WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:20.270 --> 00:23.356 چطوری، اون-هو؟ 00:25.442 --> 00:29.279 بعد از فارغ التحصیلی، با دوستای دانشگاهیم یه شرکت راه انداختم. 00:32.615 --> 00:34.284 هنوز کومدو کار می کنی؟ 00:36.161 --> 00:37.912 بعد از اینکه تو منو له کردی، ترک کردم. 00:41.291 --> 00:42.959 باید باهات مهربون تر می شدم. 00:52.844 --> 00:54.762 خیلی سختی کشیدم بعد از اینکه تو ترک کردی. 00:56.598 --> 00:57.432 ترک کردم؟ 00:58.600 --> 00:59.559 چی شد؟ 01:02.103 --> 01:03.688 پس این پس زمینه ست، نه؟ 01:04.189 --> 01:05.023 خب... 01:09.110 --> 01:10.778 من دلایل خودمو داشتم. 01:12.989 --> 01:14.657 حداقل می تونستی در تماس باشی. 01:15.867 --> 01:16.701 ببخشید. 01:20.413 --> 01:22.207 خب؟ چیکار می کردی؟ 01:24.209 --> 01:27.045 من تهیه کننده وبتونم. 01:29.839 --> 01:30.757 وبتون پی دی 01:31.341 --> 01:32.342 کارت ویزیت؟ 01:33.718 --> 01:36.387 من تو یه شرکت به نام نعمو، نزدیک هاپجونگ کار می کنم. 01:37.680 --> 01:38.681 خیلی باحاله. 01:40.016 --> 01:40.892 بهت میاد. 01:42.352 --> 01:43.937 این کارت منه. 01:48.066 --> 01:50.485 تهیه کننده سئو می ره. 01:51.945 --> 01:52.946 برای اولین بار، 01:53.029 --> 01:55.949 من اینجا همون آدمی هستم که تو واقعیت هستم. 01:58.952 --> 02:02.747 عجیبه که اینجوری صدام می کنی. 02:20.807 --> 02:21.641 اینجا بودیم. 02:21.724 --> 02:22.892 اینجاست. 02:25.228 --> 02:27.021 پس این شرکت توئه. 02:31.776 --> 02:33.319 از این به بعد بیشتر همدیگه رو ببینیم. 02:35.113 --> 02:35.947 باشه. 02:36.030 --> 02:37.865 می تونم برسونمت خونه. کجا زندگی می کنی؟ 02:38.366 --> 02:40.618 اشکالی نداره. حتماً سرت شلوغه، پس برو. 02:41.619 --> 02:42.453 هوا تاریکه. 02:43.496 --> 02:47.208 من دیگه ۲۰ سالم نیست. حتی تو پوچا هم تنهایی سوجو می خورم. 02:48.835 --> 02:51.379 حتی تو دانشگاه، مثل بیشتر ۲۰ ساله ها نمی خوردی. 02:55.174 --> 02:56.634 به هر حال، من می رم. 02:57.301 --> 02:58.136 به زودی می بینمت. 03:43.639 --> 03:44.640 الو؟ 03:45.141 --> 03:46.100 الو؟ 03:47.226 --> 03:48.227 الو؟ 03:48.728 --> 03:49.854 رسیدی خونه؟ 03:50.354 --> 03:52.565 می خواستم مطمئن بشم سالم برگشتی. 03:54.901 --> 03:55.860 اون-هو؟ 03:56.444 --> 03:58.446 این چیه؟ چطوری داره بهم زنگ می زنه؟ 03:58.946 --> 03:59.781 الو؟ 03:59.864 --> 04:02.366 اوه، بله. یه لحظه. 04:09.040 --> 04:11.209 همه مشترکین با برنامه پایه و بالاتر 04:11.292 --> 04:16.088 می تونن بعد از خروج با شخصیت ها تماس و پیام بفرستن و دریافت کنن. 04:16.172 --> 04:17.298 این دیوونگیه! 04:17.381 --> 04:19.675 الو؟ این گوشی سئو می ره نیست؟ 04:20.426 --> 04:21.928 اوه، بله، اون-هو. 04:22.011 --> 04:24.805 داری چیکار می کنی؟ خوابم نمی بره. 04:25.890 --> 04:27.683 منم الان کاملاً بیدارم. 04:28.184 --> 04:31.020 پس تا وقتی خوابت ببره حرف بزنیم؟ 04:31.771 --> 04:32.730 بریم؟ 04:34.857 --> 04:36.651 تا حالا کسی رو ندیدم که اینو بدونه. 04:36.734 --> 04:38.611 هر طرفدار ترسناک اون فیلم رو می شناسه. 04:38.694 --> 04:40.988 قهرمان فیلم، به عنوان یه روستایی، انتخاب جالبی بود. 04:41.072 --> 04:41.906 درسته؟ 04:41.989 --> 04:46.369 بیشتر فیلم های ترسناک محلی با یه غریبه که تازه اومده میرن. 04:46.869 --> 04:47.703 دقیقاً! 04:48.371 --> 04:51.165 می خوای دفعه بعد با هم فیلم ببینیم؟ 04:52.333 --> 04:53.584 فیلم؟ - آره-. 04:53.668 --> 04:56.921 بیا نزدیک دفترت همدیگه رو ببینیم. میام ایستگاه هاپجونگ. 04:57.004 --> 04:57.838 چی؟ 04:58.965 --> 05:00.550 با این راحت نیستی؟ 05:03.010 --> 05:04.178 نه، اینطور نیست... 05:11.310 --> 05:15.815 اگه مشکلی نداری، می تونم فردا وقتی کارت تموم شد بیام پیشت. 05:26.742 --> 05:28.661 واقع گرایی نفس گیره. 05:29.245 --> 05:30.288 خوبه. 05:31.539 --> 05:32.415 پس... 05:33.374 --> 05:34.500 فردا می بینمت. 05:40.798 --> 05:46.554 قسمت 5 غارهای کمال 05:53.602 --> 05:55.271 ببخشید دیر کردم. 05:55.354 --> 05:57.023 بذار برم یه قهوه بگیرم. 05:57.106 --> 05:58.190 قبلاً درست کردم. 05:58.274 --> 06:00.276 چون دیر کردی، سرده. 06:01.402 --> 06:02.570 مرسی. 06:03.070 --> 06:06.157 داشتم یه فایل ارسال شده رو بررسی می کردم و زمان از دستم در رفت. 06:06.240 --> 06:07.241 شروع کنیم؟ 06:09.035 --> 06:12.538 من این قطعه رو خیلی دوست نداشتم. خیلی تقلید از آثار موجود بود. 06:13.289 --> 06:14.373 منم همینطور. 06:14.457 --> 06:16.459 آیا چیزی کاملاً اصیل هست؟ 06:17.168 --> 06:19.336 خطوط و چیدمان صفحات خیلی آماتوری هستن. 06:19.420 --> 06:21.338 که می تونن با کمک ما درست بشن. 06:22.214 --> 06:24.592 فکر می کنی می تونی همچین داستان بچگانه ای رو درست کنی؟ 06:24.675 --> 06:27.803 بعضی عناوین با وجود داشتن داستان بچگانه در صدر جدول ها قرار می گیرن، می دونی. 06:34.101 --> 06:34.935 چی؟ 06:35.978 --> 06:37.563 نه، من فقط... 06:38.522 --> 06:40.858 به کدوم عناوین اشاره می کنی؟ 06:40.941 --> 06:42.693 همونطور که می دونی، خیلی زیادن. 06:45.029 --> 06:47.114 حق با توئه. خیلی زیادن. 06:49.742 --> 06:51.577 امروز مشکلش چیه؟ 06:52.995 --> 06:54.163 بیا یه استراحت کنیم. 07:09.762 --> 07:12.765 خوب رسیدی سر کار؟ موفق باشی امروز! 07:13.516 --> 07:17.019 آخرین باری که از یه پسر پیام گرفتم کی بود؟ 07:22.900 --> 07:25.069 داری میری ناهار؟ بذار منم بیام. 07:25.694 --> 07:28.489 یه قرار ناهار دارم. چرا با کیونگ نام غذا نمی خوری؟ 07:28.572 --> 07:29.490 بریم؟ 07:30.825 --> 07:32.076 ما هم برنامه داریم. 07:32.159 --> 07:33.577 از غذاتون لذت ببرید. 07:35.871 --> 07:36.705 بریم. 07:37.206 --> 07:38.040 حتماً. 07:59.770 --> 08:01.313 این خیلی ناجوره. 08:03.732 --> 08:04.733 عاشق عاشقانه ای؟ 08:05.818 --> 08:06.652 چی؟ 08:06.735 --> 08:08.862 دارم می پرسم چون خب با هم کار می کنیم. 08:10.698 --> 08:12.741 نه. من دوست ندارم. 08:13.367 --> 08:14.201 منم همینطور. 08:15.160 --> 08:16.287 خب که چی؟ 08:18.706 --> 08:19.707 خب چی دوست داری؟ 08:22.209 --> 08:23.168 وحشت. 08:23.836 --> 08:24.670 چرا اینجوریه؟ 08:26.338 --> 08:28.173 خب، فقط... 08:28.257 --> 08:32.803 من تقریباً به قلبم توجه نمی کنم بیشتر وقتا، پس دوست دارم چطوری تند می زننش. 08:33.971 --> 08:35.639 منم وحشت رو دوست دارم. خیلی. 08:35.723 --> 08:37.558 کی ازت پرسید؟ 08:40.394 --> 08:42.813 باید برات سخت باشه روی مردی که باید بشناسید کار کنی. 08:44.023 --> 08:45.733 آره، فکر کنم. 08:46.233 --> 08:48.152 من فقط به خاطر تو اون کار رو گرفتم. 08:49.236 --> 08:50.070 طاقت بیار. 09:05.919 --> 09:07.838 زود میام. 09:10.007 --> 09:12.259 عجله نکن، و نیفت. 09:22.728 --> 09:23.562 اون-هو! 09:28.859 --> 09:30.444 دیر کردم؟ - نه-. 09:31.403 --> 09:33.030 فیلم داره شروع میشه. بریم. 09:39.453 --> 09:40.746 نکش منو! 09:46.710 --> 09:48.045 نکش منو... 09:50.255 --> 09:52.299 لطفا نکش منو! 09:52.966 --> 09:54.718 لطفا نکش منو... 10:19.493 --> 10:20.953 پاپ کورن می خوای؟ 10:34.049 --> 10:37.511 چی گفتن؟ که هیجان یه احساس نیست بلکه یه احساسه؟ 10:39.972 --> 10:40.973 خیلی شیرینه. 10:45.477 --> 10:46.645 یه کم بهم ریخته ست، نه؟ 10:49.273 --> 10:50.691 اینجا خیلی خوبه. 10:51.191 --> 10:52.609 همه از دفتر بیرون اومدن. 10:53.193 --> 10:55.279 یه نگاهی بنداز. برات یه نوشیدنی میارم. 11:14.214 --> 11:15.382 دلم برای همه تنگ شده. 11:21.430 --> 11:23.515 حالا که به گذشته نگاه می کنم، خیلی جوون بودیم. 11:25.559 --> 11:26.685 اون موقع نمی دونستم... 11:31.023 --> 11:32.608 که هیچ وقت... 11:34.610 --> 11:36.028 فراموشت نکنم. 11:43.535 --> 11:46.204 ما یه پشت بوم خوب داریم. می خوای یه هوای تازه بگیری؟ 11:57.716 --> 11:58.550 چیه؟ 12:11.688 --> 12:13.190 می خوای دوباره غیب بشی؟ 12:18.153 --> 12:18.987 نه. 12:24.451 --> 12:26.912 من جایی نمی رم. 12:38.757 --> 12:41.635 دارم می رم سر کار. روز خوبی داشته باشی. 12:48.475 --> 12:49.976 چیزی می خوای امروز بخوری؟ 12:52.020 --> 12:53.814 هنوز بهش فکر نکردم. 12:53.897 --> 12:57.818 دفعه قبل لازانیا می خواستی. یه جایی پیدا می کنم که لازانیای خوبی درست کنه. 12:57.901 --> 12:59.778 .فکر کنم ممکنه یه ردپایی ازش باشه... 12:59.861 --> 13:02.572 همونطور که گفتی، نقاط قوت خودش رو داره، 13:02.656 --> 13:05.283 ولی آیا اون ها برای جبران کمبودها کافی هستن... 13:05.367 --> 13:06.409 داری چیکار می کنی؟ 13:14.126 --> 13:14.960 چرا می پرسی؟ 13:17.420 --> 13:18.338 هیچی نیست. 13:20.507 --> 13:21.633 لطفا ادامه بده. 13:24.427 --> 13:25.387 اون-هو! 13:29.474 --> 13:30.725 دیر کردم؟ 13:30.809 --> 13:31.643 تو خوشگلی. 13:45.532 --> 13:48.869 چند ساعت آزادی که بعد از کار دارم. 13:54.291 --> 13:57.210 بالاخره راه عالی رو پیدا کردم 13:58.044 --> 13:59.462 تا اون زمان رو بگذرونم. 14:02.090 --> 14:02.966 این یکی رو ببین. 14:34.080 --> 14:37.751 تا حالا تو یه قرار اینقدر عالی بودم؟ 14:39.336 --> 14:40.921 این خیلی خوبه. 14:52.766 --> 14:55.602 تا حالا زمان اینقدر سریع گذشت؟ 15:30.470 --> 15:31.513 گریه نکن، باشه؟ 15:38.228 --> 15:39.062 هی. 15:40.313 --> 15:43.650 اینو بخور و فراموشش کن، یا برو ازش خواهش کن که تو رو برگردونه. 15:51.491 --> 15:54.202 هیچ کدوم نیستن. اصلاً وجود ندارن. 15:55.495 --> 15:56.579 منظورت چیه؟ 15:57.414 --> 16:00.500 هیچ مردی تو این دنیا برای من مناسب نیست. 16:01.042 --> 16:05.880 اگه بعد از ملاقات با ۳۰ نفر نتونم یکی پیدا کنم، یعنی همچین مردی وجود نداره. 16:07.674 --> 16:09.592 پس چی، می خوای دیگه قرار نذاری؟ 16:09.676 --> 16:11.928 نمی دونم. لعنتی! 16:14.889 --> 16:16.724 چرا یهو فحش می دی؟ 16:17.308 --> 16:18.768 همه اش هدر رفت! 16:18.852 --> 16:21.020 اگه این همه وقت رو صرف یه چیز دیگه کرده بودم، 16:21.104 --> 16:24.691 حتی با مدرک فوق لیسانس هم با بچه ها خسته نمی شم. 16:24.774 --> 16:26.568 یه چیزی از خودم می ساختم! 16:27.694 --> 16:30.780 هی، اینقدر دراماتیک نباش. هنوز دیر نشده. 16:31.281 --> 16:32.782 ناامیدکننده ست. 16:33.867 --> 16:36.536 همه انرژیم رو پسرا مصرف کردن. 16:36.619 --> 16:38.830 حالا دیگه قدرت هیچ کاری رو ندارم. 16:40.456 --> 16:41.291 هی. 16:43.793 --> 16:46.546 تو بهتر از من هستی. 16:47.297 --> 16:48.548 باید 16:49.215 --> 16:52.552 مثل تو زندگی می کردم! 16:59.726 --> 17:00.560 چی؟ 