WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:30.613 --> 00:32.073 ‫عزیزم؟ 00:36.035 --> 00:38.413 ‫- خوبی؟ ‫- آره. 00:39.080 --> 00:42.041 ‫آره، فقط دلم درد می‌کنه. 00:42.167 --> 00:43.334 ‫خوب میشم. 00:44.085 --> 00:47.756 ‫- خوب خوابید؟ ‫- عالی، تا وقتی تو بغلم بود. 00:47.881 --> 00:49.549 ‫ثانیه‌شماری می‌کنم قولنج‌ـش تموم بشه. 00:52.719 --> 00:55.138 ‫صبر کن، مایکی. ‫وقت حمامه. 00:56.723 --> 00:58.558 ‫دیروز سرش رو بالا کرد. 01:00.727 --> 01:02.061 ‫امروز مرخصی بگیر. 01:02.187 --> 01:04.981 ‫حالت خوب نیست، ‫و به ندرت بچه رو می‌بینی. 01:06.024 --> 01:07.066 ‫یا منو. 01:07.901 --> 01:08.902 ‫نمیشه. 01:08.985 --> 01:10.862 ‫با آشپزخونه کرندل جلسه دارم. 01:10.987 --> 01:13.281 ‫فکر کنم قرارداد بسته میشه. 01:13.406 --> 01:16.075 ‫بازم به‌خاطر قسط ماشین زنگ زدن. 01:16.201 --> 01:17.869 ‫دو ماهه که عقب افتاده. 01:21.372 --> 01:23.124 ‫مشکلی پیش نمیاد، عزیزم. 01:24.542 --> 01:26.336 ‫از حمومت لذت ببر، آقا کوچولو. 01:41.976 --> 01:43.436 ‫می‌دونی چیه، عزیزم؟ 01:45.188 --> 01:49.275 ‫امروز نمیرم سر کار. ‫حالم خوب نیست. 01:53.112 --> 01:54.239 ‫عزیزم؟ 01:55.448 --> 01:56.574 ‫کارا؟ 01:57.492 --> 01:58.618 ‫کارا؟ 02:00.787 --> 02:01.537 ‫کارا! 02:05.667 --> 02:06.167 ‫مایکی! 02:07.835 --> 02:09.003 ‫مایکی! 02:10.088 --> 02:11.214 ‫کارا! 02:14.050 --> 02:15.051 ‫مایکی! 02:19.180 --> 02:29.148 دانلود رایگان فیلم و سریال Film2Movie.Asia @myfilm2moviez 02:47.458 --> 02:50.336 ‫نوزاد چهار هفته‌ای تو وان زیر آب بوده. ‫نمی‌دونم برای چه مدت. 02:50.461 --> 02:52.005 ‫اولش هیچ واکنشی نشون نمی‌داد. 02:52.130 --> 02:54.924 ‫- تیم تروما رو بفرست اتاق شش. ‫- الان نفس می‌کشه. 02:55.049 --> 02:57.010 ‫به دستگاه بادی‌باکس وصلش کنید. ‫از قفسه سینه‌ش عکس بگیرید. 02:57.135 --> 02:58.344 ‫زن سفیدپوست، 32 ساله. 02:58.469 --> 03:00.138 ‫- من کجام؟ ‫- دچار تشنج «تونیک کلونیک» شده. 03:00.138 --> 03:02.473 ‫- برنت، من کجام؟ ‫- یک، دو، سه. 03:02.598 --> 03:05.059 ‫- من کجام؟ ‫- یک، دو، سه. 03:05.184 --> 03:07.311 ‫تو بیمارستانی، عزیزم. ‫بیمارستانی. 03:07.437 --> 03:09.731 ‫عزیزم، مایکی اینجاست، ‫و دکترا میگن حالش خوب میشه. 03:09.814 --> 03:11.774 ‫خوشبختانه. باید تو بخش ‫مراقبت‌های ویژه نوزادان (NICU) باشه. 03:11.899 --> 03:13.484 ‫- چه اتفاقی افتاد؟ ‫- از هوش رفتی. 03:13.609 --> 03:15.403 ‫- چی؟ ‫- مایکی از دستت افتاد. 03:15.528 --> 03:18.239 ‫- همسرتون قبلاً دچار تشنج شده؟ ‫- نه. 03:18.364 --> 03:20.283 ‫نمی‌تونم سرم رو تکون بدم. ‫می‌خوام ببینمش! 03:20.408 --> 03:22.618 ‫همینجاست، عزیزم. ‫حالش خوبه. همینجاست. 03:23.745 --> 03:26.122 ‫امشب سریال سوپرنچرال داره. 03:26.956 --> 03:30.042 ‫- این سریال رو می‌بینی؟ ‫- با صدای بسته. 03:30.168 --> 03:31.294 ‫نمیام. 03:32.795 --> 03:34.046 ‫قراره با کادی شام بخورم. 03:35.339 --> 03:39.635 ‫هنوز براش چاپلوسی می‌کنی که واسه ‫فضای بازی بچه‌های سرطانی بودجه بده؟ 03:39.761 --> 03:43.723 ‫باید انرژی‌شون رو صرف چیزای دیگه ‫مثل گریه و زاری کنن. 03:44.640 --> 03:45.892 ‫اون چاپلوسی منو کرد. 03:47.310 --> 03:48.644 ‫اون دعوتت کرده؟ 03:50.229 --> 03:53.149 ‫باهوشه. ‫می‌دونه اگه منو شام دعوت کنه 03:53.274 --> 03:55.735 ‫جلوش جبهه نمی‌گیرم. 03:56.694 --> 03:59.697 ‫با عقل جور در نمیاد. ‫مگه اینکه باتریش تموم شده باشه. 03:59.822 --> 04:03.743 ‫ببین. من مجردم، اونم مجرده. 04:05.119 --> 04:07.246 ‫زیادی براش خوبی تا بخواد ازت خوشش بیاد. 04:07.371 --> 04:09.749 ‫اون آدم سیریشی نیست که تو ازش خوشت بیاد. 04:09.874 --> 04:14.253 ‫یه لیست مشخص داره، ‫که تو شاملش نمیشی. 04:15.254 --> 04:18.674 ‫برم از کارمندام رای بگیرم. ‫چند نفرتون فکر می‌کنید کادی... 04:20.301 --> 04:21.677 ‫یا کارمندم. 04:21.802 --> 04:23.971 ‫چیس تو اورژانس یه پرونده دست گرفته. ‫می‌خواد یه نگاهی بهش بندازیم. 04:23.971 --> 04:26.933 ‫دلیل نداره چیس تو اوژانس باشه ‫مگه اینکه از اسب افتاده باشه، 04:27.058 --> 04:29.060 ‫و گردنش شکسته باشه. 04:29.185 --> 04:31.270 ‫کادی دو هفته گذاشتش ‫بخش مراقبت‌های ویژه نوزادان. 04:31.395 --> 04:33.564 ‫بیمار بی‌دلیل دچار تشنج شده. 04:34.774 --> 04:37.693 ‫تماشای تشنج باحاله، ‫ولی تشخیصش خسته‌کننده‌س. 04:37.818 --> 04:41.239 ‫فورمن کجاست؟ ‫باید فوراً خودشو برسونه اینجا. 04:41.364 --> 04:42.490 ‫نزدیک بود بمیره. 04:42.615 --> 04:46.077 ‫- «نزدیک بود» واژه‌ی کلیدیه. ‫- سلام. 04:46.786 --> 04:50.665 ‫من سیاه می‌خورم، ‫مثل متخصص اعصابم که مغزش آسیب دیده. 04:50.790 --> 04:52.083 ‫خوشحال میشم کمک کنم. 04:55.586 --> 04:58.714 ‫- اوضاع و احوال چطوره؟ ‫- بهش بگو همه چی عالیـه. 04:58.839 --> 05:00.550 ‫هیچ کدوممون نمی‌خوایم با ‫عذاب وجدانش مواجه بشیم. 05:00.675 --> 05:02.218 ‫- من عذاب وجدان ندارم. ‫- معلومه که نداری. 05:02.343 --> 05:05.555 ‫اگه هر بار کسی احساس گناه می‌کرد ‫که تصادفاً بخشی از مغز یکی رو برداشته... 05:05.680 --> 05:07.223 ‫می‌خواستم جونش رو نجات بدم. 05:07.348 --> 05:09.850 ‫آره. نیّتت خیر بود. 05:11.852 --> 05:15.189 ‫فقط اینکه مغزش سر جاش نیست. 05:17.775 --> 05:19.694 ‫- بهش بگو حالت خوبه. ‫- راست میگه. 05:19.819 --> 05:23.364 ‫بخش چپ و راست مغزم دیگه معکوس نیست. ‫حافظه کوتاه مدتم یه کم مشکل داره 05:23.489 --> 05:27.618 ‫و مشکلات پردازش فاصله دارم، ‫ولی سعی می‌کنم زیاد به خودم سخت نگیرم. 