WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:00.834 --> 00:02.210 ‫فکر کنم دارم بالا میارم. 00:02.252 --> 00:04.671 ‫- توی این لباس نه! ‫- دارم جدی میگم. 00:04.713 --> 00:08.466 ‫کیت ماس توی ۱۳ سالگی این کار رو می‌کرد. ‫تو کلاً دو سال ازش بزرگ‌تری. 00:09.592 --> 00:12.178 ‫آره، همین روحیه رو دوست دارم ببینم. ‫از پسش برمیای. 00:12.303 --> 00:14.681 ‫توی اجرای بعدی، تو لباس عروس می‌پوشی. 00:17.100 --> 00:18.727 ‫الان آستین بهت قول عروس‌شدن داد؟ 00:18.768 --> 00:21.855 ‫واقعاً پیشنهاد نداد، عمو. ‫فقط داشت باهام خوب برخورد می‌کرد. 00:21.980 --> 00:24.315 ‫راه رفتن توی این کفش‌ها غیرممکنه. 00:24.441 --> 00:25.900 ‫تا حالا ۱۰۰ بار این کار رو کردی. 00:26.025 --> 00:27.861 ‫سکوی مُدِ اینجا یه مقدار طولانی‌تره. 00:27.902 --> 00:29.946 ‫یکی از دخترا گفت مادونا توی ردیف اوله. 00:29.946 --> 00:31.990 ‫عزیزم، عزیزم. بیخیال. 00:32.031 --> 00:33.533 ‫از پسش برمیای؟ 00:36.661 --> 00:39.122 ‫دکتر اینا رو برای اضطراب بهم داد، خب؟ 00:39.247 --> 00:42.792 ‫آرومت می‌کنه. ‫بیا. بخور بابا، چیزی نیست. 00:46.129 --> 00:47.172 ‫الکس کجاست؟ 00:49.048 --> 00:50.508 ‫الکس نوبت توئه. 00:51.551 --> 00:53.720 ‫برو! برو! برو! برو! بترکون! 01:06.024 --> 01:08.026 ‫الکس... 01:11.696 --> 01:12.989 ‫خوبی؟ 01:16.284 --> 01:17.452 ‫الکس! 01:29.339 --> 01:34.427 دانلود رایگان فیلم و سریال Film2Movie.Asia @myfilm2moviez 03:19.991 --> 03:21.159 ‫با چی اومدی اینجا؟ 03:22.577 --> 03:25.496 ‫- با اسمز. (فرآیندی برای جابه‌جایی انرژی) ‫- کلاه ایمنی نداشتی؟ 03:25.621 --> 03:27.373 ‫حال نداشتم توی این هوا سوار موتور بشم. 03:27.498 --> 03:30.334 ‫هیچ ربطی هم به این موضوع نداشت ‫که به زور می‌تونی سر پا وایستی؟ 03:30.334 --> 03:31.711 ‫- انفاركتوس‌ درد داره. ‫- هاوس. 03:31.753 --> 03:33.129 ‫کارِش همینه. 03:34.046 --> 03:36.466 ‫درد مضاعف اتفاقاً ممکنه چیز خوبی باشه. 03:36.591 --> 03:38.426 ‫به معنیِ اینه که شاید عصب‌ها ‫دارن احیاء میشن. 03:38.551 --> 03:39.886 ‫ممکنه خوب باشه، ممکنه بد باشه. 03:39.927 --> 03:41.179 ‫ممنون که تمایز دادی. 03:41.179 --> 03:42.555 ‫گزینۀ دیگه‌ای ندارم؟ 03:42.680 --> 03:46.350 ‫تا حالا به این فکر کردی ‫که بری توی زمینۀ سخنران انگیزشی فعالیت کنی؟ 03:46.476 --> 03:48.728 ‫- یه سر برو مرکز توانبخشی. ‫- مرکز توانبخشی رفتم. 03:48.853 --> 03:50.938 ‫یه جلسه رفتی، ‫تازه همون یه جلسه رو هم تموم نکردی. 03:50.980 --> 03:53.399 ‫یارو می‌خواست تصور کنم دارم خوب میشم. 03:53.441 --> 03:56.527 ‫- توی خونه هم می‌تونم این کار رو بکنم. ‫- حداقل بذار یه ام‌آرآی ازت بگیرم. 03:56.527 --> 03:59.572 ‫معادلۀ خیلی راحتیه: ‫درد بیشتر مساویه با قرص بیشتر. 03:59.697 --> 04:01.115 ‫سوپرمدلِ نوجوون. 04:01.741 --> 04:06.496 ‫دچار دوبینی، رفتار پرخاشگرانۀ ناگهانی ‫و کاتاپلکسی (تن‌انداختگی) شده. 04:06.496 --> 04:08.331 ‫تا گفتی «سوپرمدل نوجوون» جذبش شدم. 04:11.542 --> 04:13.252 ‫- خوبی؟ ‫- اوهوم. 04:19.217 --> 04:20.343 ‫به‌به! 04:20.843 --> 04:22.261 ‫باید مدل بشی. 04:23.137 --> 04:25.556 ‫- واقعاً ۱۵ سالته؟ ‫- تو کی هستی؟ 04:25.681 --> 04:28.142 ‫امروز اونی‌ام که جونش رو نجات میده، 04:28.184 --> 04:29.519 ‫البته با فرض اینکه داره می‌میره. 04:29.644 --> 04:31.521 ‫- تو کی هستی؟ ‫- اون عمومه. 04:32.563 --> 04:33.898 ‫نظری نداری که مشکلش چیه؟ 04:34.023 --> 04:36.651 ‫خب، اون‌طور که من می‌بینم ‫هیچ مشکلی! 04:38.694 --> 04:41.405 ‫فکر کنم بهتر باشه انقدر زُل نزنم ‫و به پرونده نگاه کنم. 04:41.739 --> 04:43.449 ‫چی شد که دعوا شد؟ 04:43.449 --> 04:45.034 ‫جلوی نورت رو گرفته بود؟ 04:45.076 --> 04:46.494 ‫من حتی نمی‌شناختمش. 04:46.536 --> 04:48.037 ‫نمی‌دونم چی شد. 04:48.079 --> 04:50.873 ‫ببین، می‌دونم بعضی از مدل‌ها ‫بدنام شدن چون یهویی از کوره در میرن، 04:50.915 --> 04:52.625 ‫ولی تا حالا ندیده بودم الکس عصبانی بشه. 04:53.042 --> 04:54.168 ‫حتی بچگی‌هاش... 04:54.168 --> 04:56.087 ‫مطمئنم جوونی‌هاش خیلی زیبا بوده. 04:56.212 --> 04:57.338 ‫بعدش غش کردی. 04:57.463 --> 04:59.924 ‫غش کرده بودم ولی نکرده بودم. 05:00.049 --> 05:03.177 ‫می‌دونستم اطرافم چه خبره، ‫ولی نمی‌تونستم راه برم و حرف بزنم. 05:03.177 --> 05:06.722 ‫بله، اینی که میگی شبیه یه بیماریه. ‫اسمش کاتاپلکسی ـه. 05:07.181 --> 05:10.017 ‫دعوای دخترونه و کاتاپلکسی روی سکوی مُد. 05:10.434 --> 05:12.687 ‫حله. چقدر نوشیدنی خورده بودی؟ 05:13.020 --> 05:15.106 ‫فقط یه جرعه خورده بود. 05:16.524 --> 05:18.901 ‫ولش کن. ‫از روی گزارش سم‌شناسی می‌فهمم. 05:19.026 --> 05:21.487 ‫خیلی خب، ببین، ‫یه والیوم بهش دادم. 05:21.612 --> 05:23.614 ‫- به نظرت به‌خاطر اون اینجوری شده؟ ‫- نه. 05:23.864 --> 05:25.491 ‫چه مدتیه که عرق می‌کنی؟ 05:26.784 --> 05:29.245 ‫- روزی دو بار. ‫- مشکل دیگه‌ای نداری؟ 05:29.787 --> 05:32.039 ‫این مدت شکمم اذیتم می‌کرده 05:32.164 --> 05:33.791 ‫و یه کم حالت تهوع داشتم. 05:33.916 --> 05:35.459 ‫خیلی خب، روال کارمون اینجوریه: 05:35.584 --> 05:37.962 ‫زیردست‌هام چند لحظۀ دیگه میان ‫تا ازت یه کم خون بکِشن، 05:38.087 --> 05:40.464 ‫یه ذره ادرار و تمام مایعات دیگه‌ای که ‫توی بدنته رو بگیرن. 05:40.589 --> 05:42.341 ‫من یه سری کارهای دکتریِ دیگه انجام میدم، 05:42.383 --> 05:44.593 ‫و با هم در تماس می‌مونیم. 05:50.933 --> 05:53.477 ‫از کِی تا حالا داوطلبانه ‫ میری بیمارها رو معاینه می‌کنی؟ 