33.444 --> 37:35.945 بچه ها،میشه تنهامون بزارین؟ 37:35.947 --> 37:37.046 ما داریم سعی میکنیم یه چیزی رو بفهمیم، 37:37.048 --> 37:38.280 و باید تمرکز کنیم،باشه؟ 37:38.282 --> 37:40.316 شماها مشکلی واسه تمرکز ندارین،رفقا. 37:40.318 --> 37:43.452 آره،داداش،اون کلوچه هایی که میخورین توش "وای فای" هست. 37:43.454 --> 37:45.821 ما واسه کل خوابگاه درست کردیم،رفیق. 37:47.524 --> 37:50.659 من 6تا از اینا خوردم. 37:50.661 --> 37:52.695 - .پس خیلی تمرکزت بالاست- واقعا متمرکزی. 37:52.697 --> 37:54.497 توی 4 ساعت آینده،ما به شدت حالمون خراب میشه. 37:55.799 --> 37:57.166 تو خوبی. حتما خوب میشی،مرد. 37:57.168 --> 37:58.567 کی به شما "وای فای" فروخت؟ 37:58.569 --> 38:00.069 هیچ کس بهمون نفروخت. 38:00.071 --> 38:01.937 سینتیا" بهمون یه بسته داده بود"، 38:01.939 --> 38:04.306 به جاش ماهم واسش امتحان منطق دادیم. 38:04.308 --> 38:05.508 باشه،بعدا شما رفقا رو میبینیم. 38:05.510 --> 38:07.076 از غذا لذت ببرین. 38:07.078 --> 38:08.677 شاید این چیز خوبی باشه. 38:08.679 --> 38:13.148 "بزار از این تمرکز استفاده کنیم که بریم توی خونه ی "زوک. 38:13.150 --> 38:15.150 - تو چیزی اجساس میکنی؟- نه،تو چی؟ 38:15.152 --> 38:16.872 اما،من مقاوت خیلی بالایی دربرابر... 38:22.292 --> 38:23.759 من خیلی تمرکز دارم. 38:23.761 --> 38:24.860 منم خیلی تمرکز دارم. 38:28.732 --> 38:29.431 تو مجبور نیستی بالای من باشی. 38:29.433 --> 38:30.733 اتفاقا،مجبورم. 38:30.735 --> 38:32.167 - چرا؟- استتار . 38:32.169 --> 38:33.302 برو. 38:38.409 --> 38:39.675 بزن بریم. 38:41.278 --> 38:42.678 هیچ راهی نیست. 38:42.680 --> 38:45.014 باشه،پس میگین نه؟"دین"؟ باشه. 38:46.049 --> 38:47.049 حذف شد. 38:53.757 --> 38:54.757 - .زدم تو خال- آفرین. 38:58.828 --> 39:00.563 کلاه ایمنی یه ذره ضایع است. 39:00.565 --> 39:02.431 میدونی چی ضایع نیست؟ 39:02.433 --> 39:03.433 ایمنی. 39:26.723 --> 39:27.723 داری چیکار میکنی؟ 39:28.224 --> 39:29.658 دارم شیشه رو میبرم. 39:29.660 --> 39:31.026 اون فقط لیزره. 39:31.028 --> 39:32.695 - .نمیتونه شیشه رو ببره چی؟ 39:36.399 --> 39:38.801 اینجوری که اصلا حال نمیده. 39:38.803 --> 39:40.269 من خیلی تمرکز دارم.بیا انجامش بدیم 39:40.271 --> 39:41.431 من خیلی تمرکز دارم.بیا انجامش بدیم 39:53.550 --> 39:55.350 - .یکی دیگه بهم بده من دیگه دوربین ندارم. 40:00.957 --> 40:02.877 - .لازم نیست انقدر با دریل سوراخ کنی باشه 40:09.833 --> 40:11.934 آره،اون خوبه .حله،میتونی انجامش بدی. 40:11.936 --> 40:14.056 من که دیگه دوربینی ندارم .پنج بار اینو گفتم. 40:16.206 --> 40:18.374 اوکی،حله .این دیگه آخریشه. 40:19.677 --> 40:20.976 وقتشه ثابت کنیم که "زوک" همون واسطه است. 40:20.978 --> 40:22.077 یا اینکه واسطه نیست. 40:22.079 --> 40:24.913 "نفر بعدی "برد مک کوئید. 40:24.915 --> 40:26.515 - درسته؟- آآآآره 40:26.517 --> 40:27.950 بععععله! 40:27.952 --> 40:29.952 واضحه،مگه نه؟ منظورم اینه که این یاروِ... 40:29.954 --> 40:32.087 یارو همه چی تمومه .ببینید دوستان،بیایید روراست باشیم. 40:32.089 --> 40:34.590 منظورم اینه که،مثلا، چشمش باز میکرد. 40:34.592 --> 40:35.624 خخخ.چقدر باحالن. 40:35.626 --> 40:37.493 خب برد...برد اومد. 40:37.495 --> 40:38.694 - ."داگ مک کوئید"- نه! 40:39.396 --> 40:40.863 مثه یه کیسه ...ست. 40:43.566 --> 40:45.034 این عمو داداشه برده. 40:45.036 --> 40:47.069 هر جا هم که میره آویزونشه. 40:47.071 --> 40:49.571 من که گمون نکنم از هم جدا بشن. 40:49.573 --> 40:51.273 نه.این نامردیه .ناموسا من دوست دختر دارم. 40:51.275 --> 40:53.108 من یه حس بدی نسبت به این دوتا دارم رفبق چرا؟. 40:53.110 --> 40:55.010 برای چند ثانیه باهاش داشتم حرف میزدم. 40:55.012 --> 40:56.712 زبون خیلی درازی داره اوکی؟. 40:56.714 --> 40:58.881 من فکر کنم گند بزنه به همه کارامون بره. 40:58.883 --> 41:01.350 دبدی ریدی .از بس که حرف میزنی. 41:01.352 --> 41:03.686 بابا این بی آزاره رفبق .نگاهش کن،ببین چقدر نازه. 41:03.688 --> 41:05.921 مثه یه بچه مدرسه ای سی ساله میمونه. 41:05.923 --> 41:07.122 باور کن اوکی میشه. 41:07.124 --> 41:09.291 من فقظ میگم،این دو تا خیلی داغونن. 41:09.293 --> 41:12.261 خب،و برد .برد میتونه،همون کسی باشه که،مامیخواهیم. 41:12.263 --> 41:15.064 اون میتونه،که،بخشی کار ما باشه. 41:15.066 --> 41:16.799 - کار ما؟- آره. 41:16.801 --> 41:18.500 شیش خفه .دارم سعی میکنم بشونم که ازم تعرف میکنن. 41:18.502 --> 41:19.902 اینا همش مزخرفه .لعنتی. 41:22.305 --> 41:23.706 لعنت! 41:23.708 --> 41:25.207 کسی اون بالاس؟ 41:25.209 --> 41:26.642 لعتتی.باید ازین خراب شده گم شیم بیرون. 41:26.644 --> 41:27.810 ببینم تو درو قفل کردی؟ 41:27.812 --> 41:28.944 بله که کردم .تازه دو بار هم چک کردم. 41:46.329 --> 41:47.329 برو،برو. 41:47.897 --> 41:49.298 خیلی تمرکزم بالاست،رفیق. 41:52.535 --> 41:53.769 لعنتی. 41:58.042 --> 42:01.710 نه داداش،الان چت کردی چون قراره که به فنا بریم. 42:01.712 --> 42:03.078 نه،من گیج شدم چون کار خطرناکیه. 42:03.080 --> 42:04.012 نه،اوکی میشه .ببین،حلش میکنیم. 42:04.014 --> 42:05.014 درستش میکنیم .همه چی رواله. 42:06.349 --> 42:07.616 اوه،لعنتی. 42:10.754 --> 42:11.920 کمک!کمک! 42:11.922 --> 42:13.055 چه خبره اینجا؟ 42:13.057 --> 42:14.189 چه غلطی میکنی؟ 42:17.827 --> 42:20.429 نمیتونم نفس بکشم. 42:21.564 --> 42:23.499 ترتیبمونو دادن. 42:23.501 --> 42:25.167 میخوان مارو بکشن. 42:27.270 --> 42:28.837 "جنکو"! 42:28.839 --> 42:30.372 داری کدوم گوری میری؟ 42:35.178 --> 42:38.080 اوه،دهنت سرویس !چه سفر گندی داشتم !جفتمون چه سفر گندی داشتیم! 42:38.082 --> 42:40.015 فکر کنم تو سفریم،ولی... 42:40.017 --> 42:41.483 خدایا،به نظرت خوب نیس؟ 42:41.485 --> 42:43.385 طرف من ترسناک تره از مال تو. 42:43.387 --> 42:45.554 اوه،لعنتی .سفر تو خیلی اقتضاحه، 42:45.556 --> 42:47.189 پاشو بیا اینور .اینور حالش بیشتره. 42:47.191 --> 42:48.290 وایسا اومدم. 42:51.629 --> 42:53.462 یه نوع پرده ی عجیب غریب وسطمونه. 42:54.965 --> 42:56.398 سلام،فوتبال. 42:56.400 --> 42:59.935 "جنکو"!"جنکو"! 42:59.937 --> 43:01.804 بالاخره لامبورگینیمو گیر آوردم. 43:02.305 --> 43:04.506 هی ،اشمیت،اینجارو داشته باش. 43:04.508 --> 43:05.541 بیبین! 43:16.986 --> 43:18.520 پاهام دیگه خسته شدن. 43:22.258 --> 43:23.992 کمک!بسه دیگه آخه چقدر آهنگ؟ 43:24.894 --> 43:26.228 تو همیشه تنها میمونی. 43:27.698 --> 43:28.797 "هی،"جنکو بنال؟. 43:28.799 --> 43:30.365 داری کجا میری؟ 43:30.367 --> 43:31.466 دارم یه مدت کوتاهی میرم فضا،افتاد؟ 43:31.468 --> 43:32.768 نرو،پیش من بمون. 43:32.770 --> 43:34.570 نه خیر،نمیخوام اینجا بمونم .دارم پرواز میکنم خیلی هم حال میده. 43:34.572 --> 43:36.305 نه.خدایا.تو رو خدا نرو. 43:36.307 --> 43:37.372 اوه،چه حالی میده. 43:37.374 --> 43:38.640 نهههههه! 43:38.642 --> 43:40.609 نرو،بمون .نه،نه،تمومش کن! 43:40.611 --> 43:43.245 داری منو میکشی پایین مگه کرم داری؟! 43:43.247 --> 43:44.247 تو خدا بمون .من دارم پرواز میکنم! 43:46.183 --> 43:48.216 عمرا اگه بکنم باشه،حله؟، 43:52.989 --> 43:54.289 هی! 43:54.291 --> 43:56.091 "اشمیت" چه غلطی میکنی مرد؟! 43:56.093 --> 43:58.493 چه مرگته؟ خودت گفتی که میخوای باهم باشیم. 43:58.495 --> 44:01.262 این کاریه که ما باید بکنیم تا اعتماد اونارو جلب کنیم. 44:01.264 --> 44:03.765 به نظر میرسه که حال بده .اینا فقط بازی نوشیدن و خوش گذرونیه. 44:03.767 --> 44:05.367 حال میده. 44:05.369 --> 44:06.849 به تو خوش میگذره .من اصن حال نمیکنم. 44:08.137 --> 44:10.338 نمیدونم والا ...شاید بهتره که. 44:12.141 --> 44:15.010 شاید بهتره که از آدمای دیگه ای بازجویی کنیم. 44:16.779 --> 44:19.447 واقعا داری این حرفو میزنی؟ 44:19.449 --> 44:21.383 داری میگی دیگران رو متهم کنیم و ازشون بازجویی کنیم؟ 44:21.385 --> 44:22.751 این چیزیه که میخوای؟ 44:22.753 --> 44:24.652 نمیدونم والا،شاید. 44:24.654 --> 44:27.355 شاید بهتره که .بهتره که بکشیم بیرون... 44:27.357 --> 44:29.224 خب،یخورده جدایی مونو بیشتر کنیم. 44:29.859 --> 44:31.393 جدایمون بیشتر بشه. 44:31.395 --> 44:33.061 ببین،من الان خیلی با "زووک" قاطی شدم. 44:33.063 --> 44:34.996 ما باهم خیلی خوبیم و... 44:34.998 --> 44:37.399 نمیدونم،شاید بهتره بهش نزدیک بمونم. 