05:27.743 --> 05:29.704 ‫آره، ممکنه دچار کشیدگی ماهیچه بشی. 05:29.829 --> 05:30.871 ‫پرونده داریم؟ 05:30.997 --> 05:32.790 ‫تشنجی که نمیشه با صرع توضیح داد 05:32.915 --> 05:34.750 ‫و با افزایش سطح کلسیم همراهه. 05:34.875 --> 05:37.670 ‫هنوزم خسته‌کننده‌س. دلیلش رو بهش بگو. 05:37.795 --> 05:42.341 ‫چون تشخیص دادن تشنج ‫با سطح بالای کلسیم آسونه. 05:42.466 --> 05:47.221 ‫یا پرکاری پاراتیروئید و سرطانه ‫یا مسمومیت بافت عصبی با کلسیمـه. 05:47.346 --> 05:48.472 ‫باریکلا. 05:49.557 --> 05:53.311 ‫ولی تا یادت نیومده چطور قهوه درست کنی، ‫سراغ بیمار نمیری. 05:53.436 --> 05:55.146 ‫هاوس. 05:55.271 --> 05:57.231 ‫اون دلایلی که پرونده رو ‫برات خسته‌کننده کرده، 05:57.231 --> 05:59.233 ‫اورژانس قبلاً ردشون کرده. 06:08.868 --> 06:12.747 ‫ریه‌ها مشکلی ندارن. نوار مغزی بگیرید. ‫تا مطمئن بشیم عملکرد مغز درسته. 06:12.872 --> 06:14.999 ‫میشه رو کارمون تمرکز کنیم؟ 06:15.750 --> 06:19.336 ‫چرا مامانی اونقدر درد داشته ‫که بچه رو انداخته تو آب؟ 06:19.462 --> 06:22.590 ‫- واسه این پرونده بهم نیاز ندارید. ‫- البته که بهت نیاز داریم. یه تیم هستیم. 06:22.715 --> 06:26.260 ‫پلی آرتریت ندوزا. ‫التهاب عروق مغزی باعث تشنج میشه. 06:26.385 --> 06:29.013 ‫التهاب عروق کلیه ‫باعث افزایش کلسیم میشه. 06:29.138 --> 06:32.975 ‫خیلی احمقی. اصلاً پرونده رو دیدی؟ ‫عملکرد کلیه خوبه. 06:33.100 --> 06:35.603 ‫- بیماری ویپل؟ ‫- چی؟ 06:35.728 --> 06:38.647 ‫- بیماری ویپل. ‫- ازش آزمایش بگیر. 06:38.773 --> 06:42.610 ‫کمرون فکر می‌کنه دو تا واو داره. ‫من میگم یکی داره. 06:42.735 --> 06:45.654 ‫باباهه امروز صبح استفراغ کرده. ‫شاید هر جفتشون باکتری گرفتن. 06:45.780 --> 06:47.490 ‫به نظرت می‌تونی از گلوش با سواپ 06:47.573 --> 06:49.575 ‫نمونه بگیری بدون اینکه از مدفوعش سر در بیاره؟ 06:49.700 --> 06:51.911 ‫- اون «انقباظ عروقی» بود. ‫- حدس منم همینه. 06:52.036 --> 06:54.371 ‫کلسیم زیاد باعث تنگ شدن ‫رگ‌های مغزی میشه. 06:54.497 --> 06:57.291 ‫بهترین حالت ممکن، تشنج ـه. ‫بدترین حالتش، سکته‌س. 06:57.416 --> 06:59.794 ‫آنژیوگرافی تفریق دیجیتالی انجام بده. 06:59.919 --> 07:02.421 ‫فورمن دست راست و چپ رو تشخیص نمیده. ‫کمرون دختره. 07:02.546 --> 07:03.714 ‫دستگاهش میکانیکی ـه. 07:03.839 --> 07:06.175 ‫شرمنده. کادی میگه باید اینجا باشم. 07:26.654 --> 07:28.197 ‫دیر کردی. 07:28.322 --> 07:31.116 ‫و تو توی اتاقم هستی که درش قفله. 07:32.076 --> 07:34.745 ‫- دوباره. ‫- چی دستته؟ 07:34.870 --> 07:36.664 ‫واسه قرارت با ویلسون چیز گرفتی؟ 07:36.789 --> 07:39.041 ‫قرار نیست. ‫و به تو ربطی نداره. 07:39.166 --> 07:41.085 ‫اگه قرار نیست، پس مسئله کاریه. 07:41.210 --> 07:43.921 ‫اگه کاری بود، ‫نمی‌گفتی به تو مربوط نیست. 07:43.921 --> 07:46.423 ‫- چی می‌خوای؟ ‫- می‌خوام درباره‌ی قرارت با ویلسون حرف بزنم. 07:46.549 --> 07:48.801 ‫- قرار نیست. ‫- حال میده. 07:48.926 --> 07:51.887 ‫چیس رو از ان‌آی‌سی‌یو بکش بیرون ‫و منم دیگه حرفش رو نمی‌زنم. 07:52.012 --> 07:56.684 ‫- اون بخش دکتر کم داره. ‫- حتی نمی‌تونی دروغ بگی؟ 07:56.809 --> 07:59.728 ‫دو سال میشه کسی از ان‌آی‌سی‌یو استعفاء نداده. 07:59.853 --> 08:04.900 ‫اگه داری دلیل سرهم می‌کنی، ‫یعنی هیچ دلیلی نیست، 08:05.025 --> 08:07.861 ‫یعنی خود چیس خواسته اونجا باشه، نه؟ 08:07.987 --> 08:10.864 ‫اگه چیس بخواد یه مدت پیشت کار نکنه، ‫می‌تونه. 08:15.744 --> 08:16.870 ‫صد درصد. 08:25.754 --> 08:28.632 ‫تست باکتری مامان و بابا منفی در اومد. 08:32.303 --> 08:34.597 ‫خیلی زود خوب میشی ‫و با اسباب‌بازیات بازی می‌‌کنی. 08:34.722 --> 08:38.350 ‫- یا نه. در هر صورت، حالم خوبه. ‫- مجبور نیستی اینو بگی. 08:38.934 --> 08:42.187 ‫عیب نداره. می‌تونم تو آزمایشگاه تحقیقاتی ‫کار کنم یا تدریس کنم. 08:44.023 --> 08:46.817 ‫- و با این مسئله مشکلی نداری؟ ‫- چرا باید داشته باشم؟ 08:46.942 --> 08:50.738 ‫برنامه داشتی به رویاهات برسی، ‫یه بخش رو اداره کنی. 08:50.863 --> 08:52.531 ‫من زنده‌م. 08:52.656 --> 08:55.117 ‫تغییر شغل، درست نکردن قهوه، 08:55.242 --> 08:58.954 ‫اگه این چیزا الان اذیتم می‌کنه، ‫لیاقت فرصت دوباره رو ندارم. 09:08.255 --> 09:11.633 ‫میگن تماس فیزیکی به روند بهبودی کمک می‌کنه. 09:33.364 --> 09:34.823 ‫چه اتفاقی داره می‌افته؟ 09:35.616 --> 09:38.827 ‫به پسرتون اکسیژن کافی نمی‌رسه. ‫آقای میسون رو ببرید بیرون. 09:45.459 --> 09:48.253 ‫ریه‌هاش دارن از کار می‌افتن. ‫هوا بهش نمی‌رسه. آنژیوکت می‌خوام. 09:52.216 --> 09:53.300 ‫یه تشنج دیگه؟ 09:53.425 --> 09:55.928 ‫ماهیچه‌های سینه‌ش منقبض نمیشن. ‫مشکل یه چیز دیگه‌س. 10:02.017 --> 10:05.729 ‫کل کمرش گرفتگی داره. ‫دو میلی‌گرم لورازپام بیار. 10:14.154 --> 10:15.280 ‫حالش خوبه. 10:16.698 --> 10:19.076 ‫اگه حالش خوب بود ‫ریه‌هاش از کار نمی‌افتادن. 10:19.201 --> 10:21.662 ‫- چه اتفاقی داره می‌افته؟ ‫- نمی‌دونم. 10:42.558 --> 10:45.143 ‫خب چی باعث تشنج میشه، 10:45.269 --> 10:49.106 ‫کلسیم بالای خون، ‫و چیزی که باعث میشه کمر مامانی خم بشه؟ 10:49.231 --> 10:51.942 ‫یه کوچولو دستم بنده. 10:52.067 --> 10:54.319 ‫هر لحظه‌س که ریه‌های نوزاد از کار بیفته. 10:54.444 --> 10:55.737 ‫احتمالاً باید یه کاریش بکنی. 10:55.863 --> 10:58.198 ‫به محض اینکه رئیسم رو راضی کردم ‫میرم سراغش. 