05:53.602 --> 05:56.105 ‫- دیدیش؟ ‫- پونزده سالشه! 05:56.397 --> 05:58.983 ‫یه حس خاصی توی وجودش هست، ‫توی چشم‌هاش، 05:58.983 --> 06:01.360 ‫- یه جور حس بالغ بودن! ‫- آره، آره، بیشتر از سنّش می‌فهمه. 06:01.360 --> 06:03.195 ‫این حرکت حتی برای تو هم چِندش‌آوره. 06:03.237 --> 06:05.823 ‫اون یه مدل فشن و مُد ‫روی جلد مجله‌هاست. 06:05.990 --> 06:07.783 ‫برای مقاصد تجاری به نمایش می‌ذاریمش. 06:07.783 --> 06:09.827 ‫قانون میگه تا سه سال دیگه ‫نمیشه باهاش ازدواج کرد. 06:09.952 --> 06:11.370 ‫این دوگانگی متناقض رو می‌بینی؟ 06:11.495 --> 06:15.249 ‫سوابقش چیزی رو مشخص نکرد؟ ‫چه می‌دونم والا، مثلاً مربوط به بیماری‌اش! 06:15.374 --> 06:17.001 ‫سوابقش! صحیح. 06:17.043 --> 06:18.461 ‫می‌دونستم یه چیزی داره یادم میره. 06:18.502 --> 06:21.964 ‫وقتی داری آزمایش‌هاش رو می‌گیری و کارهای ‫سم‌شناسی‌اش رو می‌کنی، سوابقش هم در بیار. 06:27.386 --> 06:29.889 ‫نتایج آزمایشگاه نشون میده ‫توی ادرارش هم والیوم هست، هم هروئین. 06:30.139 --> 06:32.933 ‫سوپرمدلی که هروئین می‌کشه. ‫شوکه شدم! 06:33.225 --> 06:36.604 ‫ای بابا، الکس. ‫ازت انتظار بیشتر از اینا رو داشتم. 06:36.729 --> 06:39.565 ‫تیپ هروئینی پنج سال پیش مُد بود. 06:39.690 --> 06:42.943 ‫خیلی خب، ‫بیاید علائم ترک اعتیاد رو خط بزنیم. 06:43.069 --> 06:44.695 ‫جواب مثبت آزمایش یعنی یه بار مصرف کرده. 06:44.820 --> 06:47.073 ‫دلیل نمیشه معتاد باشه. ‫کلاً ۱۵ سالشه. 06:47.198 --> 06:49.116 ‫- اعتیاد محدودیت سنی نداره. ‫- راست میگه. 06:49.158 --> 06:52.119 ‫تا حالا قاعدگی نداشته. به نظر من که ‫شبیه یکی از علائم اعتیاد می‌مونه. 06:52.119 --> 06:53.996 ‫یا اینکه بولیمیا داره. یا اقتضای سنّشه. 06:54.038 --> 06:55.915 ‫بعضی دخترا قاعدگی‌شون ‫می‌افته اواخر نووجونی‌شون. 06:55.956 --> 06:59.210 ‫شواهدی که این حرفت رو نقض می‌کنن: 06:59.752 --> 07:02.505 ‫اندام شکل‌گرفته 07:03.047 --> 07:04.882 ‫ممکنه کاشته باشه. 07:04.924 --> 07:06.383 ‫بعضی از عکس‌هاش رو دیدم. 07:06.425 --> 07:08.552 ‫از تابستون پارسال خیلی عجیب بوده 07:08.552 --> 07:10.638 ‫علائم ۱۴ ساله شدنه. 07:10.763 --> 07:14.642 ‫دو ساعت کار توی درمانگاه شرط می‌بندم ‫که همه ش خدادادی هستن. 07:16.018 --> 07:18.521 ‫- فکر می‌کردم تو اعتقادات محکمی نداری. ‫- الان دارم. 07:18.771 --> 07:19.814 ‫شرطت قبوله. 07:19.814 --> 07:22.358 ‫میشه یه کم هم ‫در مورد سلامتش صحبت کنیم؟ 07:22.483 --> 07:23.692 ‫ممکنه مرتبط باشه. 07:23.734 --> 07:26.028 ‫بیخیال، کمرون. ‫خجالت نداره که. 07:26.153 --> 07:27.571 ‫خیلی از زن‌ها سینه‌هاشون بزرگ میشه. 07:34.245 --> 07:35.621 ‫نه، حالم خوبه. 07:38.082 --> 07:39.959 ‫حتی اگه معتاد باشه، ‫خیلی از علائمش، 07:40.084 --> 07:42.878 ‫مثلاً کاتاپلکسی و خشونت، ممکنه عصبی باشه. 07:42.920 --> 07:44.338 ‫اگه همه چی رو روی حساب مواد بذاریم، 07:44.338 --> 07:46.507 ‫ممکنه با ام‌اس زودرس یا پارکینسون ‫مرخصش کنیم... 07:46.549 --> 07:48.467 ‫- سم‌زدایی‌اش کنید. ‫- باشه. 07:48.509 --> 07:51.178 ‫براش برنامۀ ترک اعتیاد می‌ذاریمش، ‫روش متادون امتحان می‌کنن. 07:51.220 --> 07:53.681 ‫و چهار هفتۀ دیگه ‫می‌فهمیم که حق با توئه. 07:53.681 --> 07:55.266 ‫یا می‌فهمیم حق با کمرونه... 07:55.307 --> 07:58.561 ‫و اون دختر خوشگله پاییز سال بعد ‫روی ویلچر میره فشن‌شوِ میلان. 07:58.686 --> 08:01.522 ‫ببریدش توی حالت کُما، ‫بهش کلی نالتروکسان بزنید. 08:01.564 --> 08:03.399 ‫چهار هفته رو توی یه شب خلاصه کنید. 08:05.985 --> 08:09.613 ‫گزارشات آزمایشگاه نشون میده ‫که برادرزاده‌تون توی جریان خونش هروئین داره. 08:10.114 --> 08:11.865 ‫از استعمال موادش خبر داشتید؟ 08:12.783 --> 08:13.784 ‫نه. 08:14.743 --> 08:17.288 ‫ما فکر می‌کنیم داره از علائم ترک اعتیاد ‫رنج می‌بره. 08:17.329 --> 08:20.082 ‫سم‌زدایی به طور کلی چندین هفته طول می‌کشه. 08:20.165 --> 08:22.960 ‫خطرش اینجاست که اگه مواد مخدر ‫یه بیماری دیگه‌اش رو بپوشونه... 08:23.085 --> 08:25.879 ‫ممکنه قبل از اینکه هروئین رو ‫از بدنش بیرون کنیم، حالش بدتر بشه. 08:26.005 --> 08:27.256 ‫خب، چقدر بدتر؟ 08:27.381 --> 08:29.842 ‫نمی‌دونیم، چون نمی‌دونیم مشکلش چیه. 08:30.884 --> 08:32.845 ‫یه پروسۀ سم‌زداییِ سرعتی هست. 08:32.970 --> 08:35.723 ‫جریان خونِش رو با یه ضد مخدر شست‌وشو می‌دیم. 08:35.848 --> 08:37.808 ‫اعتیادش رو یک شبه از بین می‌بره. 08:39.310 --> 08:42.479 ‫ولی پروسه‌اش خطرناکه، ‫چون باید وارد حالت کُما بکنیمش. 08:43.105 --> 08:46.692 ‫در ضمن اگه یه موقع دوباره اعتیادش برگرده، ‫ احتمالش زیاده که اوردوز کنه. 08:46.817 --> 08:49.028 ‫چون بدنش به مواد واکنش نشون نمیده. 08:49.903 --> 08:53.365 ‫پس در هر صورت دارم جونش رو به خطر میندازم. 08:58.495 --> 09:00.622 ‫باید به خودش هم بگید چقدر خطرناکه؟ 09:08.380 --> 09:09.882 ‫خطرناکه؟ 09:10.132 --> 09:12.134 ‫یه سری ریسک‌ها وجود دارن. 09:12.176 --> 09:13.969 ‫با عموت بررسی‌شون کردیم. 09:15.179 --> 09:17.014 ‫اون‌وقت اون نگران نیست؟ 09:17.681 --> 09:20.976 ‫عموته دیگه. همیشه نگران می‌مونه. 09:22.061 --> 09:24.229 ‫ولی می‌دونه که خوب ازت مراقبت می‌کنیم. 09:24.855 --> 09:27.566 ‫کم کم همه جام داره درد می‌گیره. ‫پاهام... 09:27.691 --> 09:30.402 ‫ترک اعتیاد به هروئین ‫پروسۀ به شدت دردناکیه. 09:30.527 --> 09:33.447 ‫ولی ما می‌خوابونیمت. ‫هیچی حس نمی‌کنی. 09:35.699 --> 09:38.035 ‫- قول میدی؟ ‫- قول میدم. 09:40.204 --> 09:42.122 ‫کار خیلی احمقانه‌ای کردم، مگه نه؟ 