WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:21.600 --> 00:24.640 ‫گونزالو دقیقاً پروفایل ‫یه خودشیفته‌ی منحرفِ کلاسیک رو داره. 00:24.720 --> 00:27.720 ‫اگه منو روانی جلوه بده، ‫می‌تونه بچه‌ها رو ازم بگیره؟ 00:27.800 --> 00:29.040 ‫سلام، روبرتو. 00:29.120 --> 00:32.520 ‫- یا اِدو. دیگه نمی‌دونم اسمت چیه. ‫- ببخشید، ما همدیگه رو می‌شناسیم؟ 00:32.600 --> 00:34.800 ‫این‌جا اصلاً نمی‌تونه مجوز داشته باشه. 00:34.880 --> 00:35.920 ‫کافه رد فیش 00:36.000 --> 00:37.880 ‫یه جرقه کافیه ‫تا کل محل آتیش بگیره. 00:37.960 --> 00:40.920 ‫رشوه دادن به کارمند شهرداری ‫که ارزون نیست. 00:41.000 --> 00:42.600 ‫اون پول مثل سیب‌زمینی داغه. 00:42.680 --> 00:44.520 ‫باید یه‌جوری پولشویی کرده باشه. 00:44.600 --> 00:47.880 ‫فاکتور، بیست‌وسوم اکتبر، ‫همون روزی که من بستری شدم. 00:47.960 --> 00:49.840 ‫- سی هزار یورو. ‫- سی هزار؟ 00:49.920 --> 00:51.360 ‫مامان! 00:51.440 --> 00:52.680 ‫- چرا داد می‌زنی؟ ‫- چی؟ 00:52.760 --> 00:53.760 ‫اون کجاست؟ 00:53.840 --> 00:55.320 ‫- دوستت؟ ‫- اون دوست من نیست. 00:55.920 --> 00:58.320 ‫هی! لطفاً بیا این‌جا! 00:58.400 --> 00:59.920 ‫- روبر. ‫- گونزالو. 01:00.000 --> 01:01.520 ‫در قسمت قبل… 01:13.320 --> 01:15.120 ‫«بهانه‌ی بی‌نقص». 01:15.200 --> 01:16.280 ‫«ادواردو سیلوا». 01:16.920 --> 01:17.920 ‫این چطوره؟ 01:18.000 --> 01:19.800 ‫سرگرم‌کننده‌ست، چیز خاصی نیست. 01:20.480 --> 01:21.480 ‫فهمیدم. 01:30.400 --> 01:32.120 ‫می‌بینم خیلی اهل حرف زدن نیستی. 01:36.200 --> 01:39.480 ‫- وقت بدی گیرت آوردم؟ ‫- آره، نه. 01:40.360 --> 01:42.880 ‫پولت رو تو بورس از دست دادی؟ 01:45.320 --> 01:48.880 ‫نگران نباش، ‫واضحه پول نقد کم نداری. 01:48.960 --> 01:50.080 ‫پول نقد. 01:51.560 --> 01:52.880 ‫پول نقد به چه دردی می‌خوره؟ 01:52.960 --> 01:55.920 ‫وقتی کنسلت کنن، ‫اعتبارت رو نابود کنن؟ 01:56.000 --> 01:57.440 ‫وای. 01:58.200 --> 02:01.280 ‫کم‌حرفی، ‫ولی وقتی حرف می‌زنی، سنگینه. 02:02.680 --> 02:03.800 ‫چی کار کردی؟ 02:05.600 --> 02:08.240 ‫زنم داره پشت سرم مزخرف می‌گه. 02:08.320 --> 02:09.560 ‫باشه، نگو. 02:09.640 --> 02:11.680 ‫از تو شکایت کرده ‫در حالی که دست بهش نزدی. 02:11.760 --> 02:13.560 ‫- هرگز. ‫- لعنتی. 02:14.200 --> 02:15.320 ‫برعکسش. 02:16.480 --> 02:17.920 ‫زنم… 02:18.760 --> 02:20.320 ‫از نظر روانی پایدار نیست. 02:21.760 --> 02:26.080 ‫تمام عمرم سعی کردم کمکش کنم، ‫و این‌جوری جوابمو می‌ده. 02:26.160 --> 02:27.320 ‫خب. 02:28.680 --> 02:31.040 ‫یعنی یه زن هیستریکِ معمولی. 02:32.320 --> 02:34.200 ‫الان هم می‌گه کار اون نبوده. 02:34.880 --> 02:35.880 ‫عوضی. 02:35.920 --> 02:39.880 ‫اگه جای تو بودم، ‫هرچه زودتر طلاق می‌گرفتم. 02:39.960 --> 02:41.480 ‫و همه‌چی رو از دست بدم؟ 02:42.000 --> 02:43.280 ‫دخترهام رو از دست بدم؟ 02:43.800 --> 02:47.200 ‫خونه‌ام، پولم؟ ‫ثمره‌ی یه عمر کارم؟ 02:47.280 --> 02:48.400 ‫اعتبارم چی؟ 