10:58.198 --> 11:00.576 ‫- چند کاره هستی. ‫- ذات الریه شیمیاییه. 11:00.701 --> 11:03.287 ‫وقتی بچه زیر آب بوده ‫حباب‌های شامپو وارد ریه‌هاش شدن. 11:03.412 --> 11:07.249 ‫پردنیزون بهش بدید. ‫دمای بدنش رو روی 38 درجه نگه دارید. 11:07.374 --> 11:09.459 ‫راضی کردن رو شروع کن. 11:09.585 --> 11:11.795 ‫لیتیوم می‌تونه باعث سه تا علامت مادره بشه. 11:11.920 --> 11:14.423 ‫- ثبت نشده لیتیوم مصرف می‌کرده. ‫- و گزارش سم‌شناسی منفی بود. 11:14.423 --> 11:17.175 ‫لیتیوم تو گزارش سم‌شناسی معمولی مشخص نمیشه. 11:17.301 --> 11:20.345 ‫همه‌ی این علایم برای «مننژیت میلوماتوز» ـه. 11:20.470 --> 11:24.433 ‫یه بیماری نادر از یه سرطان خون نادر. ‫خیلی هم بدردنخور نیستی. 11:24.558 --> 11:27.519 ‫واسه مننژیت میلوماتوز آزمایش ‫الکتروفورز پروتئین و ام‌آر‌آی بگیرید. 11:27.644 --> 11:29.271 ‫ببینید تو خونه‌ش لیتیوم پیدا می‌کنید. 11:29.396 --> 11:32.566 ‫مشکل ریه‌ی نوزاد آلودگی باکتریایی هست ‫نه شیمیایی. به ECMO وصلش کن. 11:32.691 --> 11:36.653 ‫وقتی دنبال لیتیوم می‌گردید، ‫از آب نمونه بگیرید و لوله‌ها رو چک کنید. 11:36.778 --> 11:39.323 ‫می‌خوای برات بنویسم رو کاغذ؟ 11:40.907 --> 11:44.786 ‫میگم اگه تا پای مرگ بری ‫یعنی دیگه بامزه‌گی نمی‌کنی؟ 11:49.207 --> 11:51.168 ‫من بچه رو تو دستگاه ECMO نمی‌ذارم. 11:51.293 --> 11:53.420 ‫احتمال وجود باکتری تو آب حموم... 11:53.545 --> 11:55.964 ‫چرا نمی‌خوای پیش من کار کنی؟ 11:56.089 --> 11:58.258 ‫من مهربونم، تو مهمونیا بامزه‌م. 11:59.217 --> 12:01.637 ‫به‌خاطر تو نیومدم تو بخش ان‌آی‌سی‌یو. 12:02.846 --> 12:06.058 ‫عکس ریه بچه نشون میده ‫ذات الریه شیمیاییه. 12:06.183 --> 12:09.936 ‫نه از نظر من. ‫عکس نشون میده ریه‌ها سفت شدن. 12:10.062 --> 12:13.231 ‫خب چرا اومدی این پایین؟ ‫می‌خوای هر چی می‌تونی 12:13.357 --> 12:16.234 ‫به بچه‌های کوچیک کمک کنی ‫و براشون وقت بذاری؟ 12:20.447 --> 12:21.907 ‫باید فاصله می‌گرفتم. 12:23.742 --> 12:25.243 ‫از مریضا. 12:25.827 --> 12:28.497 ‫همیشه بهمون دروغ میگن. 12:28.622 --> 12:31.666 ‫نزدیک بود فورمن برای نجات جون ‫یه پلیس قاچاقچی بمیره. 12:33.085 --> 12:35.754 ‫فقط می‌خواستم یه مدت از اون فضا دور باشم. 12:38.382 --> 12:40.675 ‫چه خزعبلاتی. 12:40.801 --> 12:45.514 ‫من چیم؟ ‫یه پرستار که می‌خوای راضیش کنی؟ 12:45.639 --> 12:47.140 ‫ECMO بچه رو می‌کشه. 12:47.265 --> 12:50.519 ‫اگه ازش استفاده نکنی ‫عفونت تو بدنش پخش میشه 12:50.644 --> 12:53.105 ‫مثل طرفدارای پیستونز بعد از قهرمانی. 12:53.897 --> 12:57.609 ‫اما به روش خودت جلو برو. ‫هیچی صادقانه‌تر از یه بچه مرده نیست. 13:01.321 --> 13:04.866 ‫ECMO یعنی اکسیژناسیون غشایی برون‌پیکری. 13:04.991 --> 13:08.495 ‫- خون پسرتون رو خارج می‌کنیم... ‫- باشه، همه‌ی خونش رو؟ 13:08.620 --> 13:12.999 ‫وارد یه دستگاه میشه که دی‌اکسیدکربن رو ‫می‌گیره و بهش اکسیژن اضافه می‌کنه. 13:13.125 --> 13:16.586 ‫بعد خون رو دوباره گرم می‌کنیم ‫و وارد بدنش میشه. 13:16.711 --> 13:21.424 ‫خطر خونریزی داخلی زیاده، ‫و شاید درد بکشه... 13:21.550 --> 13:24.261 ‫اگه بهش آنتی‌بیوتیک بدید. ‫جلوی عفونت رو نمی‌گیره؟ 13:24.386 --> 13:25.846 ‫نه به سرعت کافی. 13:28.056 --> 13:30.267 ‫مطمئنید این بهترین کار برای مایکی ـه؟ 13:32.185 --> 13:33.436 ‫قطعاً. 13:59.880 --> 14:01.756 ‫- آشغال‌های کادی ـه؟ ‫- دیگه نیست. 14:01.882 --> 14:03.967 ‫پول خوبی واسش دادم. 14:04.092 --> 14:05.719 ‫ببین چی خریده. 14:07.095 --> 14:10.891 ‫- میخک قرمز. ‫- واسه چیه؟ 14:11.016 --> 14:16.229 ‫برای درمان آسم، پسوریازیس، درد مفصل... 14:16.354 --> 14:19.274 ‫خس خس نمی‌کنه، پوستش خراب نشده، ‫درد هم نداره. 14:19.399 --> 14:23.236 ‫و از یه متخصص ریه یا پوست دعوت نکرده. 14:23.361 --> 14:25.113 ‫متخصص سرطان رو دعوت کرده. 14:26.281 --> 14:29.284 ‫قرار نیست. می‌خواد باهات مشورت کنه. 14:31.620 --> 14:34.080 ‫ام‌آر‌آی مادر توده و آبسه‌ای رو نشون نداد. 14:34.205 --> 14:36.374 ‫- نشونه‌ای وجود نداره که میلوماتوز... ‫- عالیه. 14:36.499 --> 14:39.210 ‫- بهم زنگ بزن وقتی... ‫- خونریزی زیر عنکبوتیه داره. 14:40.378 --> 14:42.964 ‫چرا مغز بیمارمون خونریزی داره؟ 14:43.089 --> 14:45.342 ‫آزمایش خون‌ـش نشون میده ‫زمان پروترومبین ـش بالا رفته. 14:45.467 --> 14:49.179 ‫خونریزی داره چون خونش منعقد نمیشه. ‫چرا منعقد نمیشه؟ 14:49.304 --> 14:50.555 ‫چی برامون آوردی، بابایی؟ 14:50.680 --> 14:54.601 ‫تنها ماده‌ی روان‌گردانی که پیدا کردم ‫نوشیدنیِ پشت کمدش بود. 14:54.726 --> 14:56.895 ‫مخفی کردن نوشیدنی ‫از رفتارهای معمول یه دائم ‌الخمره. 14:57.020 --> 14:59.022 ‫- خونریزی رو توضیح میده. ‫- کدوم خونریزی؟ 14:59.147 --> 15:02.817 ‫یادت نیست؟ ‫امروز صبح روت خون بالا آورد. شوخی کردم. 15:02.942 --> 15:06.154 ‫آدمای پخمه باحالن. ‫تعجبی نداره همه یکی می‌خوان. 15:06.279 --> 15:09.699 ‫اگه دائم‌الخمر باشه، ‫بیشتر مستعد کلسیم بالای خونه. 15:09.824 --> 15:11.910 ‫ولی گزارش سم‌شناسی چیزی نشون نداد. 15:12.035 --> 15:13.453 ‫هی، ایده‌ی تو بود. 15:13.578 --> 15:16.665 ‫حتی بهتر شده. ‫مامانی ترک می‌کنه. دچار هزیان خماری میشه. 15:16.790 --> 15:19.793 ‫- حتی می‌تونه علت تشنج باشه. ‫- با «اختلال تبدیلی» هم جور در میاد. 15:19.918 --> 15:23.213 ‫تا خرخره قرض دارن، ‫شوهره همش سر کاره. تازه بچه‌دار شدن. 15:23.338 --> 15:26.049 ‫به نظرم تشنج واکنش فیزیکی به استرس بوده. 15:26.174 --> 15:28.093 ‫مادره علایم بیشتری رو تحت پوشش قرار میده. 15:28.218 --> 15:31.721 ‫قبل از اینکه هزیان خماری بکشدش ‫ببریتش تو کمای مصنوعی. 