09:42.247 --> 09:43.791 ‫اینکه مواد کشیدی؟ 09:43.916 --> 09:46.043 ‫آره، نمیشه گفت حرکت خیلی خوبی بوده. 09:46.043 --> 09:48.504 ‫آخه... گفتم شاید حال بده. 09:48.629 --> 09:50.881 ‫لازم نیست برای ما توضیح بدی. 09:51.006 --> 09:53.509 ‫خیلی از... خیلی از دخترهای دیگه... 09:54.510 --> 09:56.595 ‫وقتی بیدار بشی، ‫حس می‌کنی حالت خیلی بهتر شده. 10:31.630 --> 10:33.507 ‫پرستار! پرستار! 10:51.692 --> 10:54.069 ‫حرومزاده! زدی کُشتیش. 10:55.195 --> 10:57.322 ‫- نمُرده. ‫- سکتۀ قلبی کرد. 10:57.656 --> 10:59.283 ‫الان استیبل شد. بیهوشی... 10:59.366 --> 11:00.617 ‫از کُما درش بیارید. 11:00.742 --> 11:03.120 ‫- فکرش هم نکن. ‫- تمومش کنید. 11:03.662 --> 11:06.290 ‫خیلی خب، من دیگه رضایت نمیدم. 11:07.040 --> 11:09.001 ‫می‌خوام سم‌زداییِ آروم رو انجام بدم. 11:11.837 --> 11:13.839 ‫تا حالا دستت با کاغذ بُریده؟ 11:13.881 --> 11:15.966 ‫که بین انگشت‌هات بدجوری زخم میشه. 11:16.633 --> 11:18.427 ‫اونو ضربدر حدوداً یک میلیارد بکن... 11:18.552 --> 11:21.471 ‫اون‌وقت شاید اندکی از دردی که ‫اگه الان بیدارش کنیم می‌کشه رو... 11:21.513 --> 11:23.056 ‫متوجه میشی. 11:24.016 --> 11:25.684 ‫قصدمونه که ادامه بدیم. 11:28.895 --> 11:31.440 ‫تا صبح میاد بیرون. ‫برو یه کتاب بگیر بخون. 11:40.907 --> 11:42.909 ‫چند هفته‌ست نخوابیدم، 11:42.951 --> 11:44.328 ‫چون دندون‌هام درد می‌کنن. 11:45.662 --> 11:49.374 ‫دندون‌پزشک هیچ حفره‌ای پیدا نکرد. ‫سردرد هم دارم. 11:49.416 --> 11:52.377 ‫عه! طفلکی! 11:55.714 --> 11:57.174 ‫فکر کنم دارم دیوونه میشم. 11:57.716 --> 12:01.219 ‫شکمم رو نگو! وقتی از تختم بلند شدم ‫دلم می‌خواست بالا بیارم. 12:01.637 --> 12:03.221 ‫حدس می‌زنم متأهل باشی، درسته؟ 12:04.806 --> 12:08.018 ‫- حتماً فالگیر هستی. ‫- حتماً خیلی شوخی! 12:08.143 --> 12:10.604 ‫- بچه‌تون کِی به دنیا میاد؟ ‫- از کجا می‌دونستی حاملـ... 12:10.645 --> 12:13.315 ‫چون فالت رو گرفتم! 12:13.357 --> 12:15.067 ‫سندرم کووِید داری. 12:15.901 --> 12:18.695 ‫یه روش شیک و پیک ‫برای اینه که بگم انقدر نباید ناله کنی. 12:18.820 --> 12:21.573 ‫میلیون‌ها زن دیگه هستن که همین ‫مشکلات رو دارن ولی مزاحم من نمی‌شن. 12:21.698 --> 12:23.825 ‫دچار حاملگیِ دلسوزانه شدی. 12:25.077 --> 12:27.412 ‫باید برم. ملت دارن می‌میرن. 12:27.662 --> 12:30.207 ‫همون قضیۀ چرخۀ زندگی و اینا که می‌دونی. 12:30.248 --> 12:31.416 ‫همه‌ش تصورات ذهنیِ خودمه؟ 12:31.416 --> 12:33.585 ‫نه، همه‌ش به‌خاطر هورمون‌هاته. 12:33.794 --> 12:37.047 ‫خبر خوب اینه که اگه سیگار بکِشی و ‫نوشیدنی بخوری، کسی نصیحتت نمی‌کنه. 12:43.095 --> 12:44.596 ‫تا الان نباید به‌هوش می‌اومد؟ 12:44.638 --> 12:47.182 ‫فقط نیم ساعت از وقتی که ‫دارو رو قطع کردیم می‌گذره. 12:47.307 --> 12:49.184 ‫خب، گفتی همین‌قدر طول می‌کشه. 12:49.184 --> 12:51.269 ‫گفتم حدود نیم ساعت طول می‌کشه. 12:51.395 --> 12:54.106 ‫- این نشون نمیده که یه... ‫- تا الان، هیچی رو نشون نمیده. 12:54.231 --> 12:56.400 ‫سکتۀ قلبی کرد. ‫ممکنه آسیب مغزی ببینه. 12:56.441 --> 12:59.027 ‫- ممکنه بیشتر از قبل... ‫- داره چشم‌هاش رو باز می‌کنه. 12:59.778 --> 13:02.280 ‫الکس، خوبی؟ 13:03.907 --> 13:05.408 ‫صدامو می‌شنوی؟ 13:10.163 --> 13:12.040 ‫دکتر خوشگله بهم رسید! 13:14.793 --> 13:16.128 ‫دردی حس می‌کنی؟ 13:16.711 --> 13:19.172 ‫خوبه. اگه چیزی فرق کرد بهمون خبر بده. 13:19.256 --> 13:21.633 ‫اگه توی شکمت حس خوبی نداشتی... ‫یا هر چی. 13:23.009 --> 13:24.010 ‫سلام. 13:26.346 --> 13:28.265 ‫از دستم عصبانی‌ای، عمو؟ 13:30.934 --> 13:32.185 ‫ناامیدت کردم. 13:32.227 --> 13:34.479 ‫نه، نه. به هیچ وجه، عزیزم، من... 13:34.688 --> 13:37.566 ‫باید مثل آدم بزرگا رفتار می‌کردم. ‫باید فشار رو تحمل می‌کردم. 13:37.607 --> 13:38.817 ‫بس کن، بس کن. 13:39.693 --> 13:41.945 ‫حالت رو بهتر می‌کنیم، خب؟ 13:41.987 --> 13:43.155 ‫هیچ چیز دیگه‌ای مهم نیست. 13:45.240 --> 13:46.533 ‫می‌بخشید. 13:49.744 --> 13:52.622 ‫دارم بهت یه چیزی تزریق می‌کنم ‫که بهش می‌گیم: «کیسۀ موزی». 13:52.873 --> 13:54.374 ‫کلی ویتامین و مواد مغذی... 13:54.583 --> 13:56.293 ‫دکتر خوشگله بهم رسید! 14:01.381 --> 14:03.258 ‫از دستم عصبانی‌ای، عمو؟ 14:04.885 --> 14:07.637 ‫- ناامیدت کردم. ‫- چی شده؟ 14:08.638 --> 14:11.391 ‫باید مثل آدم بزرگا رفتار می‌کردم. ‫باید فشار رو تحمل می‌کردم. 14:11.433 --> 14:12.726 ‫چِش شده؟ 14:14.603 --> 14:17.898 ‫یادزدودگی پیش‌گستر ‫یا از دست دادنِ حافظۀ کوتاه مدت. 14:18.023 --> 14:20.233 ‫نشون‌دهندۀ آسیب مغزیِ ناشی از کمبود اکسیژنه. 14:20.358 --> 14:24.029 ‫شاید نتیجۀ قطع کردنِ اکسیژنش ‫موقعِ فرو رفتن توی حالت کُما بوده. 14:24.821 --> 14:28.325 ‫احتمالاً نتیجۀ اون سم‌زداییِ سریعه ‫که بهمون گفتی روش انجام بدیم. 14:29.701 --> 14:31.161 ‫نمی‌خوای اونو بذاری زمین؟ 14:37.626 --> 14:38.877 ‫می‌خوای اخم کنی؟ 14:40.921 --> 14:42.297 ‫اگه بخوای هم نمی‌ذارم اخم کنی. 14:42.505 --> 14:45.008 ‫درمانِ آسیب مغزی به علت کمبود اکسیژن ‫شاملِ... 14:46.092 --> 14:48.928 ‫کمرون، چیس و آقای سیاه‌پوست. 14:49.429 --> 14:50.722 ‫فورمن بودی، آره؟ 14:51.306 --> 14:53.600 ‫بیمار کلاً حدود ۳۰ ثانیه ‫اکسیژنش قطع شد. 14:53.808 --> 14:55.185 ‫برای از دست دادنِ عملکرد مغزی... 14:55.226 --> 14:57.020 ‫باید بیشتر از اینا اکسیژن بهت نرسه. 14:57.145 --> 15:00.023 ‫- ما که مطمئن نیستیم چه مدت... ‫- مغزش مشکلی نداره. 