44:37.401 --> 44:39.300 و تو هم مشغول کارای خودت 44:39.302 --> 44:41.603 از طریق رابط ها و کانالای خودت 44:42.405 --> 44:43.938 با هم اتاقی "سینتیا" باشی. 44:43.940 --> 44:46.074 باید ببینی اون میدونه که کی بهش مواد فروخته. 44:46.776 --> 44:48.510 من فقط ...من فقط نمیخوام... 44:50.079 --> 44:53.448 نمیخوام که جدا از هم کار کنیم. 44:53.450 --> 44:55.517 نه،ببین،ما هنوزم میتونم به بازجویی ادامه بدیم. 44:56.118 --> 44:58.219 باهم. 44:58.221 --> 45:01.656 فقط،میدونی،الان یکم روابطمون بازتر شده. 45:03.159 --> 45:04.893 تو یه بازجویی باز میخوای؟ 45:04.895 --> 45:07.328 نمیدونم که اینو میخوام یا نه. 45:07.330 --> 45:10.498 راستش.من فکر میکنم الان این برای ما مفیدتره. 45:13.169 --> 45:14.269 باشه. 45:15.104 --> 45:18.039 - واقعا؟- آره خیالت راحت. 45:18.041 --> 45:19.921 اوکی،پس ایشالا بعدا میبینمت. 45:24.447 --> 45:26.481 مشکلی نیس؟ 45:26.483 --> 45:28.450 نه،الان نمیتونی منو بغل کنی. 45:28.452 --> 45:30.051 پولی برای تاکسی یا چیز دیگه ای نمیخوای؟ 45:30.053 --> 45:32.587 نه خیر، پول نمیخوام. 45:33.589 --> 45:34.589 اوکی. 45:43.699 --> 45:46.201 نمیدونم الان کدوم قبرستونیم. 45:51.140 --> 45:52.507 "هی،"لارن. 45:53.843 --> 45:57.846 میخوام فقط تو رخت خوابم لش کنم و رو ببینم" f.r.i.e.n.d.s " کل روز سریال. 45:57.848 --> 46:01.850 صدامو دارید؟ اینم از تیم محبوب ایالت "city state man" 46:03.353 --> 46:05.253 زمینو انتخاب میکنه" statesmen " تیم. 46:05.255 --> 46:08.323 برای بازی افتتاحیه با تیم دانشگاه ملی رو به رو میشن. 46:08.824 --> 46:10.058 آماده؟ 46:10.060 --> 46:11.493 امروز یه سورپرایز داریم. 46:11.495 --> 46:13.761 "یه بازیکن جدید الورود: "برد مک کوئید. 46:13.763 --> 46:15.163 برای یه تازه وارد بودن خیلی سنش بالا میزنه. 46:15.165 --> 46:16.064 این به خاطر هورمون هایی که تو شیرشون میریزن،باب. 46:16.066 --> 46:17.565 آماده؟ پشت خط،حمله! 46:19.235 --> 46:20.635 هایت" توپ رو برمیگردونه". 46:22.238 --> 46:23.238 توپ به "مک کوئید" میرسه. 46:25.509 --> 46:28.877 هدف گیریش عالی بود .درست مثل آرش کمانگیر. 46:31.847 --> 46:33.414 خدای من،خیلی خوبه. 46:33.416 --> 46:36.651 کسی از "مک کوئید" تعریف نکنه ها، خب؟ 46:36.653 --> 46:39.821 اگه ازش تعریف کنید،دیگه اینطوری بازی نمیکنه. 46:39.823 --> 46:42.724 زمان همینطوری داره سپری میشه .وقت فقط برای یه حمله مونده، 46:46.562 --> 46:50.098 "و یه همکاری عالی دیکه بین "هایت" و "مک کوئید. 46:50.100 --> 46:52.367 اون دو تا تو ناحیه آخر زمین یه جشن دیدنی و هماهنگ گرفتن. 46:52.369 --> 46:54.769 انگار مغزاشون رو با هم "به اشتراک گداشتن،"باب. 46:54.771 --> 46:57.305 "دقیقا ،"جیم .و هر کدومشون نیمی از اون مغز مشترک رو دارن. 46:57.307 --> 46:58.706 و جمعیت داخل زمین هجوم میارن 46:58.708 --> 47:00.375 تا تیر دروازه رو از جا دربیارن. 47:00.377 --> 47:01.509 اون که کنده نمیشه! 47:04.114 --> 47:05.446 موفق باشید پسرا. 47:05.448 --> 47:07.715 مثه اینکه "ام.سی استیت" یه زوج قدرتمند پیدا کرده. 47:07.717 --> 47:09.184 "زووک" و "مک کوئید"! 47:12.021 --> 47:13.454 میخوام از جلوت رد بشم مرد. 47:13.456 --> 47:15.857 نمیتونم بپرم .آخه قوزک پام شکسته. 47:20.930 --> 47:21.930 ایول! 47:23.098 --> 47:25.466 ایول همینه. 47:25.468 --> 47:26.968 آهان !یکی دیگه! 47:29.104 --> 47:30.104 لعنتی. 47:32.508 --> 47:33.641 کیه؟ 47:33.643 --> 47:34.643 - .هیچی- خوبه،آماده؟ 47:35.978 --> 47:37.245 بدو! 47:37.247 --> 47:38.479 تمرکز کن! 47:47.667 --> 47:49.267 خدای من!همینه! 47:51.979 --> 47:53.545 لعنتی. 47:53.547 --> 47:56.014 این عالیه که دوس دختر پیدا کردی. 47:56.016 --> 47:59.050 مرسی،مامان،گوش کن ماموریتمون مخفیه،اوکی؟، 47:59.052 --> 48:00.052 - .مرسی- مشکلی نیس. 48:00.987 --> 48:01.987 "داگ"! 48:02.255 --> 48:03.755 "مایا"! 48:03.757 --> 48:04.757 - .سلام- سلام. 48:05.391 --> 48:06.625 اینا خانواده ی منن. 48:06.627 --> 48:08.593 این همون دختریه که...؟ 48:08.595 --> 48:10.729 سلام.من آنی ام.مادر شوهر جدیدت. 48:12.498 --> 48:14.099 - .خوشوقتم- بدترین حرف ممکن. 48:14.101 --> 48:15.400 - .سلام- سلام دیوید. 48:15.402 --> 48:16.402 - .ایشون پدرم هستن- خوشحالم میبینمتون. 48:17.103 --> 48:18.536 راستش،پدر ومادر منم اینجا هستن. 48:18.538 --> 48:20.739 مایا"،عجله کن"! 48:20.741 --> 48:23.008 مادرت بالاخره میزی رو که میخواست پیدا کرد. 48:29.982 --> 48:31.750 تو این یارو رو از کجا میشناسی؟ 48:31.752 --> 48:34.352 پدر،این "داگه"،پسری که باهاش قرار میزارم. 48:34.354 --> 48:36.588 چی؟؟؟؟ من.... 48:36.590 --> 48:38.723 کلاسات چطور پیش میره، "داگ"؟ 48:38.725 --> 48:41.459 راستش... ما همسایه ی همیم،و.... 48:41.461 --> 48:42.560 من یه نظری دارم چطوره هممون سر یه میز بشینیم؟. 48:42.562 --> 48:43.895 خوش میگذره مگه نه؟ 48:43.897 --> 48:45.063 آره،ممنون. 48:59.879 --> 49:01.279 خب... 49:01.281 --> 49:02.847 از آب و هوا راضی هستی؟ 49:04.417 --> 49:06.217 شما همدیگرو میشناسید؟ 49:06.219 --> 49:07.686 نه. 49:07.688 --> 49:09.521 چقدر جالبه،آه، 49:10.790 --> 49:12.791 دانشجو ها و خانوادشون. 49:14.093 --> 49:15.093 خیلی جالبه. 49:16.395 --> 49:17.595 شما چطور با هم آشنا شدید؟ 49:17.597 --> 49:19.698 من عاشق داستانای جذاب عشقولانه ام. 49:19.700 --> 49:21.666 ما هدیگرو سریه جلسه ی مشاعره دیدیم، 49:21.668 --> 49:23.868 و بعدش با هم تا خوابگاه من قدم زدیم. 49:23.870 --> 49:26.004 با هم قدم زدید؟ وای،چه شیرین. 49:26.006 --> 49:27.305 خب بعدش چی شد؟ 49:27.307 --> 49:29.407 بعدش یخورده وقت گذرونی کردیم و فیلم دیدیم. 49:30.376 --> 49:33.011 راستش ، چند باری فیلم دیدیم. 49:34.547 --> 49:36.548 اینا مزخرفه! 49:36.550 --> 49:38.283 لعنت بهش... گارسوووون! 49:38.285 --> 49:40.885 یه سیاه پوست چه خاکی باید به سرش بریزه تا تو این خراب شده آب پیدا کنه؟ 49:40.887 --> 49:42.487 یکی به این بنده خدا آب بده! 49:42.489 --> 49:44.489 سیاه پوسته !الان خیلی مشکل داره! 49:44.491 --> 49:47.459 به خاطر دخترت هم که شده .خودتو جمع و جور کن، 49:47.461 --> 49:49.581 من به یه "کرپ" لعنتی احتیاج دارم قبل اینکه دیوونه یشم. 49:50.196 --> 49:52.530 الان برمیگردم. 49:52.532 --> 49:55.633 خب،شما اصالتا اهل کجایید؟ 49:55.635 --> 49:56.768 من خودم اهل حوالی "کامپتون" هستم، 49:58.371 --> 50:00.338 هه northridge ولی شوهرم اهل. 50:00.340 --> 50:02.073 بجنب داداش،برام بکش. 50:04.310 --> 50:06.378 مگه داری به گدا غذا میدی؟ مثه اینکه اینجا همه چی جیره بندبه. 50:06.380 --> 50:08.213 یالا،غذا بکش فقط دو تا دونه لوبیای نازک؟. 50:08.215 --> 50:10.582 این لوبیا های لعنتیو بده من بینم. 50:10.584 --> 50:12.450 یخورده هم ازین تخم مرغای لعنتی میخوام. 50:12.452 --> 50:13.818 میوه هم دوس دارم تو دوس نداری؟. 50:14.353 --> 50:15.820 عاشق میوه ام. 50:15.822 --> 50:17.989 ولی این گوشت خوکا آشغالن !جمعشون کنید! 50:17.991 --> 50:19.424 میز سلف سرویسو داغون کرد ناموسا. 50:19.426 --> 50:20.859 خیلی کثیف و چندشه! 50:20.861 --> 50:22.594 بنده خدا سر کار خیلی بهش فشار میاد. 50:22.596 --> 50:24.429 چه خبر "پلایا"؟ میخوای بری یه فیلم ببینی؟ 50:24.431 --> 50:27.332 میخوام پاهای لعنتیت رو بشکنم !پاهاتو خورد میکنم! 50:28.702 --> 50:30.335 چی شد؟ 50:30.337 --> 50:32.737 حالت چطوره آقای گل و گیاه؟ گورتو ازبنجا گم کن. 50:37.646 --> 50:39.080 هی،یه دوغ دیگه میخوای؟ میخوام برم بیارم. 50:39.082 --> 50:40.882 آره ،آره،بازم. 50:58.000 --> 50:59.133 هی،ببین،رفیق، 50:59.135 --> 51:00.668 میدونی که هر وقت بخوای میتونی باهام صحبت کنی 51:00.670 --> 51:02.036 اگه بخوای راز هاتو با کسی درمیون بذاری. 51:02.038 --> 51:03.598 میدونی که من همیشه باهاتم،اوکی؟ 51:05.374 --> 51:06.374 منظورت چیه؟ 51:06.376 --> 51:07.475 هیچی. 51:10.779 --> 51:13.347 باشه،در رابطه با اتفاقایی که 51:13.349 --> 51:14.649 "درمورد "سینتیا" و "وای فای، 51:16.518 --> 51:17.838 فقط نمیخوام یه وقت گند بزنی. 51:18.654 --> 51:21.322 تو فکرنمیکنی که من خودم میدونم دارم چیکار میکنم؟ 51:21.324 --> 51:23.057 چی؟ .من میدونم که دقیقا دارم چه غلطی میکنم 51:25.794 --> 51:27.328 راستش، میخوام یه چیزیو بهت بگم. 51:27.330 --> 51:28.796 - میتونم بهت اعتماد کنم؟- آره،البته که میتونی. 51:34.203 --> 51:37.638 یه یه نفرو میشناسه " umc" یه دوستی دارم که تو. 51:38.407 --> 51:40.374 اون یه پیش آهنگه. 51:40.376 --> 51:42.043 یه مشکلی داره و نمیتونه خوب بازی کنه. 51:42.045 --> 51:43.044 اونا ازین وضعیت راضی نیستن. 51:43.046 --> 51:44.412 اونو میخوان که من یه ویدیو براشون درست کنم. 51:44.414 --> 51:46.747 و من میخوام تو هم با من همکاری کنی. 51:50.619 --> 51:52.687 چیزه دیگه ای نیس؟ 51:52.689 --> 51:54.555 اونا از سال پیش پنج نفر هم زاپاس دارن. 51:54.557 --> 51:55.823 منظورم اینه که برد .این میتونه مثه یه جرقه باشه، 51:55.825 --> 51:57.859 ماها مثه یه گروه دو نفره ی فعالیم داوشی. 51:57.861 --> 52:00.294 ماها مثه "بتمن" و "رابین" ایم. 52:00.296 --> 52:02.196 که البته جفتمون بتمنیم. 52:02.198 --> 52:04.365 میخوای چجور آدمی باشی مثه یه واسطه سهام؟، 52:04.367 --> 52:05.900 یا یه پلیس؟ 52:05.902 --> 52:07.768 رفیق،تو داری به بالا بالاها 52:08.704 --> 52:10.171 پیشرفت میکنی. 52:11.240 --> 52:15.009 میتونی بترکونی رفیق.... 52:15.011 --> 52:17.144 بترکون 52:17.146 --> 52:19.914 درست از وسطش .درست از وسطش. 52:19.916 --> 52:21.883 میتونم اینکارو بکنم؟ " umc " به نظره تو تو 52:21.885 --> 52:25.219 رفیق،با این میتونی خیلی معروف بشی. 52:25.221 --> 52:27.121 نه،داوشی،اون تویی،مرسی. 52:27.123 --> 52:29.590 میتونی یه ستاره تو تاریخ فوتبال بشی. 52:29.592 --> 52:32.159 تو ام میتونی تو تاریخ فوتبال اینکارو بکنی. 52:33.195 --> 52:36.697 ما تو تاریخ فوتبال میترکونیم. 52:36.699 --> 52:38.266 آره.میتونیم از پسش بر بیاییم. 52:38.268 --> 52:39.508 منظورم اینه،که این فقط یه نواره،درسته؟ 52:40.435 --> 52:41.769 از بابام بد جوری متنفرم. 52:41.771 --> 52:43.170 تو نظری نداری 52:43.172 --> 52:44.405 که این چه حسی داره یه آدمی باشه که 52:44.407 --> 52:46.140 همیشه بهت بگه چیکار باید بکنی؟ 52:46.142 --> 52:47.575 فقط میتونم تصور کنم. 52:47.577 --> 52:50.978 من فقط نمیفهمم که مشکلش مخصوصا با تو چیه. 52:50.980 --> 52:53.814 نمیدونم....یا ابالفضل .هیچ معنایی نداره برام. 52:53.816 --> 52:54.916 منظورم اینه که .تو آدم خوبی هستی، 52:55.130 --> 52:56.729 _ 52:56.731 --> 52:57.971 خوبه.راستش.. 52:58.465 --> 52:59.599 "مایا". 53:01.669 --> 53:03.002 اشکالی نداره اگه فقط باهم صحبت کنیم؟ 53:05.205 --> 53:06.205 اوکی. 53:06.473 --> 53:08.508 بیا صحبت کنیم. 53:08.510 --> 53:10.276 - .بیخیال- به مولا. 53:10.278 --> 53:12.278 من پیتر پن بودم .ولی بعدش یه جورایی عوضم کردن، 53:12.280 --> 53:14.000 تو و برادرت واقعا بهم نزدیکید. 53:14.515 --> 53:16.049 - .اینطور بنظر میرسه - آره . 53:16.850 --> 53:18.284 آره،میدونی... 53:22.122 --> 53:23.823 تو نابغه ای ، رفیق. 53:23.825 --> 53:25.465 - تو مطمئنی که زیاده روی نکردیم؟- نه. 53:26.594 --> 53:28.595 آره .آره خودشه! 53:28.597 --> 53:30.897 خوبه.خوبه .آره.خودشه. 53:30.899 --> 53:32.332 - .کل شب،داوشی.یالا.کل شب- آره،میدونم. 53:32.334 --> 53:33.800 این خیلی با ارزش میشه،رفیق. 53:33.802 --> 53:35.268 این لعنتی خیلی با ارزش میشه بهت قول میدم،اوکی؟، 53:35.270 --> 53:36.736 اگه گفتی این چی کم داره؟ 53:36.738 --> 53:38.504 یه افکت ستاره ای دیگه. 53:38.506 --> 53:40.540 جینکس.یه آبجو برام بخر (هر کی زود تر بگه جینکس میتونه ازون یکی یه در خواست کنه). 53:40.542 --> 53:41.641 چه پیچ قشنگی. 53:41.643 --> 53:42.742 کدوم پیچ؟ 53:44.511 --> 53:46.312 باورم نمیشه کل شب داشتیم ور میزدیم. 53:46.314 --> 53:50.316 هی وای من،ساعت هشته.راستش من کلاس دارم. 53:50.318 --> 53:52.418 اوکی.من... 53:56.029 --> 53:57.762 اوکی.بهترین شب عمرم بود. 53:57.764 --> 53:59.197 اوکی.خدافظ. 54:01.333 --> 54:02.367 بای. 54:06.839 --> 54:08.806 چه مدت اینجا بودی؟ 54:08.808 --> 54:11.275 بیشترین مدتی که میتونی تصور کنی. 54:11.277 --> 54:12.677 این چیزایی که گفتیم منظورمون تو نبودی. 54:12.679 --> 54:14.245 اینا باید مخفی بمونن. 54:14.247 --> 54:16.781 خب،باید فرض کنم که فقط اینجا نشستم و طوری رفتار نکنم که انگار 54:16.783 --> 54:19.017 تک تک مشکلاتت رو شنیدم؟ 54:19.019 --> 54:22.387 تو 99 تا مشکل داری .ولی جوونی جزوشون نیست، 54:22.389 --> 54:25.757 "تو فقط حسودی میکنی چون من و "مایا واقعا بهم علاقه داریم. 54:25.759 --> 54:27.258 من و پدربزگم هم خیلی بهم نزدیکیم. 54:28.961 --> 54:30.461 تو خیلی داغون تر ازون چیزی هستی که "سینتیا" بود، 54:30.463 --> 54:32.697 اون هفته ای سه بار پیش مشاور دانشگاه میرفت. 54:32.699 --> 54:34.866 - چرا؟- نمیدونم. 54:34.868 --> 54:36.701 ولی اون یه تن و قرص آت و آشغال بهش میداد. 54:36.703 --> 54:39.103 شاید بتونه یه چیزی واسه درمون اون چهره ی پیرت بهت بده. 54:39.105 --> 54:40.105 اوکی. 54:43.909 --> 54:46.444 سلام.دیر کردی. 54:46.446 --> 54:49.247 نه،راستش،درگیر بازجویی بودم. 54:50.983 --> 54:54.185 اینجا دفتر روانشناس "سینتیا"ست.بازجویی ما اینجاست. 54:55.721 --> 54:56.721 باوشه. 55:04.263 --> 55:06.064 حواست به در باشه. 55:06.066 --> 55:09.300 کل کاریه که من بلدم؟ مراقب در لعنتی بودنه؟ 55:11.637 --> 55:12.837 گیرش آوردم. 55:14.440 --> 55:16.908 بیمارانی که سوابق اعتیاد درمانی دارن. 55:16.910 --> 55:19.343 باور میکنه زندگیش در خطره. 55:19.345 --> 55:20.345 آه،در،در. 55:22.414 --> 55:24.415 سلام علیکم. 55:24.417 --> 55:26.851 بهم نگفته بودن که ساعت 9 صبح جلسه دارم. 55:26.853 --> 55:28.720 اون کسایی که ساعت 9 باهاشون قرار دارید ما هستیم 55:28.722 --> 55:31.322 و همین الان درمان شدیم. 55:31.324 --> 55:33.958 ازتون خیلی ممنونم.شما دکتر عالی ای هستید. 55:33.960 --> 55:35.727 بیخیال.فکر میکنید اولین همکارایی هستید که 55:35.729 --> 55:40.565 که سعی میکنید فرار کنید وقتی با هم مواجه میشید و میخواهید صحبت کنید؟ 55:40.567 --> 55:41.999 تو از کجا میدونی که ما همکاریم؟ 55:42.001 --> 55:43.768 احمق این نمیدونه ما همکاریم (دکی فکر کرده اومده مشاوره). 55:43.770 --> 55:45.503 من میدونم که شما یه زوج هستید. 55:45.505 --> 55:48.172 رابطه ی احساسی چیزیه که به یه سری فعالیت های کلیشه ای نیاز داره. 55:48.174 --> 55:49.674 که من فکر کنم تو دبیرستان یاد گرفتیم. 55:49.676 --> 55:51.642 خب شما هم از دبیرستان باهمید دیگه. 55:51.644 --> 55:52.844 من به زودی یادتون میدم. 55:52.846 --> 55:54.045 لطفا،صحبت هاتون رو ادامه بدید. 55:54.513 --> 55:55.513 دکی. 55:56.982 --> 55:58.516 گاهی وقتا احساس میکنم که 55:58.518 --> 56:00.017 که دیگه حتی یه کوچولو هم برای رابطمون تلاش نمیکنه. 56:00.019 --> 56:02.386 انگار که حفظ رابطمون اصن ارزشی نداره. 56:02.388 --> 56:03.721 آه.اوکی.منم بعضی وقتا احساس میکنم 56:03.723 --> 56:05.356 بیشتر باید شبیه بقیه ملت باشیم. 56:05.358 --> 56:07.058 یا اینکه من باید مثه "زووک" خوشگلت باشم. 56:07.060 --> 56:08.626 - .اه،برو گمشو کشکتو بساب باو- خودت برو گمشو. 56:08.628 --> 56:10.628 اوکی.تو خیلی خودخواهی. 56:10.630 --> 56:12.497 اوکی.انگاری خیلی مشکل داریم .اوه خدای من. 56:12.499 --> 56:16.200 بعضی وقتا من دوس دارم ببینم بیماران با هم ارتباط برقرار کنن. 56:16.202 --> 56:17.602 چرا شما دستای همدیگرو نمیگیرید؟ 56:17.604 --> 56:19.003 باشه چشم_ .عمرا اینکارو کنم_. 56:19.005 --> 56:20.872 دیدی؟ 56:20.874 --> 56:22.039 دستتو بیار بالا. 56:22.041 --> 56:23.541 من... 56:23.543 --> 56:25.343 اون واقعا دستشو بخاطر تو آورده بالا. 56:25.345 --> 56:26.444 اون دست منو نمیگیره. 56:26.446 --> 56:27.612 من اینکارو نمیکنم. 56:27.614 --> 56:29.013 من یجورایی نیاز دارم که اینکارو بکنی. 56:29.015 --> 56:30.848 اون دستای منو نمیگیره_ ....اه،تو_. 56:30.850 --> 56:32.316 باید دستامونو تو هم قفل کنیم. 56:32.318 --> 56:33.684 اگه دسنامونو تو هم قفل نکنیم که انگار دستای همو نگرفتیم. 56:33.686 --> 56:35.253 خوبه. 56:35.255 --> 56:36.420 ما بهتره که با هم دوست باشیم. 56:36.422 --> 56:37.455 و نه شریک زندگی. 56:37.457 --> 56:38.457 عالیه،درسته؟ 56:39.291 --> 56:41.392 اوکی،اینو میبینی؟ این یعنی قوی بودن. 56:41.394 --> 56:43.628 چیزی که من میخوام داشته باشم اینه. 56:43.630 --> 56:46.297 اینه... 56:46.299 --> 56:50.101 میخوام که بتونم دقیقا همین قدرتو داشته باشم 56:50.103 --> 56:52.270 بدون اینکه مجبور باشم. 56:52.272 --> 56:53.471 از زوجت خجالت میکشی؟ 56:53.473 --> 56:54.906 نه،عمرا.اوفتاد؟ 56:54.908 --> 56:56.674 و چرا شما دو تا مثه یه تیم علیه من شدید؟ 56:56.676 --> 56:57.875 اونو سرزنش کن .جدی میگم. 56:57.877 --> 56:59.644 اوکی ،اوکی .خیلی کنه اس. 56:59.646 --> 57:01.913 واقعا میترسه که خودش باشه. 57:01.915 --> 57:03.514 ببین،میدونم که "زووک" رفیق فابته 57:03.516 --> 57:04.415 و نمیخوای اونو گناهکار جلوه بدی، 57:04.417 --> 57:05.883 ولی اون کسیه که دنبالشیم. 57:05.885 --> 57:07.819 نه خیر،اون نیس. اگه بود میدونستم. 57:07.821 --> 57:10.354 الان،میدونی،ما گاهی وقتا به یه چیزایی گیر میدیم 57:10.356 --> 57:12.456 چون اونو برای ما آشنا و راحتن. 57:12.458 --> 57:14.192 میخوام یه سری اصولی رو یادتون بدم که بهش میگن فریب خوردگی. 57:14.194 --> 57:15.726 به حقایق نگاه کنید ...ماهیت حقیقت،من. 57:15.728 --> 57:18.296 زووک" تتو داره.اون "سینتیا" رو میشناسه". 57:18.298 --> 57:19.597 میدونم اولین باری که تورو دید، 57:19.599 --> 57:20.898 تو یه ساندویچ لعنتی رو پاش انداختی 57:20.900 --> 57:22.300 و اون بهت لبخند زد، 57:22.302 --> 57:25.369 ولی تو چشاتو رو حقیقت بستی... 57:25.371 --> 57:27.305 گفتی که اصل فریب خوردگی چی بود؟_ فریب خوردگی؟_ 57:27.307 --> 57:30.775 آه،فریب خوردگی یه نوع گرایش برای استحکام رابطه ها ست 57:30.777 --> 57:33.277 بطوریکه وقتی کسی اطلاعاتی درباره ی زوجمون میده 57:33.279 --> 57:35.913 ازون اطلاعاتی که مغایر با خواسته ی ماست .چشم پوشی کنیم،یا حتی نادیده بگیریمشون، 57:35.915 --> 57:36.814 این یه اصولی برای جذب کردن... 57:36.816 --> 57:38.583 خفه شو.دارم فکر میکنم. 57:39.651 --> 57:41.953 فکر میکنی که ممکنه 57:41.955 --> 57:43.788 ما دچار فریب خوردگی شدیم؟ 57:43.790 --> 57:45.423 مثه اون وقتی که عیش و نوش و کارای دیگه میکردیم؟ 57:45.425 --> 57:47.325 ما همدیگرو فریب دادیم؟ اوکی.من توصیه میکنم که.... 57:47.327 --> 57:48.092 اوکی،شما میتونی گورتو گم کنی. 57:48.094 --> 57:49.160 فقط سریع شرتو کم کن. 57:50.095 --> 57:51.462 گورتو گم کن.شنیدی که چی گفت. 57:51.464 --> 57:52.763 یه کم طول میکشه. 57:52.765 --> 57:54.265 یک،دو... 57:54.267 --> 57:56.033 اوکی . چشم _ .جلسه ی خوبی بود _. 57:56.035 --> 57:57.301 اولین باری که عکسی 57:57.303 --> 57:58.669 از خرید "وای فای" توسط "سینتیا" دیدیم، 57:58.671 --> 58:01.339 دیکسون گفت که این یارو واسطهه. 58:01.341 --> 58:03.407 تمام کارا و گمان هایی که کردیم بر اساس این حقیقت بود، 58:03.409 --> 58:05.109 ولی اگه دیکسون اشتباه کنه،چی؟ 58:05.111 --> 58:07.545 و ما بقیه ی سرنخ ها نادیده گرفته باشیم. 58:07.547 --> 58:09.267 اگه "سینتیا" خریدار نباشه،چی؟ 58:09.781 --> 58:11.849 اگه "سینتیا" خود واسطه باشه،چی؟ 58:11.851 --> 58:15.286 کاپیتان،یه سری اطلاعات خیلی مهم داریم که باید بهتون بگیم. 58:19.558 --> 58:21.058 کاپیتان؟ 58:21.060 --> 58:22.793 تو جلیقه ی ضد گلوله پوشیدی؟ 58:22.795 --> 58:27.331 آقایون،ما اینجا ننشستیم که تظاهر کنیم 58:27.333 --> 58:29.834 یه فیل کله خر تو این اتاق نیست. 58:29.836 --> 58:30.836 اینجا چه خر تو خریه؟ 58:32.004 --> 58:33.938 این همین خر تو خره است. 58:40.112 --> 58:42.947 اوه،لعنتی!لعنتی! 58:46.184 --> 58:48.185 ایول!بیخیال! 58:48.187 --> 58:51.756 باورم نمیشه که این اتفاق افتاده!نه! 58:51.758 --> 58:55.159 هی،همگی به گوش،داگ با دختره کاپیتان بوده !ایول! 58:55.161 --> 58:56.661 هر بار که اون این داستانو تکرار کنه... 58:56.663 --> 58:58.229 یا امام زاده سکینه. 58:58.231 --> 59:00.231 ... پیشتر میزارم واست کنار . 59:00.233 --> 59:03.467 اشمیت... این باحال ترین اتفاق عمرمه! 59:05.671 --> 59:08.239 اشمیت با دختره کاپیتان بوده! 59:08.241 --> 59:11.242 اشمیت با دختره کاپیتان بوده! 59:11.244 --> 59:14.078 اشمیت با دختره کاپیتان بوده! 59:14.080 --> 59:16.681 لعنتی!عالیه! 59:16.683 --> 59:19.283 تو با دختر کاپیتان "دیکسون" بودی؟ 59:19.952 --> 59:21.519 کاپیتان آخه.... 59:21.521 --> 59:23.921 بعد اومدی تو صورتش بهش گفتی. 59:23.923 --> 59:25.589 درست توی صورتش ...کاپیتان... 59:25.591 --> 59:29.393 درست همین چهره ای که اینجاست اومدی جلوش به خودت افتخار میکنی؟، 59:29.395 --> 59:32.964 تو واقعا به خاطر خوابیدن با دختر خودت زدی قدش! 59:32.966 --> 59:34.031 دهنت! 59:34.800 --> 59:36.067 خدای من!این.... 59:37.402 --> 59:38.970 اصلا خنده دار نیست. 59:40.038 --> 59:41.939 فقط میخواستم بگم 59:41.941 --> 59:46.344 عجیب بود که حقیقت اینکه 59:46.346 --> 59:48.879 دخترتون به "ام.سی استیت"رفته بود رو باهاتون در میون نذارم. 59:48.881 --> 59:50.247 فکر کنم این عجیبه که 59:50.249 --> 59:52.616 می کشمت 59:52.618 --> 59:55.953 نظرت چیه که کاپیتان یه مشت توی صورتت بزنه. 59:55.955 --> 59:57.688 که البته،خیلی،خیلی دردناک باشه؟ 59:57.690 --> 59:58.690 نهههه. 01:00:00.092 --> 01:00:02.259 یه راه بهتر ازون دارم براش. 01:00:05.764 --> 01:00:08.733 فکر میکنی که واسطه اصلی "سینتیا"ست؟ 01:00:08.735 --> 01:00:11.936 چطوری میتونیم به شبکه ی واسطه ها نفوذ کنیم در حالی که مرده؟ 01:00:11.938 --> 01:00:13.371 باید این بحثو تموم کنیم 01:00:13.373 --> 01:00:15.773 که دقیقا مثه دفعه ی پیشه. 01:00:15.775 --> 01:00:18.843 یه مشکل بزرگتر داریم اینکه هیج بودجه ای نداریم. 01:00:18.845 --> 01:00:20.325 چی؟من فکر میکردم "کیت بلانشت" حامیمونه. 01:00:20.946 --> 01:00:22.513 کیت بلانشت"؟" 01:00:22.515 --> 01:00:25.016 آره،فکر میکردم کیت بلانشت رو با بودجه اش داریم. 01:00:25.018 --> 01:00:26.550 منظورت "کارت بلانچه"؟ 01:00:27.452 --> 01:00:28.686 آره همون. 01:00:28.688 --> 01:00:30.488 خوش اومدی،احمق جون. 01:00:30.490 --> 01:00:33.724 ما "کارت بلانچو" داشتیم ولی الان دیگه نداریم. 01:00:33.726 --> 01:00:35.893 همون اول کار اون تعقیب و گریز پرهزینه رو راه انداختی. 01:00:35.895 --> 01:00:39.663 تجهیزات گرون قیمت این اداره ی لعنتی... 01:00:39.665 --> 01:00:42.933 مثه چیزیه که "آیرن من" داره .لعنتی خیلی گرونه. 01:00:42.935 --> 01:00:46.904 من 800 دلار پول کفش دادم ولی شما نمیتونید ببینیدش. 01:00:46.906 --> 01:00:49.340 حالا شما دوتا آشغال آخرین فرصتتون رو دارین. 01:00:49.342 --> 01:00:50.808 بهتون اخطار میکنم، 01:00:50.810 --> 01:00:52.710 تهیه کننده ی موادو پیدا کنید، 01:00:52.712 --> 01:00:54.392 ولی برای شعبه خرج نتراشید که یه قرون هم نداریم. 01:00:56.481 --> 01:01:00.017 هی،درباره ی ماجرای "زووک" معذرت میخوام. 01:01:00.019 --> 01:01:02.353 تو راست میگفتی،اون فروشنده نبود. 01:01:02.355 --> 01:01:03.821 خوبه،عالیه .عذر خواهی کردی. 01:01:03.823 --> 01:01:05.222 خب این چه ارزشی داره،مرد؟ 01:01:05.224 --> 01:01:08.526 هیچ سرنخی نداریم دیگه به گمونت باید چیکار کنیم؟. 01:01:08.528 --> 01:01:09.528 کارای پلیسی. 01:01:15.208 --> 01:01:17.308 اونو رو به من پرت نکن. 01:01:17.310 --> 01:01:19.477 الان سر کاریم دیگه؟آره؟ 01:01:19.479 --> 01:01:21.746 بچه معمولا دیگه سراغ کتاب نمیرن،مگه نه؟ 01:01:22.848 --> 01:01:24.582 من فکر نکنم اونا اصن خوندن بلد باشن. 01:01:27.386 --> 01:01:29.187 - .کتابخونه- خونه ی کتاب. 01:01:29.189 --> 01:01:30.354 کتابخونه. 01:01:30.356 --> 01:01:32.423 تهیه کننده دارو هارو 01:01:32.425 --> 01:01:33.524 داخل کتابهای کتابخونه میزاره، 01:01:33.526 --> 01:01:35.660 جایی که خیلی رفت و آمد نباشه،مرد. 01:01:35.662 --> 01:01:37.428 و فروشنده کتابارو بررسی میکنه. 01:01:37.430 --> 01:01:39.297 بریم که تهیه کننده بگیریم. 01:01:39.299 --> 01:01:40.598 باورت میشه که چه آروم صبرکن،یه لحظه،یه لحظه. 01:01:40.600 --> 01:01:42.100 چی شده،رفیق؟ 01:01:42.102 --> 01:01:44.001 هی،رفیق،کجایی؟ 01:01:44.003 --> 01:01:46.237 داریم گرم میکنیم .بازی داره شروع میشه. 01:01:46.239 --> 01:01:47.839 حله،رفیق ....اووم،راستش،من میخوام. 01:01:47.841 --> 01:01:49.107 دارم میام. 01:01:49.109 --> 01:01:50.341 اوکی،فلن. 01:01:50.343 --> 01:01:51.943 چه غلطی میکنی؟ منو بلاتکلیف ول نکن و برو. 01:01:51.945 --> 01:01:54.645 رفیق،من باید برم وگرنه گند میزنم به پوششم،اوکی؟ 01:01:54.647 --> 01:01:56.114 تنهایی هم از پسش برمیای .دو ساعته برمیگردم. 01:01:56.116 --> 01:01:57.315 گیرش میاری. 01:02:07.927 --> 01:02:09.327 ترسوندیم. 01:02:20.105 --> 01:02:23.007 اسم دانشگاه! شماره تون! 01:02:23.009 --> 01:02:24.609 رنگتون!رنگتون! شماره تون! 01:02:25.377 --> 01:02:26.744 اینجا همونجاس. 01:02:26.746 --> 01:02:28.312 من فکر میکردم اگه کسی بخواد عملیاتشو به ما نشون بده، 01:02:28.314 --> 01:02:29.747 حداقل سر وقت میاد. 01:02:31.183 --> 01:02:33.584 به این آشغال نگاه کن.هان؟ 01:02:33.586 --> 01:02:35.653 من روزامو از دست دادم .لعنتی... 01:02:35.655 --> 01:02:37.735 این اینجا چه غلطی میکنه؟ ... وقتی مردم مواد معمولی میزنن.. 01:02:38.223 --> 01:02:39.590 این دیگه چیه؟ لوبیای پاستیلی؟ 01:02:40.792 --> 01:02:41.959 لعنتی! 01:02:41.961 --> 01:02:43.995 آماده،حمله! 01:02:43.997 --> 01:02:46.931 مک کوئید حمله رو شروع میکنه. 01:02:46.933 --> 01:02:50.234 مثه شعبده بازیه .این دوتا عملا با هم یکین! 01:02:50.236 --> 01:02:52.503 مک کوئید" بازیو به هایت واگذار میکنه". 01:02:57.209 --> 01:02:59.177 و اون از خط رد میشه! 01:02:59.179 --> 01:03:00.745 این دو تا مثه دوتا لوبیا تو یه پوستن،باب، 01:03:00.747 --> 01:03:02.147 ولی به جای دانه ی سبز، 01:03:02.148 --> 01:03:03.648 بازیکنای فوتبال هستن. 01:03:07.854 --> 01:03:11.756 ببینیم چی میگن افتخار ای زوج فعال mc،به یبار دیگه، ایالت. 01:03:15.027 --> 01:03:16.561 اوه،لعنت.داداشم دوباره بهم نیاز داره. 01:03:18.931 --> 01:03:21.332 ببین،میدونی که،وفاداری خیلی خوبه، 01:03:21.334 --> 01:03:23.167 و من تحسینش میکنم، 01:03:23.169 --> 01:03:24.335 و میدونم که اون برادرته. 01:03:26.305 --> 01:03:27.972 ولی تو نمیتونی به خودت اجازه بدی که توسط یکی دیگه کنترل بشی 01:03:27.974 --> 01:03:30.675 فقط بخاطر اینکه اون نمیزاره بری. 01:03:35.047 --> 01:03:36.247 آره.اووم... 01:03:38.517 --> 01:03:40.318 من برم یه اشک بلبل بریزم. 01:03:42.955 --> 01:03:45.122 این بچه ها بی شعورن که اینطوری ما رو اینجا کاشتن. 01:03:45.124 --> 01:03:46.791 میتونی ببندبش؟ 01:03:46.793 --> 01:03:48.993 این داروهای قدیمی دهه ی نود چه مرگشون بود آخه؟ 01:03:48.995 --> 01:03:50.795 هرویین،میدونی،کوکایین... 01:03:50.797 --> 01:03:52.563 هی ، هی ، آروم باش لعنتی. 01:03:52.565 --> 01:03:53.631 دارم اینجا یه غلطی میکنم_ الان خوشحالی؟_ !شیش_. 01:03:53.633 --> 01:03:55.299 شبح" همین بغلمونه،افتاد؟" 01:03:55.301 --> 01:03:56.767 الانه که برای ملاقات با تهیه کننده بیاد. 01:03:56.769 --> 01:03:58.703 هی،ببین اونجا چه خبره_ .ساکت شو_. 01:04:01.448 --> 01:04:03.448 اوه،لعنت،یخورده دیرشده 01:04:03.450 --> 01:04:04.682 اونجا چه خبره؟ 01:04:04.684 --> 01:04:06.284 هیچی باو.فقط دوتا اوبی ان. 01:04:06.785 --> 01:04:08.586 هی،سه سانتی،چه کار میکنی؟ 01:04:08.588 --> 01:04:09.988 اوبی با کی بودی؟ 01:04:09.990 --> 01:04:11.310 وقتی بهت گفت که داشتی براش اون کارو میکردی. 01:04:12.024 --> 01:04:13.591 الان سال 2014 ست،عوضی 01:04:13.593 --> 01:04:15.159 نمیتونی استفاده کنی. 01:04:15.161 --> 01:04:17.295 مشکل داشتن .همجنسباز بودن،شاید. 01:04:17.297 --> 01:04:19.797 واگه طرفو میشناسی .میتونی بهش بگی عجیب غریب، 01:04:19.799 --> 01:04:21.699 البته اگه آدمای خیلی شوخی بودن،ولی من نیستم. 01:04:21.701 --> 01:04:23.234 ببخشید،این ترم کلاس انسان شناسی جنسی رو برداشته. 01:04:23.236 --> 01:04:24.435 "فکر میکنه الان "هاروی میلکه (. 2008 milk رجوع شود به فیلم). 01:04:24.437 --> 01:04:26.304 اوه،خدای من،ببخشید، 01:04:26.306 --> 01:04:28.306 یبارم که شده،از من حمایت کنی؟ 01:04:28.308 --> 01:04:29.907 چرا نمیتونی برای یه بارم که شده از مغزت استفاده کنی؟ 01:04:29.909 --> 01:04:31.349 اوه.میخوای از مغزم استفاده کنم؟حله. 01:04:33.646 --> 01:04:34.879 اوخ،همینه،حالا چه خبر،آشغال ها؟ 01:04:34.881 --> 01:04:35.881 منو یادتون میاد؟ 01:04:35.882 --> 01:04:37.148 من بهترین رویاتونم... 01:04:37.150 --> 01:04:38.516 من بدترین کابوستونم. 01:04:38.518 --> 01:04:40.685 اوه،این حافظه یاری نمیده. 01:04:41.353 --> 01:04:42.920 هی داره بدتر میشه. 01:04:42.922 --> 01:04:44.656 تو همون پلیسی؟ 01:04:44.658 --> 01:04:47.959 آره،درسته .و شما آشغال ها تحت بازداشن من هستید. 01:04:49.194 --> 01:04:50.762 تفنگاتون کجاست؟ 01:04:50.764 --> 01:04:51.896 چی؟_ مگه تفنگ دارید؟_ 01:04:52.831 --> 01:04:54.265 نه. 01:04:54.267 --> 01:04:55.967 نه ، ندارم. 01:04:55.969 --> 01:04:58.736 آخه ما تفنگ داریم. 01:04:58.738 --> 01:05:02.840 خب،چرا شما تفنگاتون رو زمین نمیزارید تا بیایید مثه مرد مبارزه کنیم؟، 01:05:05.210 --> 01:05:06.678 چونکه ما تفنگ داریم. 01:05:06.680 --> 01:05:08.513 اشمیت ، بدو داوشی_ !بگیرینشون! 01:05:08.515 --> 01:05:10.715 برو!برو،برو !بررروووو. 01:05:10.717 --> 01:05:11.717 لعنتی! 01:05:12.618 --> 01:05:14.185 مگه چقدر سخته؟بهشون شلیک کنید! 01:05:14.187 --> 01:05:15.420 لعنتی،لعنتی،لعنتی! 01:05:15.422 --> 01:05:16.422 بهشون شلیک کنید !بهشون شلیک کنید! 01:05:18.190 --> 01:05:19.557 بیا،ازین طرف،سریعتره. 01:05:19.559 --> 01:05:21.079 نه،از همینور میرم !"اشمیت"!"اشمیت".. 01:05:23.095 --> 01:05:24.095 عجله کن،باشه؟ 01:05:28.567 --> 01:05:29.901 اشمیت"،باید عجله کنی"! 01:05:29.903 --> 01:05:31.543 اینقدر سرم داد نزن !داری حواسمو پرت میکنی! 01:05:34.173 --> 01:05:35.640 اشمیت،عجله کن !بزن بریم! 01:05:35.642 --> 01:05:37.475 من نمیتونم بپرم پایین .نیستم که،spider man من. 01:05:37.477 --> 01:05:39.344 من میرم ماشینو بیارم. 01:05:43.315 --> 01:05:44.549 پله ها سریعترن. 01:05:45.685 --> 01:05:47.385 این ماشینیه که گیر آوردی؟ 01:05:47.387 --> 01:05:48.953 عذر میخوام که لامبورگینی پیدا نکردم .خفه شو بپر بالا. 01:05:48.955 --> 01:05:50.054 هنوز دارن تعقیبمون میکنن؟ 01:05:50.056 --> 01:05:51.216 آره،هنوز دنبالمونن! 01:05:58.864 --> 01:06:00.264 چرا اینکارو کردی؟ نزدیک بود تهیه کننده رو گیر بندازیم. 01:06:00.266 --> 01:06:01.499 چه مرگته؟ 01:06:01.501 --> 01:06:02.767 ببین،اگه تو چیزی نگی، 01:06:02.769 --> 01:06:04.535 مردم نمیگن لالی. 01:06:04.537 --> 01:06:06.137 میشه یه کاری کنی 01:06:06.139 --> 01:06:07.459 که این انقدر آروم نره؟ 01:06:11.544 --> 01:06:12.744 اوه،لعنتی !حواستو جمع کن،حواستو جمع کن! 01:06:16.882 --> 01:06:18.683 مثه یه ماشینه اسباب بازیه. 01:06:29.027 --> 01:06:30.962 دیگه بیشتر ازین نمیتونیم چیز میز خراب کنیم (بد بختا بودجه ندارن)! 01:06:30.964 --> 01:06:33.531 نمیتونم بیشتر از این پول سازمانو به فنا بدیم! 01:06:33.533 --> 01:06:34.866 حواست به دستگاه خودپرداز باشه! 01:06:37.970 --> 01:06:39.604 واوووو! 01:06:39.606 --> 01:06:40.772 کدوم وری بریم؟ کدوم ور؟کدوم ور؟ 01:06:40.774 --> 01:06:42.054 هر طرف که ارزون تر درمیاد! 01:06:42.241 --> 01:06:44.108 راست؟_ چرا راست رفتی؟_ 01:06:44.110 --> 01:06:45.543 نمیتونستی بری تو پارکینگ، 01:06:45.545 --> 01:06:46.878 رفتی تو باغ مجسمه سازی؟ 01:06:46.880 --> 01:06:48.520 میدونی چقدر برامون خرج میتراشه؟ 01:06:53.185 --> 01:06:54.652 لعنتی! 01:06:54.654 --> 01:06:55.620 انگاری از قصد دارن میزنن اینور اونور. 01:06:55.622 --> 01:06:56.954 منظورم اینه،خیلی باحاله، 01:06:56.956 --> 01:06:58.316 ولی،خیلی پر خرجه. 01:07:00.959 --> 01:07:03.094 دارن همه چیزو داغون میکنن! 01:07:03.096 --> 01:07:05.329 کاپیتان دهنمونو سرویس میکنه! 01:07:05.331 --> 01:07:06.898 باید چه کنیم؟ 01:07:06.900 --> 01:07:08.065 خوبه،تو آزمایشگاه روباتیک گمشون میکنیم. 01:07:08.067 --> 01:07:09.067 چی؟ 01:07:14.740 --> 01:07:17.074 اوه،نه !اوه،همه چیزو میشکنیم! 01:07:17.076 --> 01:07:18.843 اونجا کلی وسیله ی گرون قیمت بود! 01:07:20.279 --> 01:07:21.279 اوه،لعنتی! 01:07:22.748 --> 01:07:23.948 دارن میرن تو استادیوم. 