15:34.391 --> 15:36.976 ‫- کجا میری؟ ‫- بذارمش تو کما. 15:37.102 --> 15:39.020 ‫اگه اشتباه کنم چی؟ ‫- اگه باباهه دائم‌الخمر باشه چی؟ 15:39.145 --> 15:40.897 ‫تو کما بره یا نه؟ 15:40.939 --> 15:42.315 ‫می‌خوام باهام بحث کنه. 15:42.440 --> 15:44.567 ‫گمون می‌کنم گفتی پدره مشکلی نداره. 15:44.692 --> 15:47.487 ‫این چیه دیگه؟ وقتی گمان می‌کنی، ‫میری رو اعصاب من. 15:47.487 --> 15:49.531 ‫چرا باید باهات بحث کنم؟ ‫همین الان نظرم رو رد کردی. 15:49.656 --> 15:53.284 ‫کافیه! برو اسب پرورش بده ‫یا مزرعه هندونه بخر. 15:53.410 --> 15:55.161 ‫- هاوس؟ ‫- می‌خوام واکنش نشون بده. 15:55.286 --> 15:57.038 ‫می‌خوام مثل آدمیزاد باشه. 15:57.163 --> 16:00.208 ‫می‌خوام جریان تولد دوباره خسته‌کننده‌‌ش رو ‫فراموش کنه. 16:00.333 --> 16:03.878 ‫من عوض شدم. ‫چیزی نیست که بشه فراموشش کرد. 16:04.003 --> 16:07.799 ‫وقتی تا پای مرگ بری همه چی برات عوض میشه. ‫مثلا برای دو ماه. 16:07.924 --> 16:11.052 ‫دو ماه خیلی طولانیه. ‫من دکتری می‌خوام که استخدام کردم. همین الان. 16:11.177 --> 16:14.681 ‫مهم نیست چقدر می‌خوای ‫منم مثل تو بدبخت باشم، اون من نیستم. 16:14.806 --> 16:16.641 ‫با پدره حرف می‌زنم. ‫کمرون با مادره حرف بزنه. 16:16.766 --> 16:19.185 ‫- ببینم مادره دائم‌الخمر هست یا نه. ‫- وقت تلف کردنه. 16:19.310 --> 16:21.938 ‫قبل از اینکه از هذیان خمری بمیره ‫ببرش تو کمای مصنوعی. 16:39.873 --> 16:40.999 ‫خب... 16:42.792 --> 16:44.544 ‫جدا شدی یا... 16:46.171 --> 16:49.299 ‫خب، وکیل استخدام کردیم، ‫دوستامون دودسته شدن. 16:50.300 --> 16:51.968 ‫عجیبه سر هاوس با من دعواش نشد. 16:53.303 --> 16:57.348 ‫حداقل بچه ندارید. ‫فقط خودتون هستید. 16:59.100 --> 17:02.353 ‫اگه بچه داشتیم، ‫شاید بیشتر از این تلاش می‌کردیم. 17:07.150 --> 17:08.610 ‫بچه می‌خوای؟ 17:11.946 --> 17:16.075 ‫ببین، چیز بخصوصی مدنظرته... 17:16.201 --> 17:19.078 ‫- کار بیمارستان یا... ‫- فقط با هم اختلاط می‌کنیم. 17:20.496 --> 17:25.251 ‫می‌دونی کسی که تو خونه منتظرمون نیست. 17:27.378 --> 17:28.379 ‫نه. 17:39.724 --> 17:41.351 ‫چطوری؟ 17:42.936 --> 17:46.147 ‫خوبم. یه کم گیجم. 17:46.272 --> 17:48.149 ‫یکی اومده ببینتت. 17:51.152 --> 17:54.197 ‫هی، مایکی. مامانی بیداره. 17:58.159 --> 18:02.956 ‫مایکی. وای خدا، خیلی ترسیدم. 18:05.249 --> 18:06.876 ‫دوستت دارم. 18:08.544 --> 18:11.464 ‫خیلی دوستت دارم. 18:14.634 --> 18:15.843 ‫متاسفم. 18:17.095 --> 18:20.890 ‫نباید از چیزی عذرخواهی کنی. ‫مریض بودی. 18:32.026 --> 18:34.570 ‫معلوم شد زنه و شوهرش ‫تو جلسه ترک اعتیاد با هم آشنا شدن. 18:34.696 --> 18:37.156 ‫معلومه باز رفته سراغش. ‫درست گفتی. 18:37.281 --> 18:41.536 ‫سخت نبود، چون اون یکی گزینه ‫تئوری مشکل روانی احمقانه‌ت بود. 18:43.204 --> 18:44.872 ‫که احمقانه نبود. 18:46.207 --> 18:49.544 ‫اگه مجبور بشم ‫باهات نژادپرستانه رفتار می‌کنم. 18:49.669 --> 18:53.047 ‫- تو به کشمکش و درگیری اعتیاد پیدا کردی. ‫- اسمش رو عوض کردن؟ 18:53.172 --> 18:56.008 ‫می‌تونستی بدون چیس ‫از پس این پرونده بربیای. 18:56.134 --> 18:58.136 ‫ولی چون خودش نمی‌خواد باهات کار کنه ‫داره می‌کشتت. 18:58.261 --> 19:01.055 ‫مثل همین که نمی‌تونی منو عصبانی کنی. 19:05.810 --> 19:07.270 ‫بچه کجاست؟ 19:15.862 --> 19:19.657 ‫ولم کن! نه! باید این کار رو بکنم! 19:19.782 --> 19:22.160 ‫نفس نمی‌کشه. ‫میز اورژانس و اپی‌نفرین بیارید! فوراً! 19:24.829 --> 19:27.248 ‫بهت گفتم تئوری مشکل روانی احمقانه نبود. 19:30.168 --> 19:32.086 ‫وضعیت پسرتون پایداره. 19:32.211 --> 19:34.297 ‫ولی کمبود اکسیژن به کلیه‌هاش آسیب زده. 19:34.422 --> 19:37.216 ‫حتماً اشتباهی روش افتاده. 19:37.341 --> 19:41.262 ‫آقای میسون، من اونجا بودم. 19:41.387 --> 19:43.639 ‫همسرتون سعی کرد پسرتون رو خفه کنه. 19:46.726 --> 19:49.770 ‫غیرممکنه. ‫کارا هیچ وقت به مایکی آسیب نمی‌زنه. 19:54.192 --> 19:57.695 ‫اون می‌دونه. گفتن مایکی می‌دونه. 19:59.071 --> 20:00.072 ‫تو سرت صدا می‌شنوی؟ 20:00.198 --> 20:03.701 ‫همش میگن مایکی بدون من بهتره... 20:07.038 --> 20:08.247 ‫راست می‌گفتن. 20:12.293 --> 20:14.754 ‫می‌خواستیم یه تشنج رو تشخیص بدیم ‫که اصلاً وجود نداشته. 20:14.879 --> 20:17.757 ‫- وقتی شوهرش مچش رو گرفته فیلم بازی کرده. ‫- فکر نمی‌کنم فیلم بازی کرده باشه. 20:17.882 --> 20:20.968 ‫وسط غرق کردن بچه ‌ش تشنج کرده؟ 20:21.093 --> 20:23.804 ‫- بچه شانس آورده. ‫- هی، به فورمن سخت نگیر. 20:23.930 --> 20:25.848 ‫فقط یه لوب مغزش کار می‌کنه ‫که به کمرش وصله. 20:25.973 --> 20:28.142 ‫افسردگی بعد از زایمان ‫باعث میشه بخواد بچه‌ی خودشو غرق کنه. 20:28.267 --> 20:30.102 ‫کشمکش درونی باعث تشنج میشه. 20:30.228 --> 20:33.105 ‫می‌دونی دیگه چی می‌تونه باعثش بشه؟ ‫بیماری فیزیکی. 20:33.231 --> 20:34.232 ‫می‌دونم احتمالش کمه. 20:34.315 --> 20:37.026 ‫خصوصاً که هیچ علایم فیزیکی نداره، 20:37.151 --> 20:39.570 ‫مثل خونریزی داخلی یا کلیسم بالای خون. 20:39.695 --> 20:43.824 ‫- ازش خون می‌گیرم. ‫- ای بابا! بازم این کار رو کردی! 20:43.950 --> 20:46.494 ‫نمی‌خوای باهام بحث کنی؟ ‫دائم‌الخمرها درست غذا نمی‌خورن. 20:46.619 --> 20:48.496 ‫خونریزی و کلسیم بالا رو توضیح میده. 20:48.621 --> 20:50.081 ‫ممکنه یه آدم دیوونه باشه، 20:50.164 --> 20:53.042 ‫و بهت بگم داره از مننژیت میلوماتوز بمیره. 20:53.167 --> 20:55.628 ‫- ما قبلاً آزمایش... ‫- دقیقاً. یه ایده‌ی مسخره‌س. 20:55.753 --> 20:59.215 ‫- می‌خوای چی کار کنم؟ ‫- یه ایده از خودت بده. 20:59.340 --> 21:01.592 ‫در این حین، تحت فشارش بذارید ‫تا دوباره تشنج کنه. 21:01.717 --> 21:03.219 ‫نمیشه. هالوپریدول مصرف می‌کنه. 21:03.344 --> 21:06.555 ‫نمی‌تونید چون خیلی خطرناکه و غیراخلاقیـه. 21:06.681 --> 21:09.100 ‫اگه مچت رو گرفتن، ‫وانمود کن نمی‌تونی قهوه درست کنی. 21:09.225 --> 21:11.352 ‫اونایی که اختلال روانی دارن ‫بهشون سخت نمی‌گیرن. 21:13.896 --> 21:16.232 ‫هالوپریدول رو قطع کنید، ‫به دستگاه نوار مغزی وصلش کنید. 21:16.357 --> 21:18.818 ‫نور چشمک‌زن بهش بندازید، ‫وادارش کنید نفس نفس بزنه، دارونما بهش بدید. 21:18.943 --> 21:21.696 ‫وقتی تشنج کرد، ‫اگه دستگاه نشون بده، واقعیه. 21:21.821 --> 21:24.991 ‫اگه نشون نده، به پلیس زنگ بزنید، ‫چون یه قاتل روانیـه. 21:31.455 --> 21:33.124 ‫- اینقدر بهش فشار نیار. ‫- اینقدر ازش محافظت نکن. 21:33.249 --> 21:35.710 ‫- بهش نیاز داره. ‫- نه اگه بخواد بهتر بشه. 21:35.835 --> 21:39.130 ‫- شاید نتونه بهتر بشه. ‫- خب، باید یه متخصص اعصاب جدید بیارم. 21:39.255 --> 21:40.381 ‫حین کارش مریض شد. 21:40.506 --> 21:43.676 ‫اگه حین کارش کشته می‌شد، ‫بهش حقوق نمی‌دادم. 21:43.801 --> 21:47.596 ‫برام مهم نیست چقدر عذاب وجدان داری ‫یا چقدر تحت‌تاثیر تولد دوباره‌‌ش قرار گرفتی. 21:47.722 --> 21:49.640 ‫- تحت‌تاثیر قرار نگرفتم. ‫- پس احساس گناه می‌کنی. 21:49.765 --> 21:51.726 ‫- احساس گناه نمی‌کنم. ‫- پس رقت‌انگیزی. 21:51.851 --> 21:52.893 ‫فعلاً که کفرم در اومده. 21:53.018 --> 21:55.855 ‫نگه داشتنش تو آزمایشگاه تشنج ‫راه خوبی برای تسریع روند بهبودیش نیست. 21:55.855 --> 21:57.314 ‫- کارش زیاده. ‫- حق با توئه. 21:57.440 --> 22:00.484 ‫تو باید پیشش باشی. ‫مطمئن بشی خرابکاری نکنه. 22:09.368 --> 22:11.579 ‫کارا، مستقیم به نور نگاه کن. 22:13.372 --> 22:14.665 ‫همینطور نگاه کن. 22:16.792 --> 22:18.169 ‫فکر کردم رفتی خونه. 22:18.294 --> 22:21.547 ‫گفتم منتظر نتیجه بیوپسی مغز استخوون بمونم. 22:21.672 --> 22:23.716 ‫هاوس فرستادت مراقب من باشی، نه؟ 22:23.841 --> 22:25.384 ‫ازم خواست منتظر نتیجه آزمایش بمونم. 22:25.509 --> 22:27.762 ‫- کمرون، اشکال نداره. ‫- البته که داره. 22:29.930 --> 22:33.684 ‫ببین، چند هفته پیش، ناراحت بودی ‫که من تو رو دوست خودم نمی‌دونستم. 22:33.809 --> 22:36.020 ‫الان ناراحتی چون من خوشحال و راضیم؟ 22:36.145 --> 22:39.064 ‫چی می‌تونم بگم؟ ظاهراً یه عوضیم. 22:39.190 --> 22:40.441 ‫من همچین چیزی نگفتم. 22:40.566 --> 22:41.609 ‫رو اعصابه. 22:41.734 --> 22:43.611 ‫اینکه اصرار کنی ‫هر روز زندگیت یه موهبته 22:43.736 --> 22:45.613 ‫مثل اینه که بگی ‫زندگی بقیه پوچ و خالیه. 22:45.738 --> 22:48.157 ‫- تکراری میشه. ‫- شرمنده. 22:48.282 --> 22:49.617 ‫بیخیالش شو. 22:54.997 --> 22:56.123 ‫شام چطور بود؟ 22:57.333 --> 22:59.210 ‫کادی حرفی از سرطان نزد. 23:00.127 --> 23:03.130 ‫- عصبی بوده. ‫- قرار نبود. 23:05.257 --> 23:07.718 ‫- چی کار می‌کنی؟ ‫- آزمایش پی‌سی‌آر. 23:09.303 --> 23:12.264 ‫نصفه شبی خودت داری آزمایش می‌گیری. 23:14.058 --> 23:15.226 ‫از یه قاشق. 23:16.977 --> 23:18.270 ‫قاشق کادی. 23:18.395 --> 23:20.523 ‫بزاقش رو بررسی می‌کنم ببینم سرطان داره. 23:22.608 --> 23:26.237 ‫آره. منم بعد از قرارهام همین کار رو می‌کنم. 23:28.239 --> 23:30.282 ‫ملت فکر می‌کنن خیلی خوبی. 23:30.407 --> 23:32.618 ‫چرا اینقدر جوش کادی رو می‌زنی؟ 23:32.743 --> 23:36.789 ‫تو اول بگو. ‫بدجور دلت می‌خواد یه قرار باشه. 23:36.914 --> 23:39.500 ‫چون اگه نباشه، سرطانه. 23:39.625 --> 23:41.252 ‫اعتراف کن دوستش داری. 23:41.377 --> 23:45.047 ‫باهوشه، بامزه ‌س 23:45.172 --> 23:48.050 ‫به نظرم عالیه که می‌تونی ‫اخلاق بدش رو نادیده بگیری. 23:48.175 --> 23:50.386 ‫من یه قاشق دزدیدم. ‫تو زباله‌هاش رو دزدیدی. 23:50.511 --> 23:52.221 ‫رئیسمه. 23:52.346 --> 23:56.850 ‫اگه بیمار بشه، بیمارستان یکی رو جاش می‌ذاره، ‫مخصوصاً اگه بمیره. 23:56.976 --> 23:59.645 ‫اونوقت باید یاد بگیرم ‫چطور رئیس جدید رو بازی بدم. 24:00.521 --> 24:02.147 ‫عجب. 24:02.273 --> 24:04.108 ‫فکر کنم می‌خوام گریه کنم. 24:04.233 --> 24:06.110 ‫وقتی نتیجه‌ش اومد خبرم کن. 24:14.618 --> 24:18.497 ‫آقای میسون، به‌خاطر صدمات وارده ‫به کلیه‌های پسرتون، 24:18.622 --> 24:21.166 ‫میزان پتاسیمش داره بالا میره. 24:21.291 --> 24:23.419 ‫باعث ضربان نامنظم قلب میشه. 24:23.544 --> 24:26.964 ‫دوز داروهاش رو دو برابر کردم ‫و می‌خوام دیالیزش کنم. 24:27.089 --> 24:33.387 ‫ولی اگه میزان پتاسیم پایین نیاد، ‫سکته قلبی می‌کنه. 24:37.599 --> 24:39.018 ‫کارا، فقط چند دقیقه دیگه. 24:39.143 --> 24:43.105 ‫نتیجه بیوپسی اومد. ‫مننژیت میلوماتوز نداره. 24:43.230 --> 24:44.982 ‫و تشنج نمی‌کنه. 24:45.941 --> 24:49.361 ‫- پس هم ما هم هاوس اشتباه کردیم. ‫- تو مشکلی نداره؟ 24:51.030 --> 24:52.114 ‫داره تشنج می‌کنه. 24:56.326 --> 24:58.203 ‫هیچ علامتی نداره. 