15:00.148 --> 15:02.901 ‫از دست دادنِ حافظه! ‫میگی این از علائم عصبی نیست؟ 15:02.942 --> 15:05.779 ‫نه، همونی رو میگم که گفتم. ‫مغزش مشکلی نداره. 15:06.905 --> 15:07.989 ‫داره وانمود می‌کنه؟ 15:08.114 --> 15:10.283 ‫اختلال استرسی پس از آسیب روانی داره. 15:10.492 --> 15:12.827 ‫حالا دیگه مدل‌هامون رو می‌فرستیم ‫توی عراق بجنگن؟ 15:12.952 --> 15:15.121 ‫یه زن هروئینیِ این شکلی بهم نشون بدید 15:15.163 --> 15:17.457 ‫تا بهتون نشون بدم ‫که بهش تعرض کردن. 15:17.582 --> 15:20.251 ‫استدلالت همینه؟ ‫که دختر خوشگلیه؟ 15:20.377 --> 15:25.173 ‫یارو مدیربرنامه‌های برادرزاده‌شه، ‫باهاش توی دنیا سفر می‌کنه، ۲۴ ساعته کنارشه. 15:25.298 --> 15:28.510 ‫یا عموی خیلی خوبیه، ‫یا عموی خیلی بدیه! 15:29.260 --> 15:30.637 ‫دیدین که چقدر جذابه. 15:31.179 --> 15:33.598 ‫اگه برادرزادۀ خودتون بود چی‌کار می‌کردین؟ 15:35.016 --> 15:38.478 ‫مغزش داره از واقعیت فرار می‌کنه ‫و وقتی مواد دیگه کارساز نیست، 15:38.520 --> 15:40.105 ‫عملکردش از کار می‌افته. 15:40.397 --> 15:43.775 ‫فرضیه‌ات دوتا مزیت داره: ‫که کاملاً غیرقابل اثباته... 15:43.817 --> 15:46.069 ‫و اینکه کاملاً تو رو تبرئه می‌کنه. 15:46.736 --> 15:49.489 ‫وقتی حرف‌هاتون تموم شد، ‫یه آم‌آرآی و نمونه‌برداریِ نخاعی انجام بدید. 15:49.614 --> 15:50.990 ‫وقتی معلوم شد مغزش عادیه، 15:51.116 --> 15:53.952 ‫اون‌وقت می‌دونیم که عموش ‫خیلی خیلی دوستش داره. 15:59.541 --> 16:00.625 ‫هاوس کجاست؟ 16:01.126 --> 16:03.711 ‫- گفت خیلی درد داره و نمی‌تونه کار کنه. ‫- کی جاش رو پر کرده؟ 16:03.753 --> 16:06.131 ‫۱۵ دقیقه بعد از شروع شیفتش زنگ زد. 16:06.172 --> 16:07.882 ‫دیرتر از اونی بود که بشه کسی رو پیدا کرد. 16:07.924 --> 16:09.217 ‫اتاق یک رو معاینه کن. 16:15.473 --> 16:17.016 ‫- سلام. ‫- دکتر هاوس کجاست؟ 16:17.434 --> 16:19.853 ‫کاش می‌دونستم. ‫مشکل چیه؟ 16:21.229 --> 16:22.564 ‫خصوصیه. 16:24.065 --> 16:27.360 ‫و اون‌قدر خصوصیه که به خودش زحمت نداده ‫چیزی توی پرونده‌ات بنویسه. 16:27.485 --> 16:29.237 ‫- داره بدتر میشه. ‫- چی بدتر میشه؟ 16:30.238 --> 16:31.406 ‫خصوصیه. 16:32.866 --> 16:35.451 ‫- باشه. می‌تونی منتظر بمونی. ‫- دکتر! 16:45.003 --> 16:46.462 ‫بذار بگم چی‌کار کنی. 16:47.088 --> 16:51.092 ‫شمارۀ پیجرِ شخصیِ دکتر هاوس رو بهت میدم. 16:55.972 --> 16:58.808 ‫چرا انقدر سریع ذهنت رفت سمتِ تعرض؟ 16:59.100 --> 17:01.936 ‫- چون داییِ عجیبی داشتم. ‫- بهت تعرض می‌کرد؟ 17:01.978 --> 17:05.398 ‫چی؟ نه. چرا انقدر سریع ذهنت رفت سمتش؟ 17:05.523 --> 17:08.526 ‫فقط داییِ عجیبی داشتم. ‫داستان‌های عالی و همیشه کثیفی تعریف می‌کرد. 17:08.651 --> 17:10.987 ‫نمی‌دونم ربطی به این پرونده داره... 17:11.112 --> 17:14.282 ‫یا یه مسئله‌ی خصوصی مطرحه، ‫مثلاً قضیۀ جدایی‌ات؟ 17:14.324 --> 17:15.825 ‫- خصوصیه. ‫- هاوس. 17:16.534 --> 17:19.370 ‫دردت داره روی قدرت تصمیم‌گیریت ‫تأثیر می‌ذاره. 17:19.829 --> 17:22.707 ‫اگه با تصمیمی که می‌گیرم مشکل داری، ‫تصمیمم رو ببر زیر سؤال. 17:22.832 --> 17:24.125 ‫قضیه رو شخصی نکن. 17:24.250 --> 17:26.628 ‫یعنی میگی درد نمی‌تونه ‫روی حال و هوات تأثیر بذاره؟ 17:27.879 --> 17:30.632 ‫اگه در مورد درد حق با من باشه، ‫دلت می‌خواد توی همه چی عجله کنی، 17:30.757 --> 17:32.842 ‫که دقیقاً داری همین کار رو می‌کنی. 17:32.967 --> 17:34.093 ‫نکن! 17:38.389 --> 17:39.557 ‫ممنون. 17:45.521 --> 17:48.900 ‫- با برادرزاده‌ات رابطه داری؟ ‫- چی؟ 17:52.820 --> 17:54.822 ‫شاید بهتر باشه خصوصی صحبت کنیم، هان؟ 17:54.864 --> 17:56.157 ‫پاشو، باهام قدم بزن. 18:01.245 --> 18:02.455 ‫- بریم. ‫- رابطه نداره! 18:02.580 --> 18:04.332 ‫مطمئنم نداره. 18:04.374 --> 18:05.792 ‫ولی دختره خیلی جیگره. 18:15.927 --> 18:18.763 ‫- ازت می‌خوایم تکون نخوری. ‫- نخوردم. 18:21.849 --> 18:23.685 ‫به نظرت این یعنی چی؟ 18:23.810 --> 18:26.396 ‫یا عصبیه یا روان‌شناختیه. 18:26.521 --> 18:29.315 ‫تنها چیزی که ازش مطمئنم ‫اینه که اینجوری گند زده میشه توی آم‌آر‌آی، 18:29.357 --> 18:31.359 ‫که باعث میشه هاوس فکر کنه ‫حق با اون بوده. 18:31.484 --> 18:32.735 ‫داریم وقت‌مون رو هدر می‌دیم. 18:32.860 --> 18:34.487 ‫بیا همون نمونه‌برداری نخاعی رو بگیریم. 18:37.907 --> 18:39.575 ‫باید سرت رو قطع کنم! 18:42.537 --> 18:43.955 ‫غده‌های زیر گلوت مشکلی ندارن. 18:43.996 --> 18:45.289 ‫ببین، الان شدی بیمار من. 18:45.415 --> 18:48.626 ‫از رازداریِ بین دکتر و بیمار برخورداری. ‫نگران نباش. 18:49.335 --> 18:51.754 ‫- خب، باهاش چی‌کار کردی؟ ‫- فکر کردی چی‌کار... 18:51.796 --> 18:54.006 ‫بعید می‌دونم کسی باشه ‫که نخواد باهاش رابطه داشته باشه. 18:54.048 --> 18:56.384 ‫- عوضی ‫- تعریف بود! 18:57.385 --> 19:00.763 ‫با اون هیکل و اون صورت 19:00.888 --> 19:02.890 ‫داری در مورد برادرزاده‌ام صحبت می‌کنی ها! 19:03.015 --> 19:06.018 ‫نه، این حرفا رو خودت در موردش زدی: 19:06.227 --> 19:08.938 ‫«اون به صورت غریزی بلده مثل مدل‌ها راه بره.» 19:09.063 --> 19:12.650 ‫«طراح‌ها عاشق اون هیکل جذاب ‫و اون سیمای زیبا و سینه‌های...» 19:12.692 --> 19:14.735 ‫من مدیر برنامه‌هاش هستم. ‫باید تبلیغش رو بکنم. 19:14.777 --> 19:16.696 ‫عه، منطقیه. 19:17.071 --> 19:18.739 ‫پس بخش‌بندی کردی. 19:18.865 --> 19:21.284 ‫وقتی با مطبوعات طرفی، ‫مدیر برنامه‌هاش میشی. 19:21.325 --> 19:23.786 ‫وقتی توی تکالیف کمکش می‌کنی، ‫عموش میشی. 19:23.911 --> 19:27.081 ‫وقتی باهاش رابطه برقرار می‌کنی، ‫مدیر برنامه‌هاش میشی. 19:27.206 --> 19:29.250 ‫- خیلی خب. ‫- دوستش داری؟ 