WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:11.063 --> 00:16.063 ‫[تئاتر چون‌شیائو] 00:29.703 --> 00:32.143 ‫[قبیله نان‌شی، ۱۵ سال پیش] 00:40.103 --> 00:41.023 ‫منتظرم باش 00:41.583 --> 00:42.303 ‫زود باش 00:57.583 --> 00:58.543 ‫اون دهکده‌ست 00:58.543 --> 00:59.023 ‫برادر 00:59.023 --> 00:59.903 ‫چی شده؟ 01:02.383 --> 01:02.983 ‫برادر 01:03.943 --> 01:05.223 ‫یکی اینجاست قایم شو 01:21.023 --> 01:21.583 ‫پدر 01:23.703 --> 01:24.303 ‫مادر 01:24.583 --> 01:25.143 ‫پدر 01:26.583 --> 01:27.223 ‫مادر 01:27.703 --> 01:28.703 ‫پدر 01:29.423 --> 01:31.023 ‫-مادر ‫-مادر 01:31.303 --> 01:33.303 ‫مادر، کجایی؟ 01:33.703 --> 01:35.703 ‫مادر، پدر 01:35.703 --> 01:36.583 ‫برادر 01:37.023 --> 01:38.623 ‫پدر و مادر کجان؟ 01:41.703 --> 01:42.703 ‫مادر 01:42.703 --> 01:43.783 ‫همه‌شون مردن 01:45.583 --> 01:46.223 ‫پدر 01:46.783 --> 01:48.263 ‫پدر، کجایی؟ 01:52.423 --> 01:55.263 ‫[بچگی جان زی‌مینگ] ‫برادر، تو بخورش 01:56.743 --> 02:00.583 ‫[بچگی جان زی‌یو] ‫گرسنه‌م نیست تو بخورش 03:20.503 --> 03:25.703 ‫[تولد دوباره] 03:26.063 --> 03:28.703 ‫[قسمت ۱۳] 03:32.903 --> 03:34.423 ‫نیازی به تشریفات ‫نیست، مدیر جانگ 03:34.423 --> 03:35.103 ‫بشینین 03:35.343 --> 03:36.183 ‫جرئت نمیکنم 03:38.063 --> 03:38.743 ‫بشین 03:40.063 --> 03:40.623 ‫چشم 03:48.143 --> 03:48.863 ‫و این کیه؟ 03:48.863 --> 03:50.263 ‫نیازی نیست بپرسین، مدیر جانگ 03:50.263 --> 03:51.063 ‫فهمیدم 03:51.383 --> 03:53.023 ‫دیدار آخر شب من این دفعه 03:53.543 --> 03:55.063 ‫یه کم گستاخانه‌ست 03:55.303 --> 03:56.263 ‫اصلاً اینطور نیست 03:56.823 --> 03:59.303 ‫ولیعهد، میتونم بپرسم چرا 04:00.023 --> 04:01.983 ‫این موقع اومدین؟ 04:12.783 --> 04:15.383 ‫خیلی وقته شنیدم شما ‫یه کتاب تألیف کردین 04:15.743 --> 04:17.503 ‫به اسم خلاصه آفرینش 04:17.503 --> 04:20.023 ‫از پنج جلد تشکیل شده: ‫فلز، چوب، آب، آتش، و خاک 04:20.023 --> 04:20.503 ‫فلز 04:21.063 --> 04:22.063 علم فلزات 04:22.263 --> 04:22.743 ‫چوب 04:22.943 --> 04:24.943 ‫آرایش نظامی و استحکاماته 04:25.023 --> 04:27.503 ‫آب هواشناسی و آب و ‫فاضلاب رو پوشش میده 04:27.503 --> 04:28.063 ‫خاک 04:28.423 --> 04:29.383 ‫توپوگرافیه 04:29.823 --> 04:33.023 ‫یه اثر بزرگ و بی‌قیمته 04:33.183 --> 04:34.623 ‫یه آرشیو محرمانه از بیان‌تانگ 04:34.623 --> 04:36.183 ‫که تو اداره تولیدات ‫نگهداری میشه 04:36.183 --> 04:37.303 ‫امروز اومدم 04:37.503 --> 04:39.263 ‫تا قرضش بگیرم 04:39.943 --> 04:42.383 ‫این لطف رو در حقم میکنین؟ 04:46.743 --> 04:48.263 ‫ولیعهد، شما فرمانروایین 04:48.263 --> 04:49.543 ‫و من رعیت شما 04:49.583 --> 04:51.263 ‫این خلاصه‌ای که من تألیف کردم 04:51.383 --> 04:52.943 ‫متعلق به بیان‌تانگه 04:53.263 --> 04:54.383 ‫اگه میخواین ازش استفاده کنین 04:54.383 --> 04:56.343 ‫حتماً کمک میکنم 04:57.983 --> 04:58.743 ‫اما 04:59.023 --> 05:01.503 ‫زیر نظر اداره تولیداته 05:01.583 --> 05:03.703 ‫یه دفتر خیلی محرمانه 05:03.823 --> 05:06.263 ‫به یه فرمان سلطنتی از ‫اعلیحضرت نیاز دارین 05:06.263 --> 05:08.343 ‫و با اون حتماً کمک میکنم 05:17.383 --> 05:19.703 ‫ارباب جانگ، شما سال‌هاست ‫که مقام دولتی دارین 05:19.703 --> 05:22.823 ‫پس طبیعتاً با امور ‫دربار بیگانه نیستین 05:22.823 --> 05:23.943 ‫باید بدونین که 05:24.263 --> 05:26.743 ‫بعضی مسائل برای ‫درخواست فرمان مناسبه 05:26.743 --> 05:29.583 ‫و بعضی‌ها نه 05:30.183 --> 05:31.743 ‫چون من ولیعهدم 05:31.823 --> 05:33.823 ‫فرمانروای آینده بیان‌تانگ هستم 05:34.303 --> 05:37.023 ‫کمک کردن به من ‫زیاده‌روی محسوب نمیشه 05:37.023 --> 05:39.743 ‫و حتماً بهتون پاداش حسابی میدم 05:40.063 --> 05:40.943 ‫نظرتون چیه؟ 05:47.143 --> 05:48.743 ‫ا... اگه اینطوره، ولیعهد 05:48.743 --> 05:50.623 ‫میفهمم 05:50.743 --> 05:52.423 ‫اما یه سؤال دارم 05:52.623 --> 05:54.263 ‫اگه راستشو بگین 05:54.263 --> 05:55.823 ‫حتماً کمک میکنم 05:55.823 --> 05:56.823 ‫راحت باشین بپرسین 05:59.063 --> 06:01.943 ‫ولیعهد، قصد دارین از 06:03.183 --> 06:04.983 ‫خلاصه آفرینش ‫برای چی استفاده کنین؟ 