24:58.328 --> 25:01.290 ‫فعالیت مغزیش بالا نرفته. ‫داره کاهش پیدا می‌کنه. 25:05.919 --> 25:09.006 ‫سفتی ماهیچه‌ها، حرکت دست غیرارادی، ‫و مُک زدن. 25:09.131 --> 25:11.300 ‫دچار روان آشفتگی مغزی شده. 25:13.302 --> 25:16.972 ‫یه بیماری فیزیولوژیکی. ‫چند مورد رو حذف می‌کنه. 25:17.097 --> 25:18.140 ‫مثل چی؟ 25:18.265 --> 25:21.059 ‫افسردگی بعد از زایمان ‫و اختلال تبدیلی. 25:21.185 --> 25:24.104 ‫هنوز یه بازنده‌ی خوب هستی. 25:24.229 --> 25:25.355 ‫آخ. 25:26.148 --> 25:28.025 ‫روان آشفتگی یعنی مغزش داره از کار می‌افته، 25:28.150 --> 25:30.152 ‫و بر می‌گرده به غریزی‌ترین عملکردش. 25:30.277 --> 25:32.988 ‫از اونجایی که داره پیشرفت می‌کنه، ‫فرض می‌کنیم پیش‌رونده‌ س. 25:33.113 --> 25:36.825 ‫که یعنی خیلی طول نمی‌کشه ‫مغز کلاً از کار بیفته. 25:36.950 --> 25:38.619 ‫نظری ندارید؟ 25:41.622 --> 25:45.042 ‫- دچار فیبریلاسیون بطنی شده. ‫- میزان پتاسیم خیلی بالاست. 25:47.211 --> 25:49.129 ‫نبض نداره. ‫از دستگاه جداش کنید. 25:53.801 --> 25:56.136 ‫تا 10 شارژ بشه. 25:58.055 --> 25:59.264 ‫هنوز ضربانش نامنظمه. 26:00.682 --> 26:02.309 ‫اپی‌نفرین بزنید. 26:06.230 --> 26:09.483 ‫چیس نباید وقتش رو تو اون بخش تلف کنه. 26:09.608 --> 26:10.984 ‫ممکنه بیماری ورنیک باشه. 26:11.109 --> 26:13.237 ‫نه. درمان ورنیک تیامین ـه. 26:13.362 --> 26:15.781 ‫بهش دادیم. 26:15.906 --> 26:18.367 ‫روان‌آشفتگی به لیتیوم مربوط میشه. ‫می‌دونم چیزی پیدا نکردیم ولی... 26:18.408 --> 26:20.702 ‫حتماً یواشکی مصرف می‌کرده ‫که حالش داره بدتر میشه. 26:20.827 --> 26:23.330 ‫ویپل می‌تونه باعث روان‌آشفتگی مغزی بشه. 26:23.455 --> 26:24.748 ‫آزمایشش منفی بود. 26:24.873 --> 26:28.001 ‫- شاید آزمایش اشتباه بوده. ‫- ایده‌ها نوشابه قوطی‌ای نیستن. 26:28.126 --> 26:32.130 ‫بازیافت‌شون ضدحاله. ‫یه ایده‌ی نو و تمیز بهم بدید. 26:32.256 --> 26:37.094 ‫یا برگردید عقب. یه ایده قدیمی رو بردارید، ‫برقش بندازید، و یه علامت جدید بهش اضافه کنید. 26:38.512 --> 26:40.180 ‫روان آشفتگی مغزی. 26:41.557 --> 26:43.058 ‫پلاگرا. 26:43.183 --> 26:46.270 ‫نوشیدنی مصرف می‌کنه. ‫دائم‌الخمرها پلاگرا می‌گیرن. 26:46.395 --> 26:48.855 ‫رژیم غذایی بدی دارن، بدون نیاسین. 26:48.981 --> 26:52.109 ‫- داره باهام بحث می‌کنه. شوکه شدم. ‫- خب، حق با توئه. 26:52.234 --> 26:54.945 ‫کمبود نیاسین باعث آسیب مغزی میشه. ‫اعصاب از کار می‌افتن. 26:55.070 --> 26:57.948 ‫باعث تشنج، روان آشفتگی مغزی و جنون میشه. 26:58.073 --> 27:00.117 ‫اگه به کارا نیاسین بدیم، ‫از اون حالت در میاد 27:00.200 --> 27:01.743 ‫و عقلش کاملاً برمی‌گرده سر جاش. 27:01.868 --> 27:04.288 ‫فکر نمی‌کنم دیگه عقلش بیاد سر جاش. 27:06.623 --> 27:08.125 ‫پسرش الان مُرد. 27:38.322 --> 27:39.740 ‫حالت چطوره؟ 27:40.282 --> 27:42.117 ‫خب... 27:43.994 --> 27:47.289 ‫دلم درد می‌کنه. 27:47.414 --> 27:50.542 ‫باید چند تا سوال بپرسم، ‫ببینم در چه حالی هستی. 27:50.667 --> 27:53.336 ‫اوهوم. 27:53.462 --> 27:55.047 ‫اسمت چیه؟ 27:55.172 --> 27:59.509 ‫کارا میسون. پسرم اینجاست؟ 27:59.634 --> 28:01.595 ‫کِی به دنیا اومدی؟ 28:01.720 --> 28:04.723 ‫خواهش می‌کنم. مایکل کجاست؟ ‫حالش خوبه؟ 28:04.848 --> 28:07.017 ‫غیر از صدای من ‫صداهای دیگه می‌شنوی؟ 28:07.142 --> 28:09.603 ‫نه. جواب منو بده. 28:09.728 --> 28:12.105 ‫دچار توهم شده بودی. 28:12.230 --> 28:15.233 ‫علتش کمبود ویتامین بوده، پلاگرا. 28:15.358 --> 28:18.111 ‫باعث می‌شد همه چی رو خیال کنی. 28:20.363 --> 28:21.823 ‫مثل صداها. 28:32.876 --> 28:36.463 ‫یادمه یه کارایی با مایکی ‌کردم. 28:36.588 --> 28:38.048 ‫اونا واقعی بودن؟ 28:41.134 --> 28:42.469 ‫متاسفانه آره. 28:47.390 --> 28:49.267 ‫پس من... 28:52.312 --> 28:55.065 ‫- سعی کردی پسرتو خفه کنی. ‫- ولی... 28:57.150 --> 29:02.113 ‫شما... شما جلومو گرفتی. 29:02.239 --> 29:03.615 ‫و... 29:03.740 --> 29:08.328 ‫اون یکی دکتر کمک کرد مایکی نفس بکشه. 29:08.453 --> 29:11.122 ‫اعضای بدن پسرت به شدت آسیب دیدن. 29:14.668 --> 29:16.461 ‫امروز صبح فوت کرد. 29:19.214 --> 29:23.885 ‫نه، نه، نه، نه! 29:24.010 --> 29:25.345 ‫نه! 29:27.430 --> 29:32.102 ‫وای خدای من! نه! وای خدا! 29:37.274 --> 29:39.651 ‫پلاگرا باعث استفراغ خونی نمیشه. 29:39.776 --> 29:41.820 ‫هنوز مریضه و داره بدتر میشه. 29:41.945 --> 29:46.950 ‫چی باعث پلاگرا و استفراغ خونی میشه؟ 29:48.034 --> 29:50.579 ‫بچه مُرده، غم‌انگیزه، ‫ولی مشکل ما نیست. 29:50.704 --> 29:52.706 ‫باید پلی‌استرین بیشتری بهش می‌دادم. 29:52.831 --> 29:55.917 ‫تو کشتیش. اگه فراموشش نکنی، ‫مامانش رو هم می‌کشی. 29:56.042 --> 29:59.087 ‫دائم‌الخمری باعث پلاگرا شده. ‫شاید باعث استفراغ هم بشه. 29:59.212 --> 30:01.256 ‫- التهاب معده. ‫- داروهای التهاب معده کمکی نمی‌کنن، 30:01.381 --> 30:03.675 ‫که شاید داستانش رو تایید کنه. ‫فقط یه بار خطا کرده. 30:03.800 --> 30:06.094 ‫اگه دائم ‌الخمری رو از معادله حذف کنیم، 30:06.219 --> 30:09.264 ‫خونریزی داخلی، کلسیم بالا، ‫تشنج و پلاگرا همه برگشتن. 30:09.389 --> 30:11.600 ‫چیس، میشه از فکر اون بچه مرده بیای بیرون 30:11.600 --> 30:14.060 ‫و رو مادر در حال مرگش تمرکز کنی؟ 30:17.188 --> 30:18.857 ‫چقدر پلی‌استرین به بچه دادی؟ 30:18.982 --> 30:20.650 ‫یه گرم. 30:20.775 --> 30:22.777 ‫پتاسیمش در حال افزایش بود. 30:40.587 --> 30:42.047 ‫به پسرت نیاز دارم. 30:44.924 --> 30:46.134 ‫تو کی هستی؟ 