19:29.375 --> 19:31.752 ‫- باهاش هیچ کاری نکردم. ‫- دوستش داری؟ 19:31.794 --> 19:33.796 ‫چی‌کار می‌کنی؟ ‫می‌خوای یه جوری از دهنم بپره... 19:33.838 --> 19:37.133 ‫اون‌قدر دوستش داری که اعتراف کنی ‫باهاش رابطه داشتی؟ 19:40.720 --> 19:44.432 ‫مسائل روانشناختی می‌تونن خودشون رو ‫در قالب مشکلات جسمانی نمایان کنند. 19:44.557 --> 19:47.185 ‫بعضی وقتا می‌تونه اون‌قدر شدید باشه ‫که یه نفر رو به کُشتن بده. 19:47.435 --> 19:50.313 ‫روش درمانی داره ‫ولی فقط در صورتی‌که علتش تشخیص داده بشه. 19:51.606 --> 19:53.816 ‫اعتراف می‌کنی که ‫با برادرزاده‌ات رابطه داشتی... 19:53.816 --> 19:55.735 ‫یا می‌خوای ولش کنی بمیره؟ 20:03.910 --> 20:04.994 ‫یه بار. 20:20.927 --> 20:23.012 ‫پی‌تی‌اس‌دی. ‫(اختلال استرسی پس از آسیب روانی) 20:23.054 --> 20:26.515 ‫به یه روانپزشک معرفی‌اش کنید، ‫چمدونش رو ببندید بره. باهاش رابطه داشته. 20:26.891 --> 20:29.352 ‫- فکر نمی‌کنم. ‫- عموش اینطور فکر می‌کنه! 20:30.394 --> 20:32.313 ‫ممکنه اشتباه کرده باشه. ‫گفت نوشیدنی خورده بوده. 20:32.355 --> 20:33.898 ‫شاید یه دختر دیگه بوده. 20:34.315 --> 20:36.525 ‫توی نمونه‌برداری نخاعی‌اش ‫پروتئینش بالاست. 20:38.069 --> 20:42.490 ‫در مورد پی‌تی‌اس‌دی اشتباه می‌کردی، منم در مورد ‫آسیب مغزی ناشی از کمبود اکسیژن اشتباه می‌کردم. 20:43.032 --> 20:44.867 ‫عموش باهاش این کار رو نکرده. 20:44.909 --> 20:46.452 ‫کارِ ما هم نبوده. 20:58.339 --> 21:00.299 ‫باید زنگ بزنیم سازمان محافظت از کودکان. 21:00.341 --> 21:02.218 ‫پس رازداریِ بین دکتر و بیمار چی میشه؟ 21:02.259 --> 21:04.220 ‫مشمول موارد تعرض نمیشه. ‫خودتم می‌دونی. 21:04.261 --> 21:06.305 ‫موظفیم تا همچین تعرضی رو گزارش کنیم. 21:06.847 --> 21:09.684 ‫اشکالی نداره قبلش جونش رو نجات بدم ‫یا نکنه می‌خوای مطمئن بشی... 21:09.725 --> 21:12.061 ‫عموش حق رفتن سر قبرش رو هم نداشته باشه؟ 21:12.520 --> 21:16.065 ‫خیلی خب، پروتئین بالا توی نمونه‌برداری ‫ممکنه به‌خاطر خیلی چیزا باشه. 21:16.190 --> 21:19.735 ‫- انسفالیت ویروسی، دستگاه عصبی مرکزی. ‫- بیماری کروتزفلد جاکوب؟ 21:19.777 --> 21:22.863 ‫یعنی می‌خوایم کسی که به یه بچه تعرض کرده رو ‫کنار قربانی‌اش توی یه اتاق بذاریم؟ 21:22.863 --> 21:24.323 ‫پنجره داره. 21:27.368 --> 21:30.287 ‫باشه. دستگیرش کنید. ‫از دست‌بندهای کادی استفاده کنید. 21:30.287 --> 21:33.124 ‫اگه چون پات درد می‌کنه ‫حواست اصلاً سر جاش نیست و نمی‌تونی... 21:33.249 --> 21:34.625 ‫آره، حواسم سر جاش نیست. 21:34.667 --> 21:37.670 ‫ذهنم درگیرِ این بیمار ۱۵ ساله‌ست ‫که کاتاپلکسی داره، 21:37.670 --> 21:38.963 ‫یادش نمیاد ناهار چی خورده 21:38.963 --> 21:40.965 ‫و تند تند کنترل بدنش رو از دست میده. 21:41.007 --> 21:43.759 ‫و دلم می‌خواد عموش اینجا بمونه ‫چون شاید رازهای بیشتری وجود داشته باشه... 21:43.759 --> 21:44.760 ‫که باید مطلع بشم. 21:44.885 --> 21:47.430 ‫حالا اگه حواست سر جاشه، ‫برو از مغزش نمونه‌برداری کن 21:47.471 --> 21:49.140 ‫و بذارش زیر میکروسکوپ. 21:50.433 --> 21:52.977 ‫- ویلسون! ‫- وایستا، وایستا، ‌وایستا. 21:53.102 --> 21:55.604 ‫واقعاً فکر می‌کنی باید یه راست بریم ‫سراغِ بیوپسی مغز؟ 21:55.604 --> 21:57.314 ‫نه. بیاید بازم این بازیِ... 21:57.356 --> 22:00.276 ‫«بیماری سوپرمدل رو تشخیص بده» ‫بازی کنیم، تا اینکه بمیره. 22:04.488 --> 22:07.491 ‫- شنیدم سوپرمدلت رو کُشتی. ‫- فقط یه دقیقه. 22:08.075 --> 22:11.203 ‫محض اینکه برام روشن بشه می‌پرسم، ‫چند تا بیمار دیگه باید بکُشی... 22:11.203 --> 22:14.248 ‫تا قبول کنی که این قضیۀ پات ‫شاید واقعاً مشکل باشه؟ 22:14.373 --> 22:15.458 ‫سه تا. 22:17.918 --> 22:19.211 ‫به کمکت نیاز دارم. 22:23.799 --> 22:26.802 ‫می‌خوایم یه کاری بکنیم ‫به اسم «بیوپسیِ مته‌کاری». 22:27.511 --> 22:30.139 ‫یه حفرۀ کوچولو پشت جمجمه‌ات باز می‌کنیم. 22:30.514 --> 22:33.434 ‫دکتر، شاید بهتر باشه قبلش ‫من و تو در موردش صحبت کنیم. 22:33.559 --> 22:34.602 ‫نه. 22:34.727 --> 22:38.355 ‫آخه فکر نمی‌کنم لزومی داشته باشه ‫که الکس الان ذهنش درگیر بشه. 22:38.772 --> 22:42.193 ‫من فکر می‌کنم باید در مورد اینکه چه اتفاقی ‫برای بدنش می‌افته، حق نظر داشته باشه. 22:50.826 --> 22:53.537 ‫می‌خوایم یه بافت کوچیک مغزی رو جدا کنیم. 22:53.537 --> 22:56.373 ‫باید حتماً موهام رو بزنید؟ 22:57.082 --> 22:58.375 ‫موهات دوباره در میاد. 22:58.918 --> 23:00.920 ‫به گمونم در هر صورت یادم نمی‌مونه. 23:00.920 --> 23:03.714 ‫احتمالش زیاده که فراموشی، موقتی باشه. 23:07.885 --> 23:09.053 ‫باشه. 23:43.087 --> 23:45.547 ‫یه راهی پیدا کن که مشارکت رو بیشتر کنی. 23:48.175 --> 23:50.010 ‫هاوس دوباره چی‌کار کرده؟ 23:57.559 --> 23:59.853 ‫هاوس، خدا صحبت می‌کنه. 24:00.729 --> 24:03.065 ‫ببین، الان یه کم سرم شلوغه. 24:03.565 --> 24:05.859 ‫توی این‌جور عکس‌برداری‌ها نباید حرف بزنم. 24:05.985 --> 24:07.569 ‫پنج‌شنبه وقت داری؟ 24:07.695 --> 24:10.406 ‫بذار چک کنم. ‫عه، باید طاعون بفرستم یه جایی. 24:10.739 --> 24:11.991 ‫جمعه چی؟ 24:12.866 --> 24:14.868 ‫باید با کمرون هماهنگ کنی. 24:15.077 --> 24:16.495 ‫گندش بزنن! 24:16.745 --> 24:19.290 ‫همیشه دلش می‌خواد بدونه ‫چرا اتفاقات بد می‌افتن. 24:19.415 --> 24:21.917 ‫با خودش میگه این‌دفعه ‫یه جواب جدید پیدا می‌کنم. 24:23.168 --> 24:24.253 ‫هاوس. 24:25.129 --> 24:27.214 ‫خدا، زود باش، ‫بزن این ساحرۀ شرور رو نابود کن. 24:27.339 --> 24:28.590 ‫نمی‌خوای برای این قضیه... 24:28.632 --> 24:30.634 ‫که عموی بیمار، بهش تعرض کرده کاری کنی؟ 