06:11.303 --> 06:12.143 ‫من... 06:14.143 --> 06:18.143 ‫من... به جلد فلز نیاز دارم 06:18.503 --> 06:19.383 ‫ولیعهد 06:19.383 --> 06:21.583 ‫چون ارباب جانگ ‫مشکلات خودشون رو دارن 06:21.823 --> 06:23.583 ‫نباید مجبورشون کنیم 06:24.503 --> 06:25.343 ‫چطوره... 06:26.063 --> 06:27.143 ‫الان بریم؟ 06:29.343 --> 06:31.183 ‫باشه باشه 06:32.823 --> 06:33.343 ‫بیاین بریم 06:33.583 --> 06:34.263 ‫خداحافظ 06:34.743 --> 06:35.823 ‫ولیعهد 06:57.943 --> 06:59.903 ‫این آدم مدیر جانگ نیست 07:06.743 --> 07:08.223 ‫تو تله مادر افتادیم 07:08.223 --> 07:09.263 ‫حالا چیکار کنیم؟ 07:09.383 --> 07:10.303 ‫چطور بریم بیرون؟ 07:16.423 --> 07:17.263 ‫بپوشون 07:17.743 --> 07:18.703 ‫چرا؟ 07:18.703 --> 07:20.143 ‫صورتتو باهاش بپوشون 07:22.183 --> 07:22.943 ‫این چه فایده‌ای داره؟ 07:22.943 --> 07:23.623 ‫ساکت باش 07:23.943 --> 07:25.343 ‫فقط از اینجا دنبالم بیا 07:40.543 --> 07:41.103 ‫بیاین بریم 07:42.623 --> 07:43.223 ‫وایسا 07:44.103 --> 07:44.983 ‫بگیرینشون 07:47.583 --> 07:48.263 ‫وایسا 07:53.503 --> 07:54.623 ‫زنده‌شونو میخوام 07:54.623 --> 07:55.743 ‫دستگیرشون کنین 07:55.743 --> 07:56.383 ‫چشم 07:56.383 --> 07:57.183 ‫میشه یواش‌تر بری؟ 07:57.183 --> 07:58.063 ‫نمیتونم بهت برسم 07:58.063 --> 07:59.063 ‫اگه یه کلمه دیگه حرف بزنی 07:59.063 --> 07:59.863 ‫خودتی و خودت 07:59.863 --> 08:00.503 ‫من هنرهای رزمی بلد نیستم 08:00.503 --> 08:01.023 ‫وایسا 08:03.143 --> 08:03.783 ‫اونجا 08:04.183 --> 08:04.823 ‫این طرف 08:04.823 --> 08:05.663 ‫زود باشین 08:05.703 --> 08:06.303 ‫وایسا 08:15.823 --> 08:16.823 ‫-وایسا ‫-بیاین بریم 08:18.943 --> 08:19.623 ‫وایسا 08:20.623 --> 08:21.183 ‫دنبالشون کنین 08:21.183 --> 08:22.823 ‫وایسا خسته شدم 08:23.943 --> 08:24.583 ‫این طرف 08:25.623 --> 08:26.263 ‫جوگه یوئه 08:26.383 --> 08:27.943 ‫من فقط یه دانای نحیفم 08:28.143 --> 08:29.903 ‫باید اینقدر بی‌رحم باشی؟ 08:30.303 --> 08:31.823 ‫هیچ استعداد ادبی ازت ندیدم 08:31.823 --> 08:33.423 ‫چطور جرئت میکنی ‫خودتو دانا بدونی؟ 08:33.423 --> 08:34.063 ‫تو... 08:39.743 --> 08:40.383 ‫چیائو؟ 08:41.263 --> 08:42.023 ‫با من بیایین 08:44.503 --> 08:45.383 ‫نزدیکم بمون 08:47.743 --> 08:48.463 ‫چیائو 08:48.463 --> 08:49.383 ‫اینجا چیکار میکنی؟ 08:50.383 --> 08:52.463 ‫حدس میزدم تو تله ملکه بیفتین 08:52.463 --> 08:54.183 ‫از وانگ شی‌ار ‫خواستم منو بیاره اینجا 08:56.263 --> 08:56.943 ‫رسیدیم 09:02.503 --> 09:05.023 ‫این به بیرون اداره ‫تولیدات میرسه 09:05.023 --> 09:06.223 ‫از اینجا میریم بیرون 09:06.223 --> 09:08.263 ‫وانگ شی‌ار بیرون منتظرمونه 09:08.263 --> 09:08.863 ‫دنبالم بیا 09:08.863 --> 09:09.703 ‫چقدر عمیقه... 09:12.903 --> 09:13.503 ‫جوگه... 09:15.783 --> 09:17.383 ‫لی سه، زود باش بیا پایین 09:17.663 --> 09:19.383 ‫نترس میگیرمت 09:19.383 --> 09:20.343 من... 09:21.543 --> 09:22.743 ‫نمیترسم، چیائو 09:23.343 --> 09:24.383 ‫میگیریم، مگه نه؟ 09:24.623 --> 09:25.503 ‫میگیرمت 09:25.783 --> 09:26.583 ‫الان بیا پایین 09:33.263 --> 09:34.823 ‫چرا تو، یه مرد گنده، منو گرفتی؟ 09:34.823 --> 09:36.823 ‫بهت گفتم لازم نیست منو بگیری 09:41.263 --> 09:41.983 ‫جوگه یوئه... 09:44.823 --> 09:45.463 ‫تو... 09:47.623 --> 09:48.503 ‫منتظرم باشین 09:54.743 --> 09:55.383 ‫چیائو 09:55.743 --> 09:56.663 ‫ما کجاییم؟ 09:57.103 --> 09:59.423 ‫این کانال قبلاً برای ‫تخلیه سیلاب بود 09:59.503 --> 10:00.663 ‫الان متروکه‌ست 10:01.023 --> 10:03.463 ‫به راهمون ادامه بدیم، به پل ‫تیان‌یوان تو منطقه رونگ میرسیم 10:03.463 --> 10:04.663 ‫وانگ شی‌ار پیداش کرد 10:11.263 --> 10:12.263 ‫شما اول برین 10:12.623 --> 10:14.823 ‫بعداً تو پل تیان‌یوان میبینمتون 10:17.143 --> 10:17.743 ‫زود باشین 10:32.223 --> 10:33.303 ‫اونجا رو بگردین 10:37.783 --> 10:39.263 ‫برین اونجا رو بگردین 10:39.503 --> 10:40.983 ‫همه جا رو بگردین 10:41.463 --> 10:43.223 ‫نذارین اون دو تا فرار کنن 10:55.103 --> 10:57.583 ‫یه اثر بزرگ و بی‌قیمته 10:58.463 --> 11:00.303 ‫یه آرشیو محرمانه از بیان‌تانگ 11:00.863 --> 11:03.063 ‫که تو اداره تولیدات ‫نگهداری میشه 11:03.863 --> 11:05.143 ‫تیان‌جی یعنی... 11:05.783 --> 11:06.783 ‫غرفه تیان‌جی 11:10.623 --> 11:12.663 ‫رودخونه از کونلون ‫سرچشمه میگیره 11:13.343 --> 11:14.583 ‫[غرفه تیان‌جی] 12:00.783 --> 12:02.463 ‫کی اونجاست؟ کی اون توئه؟ 12:05.863 --> 12:06.383 ‫بگردین 12:15.543 --> 12:17.143 ‫چیزی که میخواستی رو پیدا کردی؟ 12:17.663 --> 12:18.223 ‫بیا 12:32.503 --> 12:33.103 ‫شینگ 12:36.903 --> 12:38.063 ‫بیا بیرون حرف بزنیم 12:50.143 --> 12:50.743 ‫لی سه 12:50.863 --> 12:51.503 ‫چیائو 12:51.623 --> 12:52.263 ‫حالت خوبه؟ 12:52.263 --> 12:53.023 ‫کجا رفتی؟ 12:53.023 --> 12:53.783 ‫چند تا گروه سرباز 12:53.783 --> 12:54.943 ‫منطقه رو گشتن 12:55.143 --> 12:56.623 ‫بیا یه جایی پیدا ‫کنیم اول قایم بشیم 12:56.623 --> 12:57.863 ‫یه جای قایم شدن همین جلوئه 12:57.863 --> 12:58.863 ‫میبرمتون اونجا 12:58.863 --> 12:59.503 ‫باشه 12:59.903 --> 13:00.863 ‫-بیاین بریم ‫-بیاین بریم 13:00.863 --> 13:01.543 ‫وقتی برسیم اونجا 13:01.543 --> 13:02.463 ‫من تعقیب‌کننده‌ها ‫رو منحرف میکنم 13:02.463 --> 13:04.783 ‫و شما منتظر یه فرصت ‫برای فرار باشین 13:53.303 --> 13:53.903 ‫چیائو 13:54.023 --> 13:54.903 ‫زخمی شدم 13:55.143 --> 13:55.743 ‫نگاه کن 13:57.023 --> 13:57.743 ‫زخمی شدی؟ 13:58.023 --> 13:59.543 ‫فقط یه خراشه 13:59.543 --> 14:00.463 ‫نه 14:00.623 --> 14:01.743 ‫خیلی درد میکنه 14:02.063 --> 14:03.023 ‫با دقت نگاه کن 14:03.023 --> 14:04.023 ‫چی شده؟ 14:05.383 --> 14:06.143 ‫بذار ببینم 14:06.143 --> 14:07.023 ‫با دقت نگاه کن 14:09.503 --> 14:10.903 ‫چرا اینقدر درد میکنه؟ 14:11.783 --> 14:13.783 ‫سرگیجه دارم، دیدم تاره 14:13.783 --> 14:16.143 ‫پاهام ضعیفه، و دستام میلرزه 14:16.383 --> 14:17.623 ‫فکر کنم آسیب داخلی دیدم 14:17.623 --> 14:19.023 ‫وای، نه 14:19.023 --> 14:21.023 ‫دیگه نمیتونم وایسم 14:21.463 --> 14:22.263 ‫نمیتونم وایسم 14:25.503 --> 14:26.423 ‫بهتر شدی؟ 14:26.623 --> 14:28.263 ‫آره یه کم بهتر شدم 14:29.143 --> 14:30.983 ‫بذار یه کم دیگه بهت تکیه کنم 14:40.103 --> 14:40.743 ‫چیائو 14:40.903 --> 14:42.183 ‫جوگه یوئه کجا رفت؟ 15:29.743 --> 15:31.263 ‫یعنی میگی ولیعهد موقع ‫فرار 15:31.263 --> 15:32.423 روبنده زده بود 15:32.863 --> 15:34.583 ‫‫و هیچکدومتون صورتش رو ندیدین؟ 15:35.263 --> 15:36.743 ‫اون موقع خیلی تاریک بود 15:36.743 --> 15:38.743 ‫فقط از روی هیکلش ‫میتونستیم قضاوت کنیم 15:38.783 --> 15:41.023 باید ولیعهد بوده باشن 15:41.383 --> 15:42.903 ‫‫نه تنها نتونستین بگیرینش 15:42.903 --> 15:44.663 ‫بلکه صورتش رو هم واضح ندیدین 15:44.663 --> 15:46.303 ‫نگه داشتنتون چه فایده‌ای داره؟ 15:47.023 --> 15:47.663 ‫نگهبان‌ها 15:52.023 --> 15:52.863 ‫ببرینشون بیرون 15:53.903 --> 15:54.663 و ‫بکشینشون 15:55.223 --> 15:56.223 ‫از ما بگذرین، علیاحضرت 15:56.223 --> 15:58.023 ‫علیاحضرت، رحم کنین 15:58.543 --> 15:59.663 ‫از ما بگذرین 16:00.503 --> 16:02.663 ‫علیاحضرت ‫علیاحضرت، از ما بگذرین 16:02.983 --> 16:03.543 ‫از ما بگذرین 16:03.543 --> 16:04.743 ‫لطفاً خشمتون رو ‫کنترل کنین، علیاحضرت 16:04.743 --> 16:06.903 ‫لطفاً خشمتون رو ‫کنترل کنین، علیاحضرت 16:06.903 --> 16:08.463 ‫‫لطفاً خشمتون رو ‫کنترل کنین، علیاحضرت 16:08.463 --> 16:10.143 ‫برین بیرون، همه‌تون برین بیرون 16:10.663 --> 16:11.343 ‫برین بیرون 16:26.863 --> 16:28.263 ‫‫کشتن تو چه فایده‌ای داره؟ 16:28.263 --> 16:30.223 اینطوری مدرکی به ‫دستم میاد که ولیعهد 16:30.223 --> 16:31.903 با ‫‫یه قدرت خارجی تبانی ‫کرده و از بایگانی چیزی دزدیده؟ 16:31.903 --> 16:33.703 ‫جون تو اونقدر ارزش نداره 16:35.223 --> 16:36.743 ‫جون من ارزشی نداره 16:37.223 --> 16:38.743 ‫اما مال شماست 16:40.903 --> 16:43.543 ‫چیزی که من لازم دارم ‫اینه که از شرش خلاص بشم 16:43.863 --> 16:45.143 ‫اگه نتونی این کارو بکنی 16:45.263 --> 16:46.783 ‫برام بی‌فایده‌ای 16:47.263 --> 16:48.143 ‫میتونم شهادت بدم 16:48.983 --> 16:50.623 ‫من ولیعهد رو دیدم 16:51.263 --> 16:53.543 ‫اون بود که شبانه به ‫اداره تولیدات حمله کرد 16:53.543 --> 16:54.903 میتونی شهادت بدی؟ 