01:07:26.885 --> 01:07:28.605 گوش کن ، "اشمیت"،میخوام یه چیزیو بهت بگم. 01:07:29.388 --> 01:07:30.588 بهم یه بورسیه ی تحصیلی پیشنهاد شده 01:07:30.590 --> 01:07:32.356 که سال دیگه تو تیم فوتبال بازی کنم. 01:07:32.358 --> 01:07:34.392 و "زووک" گفته میتونم باهاش هم اتاقی بشم،میدونی، 01:07:34.394 --> 01:07:38.329 داشتم فکر میکردم که شاید بتونم اینکارو بکنم. 01:07:38.331 --> 01:07:40.331 چی؟ نمیتونی پلیس باشی 01:07:40.333 --> 01:07:42.099 و همزمان اینجا بمونی و با "زووک" فوتبال بازی کتی. 01:07:42.101 --> 01:07:44.135 نه،ببین،میدونم،اوکی؟ این فقط... 01:07:44.137 --> 01:07:46.270 منو زووک هیچ اختلافی نداریم .ما دقیقا مثه همیم. 01:07:46.272 --> 01:07:48.473 میخوای بکشی بیرون؟ اگه میخوای بری،فقط بگو. 01:07:48.475 --> 01:07:50.274 نه،نمیخوام بکشم بیرون،اوکی؟ 01:07:50.276 --> 01:07:51.943 فقط،وقتی توی زمین فوتبالم 01:07:51.945 --> 01:07:54.479 و دارم برای گرفتن پاس شیرجه میزنم .احساس میکنم میتونم پرواز کنم، 01:07:54.481 --> 01:07:55.780 رواله؟ و وقتی پیش تو ام، 01:07:55.782 --> 01:07:57.182 احساس میکنم داری منو کنترل میکنی. 01:07:58.684 --> 01:08:00.551 من آرزو میکنم تو هم بتونی بامن پرواز کنی. 01:08:00.553 --> 01:08:03.521 با نتیجه ی 34-14 پیروز میشه statesmen و تیم. 01:08:03.523 --> 01:08:05.423 و هوادارا توی زمین میریزن. 01:08:12.498 --> 01:08:13.498 "جنکو"! 01:08:14.366 --> 01:08:15.700 یا مسیح! 01:08:18.003 --> 01:08:19.337 رفیق،ترمز ها کار نمیکنن_ چی؟_. 01:08:19.339 --> 01:08:20.872 از سر راه برید کنار! 01:08:20.874 --> 01:08:22.514 باید بپری بیرون !باید بپری بیرون،بپر ،بپر. 01:08:28.247 --> 01:08:29.247 نه. 01:08:38.690 --> 01:08:39.824 لعنتی! 01:08:51.837 --> 01:08:53.237 بیا یریم،رییس .باید بریم. 01:08:55.073 --> 01:08:57.108 تو تونستی!آره !آره!ایول! 01:08:59.478 --> 01:09:01.078 شما بازداشتید ،آقا. 01:09:01.080 --> 01:09:02.713 هی،من یه پلیسم،اوکی؟ 01:09:02.715 --> 01:09:05.149 منو ببر.بعدا توضیح میدم. 01:09:05.151 --> 01:09:07.218 نه،نه،نه .اون فقط یه دانش آموزه.کاری نکرده. 01:09:07.220 --> 01:09:10.187 صبرکن،صبرکن داری چیکار میکنی؟ داری چیکار میکنی؟. 01:09:10.189 --> 01:09:11.189 من،اومم... 01:09:11.823 --> 01:09:13.324 من برات تصمیم گرفتم. 01:09:14.826 --> 01:09:18.129 بچسب به فوتبال. 01:09:18.131 --> 01:09:21.365 منم نمیتونم بهت همون احساسی رو بدم که این بچه ها میتونن. 01:09:21.367 --> 01:09:22.400 شاید همه ما گمون کنیم که میتونیم یه بار انجامش بدیم. 01:09:22.402 --> 01:09:23.968 چی؟ 01:09:23.970 --> 01:09:24.936 رفیق،این بهترین لحظه ی زندگیمه! 01:09:24.938 --> 01:09:26.270 بریم،مرد! 01:09:29.441 --> 01:09:32.910 "مک کوئید"!"مک کوئید"!"مک کوئید"! 01:09:47.960 --> 01:09:49.226 "هی،"مایا آنجلو. 01:09:50.329 --> 01:09:51.629 ممنون که بهم دروغ گفتی. 01:09:55.270 --> 01:09:56.270 _ 01:10:00.976 --> 01:10:03.210 برادران-لامبورگینی !خودشه! 01:10:03.212 --> 01:10:05.546 برد مک کوئید !"برد مک کوئید"! 01:10:05.548 --> 01:10:06.947 برد مک کوئید"!"برد"... 01:10:14.022 --> 01:10:16.056 - امشب چیکاره اید،قربان؟ عالی،مرسی. 01:10:16.058 --> 01:10:17.992 منتظر کسی هستید یا اینکه تنها شام میخورید؟ 01:10:17.994 --> 01:10:20.027 ممکنه یکی پیدا شه ...ولی میتونم، 01:10:20.029 --> 01:10:21.795 میتونم بدون اون سفارش بدم. 01:10:21.797 --> 01:10:26.100 یه نفرو کشف و دستگیر کردیم ،"دکتر."کارل مورفی. 01:10:26.102 --> 01:10:29.436 که اونو با باقیمانده ی "وای فای" در سراسر دفترش پیداش کردیم.... 01:10:29.438 --> 01:10:33.007 و یه رابطه ی خیلی نزدیک با مقتول داشته. 01:10:33.009 --> 01:10:35.709 دقیقا مثه یه پرونده که اخیرا در دبیرستان داشتیم. 01:10:36.578 --> 01:10:38.746 دقیقا مثه اون. 01:10:39.781 --> 01:10:41.949 پرونده مختومه است. 01:10:41.951 --> 01:10:44.351 میدونی،بعد اینکه ازینجا رفتی میخوای چیکار کنی؟ 01:10:48.556 --> 01:10:50.791 نباید سنگ پرت کنی. 01:10:52.293 --> 01:10:53.527 چی؟ 01:10:53.529 --> 01:10:56.030 نباید سنگ پرت کنی. 01:11:05.241 --> 01:11:08.008 خرچنگ برای یه نفر. 01:11:08.010 --> 01:11:10.144 فقط برای یه نفر. 01:11:13.849 --> 01:11:15.649 من یه چیزی داخل پرونده ی "وای فای" پیدا کردم که نظرکو به خودش جلب کرد. 01:11:15.651 --> 01:11:17.351 گورتو از دفترم گم کن. 01:11:17.353 --> 01:11:18.819 - ....قربات شما ن ما اونارو دستگیر کردیم. 01:11:19.989 --> 01:11:22.289 آره!آره! 01:11:27.028 --> 01:11:30.130 هی،میخوای یه کاری غیر از کاری که بقیه بیرون انجام میدن انجام بدی؟ 01:11:30.132 --> 01:11:31.365 مثلا چی؟ 01:11:31.367 --> 01:11:33.000 بیخیال،رفیق .اینا فقط خرچنگن. 01:11:56.742 --> 01:11:57.875 هی .هی. 01:12:00.679 --> 01:12:02.513 اینجا چیکار میکنی؟ 01:12:02.515 --> 01:12:04.482 اومدم ببینم که حالت چطوره. 01:12:05.784 --> 01:12:07.585 خیلی عالیم. 01:12:07.587 --> 01:12:09.086 هیچوقت مثه الان خوشحال نبودم، 01:12:09.088 --> 01:12:11.655 اوقات خوبی رو با خودم میگذرونم. 01:12:11.657 --> 01:12:13.457 خوشحالم که تنهایی بهت خوش میگذره. 01:12:13.459 --> 01:12:16.761 (خواننده) شدم،مثهbeyonce الان یه هنرمند. 01:12:16.763 --> 01:12:20.498 قبلنا سرنوشت بچه گانه ای داشنم،ولی الان فقط، 01:12:20.500 --> 01:12:21.699 یه سوپراستار تنهام. 01:12:21.701 --> 01:12:23.434 خوش بحالت. 01:12:23.436 --> 01:12:26.337 درست مثه یه پرنسس زیبای لاغر با یه آرزو و صدای فوق العاده. 01:12:26.339 --> 01:12:27.339 این عالیه. 01:12:28.140 --> 01:12:29.140 تو چطوری؟ 01:12:29.708 --> 01:12:32.209 منم خیلی خوبم. 01:12:32.211 --> 01:12:34.912 منم خیلی آروممو .میدونی که زووک چقدر آروم و خونسرده... 01:12:34.914 --> 01:12:35.980 زووک مثه یه آدم یخ زدس. 01:12:35.982 --> 01:12:37.648 درست مثل یخ. 01:12:37.650 --> 01:12:39.483 این باعث میشه برات خوشحال باشم. 01:12:42.554 --> 01:12:44.855 راستش،ببین،میخوام بگم که، 01:12:44.857 --> 01:12:46.924 در رابطه با پرونده فکر میکردم، 01:12:46.926 --> 01:12:49.193 و نگران بودم که اونا شخص اشتباهی رو گرفتن. 01:12:50.962 --> 01:12:51.729 منم فکر نکنم که اون گناهکار باشه. 01:12:51.731 --> 01:12:53.330 آره؟ 01:12:53.332 --> 01:12:55.399 منم به سابقه ی "شبح" یه نگاهی انداختم، 01:12:55.401 --> 01:12:58.469 دیدم که شهریه ی یه دانش آموز "ام.سی استیت" رو پرداخت کرده. 01:12:58.471 --> 01:13:00.204 به نظرتو "شبح" میتونه بابای تهیه کننده باشه؟ 01:13:00.206 --> 01:13:01.472 شاید. 01:13:01.474 --> 01:13:02.540 خب،این یه بخش خیلی مهمی از اطلاعاته. 01:13:02.542 --> 01:13:03.808 مرسی. 01:13:03.810 --> 01:13:06.210 راستش،شنیدم "وای فای" اینبار پرشورتر به بازار برگشته. 01:13:06.212 --> 01:13:07.711 یکی یه تن ازین آشغالا رو داره میبره به 01:13:07.713 --> 01:13:09.547 مکزیک،برای تعطیلات بهار. 01:13:09.549 --> 01:13:12.583 و اگه این اتفاق بیوفته،"وای فای" مثل ویروس پخش میشه. 01:13:12.585 --> 01:13:14.051 و به کل کالج های کشور سرایت میکنه. 01:13:14.053 --> 01:13:16.287 من فکر کنم اطلاعات من قوی تر بود. 01:13:16.289 --> 01:13:18.255 ببین،اگه تو ، اگه بخوای... 01:13:19.925 --> 01:13:20.958 میتونیم برگردیم سر پرونده. 01:13:22.060 --> 01:13:23.761 یعنی با همدیگه؟ 01:13:23.763 --> 01:13:25.396 لازم نیس بهش برچسب باهم بودن بزنیم. 01:13:25.398 --> 01:13:27.598 مثه یه کار موقت دوره ای. 01:13:27.600 --> 01:13:29.733 نه اینکه تعهد و استرسی در قبال هم داشته باشیم. 01:13:33.038 --> 01:13:35.539 پس مدرسه و فوتبال و زندگی شگفت انگیز جدیدت چی میشه؟ 01:13:36.842 --> 01:13:37.842 یه اوقات بیکاری ای هم دارم. 01:13:39.711 --> 01:13:41.212 الان تو تعطیلات بهارم. 01:13:50.029 --> 01:13:51.430 یه جا برای یکی ازین کوچولو ها پیدا کردم. 01:13:51.432 --> 01:13:53.732 - .نارنجک پرای چی میذاریش اونجا؟ 01:13:53.734 --> 01:13:55.167 فقط غیر بهداشنیه. 01:13:55.169 --> 01:13:56.169 احساس خوبی میده. 01:14:07.714 --> 01:14:09.181 یه جا رو یادت رفت. 01:14:20.827 --> 01:14:22.627 میدونی که اینکار موقته دیگه،آره؟ 01:14:23.796 --> 01:14:24.930 آره. 01:14:26.266 --> 01:14:28.467 بنابراین نباید چیز عجیبی باشه؟ 01:14:32.772 --> 01:14:33.939 اوکی. 01:14:38.611 --> 01:14:39.611 عالیه. 01:14:40.747 --> 01:14:42.481 تعطیلات بهاره،کثافتا. 