17:05.481 --> 17:06.524 جی-یون 17:06.608 --> 17:08.902 هی، عکس پروفایلم چطوره؟ 17:08.985 --> 17:10.778 می تونی بفهمی دارم تظاهر می کنم حالم خوبه؟ 17:12.739 --> 17:13.990 خیلی تابلوئه. 17:14.490 --> 17:16.826 اون-هو 17:17.952 --> 17:18.912 سلام. 17:18.995 --> 17:21.289 داری میای؟ دوستت چشه؟ 17:22.081 --> 17:23.791 از دوست پسرش جدا شده. 17:25.293 --> 17:26.711 خیلی سخته. 17:27.295 --> 17:28.379 هی، اون-هو. 17:28.463 --> 17:32.133 فکر می کنی یه جفت عالی برای ما یه جایی تو این دنیا هست؟ 17:32.216 --> 17:34.469 مطمئن نیستم. چرا می پرسی؟ 17:34.969 --> 17:36.429 فقط کنجکاوم. 17:36.512 --> 17:39.974 فکر کنم برای تو خوب نیستم اگه اینو می پرسی. 17:41.267 --> 17:42.393 اینطوری نیست. 17:44.354 --> 17:46.356 هوا خیلی سرد شده. 17:47.273 --> 17:51.194 اگه جوابی که جی-یون نتونست رو پیدا کرده بودم؟ 17:59.577 --> 18:00.995 اون-هو. - بله؟- 18:01.496 --> 18:05.249 وقتی با منی، لذت می بری؟ 18:09.045 --> 18:10.964 اول تماس، و حالا این. 18:12.090 --> 18:13.716 این سوال عجیبیه که بپرسم. 18:13.800 --> 18:16.636 بگو ببینم. واقعاً از بودن با من لذت می بری؟ 18:21.057 --> 18:22.308 واقعاً چی می پرسی؟ 18:28.356 --> 18:29.941 رابطه ما... 18:31.943 --> 18:33.319 چیز خوبیه، درسته؟ 18:34.320 --> 18:36.155 بودن با تو 18:37.031 --> 18:38.616 انتخاب درستی برای منه؟ 18:41.994 --> 18:42.829 می ره. 18:46.165 --> 18:48.251 وقتی با توام، خیلی خوشحالم. 18:50.253 --> 18:52.004 و وقتی با تو نیستم، 18:53.339 --> 18:55.091 فکر کردن به تو خوشحالم می کنه. 18:59.512 --> 19:01.264 به چی فکر می کنی؟ 19:03.182 --> 19:04.225 طرز لبخند زدنت. 19:05.601 --> 19:07.019 طرز راه رفتنت. 19:07.603 --> 19:08.688 طرز خوردن. 19:09.522 --> 19:10.940 طرز حرف زدنت. همه چیز. 19:13.901 --> 19:14.902 پس، 19:15.945 --> 19:17.196 شک هات رو بذار کنار. 19:20.366 --> 19:21.200 باشه. 19:22.910 --> 19:23.953 دلم شکسته، می دونی. 19:25.663 --> 19:26.497 ببخشید. 19:34.464 --> 19:36.132 جی-یون نتونست جوابشو پیدا کنه. 19:39.552 --> 19:41.304 ولی فکر کنم جوابمو پیدا کردم. 19:50.688 --> 19:53.274 چرا با ما غذا می خوری؟ تیمت کجاست؟ 19:54.317 --> 19:57.820 همه شون می خواستن سوشی بخورن، و من نمی تونم غذای خام بخورم. 19:59.405 --> 20:01.991 خوشحالم که اینجایی. همیشه خوش اومدی به ما بپیوندی. 20:04.160 --> 20:06.746 هی، همتون می خواین تو کارگاه شرکت کنین، مگه نه؟ 20:07.830 --> 20:09.123 کارگاه؟ 20:09.624 --> 20:11.542 آره، این هفته ست. - نمی ری؟- 20:12.877 --> 20:14.003 من نمی رم. 20:14.503 --> 20:15.504 نمی خوام برم. 20:16.589 --> 20:17.673 باید برم؟ 20:19.592 --> 20:22.929 یادت نمیاد دو سال پیش چی شد وقتی نرفتی؟ 20:23.012 --> 20:23.846 ها؟ 20:26.349 --> 20:28.142 بیا، وقت باربیکیو! 20:28.226 --> 20:30.728 باربیکیو! - می ره، باربیکیو-! 20:30.811 --> 20:32.813 سوار شو! -بیا، می ره-! 20:42.240 --> 20:43.324 بسته شد. 20:45.034 --> 20:45.910 سیرم. 20:47.745 --> 20:51.666 این برای یه نفر خیلی زیاده. مطمئنی حالت خوبه؟ 20:51.749 --> 20:54.919 ...نویسنده ها گفتن بله، پس می تونیم طبق برنامه پیش بریم، ولی 20:55.002 --> 20:57.380 اگه کمک خواستی بهمون بگو. -پ س حل شد-. 20:57.463 --> 20:59.382 ...آقا، می تونی یه نگاهی بندازی 20:59.465 --> 21:00.967 چیز دیگه ای هست که اضافه کنی؟ - نه-. 21:01.050 --> 21:01.884 جلسه تموم شد. 21:05.304 --> 21:09.225 هی، داری می خوری؟ بخور تا سیر بشی. وانمود کن که من پولشو می دم. 21:11.727 --> 21:14.522 ... آقا، تو کارگاه قبلی، یه حشره معده داشتم 21:14.605 --> 21:16.440 دونگ-مین، یه حشره معده سفارش بده برای... 21:18.401 --> 21:21.195 برامون یه دنده کهنه بیار، مرد! 21:21.904 --> 21:23.489 می ره، هنوز اینجایی؟ 21:24.615 --> 21:25.950 اولین باره می بینمت اینجا. 21:26.033 --> 21:29.453 کارگاه قبلی فوق العاده بود. کارگاه هامون دلیل اینکه من این کارو ول نکردم. 21:29.537 --> 21:31.789 این سه هفته ادامه داشت. 21:31.872 --> 21:34.166 هوانگ بیونگ-هاک وقتی اخم می کنه غیرممکنه. 21:34.250 --> 21:38.254 الان دو سال بزرگتره، پس این دفعه، فکر کنم داریم به شش هفته نگاه می کنیم. 21:40.131 --> 21:42.174 کیونگ-نام، تو هم اون موقع برنگشتی. 21:42.258 --> 21:43.592 حالت خوب بود؟ 21:43.926 --> 21:45.970 آره. حالم خوب بود. 21:46.137 --> 21:48.347 نمی ری، نه؟ 21:49.056 --> 21:50.433 داری میری، مگه نه؟ 21:51.308 --> 21:53.978 خب، اگه من تنها کسی بودم که نمی رفتم، ناجور می شد. 21:55.229 --> 21:56.147 دارم می رم. 21:56.731 --> 21:59.400 داری میری یه کارگاه دو روزه؟ 21:59.483 --> 22:01.819 چی شده؟ حوصله ت سر رفته؟ 22:01.902 --> 22:02.862 نه. 22:03.863 --> 22:07.241 پدر و مادرم نزدیک زندگی می کنن، و باید جمعه ببینمشون. 22:07.908 --> 22:11.328 ولی آخر هفته ست. باید با خانوادت وقت بگذرونی. 22:12.496 --> 22:13.664 خودم درستش می کنم. 22:15.624 --> 22:17.668 فلامینگ جامپونگ 22:23.716 --> 22:25.468 اون عوضی شیطانی. 22:25.968 --> 22:29.221 وای، این بوی طبیعته. 22:30.055 --> 22:31.849 بیدار شو! تا کی می خوای بخوابی؟ 22:31.932 --> 22:33.309 تمام شب کار کن! تمام شب کارگاه! 22:33.392 --> 22:35.644 هی، شماها چیز زیادی حمل نمی کنید. 22:36.145 --> 22:37.938 بچه ها، برگردید اینجا. 