24:30.634 --> 24:32.803 ‫خدایا، پس کجا رفتی؟ 24:32.803 --> 24:36.181 ‫نگران نباش، من به‌جات ‫با سازمان محافظت از کودکان تماس گرفتم. 24:36.223 --> 24:39.727 ‫توی این بیمارستان هیچ‌کس رو به اندازۀ تو ‫نمی‌ذارم قسر در بره. 24:39.727 --> 24:42.730 ‫لاپوشونی برای کسی که به یه بچه تعرض کرده ‫قابل قبول نیست. 24:42.813 --> 24:46.525 ‫توی این تحقیقات همکاری کن ‫وگرنه اخراجت می‌کنم. 24:50.029 --> 24:52.364 ‫به نظرت هاوس باهات چی‌کار می‌کنه؟ 24:52.364 --> 24:53.615 ‫نمی‌دونم والا. 24:53.741 --> 24:55.242 ‫خب، کار درستی کردی. 24:55.909 --> 24:58.162 ‫اگه تو نرفته بودی پیش کادی، ‫من می‌رفتم. 24:58.287 --> 25:00.080 ‫اگه این یارو می‌دونست گزارشش رو رد می‌کنیم، 25:00.205 --> 25:01.957 ‫هیچ‌وقت به هاوس راستش رو نمی‌گفت. 25:02.291 --> 25:05.002 ‫اون یه بچه‌ست، ‫باید ازش محافظت بشه. 25:05.210 --> 25:07.838 ‫توی دبیرستان ترک تحصیل کرده ‫تا میلیون‌ها دلار پول در بیاره. 25:07.880 --> 25:09.173 ‫چرا بیشتر از یه معتاد کرک... 25:09.214 --> 25:12.134 ‫که توی اتاق انتظارِ درمانگاه ‫داره به خودش می‌لرزه، نیاز به محافظت داره؟ 25:12.259 --> 25:14.762 ‫به نظرم تو فقط از این می‌ترسی ‫که هاوس رو عصبانی کنی. 25:15.721 --> 25:17.431 ‫اینم هست. 25:18.307 --> 25:21.185 ‫ام‌آر‌آی دقیقاً همون‌طوریه ‫که دو سال پیش بود. 25:21.310 --> 25:23.020 ‫عصب‌ها به نظر نمیاد ‫در حال احیا باشن. 25:23.353 --> 25:24.897 ‫حدس می‌زدم. 25:25.022 --> 25:27.107 ‫محققین مختلفِ زیادی ثابت کردند... 25:27.107 --> 25:29.568 ‫که درد روانشناختی می‌تونه ‫در قالب درد جسمانی بروز پیدا کنه. 25:29.610 --> 25:32.154 ‫فکر کردی اختلال تبدیلی دارم؟ ‫می‌خوای برم پیش روانشناس؟ 25:32.154 --> 25:35.199 ‫اینکه استیسی رو دَک کردی، فکر محشری بود. ‫خیلی داره توی زندگیت کمک می‌کنه. 25:35.240 --> 25:37.367 ‫گوش کن، هیچ‌کدوم از اینا ‫هیچ ربطی به استیسی نداره. 25:37.367 --> 25:38.702 ‫صحیح! کاملاً اتفاقی... 25:38.702 --> 25:40.871 ‫از وقتی اون رفته کنترل خودتو از دست دادی. 25:40.913 --> 25:43.957 ‫القای میگرن، ‫پا دردهای تشدید شده. 25:44.875 --> 25:47.586 ‫آخِی، تو هم دلت برای استیسی تنگ شده؟ 25:59.890 --> 26:02.935 ‫بیوپسی مغز هیچ بیماری مربوط به ‫مادۀ سفید نشون نمیده. 26:03.227 --> 26:07.648 ‫کمرون، میری به کادی خبر بدی ‫یا همین الانش هم بهت شنود وصل کرده؟ 26:09.900 --> 26:11.777 ‫باید کاری که فکر می‌کردم درسته رو می‌کردم. 26:11.818 --> 26:15.280 ‫پس، مادۀ سفید رفت کنار. ‫فقط می‌مونه خاکستری. 26:15.280 --> 26:19.409 ‫لیپوفوشینوز سروئید نورونی، ‫سندرم هلر... 26:19.535 --> 26:21.995 ‫هر کدوم از آنسفالوپاتی میتوکندریال‌ها ‫ممکنه باشه. 26:22.120 --> 26:23.121 ‫تو دردسر افتادم؟ 26:23.247 --> 26:25.249 ‫باید کاری که فکر می‌کردی درسته رو ‫انجام می‌دادی. 26:26.625 --> 26:29.419 ‫بهش میگن ناحیۀ خاکستری ‫چون هیچ‌وقت درست و حسابی معلوم نیست چی توشه. 26:29.419 --> 26:31.296 ‫نمی‌تونیم هیچ‌کدوم از این چیزا رو ‫آزمایش کنیم. 26:31.338 --> 26:32.839 ‫پس تو دردسر نیفتادم؟ 26:32.965 --> 26:35.175 ‫هر چقدر خواستی خودتو شکنجه بده. 26:38.428 --> 26:42.558 ‫شاید همۀ چیزایی که داریم می‌بینیم ‫صرفاً علامت با دوده. 26:42.933 --> 26:46.061 ‫- خیلی خب. کی داره می‌فرستشون؟ ‫- تومور. 26:48.021 --> 26:49.856 ‫اگه جایی توی بدنش سرطان داشته باشه، 26:49.982 --> 26:52.484 ‫ممکنه سندرم پارانئوپلاستیک هم داشته باشه، 26:52.609 --> 26:55.571 ‫که ممکنه باعث بشه آنتی‌بادی‌ها ‫به مغزش حمله کنن. 26:55.696 --> 26:57.030 ‫آنتی‌بادی‌ها از این نظر احمقن. 26:57.155 --> 27:00.117 ‫سندرم پارانئوپلاستیک توی یه بچۀ ۱۵ ساله ‫خیلی کم پیش میاد. 27:00.284 --> 27:02.661 ‫خیلی کم پیش میاد ‫یه بچۀ ۱۵ ساله شکل اون باشه. 27:02.786 --> 27:05.664 ‫توجیه خوبی برای رفتار پرخاشگرانه، ‫کاتاپلکسی، 27:05.789 --> 27:08.125 ‫از دست رفتن حافظه، حتی لرزش‌هاشه. ‫مو لا درزش نمی‌ره. 27:08.250 --> 27:09.626 ‫اگه این‌طور نباشه چی؟ 27:09.668 --> 27:13.046 ‫ممکنه یه هفته وقتمون رو در جست‌وجوی توموری ‫بگذرونیم، که اصلاً نمی‌دونیم هست یا نه. 27:13.088 --> 27:14.798 ‫پس بیاید مطمئن بشیم که اونجا باشه. 27:14.923 --> 27:16.883 ‫آزمایشی برای سندرم پارانئوپلاستیک نداریم. 27:17.009 --> 27:18.010 ‫معلومه که داریم. 27:18.135 --> 27:20.012 ‫آزمایش فشار دادنِ لوله. 27:21.555 --> 27:24.808 ‫- بیوپسی چی بهتون نشون داد؟ ‫- چیز قطعی‌ای نبود. 27:25.183 --> 27:29.896 ‫ولی لرزش‌هاش باید همین الان‌ها تموم بشه. 27:34.276 --> 27:35.319 ‫وای خدا. 27:35.444 --> 27:37.279 ‫ممکنه تصادفی بوده باشه. 27:38.030 --> 27:41.033 ‫لرزش‌ها معمولاً قطع و وصل میشن. ‫بذار مطمئن بشیم. 27:45.912 --> 27:50.333 ‫سرم ایمونوگلوبولین وریدی خونش رو تمیز می‌کنه ‫و چیزایی که باعث لرزشش میشن رو خنثی می‌کنه. 27:52.794 --> 27:54.463 ‫یه جورایی باحاله. 27:59.509 --> 28:01.470 ‫- برام سؤاله که می‌تونم برقصونمت یا نه. ‫- بسه. 28:01.511 --> 28:04.222 ‫باورنکردنیه. ‫موفق شدی! خوبش کردی. 28:04.347 --> 28:05.348 ‫نه. 28:05.849 --> 28:08.393 ‫تنها کاری که کردم این بود که ‫ثابت کردم سرطان داره. 28:15.817 --> 28:17.194 ‫یه لطفی ازت می‌خوام. 28:20.238 --> 28:22.115 ‫الان حال و حوصلۀ لطف کردن ندارم. 