16:57.703 --> 16:59.023 ‫‫فکر کردی کی هستی؟ 16:59.343 --> 17:00.303 ‫بدون من 17:00.663 --> 17:02.743 ‫اعلیحضرت به یه کلمه ‫از حرفات گوش میدن؟ 17:02.743 --> 17:03.823 ‫فکر کردی کی هستی 17:03.823 --> 17:05.943 ‫که به ولیعهد ‫بیان‌تانگ اتهام بزنی؟ 17:05.943 --> 17:07.023 ‫دارم بهت میگم 17:07.503 --> 17:09.663 امروز هیچ شاهد یا ‫مدرک مادی‌ای برنگردوندی 17:09.663 --> 17:11.983 ‫حتی اگه زیردستات قسم بخورن 17:11.983 --> 17:13.943 ‫‫که ولیعهد شبانه به ‫اداره تولیدات حمله کرده 17:13.943 --> 17:15.583 ‫اعلیحضرت باور نمیکنن 17:15.823 --> 17:17.743 ‫فقط چشمش رو میبنده 17:17.743 --> 17:18.703 ‫و منو دست به سر میکنه 17:19.543 --> 17:20.703 ‫برای اون 17:21.023 --> 17:23.303 ‫خون و تخت و تاج ‫از همه چی مهم‌تره 17:23.303 --> 17:26.223 ‫من فقط یه زنم 17:36.583 --> 17:38.583 ‫درود بر شما، علیاحضرت 17:38.623 --> 17:40.623 ‫علیاحضرت سالم باشن 17:43.863 --> 17:44.903 ‫سرتو بیار بالا 17:53.383 --> 17:55.623 ‫واقعاً بچه سه‌آر رو بارداری؟ 17:57.263 --> 17:59.303 ‫جرئت نمیکنم شما رو ‫فریب بدم، علیاحضرت 17:59.623 --> 18:01.623 ‫واقعاً بچه ولیعهده 18:02.143 --> 18:03.423 ‫اگه اینطوره 18:03.663 --> 18:05.303 باید از عمارت ولیعهد بری 18:05.303 --> 18:07.743 ‫‫[قصر بوچوئه] ‫چشم 18:14.383 --> 18:15.863 ‫همه چی رو فهمیدیم 18:16.103 --> 18:18.143 ‫فامیلی اصلی بانو ‫زی‌مینگ، جان بوده 18:18.143 --> 18:20.183 ‫اون خواهر تنی جان زی‌یوئه 18:20.183 --> 18:20.783 ‫و همچنین 18:20.783 --> 18:22.023 ‫عمیق‌ترین جاسوس ملکه 18:22.023 --> 18:23.743 ‫تو عمارت ولیعهد 18:23.863 --> 18:25.383 ‫بعد از اینکه هویتش فاش شد 18:25.383 --> 18:26.623 از اینجا رفت 18:28.103 --> 18:29.743 ‫من به عنوان ‫ولیعهد به دنیا اومدم 18:30.543 --> 18:33.463 ‫تو قصر زندگی میکنم، همیشه ‫میدونستم خطر همه جا هست 18:33.463 --> 18:36.663 ‫هیچوقت جرئت نکردم به راحتی ‫احساسات واقعیم رو به کسی نشون بدم 18:37.303 --> 18:38.423 ‫اما زی‌مینگ… 18:40.543 --> 18:42.623 ‫فکر میکردم اون فرق داره 18:44.703 --> 18:45.903 ‫وایسا فرار نکن 18:46.663 --> 18:47.263 ‫وایسا 18:52.943 --> 18:53.863 ‫چطور جرئت میکنی فرار کنی 18:54.263 --> 18:55.063 ‫به دویدن ادامه بده 18:55.143 --> 18:55.863 ‫وایسا 19:00.903 --> 19:02.423 ‫برو به اربابت بگو 19:02.423 --> 19:03.343 ‫که این برده رو 19:03.863 --> 19:04.503 ‫من خریدمش 19:27.383 --> 19:27.943 ‫لی سه 19:28.263 --> 19:29.263 ‫بهت قول دادم 19:29.623 --> 19:30.903 ‫که وقتی هه شیائو رو نجات بدیم 19:30.903 --> 19:32.303 ‫دوباره جمع و جور میکنم 19:32.583 --> 19:36.423 ‫و کمکت میکنم قدرت واقعیت به ‫عنوان ولیعهد بیان‌تانگ رو پس بگیری 19:43.263 --> 19:45.383 ‫همه وسایل بانو ‫زی‌مینگ رو بسوزونین 20:38.783 --> 20:39.623 ‫علیاحضرت 20:40.263 --> 20:41.703 ‫اینا گزارش‌های ‫جنگی از مناطق مختلف 20:41.703 --> 20:43.263 ‫یونگ بزرگ و یان بزرگه 20:46.223 --> 20:49.423 ‫به نظر میاد دارن آماده میشن ‫برای تبادل اسیرای جنگی 20:52.303 --> 20:53.903 ‫چیز مهمی نیست 21:02.143 --> 21:04.183 ‫چون خلاصه آفرینش پیدا شده 21:04.183 --> 21:05.383 ‫اول یه کم استراحت کن 21:05.823 --> 21:07.943 ‫امروز میریم قصر خداحافظی کنیم 21:07.943 --> 21:09.743 ‫و فردا میریم شی‌منگ 21:27.143 --> 21:28.983 ‫[یونگ بزرگ و یان بزرگ قراره تو یه ‫دره مرزی اسیرای جنگی رو تبادل کنن] 21:28.983 --> 21:30.823 ‫[آخر ماه ممکنه اقدامات ‫دیگه‌ای هم در پی باشه] 21:41.023 --> 21:42.103 ‫بیا یه معامله بکنیم 21:42.703 --> 21:43.863 ‫من ۲۰ روز وقت لازم دارم 21:44.703 --> 21:45.623 ‫بعد از ۲۰ روز 21:46.823 --> 21:48.023 ‫باهات میام 21:49.063 --> 21:50.863 ‫چرا باید با تو معامله کنم؟ 21:52.383 --> 21:55.983 ‫اگه خلاصه آفرینش رو ‫با صفحات گمشده برگردونی 21:56.103 --> 21:58.383 ‫فکر میکنی پادشاه ‫شی‌منگ ازت میگذره؟ 