22:38.022 --> 22:41.150 خوش بگذره. دلم براتون تنگ شده. 22:48.908 --> 22:50.576 باشه. باهاتون تماس می گیرم. 23:01.212 --> 23:02.046 سلام. 23:02.671 --> 23:03.506 سلام. 23:07.635 --> 23:10.387 اون-جو! یه عکس از من بگیر اینجا. 23:10.888 --> 23:12.431 ناموس هفتمین مسابقه نهایی گیک 23:12.515 --> 23:15.684 خب، این یه سنت قدیمی تو شرکت ماست. 23:15.768 --> 23:17.728 کی واقعیه؟ مسابقه نهایی گیک! 23:21.774 --> 23:25.402 برنده فرصت ویژه ای برای انتخاب داره 23:25.486 --> 23:30.282 از بین انواع اقلام کلکسیونی که مدیر هوانگ آورده! 23:30.366 --> 23:32.534 هی، اینا همشون نسخه محدودن! 23:33.118 --> 23:35.246 هیچ پیشرفتی نداره. 23:35.329 --> 23:37.164 از دفعه قبل؟ - همیشه این کارو می کنیم-. 23:37.248 --> 23:39.541 حالا، سوال شماره یک. 23:39.625 --> 23:42.962 به خط زیر از یه کمیک گوش بده، و حدس بزن کدوم کمیکه. 23:43.045 --> 23:46.966 برای اولین بار با یه پسر حرف زدم. دارم دوست پسر پیدا می کنم؟ 23:49.635 --> 23:51.887 سو می ره. - می ره سریع تر بود. جواب اینه؟- 23:51.971 --> 23:53.973 می خوام آنو-کن رو انقدر بغل کنم که بمیرم؟ 23:54.056 --> 23:56.475 درسته! - واقعاً؟- 23:57.977 --> 23:59.061 اسمش رو یادت باشه. 23:59.144 --> 24:01.397 ش در تیم ۲. - سوال شماره دو-. 24:01.480 --> 24:02.523 یه کلاسیک رو مطرح می کنیم. 24:02.606 --> 24:04.233 در دراگون بال، 24:04.316 --> 24:07.486 تنشین هان اولین بار در کدوم تورنمنت جهانی هنرهای رزمی ظاهر شد؟ 24:07.569 --> 24:08.570 هه بین! 24:09.697 --> 24:10.531 سی و هفتم! 24:10.614 --> 24:11.490 اشتباه. 24:11.573 --> 24:13.659 می ره. بیست و سوم؟ 24:13.742 --> 24:15.744 اشتباه! - بیشتر از سی ام-. 24:15.828 --> 24:16.829 نه، نیست. 24:17.329 --> 24:18.914 کیونگ نام. - بله؟- 24:18.998 --> 24:21.709 بیست و دوم. - بیست و دوم؟- 24:21.792 --> 24:23.419 درسته! 24:27.172 --> 24:28.007 کیونگ نام! 24:28.090 --> 24:30.759 ...در شب قطبی، چا دونگ-هوان در نیروی هوایی خدمت کرد برای 24:30.843 --> 24:32.636 سو می-ره! - خدای من-. 24:32.720 --> 24:33.804 بله؟ - هشت سال-. 24:33.887 --> 24:35.848 هشت سال، درسته! 24:36.348 --> 24:38.851 در شرور برای کشتن، وقتی کوان یو-ری در خطره، 24:38.934 --> 24:40.519 هتل دار کمکش می کنه و می گه... 24:40.602 --> 24:42.104 پارک کیونگ-نام. - بله؟- 24:42.187 --> 24:43.188 صبح بخیر. 24:43.272 --> 24:44.523 دینگ دینگ دینگ! 24:44.606 --> 24:46.942 در قاتل واقعی، بچه بوناس با خودش... 24:47.026 --> 24:47.901 کیونگ نام. 24:47.985 --> 24:49.528 بله؟ - کونگ دولی-. 24:49.611 --> 24:50.529 درسته! 24:50.612 --> 24:52.197 در پارک تم مرگ، بک جین... 24:52.281 --> 24:53.532 سئو می ره! - بله؟- 24:53.615 --> 24:54.616 قطار زد در حال چرخش. 24:54.700 --> 24:55.951 قطار زد در حال چرخش، درسته! 24:56.035 --> 24:57.369 آره. اون یکی رو درست گفت. 24:57.453 --> 25:00.456 در دانش آموز انتقالی دبیرستان آخرالزمان، دوستای گون نام... 25:00.539 --> 25:01.623 کیونگ نام. 25:01.707 --> 25:03.375 کلاس 2.5 درسته 25:03.834 --> 25:06.045 آراپرا گاراتوس، درسته! 25:06.128 --> 25:08.047 همینه! آراپرا گاراتوس! 25:09.089 --> 25:11.925 سو می ره خودمون سوال آخر رو درست جواب داد. 25:12.009 --> 25:14.887 خیلی جالب بود، هر دو شرکت کننده مساوی بودن! 25:14.970 --> 25:17.431 حالا، نتایج رو اعلام می کنم. 25:17.514 --> 25:22.519 مسابقه نهایی هفتم نِیمو ۲۰۲۵. و برنده... 25:28.108 --> 25:30.277 پارک کیونگ نام! 25:32.029 --> 25:35.866 برو تیم ۱! برو پارک کیونگ نام! 25:39.828 --> 25:43.415 خانم سئو، کدوم جایزه رو بیشتر از همه تو شکار گنج می خوای پیدا کنی؟ 25:45.876 --> 25:47.044 یه مرخصی زودهنگام. 25:50.297 --> 25:51.173 من خیلی سردمه! 25:51.256 --> 25:53.091 نمی تونم بیشتر بگردم. 25:53.175 --> 25:56.094 کی حتی گنج ها رو تو یه جوی آب قایم می کنه وقتی اینقدر سرده؟ 25:56.178 --> 25:57.346 یه هزارپا! 25:58.806 --> 26:00.307 کجا؟ - اوه، نیست-. 26:00.390 --> 26:01.809 یه شاخه ست. - هی، گوشیت-! 26:01.892 --> 26:03.560 اوه نه! داره میره پایین جوی آب! 26:03.644 --> 26:04.937 اوه خدا، نه! 26:05.020 --> 26:08.148 چیکار کنیم؟ - نه-! 26:10.234 --> 26:12.569 دونگ-مین! 26:22.204 --> 26:23.163 وای! 26:23.664 --> 26:25.541 نشونت میدم. - فقط برو تو-. 26:25.624 --> 26:27.751 زود باش! اونجاست! - یه لحظه صبر کن-. 26:27.834 --> 26:29.711 زود باش! - برو دنبالش-! 27:14.006 --> 27:15.090 مرسی. 27:16.425 --> 27:17.259 سردت نیست؟ 27:17.843 --> 27:20.429 باید به یه سنگ خورده باشه. صفحه اش ترک خورده. 27:22.264 --> 27:25.142 حق با توئه. تازه اینو خریدم! 27:25.225 --> 27:27.060 می خوام شلوارمو عوض کنم. 27:31.106 --> 27:32.691 آفرین، کیونگ نام. 27:35.193 --> 27:37.863 هی، حالت خوبه؟ این یه گوشی نو بود. 27:37.946 --> 27:40.365 آره، خوبم. 27:41.325 --> 27:42.367 حالم خوبه. 27:42.451 --> 27:43.535 ها؟ - خوبه-. 27:47.748 --> 27:51.001 فکر نمی کردم تو این کارگاه شرکت کنی. 27:51.084 --> 27:54.671 چون والدینت نزدیک زندگی می کنن، هندونه های شرقی پرورش می دن؟ 27:54.755 --> 27:58.258 پارک کیونگ-نام قطعاً استعداد ستاره شدن رو داره. 28:00.802 --> 28:02.554 جدی میگی. 28:02.637 --> 28:03.472 دیدیش. 