01:14:48.190 --> 01:14:49.957 اوکی،برنامه اینه. 01:14:49.959 --> 01:14:54.061 یه کاری میکنیم که تموم بچه های توی تعطیلات بهاره تو دام "وای فای" بیوفتن. 01:14:54.063 --> 01:14:56.063 بعدش شما اونارو بکشید تو زمین خودتون. 01:14:56.065 --> 01:14:58.165 و بعدش فروش وای فای رو به خارج اینجا گسترش بدید. 01:14:58.167 --> 01:15:00.901 - .فروش وای فای خارج اینجا دیدی؟ 01:15:00.903 --> 01:15:04.705 و اگه منو بفروشین میدونید که من معلمم رو به خاطر نمره کم دادن بهم،مواد جاساز کردم تو وسایلش. 01:15:04.707 --> 01:15:07.208 اون الان زندانه،پس بامن بحث نکنید. 01:15:08.610 --> 01:15:09.744 ما یه شبکه ی ملی رو راه میندازیم. 01:15:09.746 --> 01:15:12.146 چی؟چه کار میکنی؟_ آروم_. 01:15:12.148 --> 01:15:14.615 چرا همون مواد قدیمیو نمیفروشی 01:15:14.617 --> 01:15:17.685 مثه کوک و هرویین و... 01:15:17.687 --> 01:15:20.388 بابا جون،اونا مواد پیر مرداس. 01:15:20.390 --> 01:15:22.256 آخه اونا که تاثیری روی دخترای جوون دارن. 01:15:22.258 --> 01:15:23.824 بلانچی" هم هرووین میفروخت". 01:15:23.826 --> 01:15:26.160 خب،من میرم میشینم خفه میشم. 01:15:26.162 --> 01:15:28.763 بلانچی" هیچوقت تو کار هرویین نبود". 01:15:28.765 --> 01:15:30.965 شما بچه ها باید جای هم اتاقی مرده ام رو بگیرید. 01:15:30.967 --> 01:15:32.299 خیلی هم خوب. 01:15:32.301 --> 01:15:34.168 منو مسخره میکنید؟ الان مواد زدید؟ 01:15:34.170 --> 01:15:35.970 - .البته- آره که هستم. 01:15:35.972 --> 01:15:37.271 یا مسیح،اصن نشنیدید که، 01:15:37.273 --> 01:15:38.706 با "وای فای" خودتون هیچ وقت نئشه نشید؟ 01:15:38.708 --> 01:15:39.840 - .ما نشنیدیم- نه. 01:15:39.842 --> 01:15:41.075 من که نکردم. 01:15:41.077 --> 01:15:42.676 من مال اونو برداشتم اونم مال منو. 01:15:42.678 --> 01:15:44.998 خب مثه اینکه من باید یکی دیگه جای شما پیدا کنم. 01:15:46.048 --> 01:15:46.847 این تفنگه.آره. 01:15:46.849 --> 01:15:48.682 کی اوله؟ 01:15:48.684 --> 01:15:50.384 - تو میخوای اول بمیری؟- من اصن نمیخوام بمیرم. 01:15:50.386 --> 01:15:51.819 تو بمیر..._ .نمیخوام_. 01:15:51.821 --> 01:15:53.320 بذار سنگ کاغذ قیچی بازی کنیم. 01:15:53.322 --> 01:15:54.655 اینطوری به یه نتیجه ای میرسیم. 01:15:55.057 --> 01:15:56.190 لعنتی. 01:15:56.658 --> 01:15:57.858 لعنتی. 01:15:57.860 --> 01:15:59.260 لعنتی. 01:15:59.262 --> 01:16:00.628 بعله،کلا فایده ای نداره. 01:16:00.630 --> 01:16:02.229 پس جفتتونو میکشم_ .عزیزم_. 01:16:02.231 --> 01:16:04.598 اگه میخوای وارد بیزینس خانوادگی بشی، 01:16:04.600 --> 01:16:06.500 باید سابقه ات پاک باشه. 01:16:06.502 --> 01:16:09.203 بخاطر همینه که اینارو واسه انجام اینکارا داریم. 01:16:10.705 --> 01:16:12.773 اوه،لعنتی.جینکس. 01:16:12.775 --> 01:16:13.741 باید الان بریزیم تو. 01:16:13.743 --> 01:16:16.410 تو برزخ یه کوکا برام بخر.دوباره جینکس. 01:16:16.412 --> 01:16:17.892 تنفگاتون رو بذارید زمین. 01:16:18.146 --> 01:16:19.480 داگ"؟" 01:16:19.482 --> 01:16:21.949 اسمم "داگ" نیس،من اشمیتم. 01:16:21.951 --> 01:16:23.751 تازشم،ما پلیسیم. 01:16:24.986 --> 01:16:26.454 اوه،مامانم اینا. 01:16:26.456 --> 01:16:28.689 آره،همه میدونن_ ناموسا؟_. 01:16:28.691 --> 01:16:32.126 شما مثه ستاره های یه فیلم پلیسی هستید که بهشون میگفتن باباهای هاوایی. 01:16:32.128 --> 01:16:34.728 اوکی،کافیه .بچه ها،تکون بخورید. 01:16:34.730 --> 01:16:36.564 اووم،شما اصن سازمانی چیزی دارید؟_ بله که داریم_! 01:16:38.033 --> 01:16:39.834 تفنگاتونو بندازید_ .اول شما بندازید_. 01:16:39.836 --> 01:16:42.169 تفنگای ما بیشتره .تفنگای لعنتیتون رو بندازید. 01:16:42.171 --> 01:16:43.370 اوکی،نکته ی خوبی بود. 01:16:43.372 --> 01:16:45.106 واو. 01:16:45.108 --> 01:16:47.741 منظورم اینه،ناموسا نقشتون چیه؟ 01:16:47.743 --> 01:16:49.176 اینکه بدون هیچ پشتیبانی بکوبید بیایید اینجا؟ 01:16:49.178 --> 01:16:52.213 یا اینکه شاید ما یه نقشه ی استادانه ای داریم. 01:16:52.215 --> 01:16:54.548 شاید همکار من یه ردیاب تو جیبش باشه. 01:16:54.550 --> 01:16:55.783 شاید....چی؟ 01:16:55.785 --> 01:16:57.451 ردیاب که پیش توئه .به من ندادیش. 01:16:57.453 --> 01:16:59.086 این همون چیزی بود که باید یادت میموند. 01:16:59.088 --> 01:17:00.988 تو باهوشه ای .ردیاب پیش توئه. 01:17:00.990 --> 01:17:02.723 این قلمرو توئه، من کارای فیزیکی میکنم. 01:17:02.725 --> 01:17:04.825 میدونی چیه،بعضی وقتا میخوام بهت برینم، 01:17:04.827 --> 01:17:07.862 و تو یه کار احمقانه ای انجام میدی، 01:17:07.864 --> 01:17:09.330 اونو به بهترین شکلش انجام میدی. 01:17:09.332 --> 01:17:10.998 نه،احمقانه ترین کارا رو 01:17:11.000 --> 01:17:12.833 ... ... که دو تا پلیس میتونن بکنن... 01:17:12.835 --> 01:17:15.402 در حالیکه بقیه ی پلیسا دنبال موقعیت اند که بزنن اینا رو بترکونن. 01:17:15.404 --> 01:17:17.071 آهان،منظورت اینه که ردیاب پیشه منه. 01:17:17.073 --> 01:17:19.140 آره.حالا نظرتون چیه؟ 01:17:19.142 --> 01:17:20.674 بحثتون واقعا طبیعی بود. 01:17:20.676 --> 01:17:22.042 به این میگن پیشرفت،لعنتی. 01:17:22.044 --> 01:17:23.177 راه بیافت. 01:17:24.946 --> 01:17:26.213 تعطیلات بهاره ، احمقا. 01:17:28.116 --> 01:17:30.217 ما اینجا تو جامپ استریت فقط به اونجاتون تیر میزنیم. 01:17:33.388 --> 01:17:35.789 ما هم اینجاییم. 01:17:35.791 --> 01:17:38.826 ما جامپ استریتیم و الان میپریم رو درست رو باسنتون. 01:17:39.928 --> 01:17:41.529 دقیقا تو سوراخش. 01:17:41.531 --> 01:17:42.897 این کارو نکن،مرتیکه. 01:17:49.337 --> 01:17:50.417 مواد دسته اونه! 01:17:55.777 --> 01:17:58.112 خیلی کسل کنندس .هیچکس تیر نمیخوره. 01:17:59.981 --> 01:18:01.415 وای خدا. 01:18:06.151 --> 01:18:07.417 حداقل اجازه میگرفتی.مودبانه تره. 01:18:09.261 --> 01:18:10.627 "مایا"! 01:18:10.629 --> 01:18:12.095 مرسدس" بابای منو ازون طرف برد". 01:18:12.097 --> 01:18:13.463 اوکی،دارمش. 01:18:15.385 --> 01:18:16.551 خیلی گیج کنندس! 01:18:23.426 --> 01:18:24.993 آروم،عوضی .دستم آسیب دیده. 01:18:27.664 --> 01:18:28.664 واو! 01:18:32.702 --> 01:18:34.436 میدونی کی پشت سرمون تو اون ماشینس؟ 01:18:34.438 --> 01:18:36.371 یکی از بهترین راننده هایی که دیدم. 01:18:37.073 --> 01:18:38.206 لعنتی! 01:18:38.208 --> 01:18:40.342 اوه،دهنتو. 01:18:40.344 --> 01:18:41.984 عجب خر تو خریه_ این دیگه چیه؟_. 01:18:43.379 --> 01:18:44.646 عوضی! 01:18:46.649 --> 01:18:48.529 تو عوضی باعث شدی لامبورگینی سوار نشم! 01:18:50.987 --> 01:18:51.987 این کفترا چی میگن دیگه؟ 01:18:52.548 --> 01:18:53.715 هی! 01:18:54.483 --> 01:18:55.683 هی! 01:19:00.418 --> 01:19:01.658 ببین،الان نمیتونم،اوکی؟ 01:19:02.586 --> 01:19:04.320 رفیق،من باید بریم. 01:19:04.322 --> 01:19:05.822 دیگه بسه. 01:19:05.824 --> 01:19:07.690 باید برم و همشونو داغون کنم. 01:19:09.426 --> 01:19:10.426 از سر راه برید کنار! 01:19:14.798 --> 01:19:17.900 مسابقات دریفت توکیو (فیلم دوم سریع و خشن)! 01:19:22.656 --> 01:19:24.023 باشو بینم ، پیری! 01:19:24.758 --> 01:19:26.626 بجنب! هی. 01:19:26.628 --> 01:19:28.127 پاشو و منو بزن، بی عرضه! 01:19:28.129 --> 01:19:30.129 من با دختر مبارزه نمیکنم،پس خواهشا تمومش کن. 01:19:30.131 --> 01:19:31.497 اینکه مشکل من نیس. 01:19:31.499 --> 01:19:33.499 فرض کن من یکی دیگه ام، دختر نیستم، 01:19:33.501 --> 01:19:35.181 اینطوری میتونی بدون اینکه حس بدی داشته باشی مبارزه کنی. 01:19:36.904 --> 01:19:38.571 اوکی.یالا. 01:19:38.573 --> 01:19:40.106 من آمادم. 01:19:40.108 --> 01:19:41.641 الان وقتشه. 01:19:42.142 --> 01:19:43.443 دعوای دخترونه. 01:19:45.513 --> 01:19:47.847 اوه.اوه .ا.ه،خدای من. 01:19:47.849 --> 01:19:49.415 چشام خونی شده؟_ وای،الهی بمیرم.خوبی؟_ 01:19:49.417 --> 01:19:50.850 فکر میکنم از چشام داره خون میاد. 01:19:55.920 --> 01:19:57.453 هان؟ میخوای چیکار کنی؟ 01:19:57.455 --> 01:19:59.655 میخوای منو با اون دستای خال خالیت خفه کنی؟ 01:19:59.657 --> 01:20:01.423 میخوای منو با عصات بزنی؟ 01:20:01.425 --> 01:20:03.025 من تحت تاثیرت قرار گرفتم. 01:20:03.027 --> 01:20:04.326 احتمالا انقدر تند ندویده بودی 01:20:04.328 --> 01:20:05.794 از زمانی که توی اون زمین پشت 01:20:05.796 --> 01:20:07.696 مغازه ی خوشگل شیرینی بازی میکردی. 