22:09.383 --> 22:10.263 ‫جوگه یوئه 22:11.383 --> 22:13.063 ‫فکر میکنی داری منو تهدید میکنی؟ 22:13.063 --> 22:14.303 ‫مسمومیتت دیروز دوباره عود کرد 22:14.303 --> 22:16.383 ‫چون از زمان توافق شده گذشتیم 22:16.383 --> 22:17.743 ‫اگه ده روز دیگه 22:18.423 --> 22:19.903 ‫بدون خون روی برف بمونی 22:20.343 --> 22:21.183 ‫میمیری 22:21.463 --> 22:22.663 ‫یه سری کارا هست 22:23.703 --> 22:24.823 ‫که باید انجام بدم 22:32.463 --> 22:34.143 ‫آخرین فرصت رو بهت میدم 22:35.383 --> 22:36.583 ‫خلاصه رو بده به من 22:36.583 --> 22:38.183 ‫و با من برگرد شی‌منگ 22:38.303 --> 22:39.183 ‫میدونی 22:40.263 --> 22:41.383 که ‫نمیتونی منو بکشی 22:45.463 --> 22:47.623 ‫باز به خاطر اون ‫چو چیائوئه، مگه نه؟ 22:54.823 --> 22:56.663 ‫میخوام کمکم کنی ‫دو تا کار انجام بدم 22:58.783 --> 22:59.623 ‫اول 23:00.783 --> 23:01.863 ‫بفهمی 23:02.183 --> 23:04.663 ‫که آیا مردی به اسم هه ‫شیائو بین اسیرایی هست 23:04.663 --> 23:06.823 ‫که یونگ بزرگ به ‫یان بزرگ تحویل میده 23:06.823 --> 23:07.703 ‫دوم 23:08.103 --> 23:08.903 ‫اگه هست 23:09.423 --> 23:10.863 ‫۲۰ روز وقت لازم دارم 23:11.383 --> 23:12.383 ‫تا این مرد رو نجات بدم 23:12.623 --> 23:14.183 ‫لازم نیست با من بیای 23:14.463 --> 23:15.543 ‫فقط تو تانگ‌جینگ بمون 23:15.543 --> 23:17.063 ‫و برام یه کم وقت بخر 23:19.783 --> 23:21.663 ‫تا وقتی که کمکم کنی این ‫دو تا کار رو انجام بدم 23:21.663 --> 23:24.143 ‫منم کمکت میکنم دو تا کاری که 23:25.343 --> 23:26.823 ‫پادشاه شی‌منگ بهت ‫سپرده رو انجام بدی 23:28.103 --> 23:29.063 ‫زود باشین 23:29.383 --> 23:30.623 ‫صف ببندین 23:34.063 --> 23:34.663 ‫ادامه بدین 23:36.143 --> 23:36.783 ‫زود باشین 23:38.103 --> 23:38.863 ‫ادامه بدین 23:40.103 --> 23:41.303 ‫این همه سر و صدا برای چیه؟ 23:44.863 --> 23:45.583 ‫بزرگ 23:46.463 --> 23:47.423 ‫به من دستور داده شده 23:47.423 --> 23:49.823 ‫تا یه تیم زبده برای اسکورت ‫اسیرای جنگی اعزام کنم 23:49.823 --> 23:51.023 ‫وقتمون کمه 23:51.023 --> 23:52.063 ‫عذر میخوام 23:52.263 --> 23:53.423 ‫که استراحتتون رو به هم زدم 23:53.423 --> 23:54.983 ‫سر و صدا برای هیچی 23:55.623 --> 23:58.263 ‫فقط چند تا آدم در حال مرگن چرا ‫برای این کار یه تیم کامل لازم داری؟ 23:58.263 --> 23:58.903 ‫درسته 23:59.263 --> 24:00.823 ‫به ما دستور داده شده که به هر ‫کدوم دو تا اسب تندرو اختصاص بدیم 24:00.823 --> 24:02.543 ‫و اول به اردوگاه اصلی بریم 24:03.063 --> 24:05.623 ‫به ما دستور داده شده که ‫تو پنج روز به لین‌چنگ برسیم 24:05.623 --> 24:07.383 ‫تو پنج روز به لین‌چنگ برسیم؟ 24:08.063 --> 24:10.543 ‫میخوان آدما و اسب‌ها ‫رو از خستگی بکشن؟ 24:10.543 --> 24:12.383 ‫کی این دستور رو داده؟ 24:12.943 --> 24:14.303 ‫مراقب حرفات باش، بزرگ 24:14.383 --> 24:15.983 ‫این دستور اعلیحضرته 24:17.903 --> 24:19.583 ‫پس میخوام خودم ازش بپرسم 24:19.663 --> 24:22.863 ‫که آیا جون سربازای ‫لان‌چوان ما بی‌ارزشه 24:22.863 --> 24:23.863 ‫اسبمو آماده کن 24:34.623 --> 24:35.423 ‫اعلیحضرت 24:35.903 --> 24:38.623 ‫عطر تخم‌های سرو کوهی میتونه ذهنتون ‫رو آروم کنه و انرژیتون رو تقویت کنه 24:38.623 --> 24:40.383 ‫میتونه اعصابتون رو هم آروم کنه 24:43.943 --> 24:44.703 ‫اعلیحضرت 24:44.703 --> 24:45.903 ‫بزرگ لان‌چوان ‫اجازه ملاقات میخواد 24:45.903 --> 24:46.703 ‫نمیبینمش 24:46.703 --> 24:49.103 ‫اعلیحضرت، به خاطر عذاب وجدانته 24:49.383 --> 24:50.703 ‫که جرئت نمیکنی منو ببینی؟ 24:51.183 --> 24:53.023 ‫لین‌چنگ از پایتخت دوره 24:53.143 --> 24:54.263 ‫چرا باید ریسک از دست دادن 24:54.263 --> 24:55.463 ‫سربازای زبده و اسب‌های خوبمون رو 24:55.463 --> 24:57.583 ‫فقط برای اسکورت چند تا اسیر ‫اعدامی یونگ بزرگ به جون بخریم؟ 24:57.583 --> 25:00.063 ‫آیا جون جنگجوهای یان بزرگ 25:00.103 --> 25:01.903 ‫از چند تا آدم در حال ‫مرگ کمتر ارزش داره؟ 25:01.903 --> 25:03.663 ‫باید افکارم رو 25:03.983 --> 25:06.263 ‫یکی یکی برات توضیح بدم؟ 