28:03.555 --> 28:07.059 بدون هیچ تردیدی رفت تو وقتی همه دور و برش ایستاده بودن. 28:08.101 --> 28:09.019 بعدش رفت. 28:09.519 --> 28:11.438 زن ها دیوونه این چیزا میشن. 28:11.938 --> 28:13.023 یه نوشیدنی بخور. 28:20.155 --> 28:21.073 میرم سوجو بیارم. 28:21.156 --> 28:22.657 وقتی وارد کوچه شدم 28:22.741 --> 28:24.910 کوچه 28:25.994 --> 28:30.332 قلبم تند می زد 28:30.415 --> 28:32.417 تند می زد 28:32.501 --> 28:35.462 پرده ها بسته شد 28:35.545 --> 28:37.589 بالای پنجره ات... 28:43.845 --> 28:44.679 خانم سئو. 28:45.430 --> 28:46.264 بله؟ 28:49.476 --> 28:50.310 چی؟ 28:52.103 --> 28:52.979 این آبه؟ 28:55.106 --> 28:55.941 این؟ 28:56.691 --> 28:57.609 این سوجوئه. 28:59.277 --> 29:01.279 اوه، این سوجوئه. 29:02.656 --> 29:04.032 سوجو خوب نیست. 29:05.116 --> 29:05.951 ها؟ 29:06.618 --> 29:08.453 سوجو خوب نیست. 29:16.503 --> 29:19.965 اینم سوجوئه. اون آب ها اونجا. 29:22.467 --> 29:23.635 مرسی. 29:30.433 --> 29:33.103 جدی؟ سبکه؟ 29:35.981 --> 29:36.815 داغه! 30:00.672 --> 30:02.424 چرا اینا جور نیستن؟ 30:08.305 --> 30:10.432 بطری ها و درها جور نیستن. 30:11.016 --> 30:14.102 تو چی هستی، دلال ازدواج؟ چرا می خوای باهاشون جفت بشی؟ 30:14.185 --> 30:17.731 نه، این بطریه. باید درش جفت باشه. 30:19.858 --> 30:21.276 هی. نگاه کن. 30:22.402 --> 30:23.945 اونجا. - چی شده؟- 30:24.029 --> 30:26.156 منظورم اینه که باید درش باشه. 30:26.239 --> 30:27.365 هی، نگاه کن! 30:27.449 --> 30:29.159 اون-جو، نگاه کن! 30:29.242 --> 30:31.786 این یارو وقتی زیاد میخوره یه عادت عجیب داره. 30:32.287 --> 30:34.164 کیونگ-نام. بیا بریم بخوابیم. 30:36.249 --> 30:38.585 نمی فهمی. باید درش باشه. 30:38.668 --> 30:40.462 آره، همینطوره. خدای من، چقدر سنگینی. 30:40.545 --> 30:43.798 داشتیم خیلی جنبه های جدید ازش می دیدیم. - این مهمه-. 30:43.882 --> 30:45.300 اینجا. مواظب باش. 30:45.383 --> 30:48.470 شنیدی چی گفتم؟ بدون درپوش، یه چیز بد اتفاق می افته. 30:48.553 --> 30:51.014 آره، این مهمه. - جدی می گم-. 30:51.097 --> 30:52.807 بخواب، باشه؟ بخواب. 30:54.225 --> 30:57.145 هی، بچه ها. یه آهنگ بخونید. -واقعاً به درپوش نیاز داره-. 30:57.228 --> 30:58.480 یه آهنگ بخونید. - من خوبم-. 30:58.563 --> 31:00.482 خب... - برش نگیر-. 31:00.982 --> 31:05.070 یه آهنگ بخون! 31:05.153 --> 31:06.613 ادامه بده. الان یه آهنگ بخون. 31:06.696 --> 31:08.323 واقعا نمی تونم... - بخونش-! 31:08.990 --> 31:13.912 ولی بعد از یه مدت طولانی 31:14.496 --> 31:19.167 داشتم تنهایی گریه می کردم 31:19.250 --> 31:21.252 درد رو حس می کردم 31:21.336 --> 31:25.840 یه بار باعث شدم تو... 31:28.343 --> 31:29.344 پایان. 31:31.638 --> 31:33.640 نمی دونستم این آهنگ اینقدر کوتاهه. 31:34.432 --> 31:35.642 کیونگ نام بیدار شد. 31:35.725 --> 31:38.144 حالت بهتره؟ می تونی دوباره بخوابی. 31:38.228 --> 31:39.312 خوبم. 31:40.063 --> 31:41.147 گوشام درد می کرد. 31:41.231 --> 31:42.232 گوشات؟ 31:43.233 --> 31:45.485 چی میگه؟ - گوشاش؟- 31:45.568 --> 31:46.820 هی، نوبت توئه. 32:30.321 --> 32:32.782 بهش گفتم با کسی از دفتر قرار نذاره. 32:36.870 --> 32:39.581 می ره، خوشحالی که اومدی؟ خیلی خوش نگذشت؟ 32:39.664 --> 32:42.584 مدیر هوانگ، این بهترین کارگاه زندگیم بود. 32:43.084 --> 32:45.587 از این به بعد اینا رو از دست نده. - معلومه که نمی دم. 32:45.670 --> 32:48.464 بچه ها، خوش نگذشت؟ - بریم تو ماشین کیونگ نام-. 32:49.215 --> 32:50.592 دونگ-مین! 32:50.675 --> 32:53.553 خب با اتوبوس برو. لطفاً اون-جو رو سالم ببر خونه. 32:53.636 --> 32:54.804 می تونی با ماشین من بری. 32:54.888 --> 32:57.807 آره! راحت تره. باهاش اوکیه. 32:59.392 --> 33:00.560 بیا بریم! - چی؟- 33:01.269 --> 33:03.605 سوار شو. - زود باش-! 33:07.859 --> 33:09.527 فکر کنم عقب بشینم. 33:09.611 --> 33:10.445 چی؟ 33:17.410 --> 33:18.244 سوار می شی؟ 33:21.706 --> 33:22.874 آره. باشه. 33:39.807 --> 33:41.142 می تونی منو اینجا پیاده کنی. 33:41.225 --> 33:43.144 منم اینجا پیاده می شم. 33:45.605 --> 33:47.273 وای، تو ماشین بالا نیار. 33:47.857 --> 33:50.193 از ماشین پیاده شو. زود باش! 33:52.445 --> 33:53.696 منم اینجا پیاده می شم. 33:53.780 --> 33:54.822 تو اینجا زندگی نمی کنی. 33:54.906 --> 33:56.866 می تونم با مترو برم. مرسی. 33:56.949 --> 33:59.118 من می رسونمت. به هر حال دارم می رم اون طرف. 34:04.665 --> 34:07.168 سالم برگرد خونه. کیونگ نام، مرسی. 34:07.251 --> 34:08.836 فردا می بینمت. 34:20.056 --> 34:22.308 بوی دیفیوزورت خیلی خوبه. 34:24.227 --> 34:25.061 فقط خفه شو. 34:25.144 --> 34:27.522 بوی نوشیدنی رو حس می کنم. حتماً زیادی خوردی. 34:27.605 --> 34:28.606 چی؟ 34:29.690 --> 34:32.276 ولی نخوردم. خوردم؟ 34:35.530 --> 34:37.615 می تونم نزدیک ایستگاه یونگسان پیاده ات کنم؟ 34:37.698 --> 34:38.533 بله. 34:39.200 --> 34:41.702 ولی تو سونگسو زندگی نمی کنی؟ 34:42.203 --> 34:43.037 من زندگی می کنم. 34:43.830 --> 34:44.664 پس چرا... 34:44.747 --> 34:46.999 اونجا با هوانی جلسه دارم. 34:48.000 --> 34:48.918 یکشنبه؟ 