28:23.450 --> 28:24.743 ‫به جفت‌مون کمک می‌کنه. 28:25.202 --> 28:27.746 ‫یه آمپول مرفین توی ستون فقراتم می‌خوام. 28:28.705 --> 28:30.582 ‫اگه پات درد می‌کنه، ‫وایکودینت رو مصرف کن. 28:30.957 --> 28:32.459 ‫کافی نیست. 28:33.752 --> 28:34.961 ‫یه سرنگ بیار. 28:35.420 --> 28:37.464 ‫مرفین زیاده‌رویه. حتی برای تو! 28:37.589 --> 28:40.509 ‫آره. روی دستورالعمل سرنگش همینو بنویس. 28:40.550 --> 28:42.219 ‫به یکی از زیردست‌هات بگو بهت بزنن. 28:42.344 --> 28:43.595 ‫نمی‌خوام بدونن... 28:43.720 --> 28:45.597 ‫که در مسیر معتاد شدنی؟ 28:45.722 --> 28:47.057 ‫که این همه درد دارم. 28:47.182 --> 28:49.768 ‫نمی‌خوام قدرت تصمیم‌گیری‌ام رو ‫زیر سؤال ببرن. 28:49.893 --> 28:52.562 ‫نمی‌تونم از ویلسون بخوام، ‫چون فکر می‌کنه همه‌ش توی ذهنمه. 28:52.687 --> 28:55.982 ‫خب، باهاش موافقم. ‫من که دارم میرم خونه. 28:58.902 --> 29:02.072 ‫- اینو چی میگی؟ ‫- چی‌کار می‌کنی؟ 29:02.656 --> 29:04.115 ‫اینم توی ذهنمه؟ 29:07.994 --> 29:11.206 ‫آخه حاضرم قسم بخورم یه عضلۀ ران اینجا بود. 29:14.751 --> 29:16.253 ‫میرم یه سرنگ بیارم. 30:05.468 --> 30:08.054 ‫- باید سرطان باشه. ‫- سرطان نیست. 30:09.139 --> 30:12.183 ‫انگار برگشتی به اون حالت فلاکت‌بارِ قدیمی‌ات. 30:13.685 --> 30:16.855 ‫یعنی خیلی اتفاقی پیش‌بینی کردم ‫به سرم ایمونوگلوبولین وریدی واکنش نشون میده؟ 30:17.314 --> 30:19.441 ‫لرزش‌هاش از بین رفتن، ‫حافظه‌اش داره بهبود پیدا می‌کنه. 30:19.482 --> 30:20.525 ‫چی مصرف کردی؟ 30:20.650 --> 30:22.861 ‫درد تشدید شده ریشۀ روانشناختی داشت. 30:22.986 --> 30:24.362 ‫هیچ دارویی کمک نمی‌کنه. 30:24.487 --> 30:27.532 ‫اگه فکر کنی کمک می‌کنه، داروئه کمک می‌کنه. ‫قدرت ذهن! 30:27.574 --> 30:28.575 ‫راست میگی. 30:28.700 --> 30:31.369 ‫هر چی بیشتر باهات حرف می‌زنم، ‫درد با سرعت بیشتری برمی‌گرده. 30:32.245 --> 30:35.332 ‫می‌دونستم دوقلوها واقعی‌ان. ‫چیس بهم مدیونه. 30:36.249 --> 30:38.543 ‫- لوزالمعده رو چک کردین؟ ‫- بیخیال! 30:38.668 --> 30:41.087 ‫دیگه داری هر عضوی به دهنت می‌رسه میگی، نه؟ 30:41.212 --> 30:42.839 ‫لوزالمعده رو چک کردیم. 30:43.631 --> 30:46.509 ‫- قشنگ معلومه یه چیزی مصرف کردی. ‫- استخوون‌ها رو چک کردین؟ 30:47.010 --> 30:50.096 ‫- به نظرم کلی استخوون داره. ‫- و هیچ‌کدوم‌شون سرطانی نیستن. 30:50.221 --> 30:52.098 ‫- دستگاه تولید مثل؟ ‫- توده‌ای وجود نداره. 30:52.098 --> 30:53.475 ‫تازه شاید کوچیک هم باشه. 30:53.516 --> 30:55.810 ‫سرطان خون نداره، بیماری هاچکین نداره. ‫همه چی رو چک کردیم. 30:55.852 --> 30:58.355 ‫سرطان نیست، ‫مگر اینکه یه عضو جدید اختراع کرده باشن. 31:05.904 --> 31:08.323 ‫تشخیص‌های افتراقی‌تون رو بگید. 31:08.365 --> 31:09.657 ‫باید سرطان باشه. 31:09.699 --> 31:11.242 ‫حتماً یه چیزی رو از قلم انداختیم. 31:11.284 --> 31:13.078 ‫باید یاد بگیری بعضی وقتا بیخیال بشی، فورمن. 31:13.119 --> 31:15.622 ‫شاید سطح پروتئین یه جور ناهنجاری بوده. 31:15.663 --> 31:17.123 ‫شاید هنوزم پی‌تی‌اس‌دی باشه. 31:17.248 --> 31:18.708 ‫فقط پی‌تی‌اس‌دی؟ 31:18.833 --> 31:21.544 ‫آره، عموش باهاش رابطه داشته. ‫اصلاً هم جای نگرانی نیست. 31:21.669 --> 31:23.171 ‫خیلی خب، بذار یه جور دیگه بگم. 31:23.213 --> 31:25.840 ‫شاید سطح پروتئین یه جور ناهنجاری بوده. 31:25.965 --> 31:28.593 ‫وای خدا! شاید پی‌تی‌اس‌دی باشه! 31:28.635 --> 31:31.554 ‫اگه پی‌تی‌اس‌دی بود، ‫لرزش‌هاش وقتی اون سرم رو بهش زدیم... 31:31.596 --> 31:33.431 ‫به طرز جادویی‌ای ناپدید نمی‌شد. 31:34.057 --> 31:35.225 ‫اشتباهه. 31:35.350 --> 31:38.645 ‫درستش اینه که از نظر پزشکی ‫ناپدید نمی‌شد. 31:39.437 --> 31:41.731 ‫دلیلی نداره که به طرز جادویی‌ای ‫ناپدید نشده باشه. 31:41.856 --> 31:44.526 ‫داشت نگاه می‌کرد که جلوی ‫تزریق سرم رو می‌گرفتم. 31:44.651 --> 31:46.486 ‫به نظرت داره وانمود می‌کنه؟ 31:46.694 --> 31:48.071 ‫عمداً که نه. 31:48.113 --> 31:50.698 ‫ولی اگه ضمیر ناخودآگاهش ‫داره سعی می‌کنه از همه چی فاصله بگیره، 31:50.740 --> 31:52.951 ‫سرطان باید خیلی براش خوشایند باشه. 31:54.953 --> 31:56.830 ‫بهش بگید باید یه سرم تازه بهش بزنید. 31:56.871 --> 31:58.790 ‫نگید بهش سالین می‌زنید. 31:58.832 --> 32:00.625 ‫ببینید لرزش‌هاش برمی‌گرده یا نه. 32:06.923 --> 32:08.675 ‫مددکار اجتماعی از کِی اونجاست؟ 32:08.800 --> 32:11.511 ‫تازه رفت تو. ‫قبلش با عموش رفته بود تو. 32:11.719 --> 32:14.681 ‫- سرم دختره رو عوض کردی؟ ‫- حدود نیم ساعت پیش. 32:15.181 --> 32:16.850 ‫کِی لرزش‌هاش شروع میشه؟ 32:16.975 --> 32:20.520 ‫اگه قرار باشه لرزش‌هاش شروع بشه، ‫تا چند دقیقه دیگه. 32:20.645 --> 32:23.398 ‫باید منتظر بمونیم تا هر چی ‫ایمونوگلوبولین وریدی توی خونِشه تخلیه بشه. 32:25.358 --> 32:27.443 ‫خیلی سریع تموم شد. حالا چی میشه؟ 32:27.569 --> 32:29.237 ‫خودت فکر می‌کنی چی میشه؟ 32:29.863 --> 32:32.365 ‫- عموش باهاش رابطه... ‫- شواهد پزشکی داری؟ 32:32.407 --> 32:34.826 ‫- خودش اعتراف کرد... ‫- انکار می‌کنه که اصلاً همچین بحثی شده. 32:34.868 --> 32:36.953 ‫- ولی دختره... ‫- دختره هم انکار می‌کنه. 32:37.078 --> 32:38.538 ‫مطمئنم قصدت خِیر بوده. 32:49.799 --> 32:51.593 ‫باید راستش رو بهش بگی. 32:51.926 --> 32:53.052 ‫اتفاقی نیفتاد. 32:53.094 --> 32:55.722 ‫لزومی نداره از عموت بترسی. ‫اونا می‌تونن ازت محافظت کنن. 32:55.847 --> 32:57.181 ‫از چی؟ همه چی ردیفه. 32:57.390 --> 32:59.559 ‫- اون عموی منه. ‫- بهت تعرض کرده. 33:00.393 --> 33:02.145 ‫آدم بدی نیست. 33:03.730 --> 33:05.189 ‫من خودم خواستم. 33:06.816 --> 33:09.402 ‫تو بچه‌ای. اون بزرگساله. 