25:06.383 --> 25:08.063 ‫اعلیحضرت، از وقتی خوب شدین 25:08.063 --> 25:09.383 ‫مثل یه آدم دیگه شدین 25:09.383 --> 25:11.463 ‫نه تنها میخواین با یونگ ‫بزرگ آتش‌بس کنین 25:11.463 --> 25:13.063 ‫بلکه الان میخواین باهاشون ‫اسیرای جنگی رو هم تبادل کنین 25:13.063 --> 25:15.583 ‫همه کارایی که کردین ‫خلاف طبیعت قبلی‌تونه 25:15.583 --> 25:16.263 ‫فکر میکنین 25:16.263 --> 25:18.183 ‫ما بزرگان اینقدر کوریم 25:18.183 --> 25:20.103 ‫که نمیتونیم نیات شما رو ببینیم؟ 25:20.103 --> 25:21.063 ‫شما فقط میخواین 25:21.063 --> 25:23.543 ‫هه شیائو، ژنرال ارتش ‫شیولی، رو تبادل کنین 25:23.543 --> 25:24.903 ‫تا بتونین یه زن رو ‫به اینجا بکشونین 25:24.903 --> 25:25.623 ‫چنگ یوان 25:26.063 --> 25:28.943 ‫این بزرگ لان‌چوان پرحرف رو 25:29.263 --> 25:30.063 ‫از اینجا بیرون کن 25:31.663 --> 25:32.463 ‫اعلیحضرت 25:32.663 --> 25:34.463 ‫ژنرال چنگ دیگه اینجا نیست 25:35.103 --> 25:36.543 ‫بزرگ لان‌چوان رو بدرقه کنین 25:36.543 --> 25:37.303 ‫نگهبان‌ها 25:40.703 --> 25:41.823 ‫کی جرئت میکنه به من دست بزنه 25:41.823 --> 25:42.623 ‫لازم نیست 25:43.063 --> 25:44.343 ‫خودم میرم 25:49.183 --> 25:51.103 ‫اعلیحضرت، حالتون خوب نیست 25:51.103 --> 25:54.183 ‫چطوره با من بیاین یه ‫اسب‌سواری تا حالتون بهتر بشه؟ 26:07.623 --> 26:08.463 ‫باز باختی 26:08.783 --> 26:10.383 ‫تازه یاد گرفتم سوارکاری کنم 26:10.623 --> 26:12.583 ‫اعلیحضرت، دارین اذیتم میکنین 26:13.183 --> 26:14.543 ‫پس میذارم تو ببری 26:15.143 --> 26:15.703 ‫بیا بریم 26:22.183 --> 26:22.903 ‫وایسا 26:23.903 --> 26:24.663 ‫برگرد 26:30.943 --> 26:31.663 ‫چنگ یوان؟ 26:32.583 --> 26:33.503 ‫اینجا چیکار میکنی؟ 26:33.583 --> 26:35.703 ‫اعلیحضرت، شما ‫نمیخواین منو ببینین 26:35.783 --> 26:36.863 ‫پس من میرم 26:43.943 --> 26:45.103 ‫دارم ازت میپرسم 26:46.023 --> 26:46.823 ‫اعلیحضرت 26:47.463 --> 26:49.303 ‫من از بچگی به ارتش پیوستم 26:49.303 --> 26:51.383 ‫اردوگاه نظامی یان بزرگ خونه منه 26:51.383 --> 26:53.743 ‫ارتش عقاب سیاه و ‫شما خانواده من هستین 26:54.183 --> 26:55.383 ‫یان بزرگ اینقدر بزرگه 26:56.103 --> 26:57.903 ‫اما نمیدونم کجا برم 27:09.383 --> 27:12.583 ‫میدون مسابقه نزدیک‌ترین ‫جا به اردوگاه نظامیه 27:13.023 --> 27:14.543 ‫اینجا یه کار پیدا کردم 27:15.743 --> 27:16.743 ‫تا خرج زندگیم رو در بیارم 27:17.783 --> 27:20.063 ‫هیچوقت فکر نمیکردم ‫اینجا شما رو ببینم 27:21.103 --> 27:23.663 ‫اعلیحضرت، فقط وانمود ‫کنین امروز منو ندیدین 27:23.663 --> 27:24.943 ‫من الان میرم... 27:25.863 --> 27:27.023 ‫و دیگه هیچوقت برنمیگردم 27:38.423 --> 27:39.103 ‫نگهبان‌ها 27:47.463 --> 27:49.423 ‫یه اسب برای ژنرال ‫چنگ آماده کنین 28:17.943 --> 28:18.583 ‫بانوی من 28:18.623 --> 28:19.863 ‫بذارین من انجام بدم 28:19.983 --> 28:22.183 ‫یا بذارین خدمتکارا انجام بدن 28:22.383 --> 28:23.623 ‫اگه خیلی خسته بشین 28:23.623 --> 28:25.383 ‫شاهزاده لوئو ما رو سرزنش میکنه 28:25.623 --> 28:27.023 ‫من تمام روز اینجا میمونم 28:27.143 --> 28:28.823 ‫و به هر حال کاری ندارم 28:29.383 --> 28:31.663 ‫بهتره یه کم تو ‫کارای خونه کمک کنم 28:36.903 --> 28:39.103 ‫بانو، این چند روزه ‫قیافه‌تون عوض شده 28:39.103 --> 28:40.103 ‫چطور؟ 28:40.543 --> 28:41.183 ‫بیشتر میخندین 28:41.183 --> 28:42.943 ‫و خوشگل‌تر شدین 28:42.943 --> 28:43.943 ‫اما منطقیه 28:43.943 --> 28:45.183 ‫هیچوقت عالیجناب رو ندیدم 28:45.183 --> 28:47.063 که ‫اینقدر به کسی اهمیت بدن 28:57.943 --> 29:00.943 ‫[پرتره جائو چون‌ار ‫شاهدخت یونگ بزرگ] 29:03.343 --> 29:04.103 ‫ولم کن 29:06.183 --> 29:07.583 ‫چون‌ار، بذار توضیح بدم 29:08.423 --> 29:10.023 ‫تو خیلی وقته میدونستی من کی‌ام 29:10.023 --> 29:11.663 ‫تا کی میخواستی ازم پنهونش کنی؟ 29:11.663 --> 29:13.623 ‫هدف واقعیت از این همه خوب رفتار ‫کردن با من، همیشه رسیدگی کردن به من 29:13.623 --> 29:14.863 ‫و مراقبت از من چیه؟ 