34:49.710 --> 34:50.545 آره. 34:52.380 --> 34:54.674 فکر می کردم واقعاً به تعادل کار و زندگی اهمیت می دی. 34:54.757 --> 34:58.219 نمی خوام مزاحم بشم وقتی داره تلاش می کنه بازیش رو بالا ببره. 35:00.429 --> 35:03.558 داره تلاش می کنه بازیش رو بالا ببره؟ 35:03.641 --> 35:04.851 می فهمم. 35:05.351 --> 35:08.855 خانم یون چطوره؟ آقای هوانگ نگرانش بود. 35:10.523 --> 35:11.607 نگران چی؟ 35:11.691 --> 35:14.610 احتمالاً. ماه پیش خیلی افت کرده. 35:15.862 --> 35:19.115 این فقط یه افت موقتی بود به خاطر رویداد سکه و وقفه اش. 35:19.198 --> 35:22.869 اون، و عنوانش رتبه بندی پایین داره، پس فکر کنم داره عصبیش می کنه. 35:24.912 --> 35:25.746 می فهمم. 35:25.830 --> 35:28.833 با این حال، به نظر میاد هوانی قراره داستان کوتاه رو بنویسه 35:28.916 --> 35:31.919 که خانم یون قرار بود روش کار کنه، به درخواست تبلیغ کننده ها. 35:34.672 --> 35:36.257 می تونم همین جا پیاده تون کنم؟ 35:36.841 --> 35:37.675 بله. 35:38.843 --> 35:43.472 چرا آقای هوانگ به جای اینکه خودش به من بگه، با تو حرف می زنه؟ 35:44.098 --> 35:44.932 کی می دونه؟ 35:48.060 --> 35:49.478 ممنون که رسوندین. 35:50.771 --> 35:53.024 چیز دیگه ای نداری بهم بگی؟ 35:56.027 --> 35:56.944 دارم. 35:59.989 --> 36:00.823 چیه؟ 36:05.995 --> 36:07.413 دوستت دارم. 36:23.804 --> 36:24.639 چی؟ 36:27.725 --> 36:28.601 چی گفتی؟ 36:28.684 --> 36:29.727 شنیدی چی گفتم. 36:30.311 --> 36:33.439 نه، فکر نکنم. 36:33.522 --> 36:35.691 شاید اشتباه شنیدم. 36:35.775 --> 36:37.151 گفتم 36:38.152 --> 36:39.820 ازت خوشم میاد، خانم سو. 36:41.322 --> 36:44.700 چی؟ یعنی، این از کجا میاد؟ 36:47.745 --> 36:48.746 باید برم. 36:50.706 --> 36:51.540 فردا می بینمت. 37:03.636 --> 37:06.263 چی میگه؟ 37:17.692 --> 37:18.651 واقعاً. 37:19.610 --> 37:21.153 واقعاً دیوونه ست؟ 37:21.862 --> 37:23.864 داره باهام شوخی می کنه، نه؟ 37:25.074 --> 37:26.659 صبر کن، علاوه بر این... 37:27.493 --> 37:29.286 دیشب با اون-جو دیدمش. 37:31.997 --> 37:33.207 اون عوضی! 37:33.791 --> 37:35.626 داره سعی می کنه با دو تا دختر سر کار قرار بذاره؟ 37:35.709 --> 37:36.961 رد شدم. 37:37.044 --> 37:39.338 اولش، فقط داشتم ازش خوشم می اومد. 37:39.422 --> 37:41.715 ولی تا دیر وقت شب، یه وزوز داشتم، 37:41.799 --> 37:44.176 و اون درست کنارم بود، پس فقط یکی خوردم. 37:44.260 --> 37:45.136 و؟ 37:45.219 --> 37:46.512 اون منو سرد رد کرد. 37:47.304 --> 37:49.223 واقعاً حس کردم رد شدم. 37:50.599 --> 37:53.352 پس، باید از این موضوع باخبر باشم؟ 37:54.603 --> 37:56.147 چرا بهش فکر نمی کنی؟ 37:56.230 --> 37:58.941 درباره قرار گذاشتن با من، یعنی. 37:59.525 --> 38:00.818 فکر نمی کنم بتونم این کار رو بکنم. 38:01.402 --> 38:02.486 از من خوشت نمیاد؟ 38:05.406 --> 38:07.324 من خیلی ازت بدم نمیاد، 38:07.408 --> 38:09.410 ولی فکر نمی کنم هیچ وقت ازت خوشم بیاد. 38:14.707 --> 38:17.793 یه لحظه صبر کن. اوه، سرم... 38:20.629 --> 38:23.757 وای، واقعاً یه جور دیگه ساخته شده. 38:24.258 --> 38:27.469 گوشیم شکست، و قلبم شکست. بدترین کارگاه عمرم بود. 38:28.429 --> 38:29.680 چی؟ 38:29.763 --> 38:32.725 پس واقعاً منظورش همون چیزی بود که بهم گفت؟ 38:36.770 --> 38:38.022 پوششم بده! - چی؟- 38:38.105 --> 38:39.523 چرا؟ چی شده؟ 38:41.734 --> 38:47.781 چرا؟ 38:47.865 --> 38:48.991 داری چیکار می کنی؟ 38:51.035 --> 38:52.369 داری قطار بازی می کنی؟ 38:52.453 --> 38:54.622 منم می خوام بازی کنم! -بزن بریم-! 39:00.127 --> 39:01.754 بریم سر کار. 39:03.714 --> 39:04.882 خوشم اومد. 39:08.677 --> 39:10.846 خواننده ها واقعاً این قسمت رو دوست دارن. 39:10.930 --> 39:14.683 اولش ادای احترام بامزه رو دوست داشتم، و سبک هنری رو هم دوست داشتم. 39:15.184 --> 39:18.145 مد رو دنبال نمی کنه، ولی یه اصالت تازه کارانه داره. 39:18.228 --> 39:21.315 در نتیجه، خواننده ها قطعاً دوستش خواهند داشت. 39:21.398 --> 39:23.734 دوستت دارم. 39:24.234 --> 39:26.654 خودتو جمع و جور کن! 39:27.279 --> 39:29.365 یه استراحت کوتاه؟ - حتماً-. 39:37.414 --> 39:38.457 منم همینطور. 39:44.672 --> 39:45.673 فشار بده. 40:00.312 --> 40:02.231 این داره دیوونم می کنه. 40:13.200 --> 40:14.785 امروز هم قرار نبود؟ 40:16.453 --> 40:19.123 بعداً می بینمت. زودتر از کار می رم. 40:32.928 --> 40:33.887 خانم سئو. 40:33.971 --> 40:34.805 بله؟ 40:35.472 --> 40:36.724 اشتباه کردم؟ 40:38.142 --> 40:38.976 ببخشید؟ 40:45.858 --> 40:47.234 فکر نمی کردم ازم دوری کنی. 40:47.317 --> 40:50.904 من؟ ازت دوری کنم؟ کی تا حالا... 40:51.738 --> 40:52.823 می تونم صبر کنم 40:53.657 --> 40:54.616 برای جوابت؟ 40:55.576 --> 40:56.827 وای خدا... 40:57.327 --> 40:58.162 یا 40:59.163 --> 41:00.205 باید بیخیال بشم؟ 41:07.754 --> 41:09.756 ...خب، می دونی، من 41:09.840 --> 41:13.218 اگه با کسی هستی، می تونی بهم بگی. 41:15.554 --> 41:16.930 خب، من... 41:17.556 --> 41:18.432 هستم. 41:21.643 --> 41:24.980 الان با کسی هستم. 41:25.731 --> 41:30.652 پس وانمود می کنم نشنیدم چی گفتی. 41:31.904 --> 41:32.738 باشه. 41:33.530 --> 41:34.364 چی؟ 