01:20:08.598 --> 01:20:10.366 بخواب باو .خدایا شکرت. 01:20:10.368 --> 01:20:12.935 ببین کی از بندش آزاد شده. 01:20:12.937 --> 01:20:14.370 - الان کی اون دوشیزه ی نگرانه؟ لعنتی! 01:20:14.372 --> 01:20:16.772 فکر کنم اون باشه. 01:20:16.774 --> 01:20:17.940 "من نمیتونم بزنمش،"اشمیت. 01:20:17.942 --> 01:20:19.208 کسی ازت نخواست تیر بزنی! 01:20:19.210 --> 01:20:21.276 شاید بخوام یه تیر بی دقت بزنم. 01:20:21.278 --> 01:20:23.412 مثه اون تیر بی دقتی که به دخترم زدی (اشتباهی رفتی). 01:20:23.414 --> 01:20:26.649 من اشتباهی در مورد دخترت مرتکب نشدم،اوکی؟ 01:20:26.651 --> 01:20:29.385 من فقط باهم حرف زدیم .و مراقب رابطمون بودیم، 01:20:29.387 --> 01:20:31.053 و بهترین خصوصیات تو رو، 01:20:31.055 --> 01:20:32.988 میتونم داخل "مایا" احساس کنم. 01:20:32.990 --> 01:20:34.223 من که تیرمو میزنم. 01:20:34.225 --> 01:20:35.924 تیر نزن باو. 01:20:35.926 --> 01:20:37.192 میتونم یجوری تیر بزنم که ابخوره به شونت، 01:20:37.194 --> 01:20:38.794 و از طریق شونت بخوره به سینه ی اون. 01:20:38.796 --> 01:20:40.629 جان مادرت نزن_ .من میزنم_. 01:20:40.631 --> 01:20:41.864 منم میخوام بزنم. 01:20:41.866 --> 01:20:43.465 هیچکس قبل من تیر نمیزنه. 01:20:43.467 --> 01:20:45.300 - نظرت چیه همزمان تیر بزنیم؟ هیچکس تیر نمیزنه. 01:20:45.302 --> 01:20:46.902 صبرکن،صبرکن. 01:20:52.816 --> 01:20:54.315 دخترم بلدی دستبند بزنیا. 01:21:02.392 --> 01:21:04.092 پله هاش چقدر زیاده. 01:21:09.799 --> 01:21:12.067 منم!منم .لعنتی! 01:21:12.069 --> 01:21:13.629 تو تونستی،مرد مرسدس" رو گرفتی؟". 01:21:13.903 --> 01:21:15.403 آره.خودم یه تنه گرفتمش. 01:21:15.405 --> 01:21:17.138 واقعا؟ 01:21:17.140 --> 01:21:19.741 عمدتا خودم یه تنه .آهان. 01:21:19.743 --> 01:21:21.676 رفیق،حق باتو بود،اون لامبورگینی... 01:21:21.678 --> 01:21:23.078 الان طاقت شنیدنش رو ندارم. 01:21:23.080 --> 01:21:24.612 ماشینه مزخرفیه .اصن خوب نیس. 01:21:24.614 --> 01:21:25.880 هی،بزن بریم .بزن بریم. 01:21:25.882 --> 01:21:27.042 چنتا گلوله برات مونده؟ 01:21:27.550 --> 01:21:29.350 هیچی. 01:21:29.352 --> 01:21:30.592 یجوری رفتار کن انگار خشابت پره. 01:21:41.697 --> 01:21:43.465 بزن بریم. 01:21:43.467 --> 01:21:44.547 باید برای دسر صبر کنیم! 01:21:51.440 --> 01:21:54.142 "جنکو"! 01:22:06.122 --> 01:22:07.188 برو،برو! 01:22:10.560 --> 01:22:12.227 بیا،بگیرش .خب. 01:22:12.229 --> 01:22:13.328 خسته شدم از بس برات تیر خوردم. 01:22:13.330 --> 01:22:14.696 باشه.ولی تو نگرفتی. 01:22:14.698 --> 01:22:16.731 ولی امتحان که کردم .مهم نیته. 01:22:16.733 --> 01:22:17.899 نه خیر نیت بدون عمل فایده نداره. 01:22:17.901 --> 01:22:19.101 مهم خوردن تیره. 01:22:23.372 --> 01:22:24.506 منو پوشش بده .میرم تو کارش. 01:22:25.141 --> 01:22:26.241 اوکی. 01:22:50.332 --> 01:22:53.034 بای بای ، ترمیناتور. 01:23:06.949 --> 01:23:08.583 هی! هلی کوپترمو ول کن! 01:23:09.618 --> 01:23:11.186 میتونی تکونش بدی بیافته؟ 01:23:11.188 --> 01:23:13.555 من گیرت میارم پدر سوخته! 01:23:13.557 --> 01:23:15.597 بجنب،یخورده تکونش بده تا این کنه بیوفته بعدش ازینجا دور شو! 01:23:17.026 --> 01:23:18.459 فقط یه دستش سالمه! 01:23:18.461 --> 01:23:20.295 یه دست هم برای مشت زدن تو اونجات کافیه. 01:23:21.964 --> 01:23:23.164 تکون بده تا بیوقته! 01:23:23.866 --> 01:23:25.366 ترسو نباش! 01:23:57.366 --> 01:23:58.933 لعنت بهش! 01:23:58.935 --> 01:24:00.835 تونستم. 01:24:00.837 --> 01:24:02.604 خیلی گردن کلفت شدم! 01:24:02.606 --> 01:24:03.705 اوه خدای من، پرواز کردی! 01:24:03.707 --> 01:24:04.772 دیوونه کنندس! 01:24:04.774 --> 01:24:05.974 تو پریدی،مرد! 01:24:05.976 --> 01:24:07.342 چرا اینکارو کردی؟ 01:24:07.344 --> 01:24:09.010 چون تو کردی! 01:24:09.012 --> 01:24:10.411 نمیتونم تنهات بذارم ، مرد! 01:24:10.413 --> 01:24:11.746 درباره ی چی حرف میزنی؟ من که خوبم.دارمش. 01:24:11.748 --> 01:24:12.748 چی میگی... 01:24:20.090 --> 01:24:22.023 دارمت !"لعنت!"اشمیت! 01:24:22.025 --> 01:24:23.191 دارمت! 01:24:23.193 --> 01:24:24.392 تو جونمو نجات دادی! 01:24:36.639 --> 01:24:38.907 یه چیزی فهمیدم. 01:24:38.909 --> 01:24:40.842 تو مانع پیشرفت من نبودی. 01:24:40.844 --> 01:24:42.076 اتفاقا منو بالا میبردی. 01:24:42.078 --> 01:24:44.579 واقعا اینطور بود. 01:24:46.408 --> 01:24:48.141 خودشه؟_ داری قلقلکم میدی_. 01:24:48.143 --> 01:24:49.409 نمیتونم پیداش کنم! 01:24:49.411 --> 01:24:50.411 خودشه! بیگیرش! 01:24:52.046 --> 01:24:53.212 دارمش! 01:24:53.214 --> 01:24:54.914 اه،ضامنش تو دهنمه. 01:24:54.916 --> 01:24:56.215 وقتی پرتش کردی یه چیز باحال بگو! 01:24:56.217 --> 01:24:58.184 یک،دو،سه! 01:25:00.054 --> 01:25:02.221 یهههه چیززز باحااال! 01:25:07.628 --> 01:25:08.628 افتادن! 01:25:09.930 --> 01:25:11.564 اوه،احساس میکنم.... 01:25:18.567 --> 01:25:19.867 تونستیم! 01:25:19.869 --> 01:25:21.035 رفیق،ایول،چه کردیم! 01:25:21.037 --> 01:25:23.070 اوه!لعنتی،ببخشید. 01:25:23.072 --> 01:25:24.405 رفیق،خیلی دلم برات تنگیده بود. 01:25:24.407 --> 01:25:25.906 منم همینطور. 01:25:25.908 --> 01:25:27.808 تو مثل دونه کوچولو ی گل بودی که 01:25:27.810 --> 01:25:30.411 من تو مشتم گرفته بودم. 01:25:30.413 --> 01:25:32.880 ولی یه بذر نمیتونه تو مشت رشد کنه. 01:25:32.882 --> 01:25:36.217 نیاز داره که یه کم دور پرواز کنه و خاک پیدا کنه. 01:25:36.219 --> 01:25:39.253 آره،میدونم .تلاش میکردم که خودمو خاکت کنم،رفیق،بیخیال. 01:25:39.255 --> 01:25:41.489 من یه دوستی بدون اصطکاک(اختلاف) میخواستم. 01:25:41.491 --> 01:25:43.591 ولی تا اصطکاکی نباشه آتیشی (رفاقت) بوجود نمیاد. 01:25:43.593 --> 01:25:46.360 و این چیزی بود که من داشتم .ما آتیشو داشتیم، 01:25:46.362 --> 01:25:48.596 رفیق،من پایم .همه جوره هستم. 01:25:50.443 --> 01:25:51.763 این اون کسیه که باید باهاش باشه. 01:25:53.478 --> 01:25:55.746 چی؟ 01:25:59.491 --> 01:26:02.226 توقع نداشتم تعطیلات بهاره انقدر حال بهم زن باشه. 01:26:02.228 --> 01:26:04.362 افتضاح بود. 01:26:04.364 --> 01:26:07.065 برای این چیزا خیلی پیر شدیم رفیق. 01:26:07.067 --> 01:26:09.667 آخه ما خیلی دیر شروع کردیم. 01:26:09.669 --> 01:26:11.669 اصن در این مورد دروغ نمیگی. 01:26:14.273 --> 01:26:18.176 درباره ی دستت هم متاسفم،باشه؟ 01:26:18.178 --> 01:26:19.277 چیه؟میخوای چیکار کنی؟ 01:26:19.279 --> 01:26:20.545 تکون نخور .لعنتی.خب. 01:26:20.547 --> 01:26:22.346 فقط قبولش کن،خب؟ تکون نخور. 01:26:22.348 --> 01:26:23.781 یک .فقط یه خراش بنداز... 01:26:23.783 --> 01:26:25.416 نمیخوام به استخون بخوره ها ....دو. 01:26:25.418 --> 01:26:27.151 سه. 01:26:27.153 --> 01:26:29.120 لعنتی!دهنت !لعنتی! 01:26:29.122 --> 01:26:30.688 خدای من،خوبی؟ لعنتی! 01:26:30.690 --> 01:26:32.723 آخه چرا؟چرا هروقت با تو ام آسیب میبینم؟ 01:26:32.725 --> 01:26:33.825 جنکو،چه غلطی میکنی؟_ اوه،دهنتو_. 01:26:33.827 --> 01:26:35.693 <لعنتی،اشمیت اینقدر وول خوردی. 01:26:35.695 --> 01:26:37.962 هی،پلیسا .بهتون تبریک میگم. 01:26:37.964 --> 01:26:40.731 شما ماموریتی که توش گند زدید رو به یه ماموریتی که گند نزدید تبدیل کردید. 01:26:40.733 --> 01:26:42.233 مرسی. 01:26:42.235 --> 01:26:43.601 امیدوارم هم که از اون کار هم بکشی بیرون، 01:26:43.603 --> 01:26:45.470 البته میخوام گذشته رو فراموش کنم. 01:26:45.472 --> 01:26:47.939 وحالا،ماموریت بعدی، 01:26:47.941 --> 01:26:51.008 شما دوتا عوضی باید به مدرسه ی پزشکی برید. 01:26:51.010 --> 01:26:52.477 چی؟ 01:27:02.588 --> 01:27:04.755 اینبار،معامله با دانش آموزای خارجی. 01:27:04.757 --> 01:27:05.823 عالیه !خودشه. 01:27:05.825 --> 01:27:06.825 توی روسیه. 01:27:07.192 --> 01:27:08.226 چی؟ 01:27:10.129 --> 01:27:11.229 (به زبان روسی) 01:27:11.231 --> 01:27:12.497 (مشهور روسی vodka soda(عرق 01:32:55.557 --> 01:32:56.724 اریک. 01:32:58.026 --> 01:32:59.760 اریک،بیداری؟ 01:33:01.196 --> 01:33:02.196 نه. 01:33:03.331 --> 01:33:04.331 دیرم شده.