29:15.463 --> 29:16.183 ‫چون‌ار 29:16.423 --> 29:18.703 ‫اون پرتره رو چند روز ‫پیش اتفاقی به دست آوردم 29:18.703 --> 29:19.383 ‫بهت نگفتم 29:19.383 --> 29:20.063 ‫چون میدونستم 29:20.063 --> 29:21.663 ‫نمیخواستی در مورد ‫گذشته‌ت حرف بزنی 29:21.663 --> 29:23.783 ‫و نمیخواستم یادت بندازمش 29:23.863 --> 29:24.863 ‫قصد پنهون کردنش رو نداشتم 29:24.863 --> 29:25.703 ‫دیگه حرف نزن 29:26.143 --> 29:27.863 ‫دیگه هیچوقت بهت اعتماد نمیکنم 29:52.863 --> 29:54.143 ‫یکی داره ازم دزدی میکنه 29:54.383 --> 29:55.143 ‫کمک 29:55.383 --> 29:56.343 ‫کمک 29:56.823 --> 29:58.183 ‫یکی داره ازم دزدی میکنه 29:59.383 --> 30:00.263 ‫کمک 30:01.063 --> 30:02.623 ‫ازم دزدی شد 30:04.223 --> 30:05.103 ‫کمک 30:11.263 --> 30:12.543 ‫تو روز روشن 30:12.543 --> 30:14.143 ‫چطور جرئت میکنین تو ‫خیابون از کسی دزدی کنین 30:14.143 --> 30:15.103 ‫گمشین 30:17.503 --> 30:18.143 ‫بانو 30:18.783 --> 30:20.703 ‫این آویز یشم مال شماست، درسته؟ 30:26.623 --> 30:28.703 ‫این منطقه اغلب محل تردد ‫بازرگانای خارج از مرزه 30:28.703 --> 30:30.383 ‫و همه جور آدمی پیدا میشه 30:30.383 --> 30:31.783 ‫یه بانوی جوان مثل شما ‫باید بیشتر مراقب باشه 30:31.783 --> 30:33.023 ‫وقتی تنها بیرون میاد 30:34.343 --> 30:35.023 ‫بانو؟ 30:35.863 --> 30:36.943 ‫آویز یشمتون 30:37.863 --> 30:39.223 ‫چته؟ 30:39.383 --> 30:41.383 ‫حتی از شاهدخت ما هم تشکر نکردی 30:46.023 --> 30:46.623 ‫شاهدخت 30:51.063 --> 30:51.823 ‫این بانو... 30:52.463 --> 30:54.223 ‫یه کم شبیه یکی از آشناهای منه 30:55.743 --> 30:56.543 ‫اشکالی نداره 30:57.383 --> 30:58.263 ‫بیاین بریم 30:58.703 --> 30:59.343 ‫چشم 31:07.383 --> 31:07.903 ‫چطوره؟ 31:08.303 --> 31:09.303 ‫خبری هست؟ 31:10.583 --> 31:11.423 ‫تو این نیم ماه گذشته 31:11.423 --> 31:14.063 ‫از خیلی از دوستام خواستم تو ‫جن‌هوانگ‌چنگ اطلاعات جمع کنن 31:14.063 --> 31:15.463 ‫اما خبری نشده 31:16.903 --> 31:17.783 ‫تو چطور؟ 31:17.823 --> 31:18.463 ‫منم همینطور 31:18.463 --> 31:19.623 ‫فکر میکنم خیلی عجیبه 31:19.623 --> 31:21.063 ‫وقتی یه طبیب دوره‌گرد بودم 31:21.063 --> 31:22.343 ‫با آدمای زیادی آشنا شدم 31:22.343 --> 31:23.863 ‫نه فقط آدمای دنیای رزمی 31:23.863 --> 31:25.663 ‫بلکه اشراف‌زاده‌ها ‫و نجیب‌زاده‌ها هم همینطور 31:25.663 --> 31:26.703 ‫تو اردوگاه‌های اسیرای ‫جنگی 31:26.703 --> 31:27.903 ‫‫ که پرس و جو کردم 31:27.903 --> 31:29.103 هیچکدومشون از هه شیائو نشنیدن 31:29.103 --> 31:31.703 ‫هه شیائو الان یه اسیر ‫جنگی زیر دست جائو چه‌ست 31:31.703 --> 31:33.703 ‫جائو چه همیشه با ‫ارتشش سخت‌گیر بوده 31:33.703 --> 31:35.103 ‫اگه تو ارتشش نباشی 31:35.143 --> 31:37.303 ‫خیلی سخته اطلاعاتی به دست بیاری 31:40.383 --> 31:41.183 ‫تو کی هستی؟ 31:41.863 --> 31:42.863 ‫چی میخوای؟ 31:44.583 --> 31:46.223 ‫اومدم شاهدختتون رو ببینم 31:50.703 --> 31:52.263 ‫یونگ بزرگ و یان بزرگ ‫توافق کردن که تبادل کنن 31:52.263 --> 31:53.583 ‫یه گروه از اسیرای ‫جنگی رو تو لین‌چنگ 31:53.583 --> 31:55.263 ‫که نزدیک بای‌چوانه ‫تو ده روز دیگه 31:55.263 --> 31:56.663 ‫قبلاً از آدما خواستم در مورد 31:56.663 --> 31:58.583 ‫لیست این اسیرای ‫جنگی پرس و جو کنن 31:58.583 --> 31:59.863 ‫هه شیائو واقعاً تو لیست هست 32:00.903 --> 32:02.703 ‫یان شون ماه‌هاست با ‫یونگ بزرگ آتش‌بس کرده 32:02.703 --> 32:05.543 ‫و مدام ارتش عقاب سیاه رو ‫ برای پیدا کردنت فرستاده 32:05.543 --> 32:07.103 ‫هدف واقعی 32:07.463 --> 32:09.943 ‫این تبادل اسرا ‫باید هه شیائو باشه 32:10.103 --> 32:11.823 ‫ممنونم از اطلاعاتت 32:12.343 --> 32:13.543 ‫چطور میخوای نجاتش بدی؟ 32:13.823 --> 32:15.823 ‫از کجا میدونی میخوام نجاتش بدم؟ 32:20.303 --> 32:23.023 ‫تو این رستوران مخفیانه برای ‫لی سه سرباز آموزش دادی 32:23.023 --> 32:25.823 ‫و خودتو به جای شاهدخت ‫فو تو تانگ‌جینگ جا زدی 32:25.823 --> 32:26.983 ‫به خاطر اینه که از زندگی راحت 32:26.983 --> 32:28.103 ‫تو عمارت ولیعهد خوشت میاد 32:28.103 --> 32:31.903 ‫یا چون میخوای درگیر ‫دسیسه‌های قصر بیان‌تانگ بشی؟ 32:32.623 --> 32:34.023 ‫همه این کارا رو نمیکنی 32:34.103 --> 32:36.383 ‫فقط برای اینکه وقتی بالاخره ‫خبری از هه شیائو میگیری 32:36.383 --> 32:37.423 ‫بتونی بری نجاتش بدی؟ 