41:35.949 --> 41:36.783 می فهمم. 41:54.843 --> 41:58.639 از کسی خواستگاری می کنه و تسلیم می شه. چرا همه چیز براش اینقدر آسونه؟ 41:58.722 --> 42:00.557 خیلی مغروره. 42:05.729 --> 42:07.731 تهیه کننده پارک کیونگ نام 42:08.982 --> 42:11.235 نمی تونم بفهمم چی تو سرشه. 42:11.777 --> 42:12.736 هر چی. 42:38.595 --> 42:40.681 پس فقط کمدو بلد نیستی؟ 42:41.515 --> 42:42.933 من تو همه چی خوبم. 42:44.101 --> 42:45.143 بذار باهات اسکیت کنم. 42:46.144 --> 42:46.979 سعی کن پا به پام بیای. 43:07.457 --> 43:08.291 اون-هو. 43:09.835 --> 43:11.003 یکی ازم خواست برم بیرون. 43:11.962 --> 43:13.922 همون احمقی که همیشه ازش شکایت می کنی؟ 43:14.631 --> 43:16.174 می دونستم که می خواد بیاد. 43:17.175 --> 43:18.635 چطور فهمیدی؟ 43:20.303 --> 43:21.763 اصلاً انتظارشو نداشتم. 43:22.639 --> 43:25.767 وقتی بهش گفتم دوست پسر دارم، فقط گفت، باشه. 43:25.851 --> 43:27.894 داشت سعی می کرد منو بفهمه؟ 43:27.978 --> 43:31.064 مثلاً، ببینی عاشقش می شم؟ خیلی رو اعصابه. 43:31.148 --> 43:34.192 وقتی با منی به نظر می رسه حواست به یه پسر دیگه پرت میشه. 43:37.571 --> 43:39.072 حسودی می کنی؟ 43:40.115 --> 43:41.032 نه. 43:42.576 --> 43:45.328 فکر کنم حسودی می کنی. حسودی می کردی، نه؟ 43:52.961 --> 43:54.296 من یه کم خوشگل ترم؟ 43:55.046 --> 43:56.715 دوستت دارم. 44:04.473 --> 44:05.932 هنوزم دارمش. 44:07.058 --> 44:09.811 باید امتحانش کنی. مطمئنم بهت میاد. 44:13.106 --> 44:15.692 فقط آدمای دل شکسته اینجوری با خودشون رفتار می کنن. 44:18.737 --> 44:22.449 الان دیگه کاملاً فراموشش کردم، باشه؟ دل شکسته نیستم. 44:22.949 --> 44:26.536 از خرجی هات معلومه. هنوز فراموشش نکردی. 44:27.662 --> 44:30.165 باید برای دوره جدید آماده بشم، می دونی. 44:30.248 --> 44:33.877 خیلی حیفه که این قیافه ام خراب بشه. 44:35.462 --> 44:36.463 هر چی. 44:36.546 --> 44:37.964 هی، این سو اون-هوئه. 44:39.925 --> 44:41.092 چی؟ بذار ببینم. 44:41.927 --> 44:43.970 خیلی خوشتیپه. - خیلی خوشتیپه-. 44:45.639 --> 44:47.516 این یکی رو امتحان کردی؟ - این یکی رو امتحان کردم-. 44:47.599 --> 44:48.558 خیلی خوبه. 44:49.184 --> 44:50.685 کدوم یکی؟ - این یکی-. 44:51.269 --> 44:53.522 راه شیری رو دیدی؟ - معلومه-. 44:54.356 --> 44:56.107 منم می خوام این یکی رو امتحان کنم. - سفر؟- 44:56.608 --> 44:59.110 این یکی برای منه. یهو بارون شروع شد... 45:00.028 --> 45:01.988 خیلی خوش تیپه. 45:02.072 --> 45:02.906 این چیه؟ 45:11.748 --> 45:14.376 سو اون-هو، به خصوص، داره نقدهای فوق العاده ای می گیره. 45:14.459 --> 45:17.545 مهربونه ولی جذابه. قویه، ولی هنوزم می خوای ازش محافظت کنی. 45:17.629 --> 45:20.131 تونستم زن هایی که عاشقش شدن رو ببینم. 45:20.215 --> 45:21.967 کی، یه کارمند اداری، اینو گفت. 45:22.050 --> 45:23.677 واقعیت دیگه برام مهم نیست. 45:23.760 --> 45:26.346 وقتی بعد از کار چند ساعت باهاش قرار می ذارم، 45:26.429 --> 45:28.682 انگار تو زندگی واقعی قرار گذاشتم. 45:28.765 --> 45:31.059 بی خیال. خیلی بهتر از اینه. 45:31.142 --> 45:33.687 بهترین پنج لحظه دانشجو یون-هوس. 45:33.770 --> 45:35.939 پنج. با کاریزماتیک کمربند کامدوت رو می بنده. 45:37.148 --> 45:39.901 به من آسون نگیر. هر چی داری بده. 45:41.945 --> 45:46.449 چهار. تو بارون ناگهانی با هم می دویم، مثل یه صحنه از فیلم. 45:47.200 --> 45:50.453 سه. - برای تو، من هنوز یه دانش آموز سال بالایی ام؟- 45:51.413 --> 45:52.330 دو. - امتحان؟- 45:52.414 --> 45:55.083 روزی که برای اولین بار احساساتتون رو به هم تایید کردید. 45:55.166 --> 45:57.419 گند زدم. به خاطر تو. 45:58.503 --> 46:00.171 یک. شب سفر. 46:00.255 --> 46:03.925 لحظه رمانتیک نشستن با هم و خیره شدن به غروب خورشید. 46:07.595 --> 46:09.514 کارمند دفتر یون-هوس بهترین پنج لحظه. 46:09.597 --> 46:12.517 پنج. - هنوزم مثل همیشه خوشگله-. 46:12.600 --> 46:13.435 سه. 46:13.518 --> 46:16.813 اون موقع نمی دونستم که هیچ وقت فراموشت نمی کنم. 47:11.242 --> 47:12.076 چی؟ 47:14.162 --> 47:15.330 کجا رفت؟ 47:21.169 --> 47:22.003 ترسوندیم. 47:22.086 --> 47:23.213 سورپرایز. 47:23.296 --> 47:24.339 بفرما. 47:26.591 --> 47:28.968 این گل ها چیه؟ روز خاصیه؟ 47:29.052 --> 47:32.222 امروز دلم می خواست برات گل بیارم. 47:37.143 --> 47:38.311 دوست نداری؟ 47:40.814 --> 47:42.690 دوست دارم. مرسی. 48:14.931 --> 48:15.932 امروز چته؟ 48:16.975 --> 48:18.977 کل شام ساکت بودی. 48:21.521 --> 48:22.647 منظورت چیه؟ 48:24.399 --> 48:25.275 همه چی خوبه؟ 48:27.068 --> 48:29.445 آره. همه چی خوبه. 48:40.290 --> 48:41.124 می ره. 48:44.210 --> 48:45.044 بله؟ 48:49.257 --> 48:50.258 می ترسم. 48:59.475 --> 49:01.227 که دوباره ترکم کنی. 49:06.858 --> 49:08.943 کارمند دفتر یون-هوس بهترین پنج لحظه. 49:09.027 --> 49:09.861 دو. 49:09.944 --> 49:12.322 می ترسم. که دوباره ترکم کنی. 49:12.405 --> 49:13.239 لعنتی. 49:17.952 --> 49:20.371 معذرت می خوام. دفعه بعد در موردش حرف بزنیم. 49:33.217 --> 49:34.218 اون-هو. 49:36.304 --> 49:38.973 تو کار اشتباهی نکردی. 49:47.482 --> 49:48.900 من تغییر کردم. 49:51.360 --> 49:52.528 حالا، 49:53.279 --> 49:55.698 هر حرکت کشنده ای که بکنی، 49:56.532 --> 49:58.076 اصلاً نمی تونم وارد این بشم. 49:59.702 --> 50:00.912 منظورت چیه؟ 