30:46.926 --> 30:50.722 ‫دکتر همسرت. پسرت ممکنه ‫همون بیماری مادرش رو داشته باشه. 30:50.847 --> 30:55.060 ‫پسرم سالم بود. اون کشتش. 30:55.185 --> 30:59.105 ‫اگه از روده‌ زنت نمونه‌برداری کنم، ‫از خونریزی می‌میره. 30:59.230 --> 31:01.483 ‫ولی پسرت چیزیش نمیشه. 31:01.608 --> 31:05.153 ‫نمی‌ذارم از بدن پسرم ‫برای کمک به اون استفاده کنی. 31:06.488 --> 31:10.283 ‫باشه. چطوره در ازای یه نوشیدنی بدیش؟ 31:10.408 --> 31:12.786 ‫یا شاید چند تا. 31:14.662 --> 31:17.332 ‫اون روز صبح که اومدی ‫آلودگی باکتریایی یا دل درد نداشتی. 31:17.457 --> 31:20.418 ‫چون خمار بودی استفراغ کردی. 31:20.543 --> 31:24.172 ‫به کسی که ترک کرده اتهام مصرف دوباره بزنی، ‫اغلب موارد درست در میاد. 31:24.297 --> 31:25.465 ‫خب می‌خورم. 31:26.508 --> 31:28.968 ‫یه جوری رفتار می‌کنی انگار تقصیر منه. 31:29.094 --> 31:30.678 ‫مردم برات دلسوزی می‌کنن 31:30.804 --> 31:33.348 ‫و میگن نمی‌تونی جلوی ‫اتفاقات پیش‌بینی‌نشده رو بگیری. 31:33.473 --> 31:35.100 ‫حقیقت اینه که می‌تونی. 31:35.225 --> 31:36.893 ‫فقط خیلی خوشایند نیست. 31:37.018 --> 31:38.561 ‫ببین، تو هیچی در مورد... 31:38.645 --> 31:40.897 ‫می‌دونم ملت اونقدر دیوونه نمیشن ‫که آدم بکشن 31:40.897 --> 31:43.733 ‫مگه اینکه قبلش اونقدر دیوونه بشن ‫تا کسی بهشون توجه کنه. 31:43.858 --> 31:47.821 ‫چند بار رفتی بیرون نوشیدنی خوردی ‫چون زنت گریه می‌کرد؟ 31:47.946 --> 31:49.364 ‫چند بار سر کار موندی 31:49.489 --> 31:52.826 ‫چون نمی‌تونستی به حرفاش گوش بدی ‫که میگه چه مادر بدیه؟ 31:52.951 --> 31:56.121 ‫خیالت راحت شد ‫وقتی دیگه حرف نمی‌زد 31:56.246 --> 31:58.957 ‫و ساعت‌ها به یه جا خیره می‌شد. 32:00.041 --> 32:04.295 ‫بالشت رو گذاشت رو سر پسرت. ‫تو خواب بودی در حالی که زنت دیوونه ‌شد. 32:04.420 --> 32:07.590 ‫- دقیقاً چیزی نیست... ‫- مشکلت چیه؟ 32:07.715 --> 32:10.134 ‫چه جور آدمی الان این حرفا رو میگه؟ 32:11.928 --> 32:13.263 ‫بذار آزمایش کنم. 32:14.055 --> 32:17.016 ‫اونوقت کمتر احساس کثیف بودن می‌کنی. 32:27.110 --> 32:29.696 ‫باید از یه بچه مرده نمونه‌برداری کنی. 32:29.821 --> 32:33.533 ‫- بده کمرون بکنه. ‫- عاشق کار کردن تو بخش نوزادانی؟ 32:33.658 --> 32:35.410 ‫- می‌تونم به اونجا منتقلت کنم. ‫- بهت گفتم. 32:35.535 --> 32:37.370 ‫فقط می‌خواستم به بیماران اعتماد کنم. 32:37.495 --> 32:39.914 ‫بیمارها واست پشیزی ارزش ندارن. 32:43.877 --> 32:44.961 ‫دستمزدت. 32:47.422 --> 32:49.591 ‫از دو بخش پول می‌گیری. 32:49.716 --> 32:53.511 ‫اینجا میای تعطیلات ‫و حقوقت رو از بخش ان‌آی‌سی‌یو می‌گیری. 32:53.636 --> 32:57.181 ‫عجیبه. پسر مایه‌دار واسه یه کم ‫پول اضافی دست به این کارا می‌زنه. 32:59.809 --> 33:04.397 ‫- من پولدار نیستم. ‫- ولی بابات بود. الانم مُرده. 33:04.522 --> 33:07.400 ‫اگه پولدار نیستی، ‫یعنی بابات از ارث محرومت کرده. 33:08.818 --> 33:10.111 ‫پولدار نیستم. 33:11.696 --> 33:13.323 ‫نذار این تغییرت بده. 33:16.159 --> 33:17.368 ‫آزمایش رو انجام بده. 33:35.845 --> 33:39.807 ‫خدای بخشنده، ‫مایکل را در آغوش خود بگیر 33:39.932 --> 33:42.018 ‫و او را به بهشت ببر. 33:43.186 --> 33:47.106 ‫جایی که غم، سوگواری و درد وجود نداره. 33:48.816 --> 33:50.568 ‫فقط صلح هست و شادی ابدی. 33:55.948 --> 33:57.075 ‫متاسفم. 34:21.015 --> 34:24.102 ‫قرار بوده. ‫کادی اصلاً سرطان نداره. 34:25.019 --> 34:26.354 ‫قرار بوده. 34:31.234 --> 34:34.028 ‫روده‌ی نوزاد بیماری خفیف سلیاک رو ‫نشون میده. 34:39.117 --> 34:42.036 ‫چرا باید پرزهای معده‌ی نوزاد تحلیل بره؟ 34:42.161 --> 34:44.747 ‫با پلی‌استرین تحت درمان بود. 34:44.872 --> 34:47.125 ‫- پلی‌استرین نباید... ‫- نشد. 34:47.250 --> 34:49.877 ‫سوال اینه که ان‌آی‌سی‌یو از چی استفاده می‌کنه ‫تا اینا رو به هم ربط بده؟ 34:50.002 --> 34:52.255 ‫- گلوتن گندم. ‫- چیز خوبیه. 34:52.380 --> 34:55.049 ‫مگه اینکه بدنت نتونه تحملش کنه. 34:55.174 --> 34:57.844 ‫نوزاد قلنج نداشت؟ ‫بیماری سلیاک داشت؟ 34:57.969 --> 34:59.929 ‫درست مثل مامانش. 35:00.054 --> 35:03.141 ‫استرس می‌تونه سلیاک رو تحریک کنه. 35:03.266 --> 35:05.977 ‫قبض، تولد بچه، شوهر بی‌تفاوت... 35:06.102 --> 35:08.729 ‫هر بار پاستا یا نون 35:08.855 --> 35:13.442 ‫یا سس سویا می‌خورده، ‫روده‌ی کوچیک بیشتر آسیب می‌دیده، 35:13.568 --> 35:16.779 ‫نمی‌تونسته مواد معدنی و ویتامین‌ها رو ‫وارد گردش خون بکنه. 35:16.904 --> 35:19.866 ‫بدنش نمی‌تونسته نیاسین کافی جذب کنه، ‫باعث پلاگرا شده. 35:19.991 --> 35:22.076 ‫نمی‌تونسته ویتامین کا جذب کنه، ‫باعث خونریزی شده. 35:22.201 --> 35:25.246 ‫به‌خاطر سلیاک داروهای بچه موثر واقع نشدن. 35:27.331 --> 35:29.542 ‫بدنش نمی‌تونسته جذب‌شون کنه. 35:31.043 --> 35:33.796 ‫به مامان سرم مغذی بدون گلوتن بزنید. 35:33.921 --> 35:35.631 ‫پرزهای روده‌ش بهتر می‌شن. 35:35.756 --> 35:37.967 ‫نه. سلیاک باعث سوء تغذیه میشه. 35:38.092 --> 35:40.177 ‫بیمارمون کلسیم اضافی داره. 35:40.303 --> 35:44.015 ‫بهشون بگو چی باعث کلسیم اضافی شده ‫که به دنبالش استفراغ خونی بوده. 35:46.350 --> 35:50.021 ‫بیماران سلیاک مستعد سرطان معده هستن. 35:51.147 --> 35:54.191 ‫- سرطان لنفوم معده داره. ‫- خب، الان بیمار توئه. 35:56.235 --> 35:57.904 ‫و قرار نبوده. 36:07.622 --> 36:10.917 ‫- سرطان نداری. ‫- تو هم کوتوله نیستی. 36:11.042 --> 36:14.587 ‫تو هیچ مدرکی نداری. ‫از طرف دیگه، من مدرک دارم. 36:17.506 --> 36:19.425 ‫بدون رضایت من ازم آزمایش پی‌سی‌آر گرفتی؟ 