33:09.861 --> 33:12.322 ‫- اون مسئولیت داره تا... ‫- چیز خورش کردم. 33:13.364 --> 33:14.949 ‫باید چیز خورش می‌کردم. 33:15.908 --> 33:17.869 ‫دلم می‌خواست باهاش رابطه داشته باشم. 33:18.244 --> 33:20.830 ‫به عموت علاقه داری؟ 33:21.080 --> 33:27.587 ‫نه. ولی بعد از رابطه‌مون ‫دیگه می‌ذاره هر کاری می‌خوام بکنم. 33:29.964 --> 33:34.927 ‫در ضمن با عکاسم، با مدیر مالیم ‫و با مربیم هم ارتباط دوستانه ای داشتم. 33:36.596 --> 33:40.850 ‫اگه این کار رو نمی‌کردم، ‫بهم نمرۀ پایین می‌دادن... 33:40.975 --> 33:44.103 ‫و الان توی دیترویت باید برای ‫تبلیغات روزنامه‌ها ژست می‌گرفتم. 33:45.730 --> 33:48.733 ‫- بیخیال، همه‌مون از این کارها می‌کنیم. ‫- نه، نمی‌کنیم. 33:50.526 --> 33:52.862 ‫بعد از اینکه عموت باهات رابطه برقرار کرد، ‫ضربۀ روحی خوردی. 33:52.904 --> 33:55.198 ‫عموم آخرین نفر بود. 33:57.241 --> 34:00.953 ‫تا حالا نشده با رئیست یا استادت یا یکی دیگه ‫که بهش نیاز داری... 34:01.079 --> 34:02.538 ‫رابطه برقرار کنی؟ 34:04.749 --> 34:07.585 ‫تو پونزده سالته. باهوشم هستی. 34:07.752 --> 34:10.755 ‫- لزومی نداره... ‫- اون‌قدرها هم باهوش نیستم. 34:12.924 --> 34:14.384 ‫ولی خیلی خوشگلم. 34:25.436 --> 34:26.938 ‫چِم شده؟ 34:31.025 --> 34:32.693 ‫لرزش‌ها وایستاد. 34:33.820 --> 34:36.906 ‫چون داروت رو برگردوندیم ‫به همون چیزی که باید بهت می‌دادیم. 34:37.031 --> 34:38.199 ‫دیگه حرف نزن. 34:38.324 --> 34:40.201 ‫بهم داروی الکی داده بودین؟ 34:41.369 --> 34:42.745 ‫دقیقاً همینو گفتم، 34:42.787 --> 34:45.373 ‫به امید واهیِ اینکه لازم نباشه ‫تو هم دوباره تکرارش کنی. 34:45.415 --> 34:46.916 ‫دیگه حرف نزن. 34:47.834 --> 34:50.962 ‫ویلسون قبلاً یه سونوگرافی ازش گرفته. ‫گفت دستگاه تولید مثلش کوچیک بوده. 34:51.003 --> 34:54.715 ‫سونوگرافی برای وقتی خوبه ‫که دنبال سرطان اون ناحیه بگردی. 34:54.841 --> 34:56.676 ‫دنبال چی می‌گردیم؟ 35:00.304 --> 35:01.514 ‫اون. 35:03.516 --> 35:04.892 ‫وای خدا. 35:06.727 --> 35:08.521 ‫شبیه تومور می‌مونه، مگه نه؟ 35:09.147 --> 35:12.150 ‫- ولی اون... ‫- آره! 35:27.540 --> 35:29.333 ‫یه تومور پیدا کردیم. 35:30.668 --> 35:32.044 ‫سرطان داره؟ 35:34.005 --> 35:36.549 ‫در اصل نه. 35:36.591 --> 35:37.967 ‫پس سرطان نیست؟ 35:38.175 --> 35:41.804 ‫نه، سرطانه ولی این پسره سرطان داره... 35:44.390 --> 35:46.767 ‫روی پروستات مردونه‌اش! 35:49.353 --> 35:52.398 ‫- من پروستات ندارم. ‫- پسر نیست. 35:52.982 --> 35:55.026 ‫دی‌ان‌ای ایشون چیز دیگه‌ای میگه. 35:56.193 --> 35:59.238 ‫پسرها شیرن، مثل شمشیرن! 36:00.406 --> 36:03.534 ‫شبه‌نرمادگیِ مردونه داری. 36:04.201 --> 36:06.245 ‫ببینید، ما همه‌مون اولش دختریم، 36:06.370 --> 36:08.998 ‫بعدش بر اساس ژن‌هامون ‫متمایز می‌شیم. 36:08.998 --> 36:11.918 ‫تخمدان‌ها تبدیل به پروستات میشن. 36:13.544 --> 36:16.672 ‫ولی حدوداً از هر ۱۵۰ هزار حاملگی،‌ ‫یه مورد پیش میاد... 36:16.797 --> 36:18.174 ‫که جنین کروموزوم XY داره. 36:18.299 --> 36:20.843 ‫یه پسر، تبدیل به یه چیز دیگه میشه، 36:21.344 --> 36:22.678 ‫مثل تو. 36:23.638 --> 36:27.725 ‫پروستات تو هیچ‌وقت شکل نگرفته، ‫چون به تستوسترون مصونی. 36:28.559 --> 36:30.186 ‫استروژن خالصی! 36:31.103 --> 36:34.398 ‫واسه همین خصوصیات زنانه‌ات تشدید شدن. 36:34.523 --> 36:37.735 ‫پوست صاف، سینه‌های عالی. 36:39.487 --> 36:42.156 ‫یه زنِ همه‌چی‌تموم، مَرده! 36:44.533 --> 36:45.910 ‫طبیعت خیلی ظالمه، مگه نه؟ 36:46.035 --> 36:48.454 ‫این مسلماً یه شوخیه. 36:48.496 --> 36:50.748 ‫این غیرممکنه. 36:51.916 --> 36:55.336 ‫نه. اگه می‌خواستم شوخی کنم ‫خنده‌دارتر از این حرفا بود. 36:55.461 --> 36:56.837 ‫متوجه فرقش شدی؟ 36:58.255 --> 37:00.424 ‫براش وقت جراحی می‌ذارم. 37:01.258 --> 37:03.552 ‫نه! اشتباه می‌کنی! 37:03.594 --> 37:04.512 ‫من دخترم! نگاهم کن. 37:04.845 --> 37:07.014 ‫چطور می‌تونی بگی دختر نیستم؟ 37:07.348 --> 37:10.559 ‫می‌بینی؟ همه دارن نگاهم می‌کنن. ‫من خوشگلم! 37:13.396 --> 37:16.565 ‫این عصبانیتت فقط به‌خاطر سرطانه. 37:20.152 --> 37:23.364 ‫لباس‌هات رو بپوش. ‫پروستاتت رو برمی‌داریم. 37:23.489 --> 37:24.740 ‫بعدش درست میشه. 37:53.727 --> 37:56.272 ‫- بیمار چطوره؟ ‫- جراحیش انجام شد. 37:57.648 --> 38:00.693 ‫اون دختره یا پسره رو ‫فرستادن برای ارزیابی روانی. 38:01.360 --> 38:04.447 ‫اینکه بهش بگی «دختره یا پسره» ‫دردی رو دوا نمی‌کنه. 38:04.572 --> 38:08.534 ‫خبر خوب اینه که بعید می‌دونم عموش ‫دیگه با اون پسره یا دختره رابطه برقرار کنه. 38:08.659 --> 38:10.244 ‫حالا چِندش شد. 38:15.166 --> 38:16.750 ‫یه تزریق دیگه لازم دارم. 38:18.419 --> 38:19.962 ‫دردت از کِی شروع شد؟ 38:20.087 --> 38:21.463 ‫چند ساعت پیش. 38:22.089 --> 38:24.466 ‫حدود یک ساعت بعد از اینکه پرونده رو حل کردی؟ 38:25.885 --> 38:29.805 ‫اگه می‌خواستم روانکاوی بشم، ‫به ویلسون می‌گفتم بهم تزریق کنه. 38:30.139 --> 38:31.557 ‫با همون دوز؟ 38:33.309 --> 38:34.602 ‫اگه این‌جوری خیالت راحت‌تر میشه، 38:34.643 --> 38:37.521 ‫احتمالاً یه مقدار سی‌سیِ مرفینش رو ‫ببری پایین‌تر هم بتونم سر کنم. 38:37.813 --> 38:39.231 ‫مرفین نبود. 38:41.942 --> 38:43.194 ‫چی بهم دادی؟ 38:43.235 --> 38:44.403 ‫گفتم که مـ... 38:44.445 --> 38:45.779 ‫سالین بود. 38:46.864 --> 38:48.699 ‫الکی بهت یه داروی تلقینی دادم. 40:17.037 --> 40:24.586 دانلود رایگان فیلم و سریال Film2Movie.Asia @myfilm2moviez