50:05.708 --> 50:08.169 این دفعه، قبل از رفتن بهت می گم. 50:09.921 --> 50:10.838 چی رو بگو؟ 50:13.257 --> 50:15.218 ممنون برای همه چیز. 50:21.224 --> 50:22.433 مراقب خودت باش. 50:24.602 --> 50:25.436 نه. 50:29.232 --> 50:32.318 شما عوضی ها. چطور جرات می کنید با من اینجوری بازی کنید! 50:34.070 --> 50:35.613 باشه. دیگه بسه. 50:36.113 --> 50:37.740 دارم سابم رو کنسل می کنم. 51:01.722 --> 51:02.557 ترسوندیم! 51:04.934 --> 51:05.935 چطوری؟ 51:06.561 --> 51:07.645 چرا اینجایی؟ 51:09.272 --> 51:10.940 بگو ببینم. چی شده؟ 51:15.361 --> 51:16.862 از سو اون-هو خوشت نمیاد؟ 51:16.946 --> 51:19.282 پس می تونی بری سراغ نفر بعدی. 51:21.200 --> 51:24.745 اومدی چون داشتم سابم رو کنسل می کردم؟ 51:26.163 --> 51:26.998 وای. 51:27.999 --> 51:29.750 چی داری میگی؟ 51:29.834 --> 51:32.753 وای! نه، اصلاً. 51:36.299 --> 51:37.842 میخوای کنسل کنی؟ 51:39.844 --> 51:40.845 نمیدونم. 51:42.013 --> 51:46.267 فقط بهم بگو. اگه مشکلی هست، باید با هم حلش کنیم. 51:46.350 --> 51:49.854 چرا باید اینقدر عجله کنی؟ 51:54.525 --> 51:55.568 بهم بگو. 51:56.319 --> 51:59.822 سو اون-هو چند تا زن داره؟ 52:03.200 --> 52:05.161 واقعاً باید بدونی؟ 52:06.245 --> 52:09.248 آره. واقعاً باید بدونم. 52:10.708 --> 52:11.542 باشه. 52:12.793 --> 52:13.794 اینجا. 52:15.880 --> 52:16.714 چوی شی وو 52:16.797 --> 52:17.631 سو اون-هو 52:19.592 --> 52:22.011 12,432 نفر. 52:22.511 --> 52:23.346 چی؟ 52:23.429 --> 52:25.264 حالا شده 12,434. 52:25.348 --> 52:28.601 دوازده هزار نفر... 52:28.684 --> 52:30.519 چرا باید می پرسیدی؟ 52:30.603 --> 52:34.398 یعنی همین حرفا رو به بقیه زن ها هم زده و گفته. 52:34.482 --> 52:36.609 و چی هست، دوازده هزار و... 52:37.568 --> 52:38.402 چیه؟ 52:39.195 --> 52:41.072 چی؟ دوباره رفت بالا؟ 52:42.490 --> 52:44.909 حالا شده ۱۲.۴۵... 52:45.659 --> 52:47.411 من خوبم. بس کن. 52:49.163 --> 52:50.289 یعنی میگی 52:50.373 --> 52:54.377 دوست نداری که سئو اون-هو برای بقیه زن ها هم در دسترسه؟ 52:55.586 --> 52:56.879 آره. 52:56.962 --> 52:57.880 یعنی... 52:57.963 --> 53:00.299 سرم می فهمه، ولی قلبم... 53:01.675 --> 53:05.221 ولی نمی شه کاریش کرد. و اگه بهش فکر کنی، طبیعیه. 53:05.304 --> 53:07.598 این مسئله ای نیست که بشه حلش کرد. 53:09.475 --> 53:10.518 یه راه حلی هست. 53:13.145 --> 53:14.021 چی؟ 53:14.105 --> 53:15.564 میشه حلش کرد. 53:15.648 --> 53:17.983 می تونم تو رو با یه پسری که فقط برای تو موجوده، جفت کنم. 53:18.067 --> 53:20.194 انگار همچین پسری اصلاً وجود داره. 53:20.903 --> 53:23.739 تعداد مردها در دوست پسر در تقاضا 53:23.823 --> 53:26.826 نه 900، بلکه 901 تاست، دقیقاً. 53:27.451 --> 53:32.581 می گم می تونیم یه دوست پسر سفارشی برای هر اکانت بسازیم. 53:35.960 --> 53:40.172 منظورت از سفارشی چیه؟ 53:42.091 --> 53:47.304 خب یه دوست پسر درست و حسابی برای خودت درست کن. 53:47.388 --> 53:49.014 گو یونگ-ایل. 53:53.143 --> 53:54.562 گو یونگ-ایل؟ 54:02.236 --> 54:03.237 خانم سئو می-ره، 54:03.320 --> 54:07.491 لطفاً نظرسنجی رو انجام بدید تا یه دوست پسر سفارشی برای BoD بسازید. 54:07.992 --> 54:11.328 برای این کار، باید شما رو با جزئیات بیشتری بشناسیم. 54:11.412 --> 54:14.665 چه شکلی هستید، چه شخصیتی دوست دارید. 54:14.748 --> 54:18.836 چه می خواید رهبری کنید یا رهبری بشید. همه چیز رو خوب تحلیل کنید. 54:21.130 --> 54:22.131 ببینیم چی میشه. 54:22.214 --> 54:25.467 من از احساس ناخوشایند قرار گذاشتن با یه دلبر خوشم میاد. 54:26.010 --> 54:26.886 نه. 54:26.969 --> 54:30.264 من مردی رو ترجیح میدم که بعضی وقتا جذاب باشه تا مردی که همیشه جذاب باشه. 54:31.640 --> 54:34.768 من جذب مردهایی میشم که به جای گفتن نشونش میدن. قطعاً. 54:40.691 --> 54:42.443 خیلی زیادن. 54:43.360 --> 54:44.778 فقط چند تا هستن؟ 54:46.363 --> 54:50.326 لطفاً مرد ایده آل خودت رو با جزئیات توصیف کن، توی ۲۰۰۰ کاراکتر؟ 54:51.869 --> 54:53.078 جدی؟ 54:54.663 --> 54:56.290 چرا اینقدر زیادن؟ 55:00.919 --> 55:01.920 اصلاً چقدر خوبه؟ 55:02.004 --> 55:05.799 دوست پسر مورد نیاز 901 55:05.883 --> 55:07.718 گو یونگ-ایل قهرمان BOD هست. 55:07.801 --> 55:09.219 خیلی به سلیقه خوبم افتخار می کنم! 55:09.303 --> 55:12.222 کمکم کرد بدترین جدایی رو پشت سر بذارم. یه ناجی واقعی. 55:12.306 --> 55:14.016 901 عشق رو به یه مجرد مادام العمر یاد داد. 55:14.099 --> 55:16.602 گو یونگ-ایل به تنهایی کافیه که منو سابسکرایب کنه. 55:16.685 --> 55:19.313 مردی که نمی دونستم می خوام. هر روز منو شگفت زده می کنه. 55:28.238 --> 55:30.449 بهینه سازی کامل شد. 55:31.909 --> 55:33.827 می دونم کجا دارم می رم، 55:34.328 --> 55:39.458 ولی آخر این جاده کسی منتظره که برای من مناسب باشه. 57:10.382 --> 57:11.967 درها باز می شن. 57:12.467 --> 57:13.302 سلام. 57:19.766 --> 57:21.226 درها بسته می شن. 58:24.956 --> 58:26.375 دنبال چی می گردی؟ 58:26.458 --> 58:27.876 خدایا، ترسوندیم. 58:30.796 --> 58:33.465 نه، فقط... 58:38.387 --> 58:39.221 تادا! 58:40.472 --> 58:41.473 اینه، درسته؟ 58:50.816 --> 58:51.692 بفرما.