32:38.063 --> 32:38.663 ‫آره 32:39.063 --> 32:40.063 ‫حق با توئه 32:41.583 --> 32:43.023 ‫اما این کار منه 32:43.543 --> 32:45.143 ‫به تو ربطی نداره 32:48.023 --> 32:49.143 ‫لین‌چنگ حداقل 32:49.423 --> 32:51.103 ‫۱۵ روز سفر از تانگ‌جینگه 32:51.103 --> 32:52.023 ‫حتی اگه فوراً راه بیفتی 32:52.023 --> 32:53.623 ‫به موقع نمیرسی ‫قبل از اینکه یان بزرگ 32:53.623 --> 32:54.343 ‫هه شیائو رو ببره 32:54.343 --> 32:56.143 ‫فقط میتونی از جاده ‫رسمی بیان‌تانگ بری 32:56.143 --> 32:58.383 ‫وسط راه به مسیر آبی بری ‫و از گذرگاه چینگ‌لوان رد بشی 32:58.383 --> 33:00.223 ‫تا دقیقاً تو ۱۰ روز برسی 33:00.303 --> 33:02.583 ‫اما جاده رسمی به ‫مجوز سلطنتی نیاز داره 33:02.583 --> 33:03.263 ‫چطور میتونم ازش برم؟ 33:03.263 --> 33:05.183 ‫تحت نام تیم فرستاده شی‌منگ 33:05.183 --> 33:07.263 ‫به عنوان همراه ولیعهد لی سه 33:11.943 --> 33:12.823 ‫عالیجناب 33:15.623 --> 33:16.263 ‫عالیجناب 33:16.263 --> 33:17.143 ‫بانو چون‌ار رو پیدا کردیم 33:17.143 --> 33:18.023 ‫کجا پیداش کردین؟ 33:18.023 --> 33:18.863 ‫فرستادین آدما بیارنش؟ 33:18.863 --> 33:20.383 ‫خودش برگشت 33:20.383 --> 33:22.263 ‫الان تو اتاقشه 33:40.023 --> 33:40.623 ‫چون‌شینگ 33:41.103 --> 33:41.783 ‫بیا اینجا 33:52.463 --> 33:54.023 ‫این شاهدخت فوئه؟ 33:54.343 --> 33:55.223 ‫شاهدخت فو؟ 33:55.743 --> 33:56.263 ‫آره 33:56.263 --> 33:58.903 ‫وقتی بچه بودن با عالیجناب دوست بودن 33:59.663 --> 34:00.343 ‫اما... 34:00.663 --> 34:02.343 ‫اما بعدها، همراه با شاهزاده ‫پینگ‌نان دچار مصیبت شد 34:02.343 --> 34:03.383 ‫و سال‌ها نبود 34:03.383 --> 34:05.903 ‫بعد از برگشتن، از ما دور شد 34:08.943 --> 34:10.223 ‫الان تو تانگ‌جینگه؟ 34:10.663 --> 34:11.263 ‫آره 34:11.503 --> 34:13.263 ‫شنیدم از وقتی برگشته 34:13.263 --> 34:15.223 ‫تو عمارت ولیعهد میمونه 34:15.223 --> 34:16.303 ‫ولیعهد ازش خوشش میاد 34:16.303 --> 34:17.823 ‫و میخواد باهاش ازدواج کنه 34:18.183 --> 34:18.783 ‫چون‌ار 34:25.543 --> 34:26.223 ‫چون‌ار 34:26.783 --> 34:28.543 ‫این دو روز گذشته کجا بودی؟ 34:28.543 --> 34:30.023 ‫خیلی نگرانت بودم 34:37.223 --> 34:37.863 ‫چون‌ار 34:39.663 --> 34:40.983 ‫چون‌ار، چی شده؟ 34:41.343 --> 34:42.663 ‫اتفاقی افتاده؟ 34:45.143 --> 34:46.263 ‫منو دوست داری، درسته؟ 34:48.143 --> 34:50.823 ‫پس با من ازدواج کن 34:51.503 --> 34:53.503 ‫میخوام همسر شاهزاده لوئو باشم 35:09.943 --> 35:10.743 ‫اعلیحضرت 35:29.263 --> 35:30.183 ‫ژنرال شیان 35:31.663 --> 35:32.343 ‫بفرمایین 35:41.063 --> 35:42.423 ‫یان بزرگ و یونگ بزرگ 35:42.583 --> 35:44.063 ‫سال‌هاست که در جنگن 35:44.063 --> 35:45.743 ‫و مردم خسته‌ان 35:45.943 --> 35:47.143 ‫این سفر شما 35:47.303 --> 35:49.623 ‫برای برگردوندن ‫ژنرال‌های گمشده یان بزرگ 35:49.943 --> 35:51.103 ‫و سربازا برای منه 35:51.343 --> 35:53.143 ‫تا جنگ با یونگ ‫بزرگ رو تموم کنیم 35:53.423 --> 35:55.463 ‫و حتی یه لحظه‌ی کوتاه آرامش بیاریم 35:56.223 --> 35:58.063 ‫برای بی‌شمار مردم یان بزرگ 35:58.063 --> 35:59.143 ‫بله، اعلیحضرت 36:04.583 --> 36:06.183 ‫ما تو مأموریتمون شکست نمیخوریم 36:06.503 --> 36:07.903 ‫ما تو مأموریتمون شکست نمیخوریم 36:07.903 --> 36:09.503 ‫ما تو مأموریتمون شکست نمیخوریم 36:09.503 --> 36:12.383 ‫ما تو مأموریتمون شکست نمیخوریم 36:15.143 --> 36:15.943 ‫ارباب چنگ 36:16.703 --> 36:17.783 ‫این لیست تبادل اسیرای جنگی 36:17.783 --> 36:19.263 ‫بین یان بزرگ و یونگ بزرگه 36:19.263 --> 36:20.543 ‫به همراه غرامت 36:20.543 --> 36:21.463 ‫برای زخمی‌ها 36:21.463 --> 36:22.463 ‫لطفاً بررسی کنین 36:32.703 --> 36:34.823 ‫[هه شیائو] 37:00.343 --> 37:02.743 ‫چون حضور شما اینجا ‫حسن نیت علیاحضرته 37:02.743 --> 37:04.023 ‫ما سفر میکنیم 37:04.023 --> 37:05.143 ‫با شما 37:06.183 --> 37:06.823 ‫ارباب جان 37:06.863 --> 37:07.863 ‫وایسا 37:08.383 --> 37:09.343 ‫جائو چون‌ار 37:09.703 --> 37:12.263 ‫چرا ادعا میکنی ‫همسر شاهزاده لوئویی 37:12.263 --> 37:13.863 ‫که شخصاً من منصوب کردم؟ 37:16.863 --> 37:17.823 ‫چو چیائو 37:18.343 --> 37:19.703 ‫روحت شاد