36:19.550 --> 36:21.636 ‫- میگم خبر خوبیه. ‫- واقعاً؟ 36:21.761 --> 36:22.887 ‫فقط هضمش سخته 36:23.012 --> 36:26.015 ‫چون به حریم خصوصیم تجاوز شده. 36:27.099 --> 36:29.769 ‫تو وقت خالی خودت باهاش کنار بیا. 36:29.894 --> 36:32.563 ‫و حالا خبر بد. 36:32.688 --> 36:34.273 ‫سطح استروژنت خیلی بالاست. 36:34.398 --> 36:36.233 ‫مهم نیست چند نفر خلاف اینو بهت بگن، 36:36.359 --> 36:39.987 ‫من همیشه زن بودم و هستم. ‫استروژنم نرمالـه. 36:40.112 --> 36:43.783 ‫نه اینقدر. حداقل نه برای یه هفته دیگه. 36:43.908 --> 36:45.785 ‫اون موقع برای باردار شدن آماده‌ای. 36:48.287 --> 36:54.168 ‫چیک و پوک زندگیم رو تحت‌نظر داری ‫وقتی بداخلاق میشم... 36:55.002 --> 36:57.755 ‫وقتی از بخش کودکان سرطانی میای بیرون، 36:57.880 --> 36:59.924 ‫اشک تو چشماته. 37:00.049 --> 37:02.218 ‫و حدود سه روز بعدش، ‫ممنوعیت خوردن چیزای شیرین رو می‌شکونی 37:02.343 --> 37:07.473 ‫و از کافه ماست یخ‌زده می‌گیری می‌خوری. ‫که روش نقل هم داره. 37:07.598 --> 37:09.600 ‫بر طبق آخرین ماستی که خوردی، 37:09.725 --> 37:11.894 ‫یه هفته وقت داری تا بارور بشی. 37:14.021 --> 37:15.690 ‫داروهای باروری استفاده می‌کنی. 37:18.275 --> 37:20.945 ‫با میخک قرمز که تقویت‌ کننده گیاهیه. 37:22.822 --> 37:25.658 ‫قرار شام با ویلسون یه جور مصاحبه بود. 37:26.909 --> 37:30.788 ‫خیلی بد شد سربلند بیرون نیومد. ‫وگرنه کیف دنیا رو می‌کرد. 37:30.913 --> 37:34.041 ‫دنبال اهدا‌کننده بودم. ‫نه کیف و حال. 37:35.876 --> 37:39.130 ‫خب، قرار شام ما کِیه؟ 37:44.468 --> 37:47.847 ‫- وای، خیلی سرخورده میشه. ‫- درسته. 37:47.972 --> 37:51.058 ‫شماها این وسط خیلی حال می‌کنید. 37:51.183 --> 37:53.436 ‫بیمارت نمی‌ذاره بهش دست بزنم. 38:00.776 --> 38:01.986 ‫من پسرم رو کشتم. 38:07.032 --> 38:10.327 ‫نوبت منه به زبون بیارمش؟ 38:10.453 --> 38:12.746 ‫می‌دونم. دیوونه شدی. 38:12.872 --> 38:15.082 ‫من کشتمش. ‫تصمیم گرفتم این کار رو بکنم. 38:15.207 --> 38:18.210 ‫آره. مثل دیابتی‌ها که تصمیم می‌گیرن ‫بدنشون انسولین تولید نکنه. 38:20.588 --> 38:24.592 ‫گوش کن. یکی مریض شد و مُرد. 38:24.717 --> 38:26.135 ‫هر روز پیش میاد. 38:27.553 --> 38:30.472 ‫تنها فرقش توی این پرونده اینه که، ‫اون شخص برات مهم بود. 38:30.598 --> 38:32.016 ‫می‌تونستم جلوی خودمو بگیرم. 38:33.601 --> 38:36.103 ‫مجبور نبودم به اون صداها گوش بدم. 38:36.854 --> 38:38.898 ‫مثل یه آدم عاقل حرف می‌زنی. 38:40.941 --> 38:42.735 ‫تقصیر تو نیست. 38:43.861 --> 38:45.196 ‫الان سالمی. 38:46.530 --> 38:48.032 ‫جزء اینکه سرطان داری. 38:49.909 --> 38:53.621 ‫اون صداها مثل دستای مایکی 38:53.746 --> 38:56.790 ‫که موقع شیر دادن 38:56.916 --> 38:59.752 ‫اینجا بودن، واقعی بود، 38:59.877 --> 39:02.296 ‫مثل بوی موهاش. 39:08.260 --> 39:11.472 ‫حقت نیست بمیری. 39:13.933 --> 39:15.059 ‫شاید. 39:22.024 --> 39:23.442 ‫نمی‌خوام زنده بمونم. 39:34.995 --> 39:36.038 ‫گفت نه. 39:36.163 --> 39:38.499 ‫پس وضعیتش رو ناپایدار اعلام می‌کنیم، ‫یه جلسه پزشکی می‌گیریم... 39:38.624 --> 39:42.503 ‫وضعیتش ناپایدار بود. الان سر عقل اومده. ‫حق داره درمان رو قبول نکنه. 39:42.628 --> 39:44.755 ‫باید نظرش رو عوض کنی. ‫نمی‌تونی بذاری بری. 39:44.880 --> 39:47.758 ‫باشه! برو بهش بگو ‫هر روزی که زنده‌ای یه موهبته. 39:47.883 --> 39:52.096 ‫«خب بچه‌ت رو کشتی؟ بیخیالش. ‫مثبت فکر کن. حداقل خودت زنده‌ای.» 39:54.139 --> 39:55.557 ‫هان؟ 39:55.683 --> 39:57.893 ‫سخته اینو به کسی بگی ‫وقتی خودت قبولش نداری، هان؟ 39:58.018 --> 39:59.061 ‫هیچ وقت قبول نداشتی. 39:59.186 --> 40:01.814 ‫فقط می‌خواستی تمام سختیایی که کشیدی ‫یه معنایی داشته باشن. 40:01.939 --> 40:05.025 ‫خب، هیچ معنایی نداشت. ‫هیچ وقتم نداره. خوش برگشتی. 40:07.736 --> 40:10.698 ‫چرا این کار رو باهام می‌کنی؟ ‫خوشحال بودم. 40:10.823 --> 40:12.449 ‫می‌خواستی قانع باشی. 40:12.574 --> 40:16.495 ‫با کلمات بازی نکن. ‫از همه چی راضی بودم. 40:16.620 --> 40:17.996 ‫- خوشحالی همینه. ‫- آره. 40:18.122 --> 40:19.998 ‫اگه همه‌مون از داشته‌هامون راضی بودیم، 40:20.124 --> 40:21.750 ‫چه دنیای زیبایی می‌شد. 40:21.875 --> 40:23.836 ‫تو کثافت خودمون آروم داریم می‌میریم، 40:23.961 --> 40:25.963 ‫ولی حداقل خوشحالیم. 40:26.088 --> 40:29.174 ‫ببین، واسه این کار باید عزت نفس داشته باشی. 40:29.299 --> 40:31.844 ‫باید حسابی تلاش کنی ‫از بدبختی جلو بزنی. 40:31.969 --> 40:34.972 ‫اگه صبح بیدار شدن برات کافیه، ‫بهت نیاز ندارم. 40:35.097 --> 40:36.765 ‫می‌تونم باهاش کنار بیام. 40:38.851 --> 40:41.228 ‫نه، نمی‌تونی. دیگه نه. 41:10.007 --> 41:12.342 ‫اگه درمان بشی، ‫شاید بتونیم... 41:25.939 --> 41:27.191 ‫وقتی مایکی رو دیدی... 41:30.944 --> 41:33.030 ‫بهش بگو بابات میگه متاسفم. 41:45.626 --> 41:46.752 ‫سلام. 41:49.296 --> 41:51.006 ‫- شب بخیر. ‫- شب بخیر. 41:54.134 --> 41:56.595 ‫به کادی گفتی واسه سرطان ‫ازش آزمایش گرفتیم؟ 41:56.720 --> 41:58.305 ‫- آره. ‫- خب؟ 41:59.223 --> 42:00.682 ‫قرار نبوده. 42:02.893 --> 42:04.728 ‫معلوم شد ضایعه پوستی داره. 42:04.853 --> 42:07.105 ‫فکر می‌کنم زمینه ژنتیکی نداشته. 42:10.567 --> 42:12.194 ‫سریاله رو ضبط کردی؟ 42:15.197 --> 42:16.198 ‫[قرص مرتازاپین] 42:34.216 --> 42:43.225 دانلود رایگان فیلم و سریال Film2Movie.Asia @myfilm2moviez