02:48.480 --> 02:52.720 ‫اگه جای تو بودم بهش فکر می‌کردم. ‫کی گفته دوباره ازت شکایت نمی‌کنه؟ 02:53.360 --> 02:54.480 ‫نه، جدی فکر کن. 02:57.520 --> 02:59.040 ‫تو یه مشکل بزرگ داری. 02:59.560 --> 03:01.520 ‫من کنار تو خوش‌شانسم. 03:03.960 --> 03:05.920 ‫من تو عشق برنده‌ی لاتاری شدم. 03:06.520 --> 03:09.240 ‫- خوش‌به‌حالت. ‫- آره. قراره پدر و مادر بشیم. 03:09.320 --> 03:12.640 ‫خوشحالیم. ‫البته زمانش افتضاحه، ولی خب… 03:13.160 --> 03:15.040 ‫بدترین زمان ممکنه. 03:15.720 --> 03:16.720 ‫جدی؟ 03:18.880 --> 03:23.920 ‫سال پیش یه کافه کنار ساحل خریدم. ‫جای فوق‌العاده‌ای بود، عالی می‌چرخید. 03:24.000 --> 03:26.880 ‫پنجشنبه تا شنبه ‫تا شش صبح پرِ پر. 03:27.480 --> 03:32.200 ‫یه‌دفعه شهرداری زنگ زد ‫گفت مجوزتو باطل می‌کنیم. 03:32.880 --> 03:37.480 ‫- بار با مقررات نمی‌خوند… ‫- من معمارم، می‌فهمم. 03:37.560 --> 03:39.600 ‫خب، پس‌انداز کل عمرم… 03:40.280 --> 03:42.200 ‫پَر. همین‌طوری. 03:46.200 --> 03:47.200 ‫هی. 03:50.000 --> 03:55.280 ‫من یکی رو تو شهرداری می‌شناسم. ‫می‌تونه برات مجوز بگیره. 03:57.720 --> 03:59.200 ‫ولی چطور؟ همین‌جوری؟ 03:59.800 --> 04:01.320 ‫هیچ‌کس مجانی کاری نمی‌کنه. 04:01.400 --> 04:05.520 ‫ولی گفتم که ورشکستم، ‫چیزی برای دادن ندارم. 04:08.560 --> 04:09.800 ‫یه چیزی به ذهنم می‌رسه. 04:33.120 --> 04:35.280 ‫اینجاست. واضح می‌بینیش. 04:35.360 --> 04:37.000 ‫- چی رو نمی‌بینی؟ ‫- فهمیدم. 04:37.880 --> 04:40.600 ‫آره آنجلا، نشونش می‌دم به قاضی. 04:40.680 --> 04:42.680 ‫ولی مدرک محکمی نیست. 04:42.760 --> 04:44.440 ‫- چرا؟ ‫- دوره. 04:44.520 --> 04:47.720 ‫خیلی دوره. ‫روبر اون کلاه رو سرشه، ممکنه خودم باشم. 04:47.800 --> 04:49.400 ‫تو که نمی‌تونی باشی، آندر. 04:49.920 --> 04:52.880 ‫ولی… لطفاً تمرکز کنیم. 04:53.480 --> 04:54.480 ‫باشه؟ 04:56.400 --> 04:59.680 ‫این ویدیو مال چهاردهم سپتامبره، ‫دو روز بعد از شکایت. 05:00.200 --> 05:02.880 ‫یه ماه بعد، ‫هم‌زمان با بستری شدن آنجلا، 05:02.960 --> 05:05.000 ‫روبرتو کافه‌شو بعد از ماه‌ها باز می‌کنه. 05:05.080 --> 05:08.800 ‫کافه‌ای که نه سقف عایق داره، ‫نه علائم اضطراری، 05:08.880 --> 05:12.720 ‫و حتی حداقل‌های ایمنی آتش‌سوزی رو نداره. 05:12.800 --> 05:15.560 ‫محاله از بازرسی رد بشه. 05:15.640 --> 05:17.600 ‫حالا حدس بزن دوستِ کیه 05:17.680 --> 05:19.920 ‫اون کارمند شهرداری ‫که مجوز رو امضا کرده؟ 05:20.000 --> 05:21.240 ‫گونزالو؟ 05:23.640 --> 05:25.680 ‫- سول لندسکیپس. ‫- شرکت محوطه‌سازی. 05:25.760 --> 05:28.680 ‫گونزالو اونا رو ‫برای بازسازی کامل حیاط گرفته. 05:28.760 --> 05:30.040 ‫و صاحب شرکت کیه؟ 05:30.120 --> 05:32.240 ‫شوهر همون کارمند شهرداری. 05:32.320 --> 05:34.560 ‫می‌گی کارها اصلاً انجام نشده؟ 05:35.240 --> 05:39.560 ‫می‌گم گونزالو به روبرتو کمک کرد ‫مجوز بگیره، 05:39.640 --> 05:42.040 ‫و روبرتو هم به گونزالو کمک کرد ‫زندگی منو نابود کنه. 05:42.120 --> 05:43.800 ‫- خدایا… ‫- دقیقاً. 05:46.480 --> 05:48.400 ‫مجوز چی؟ دیدیش؟ 05:49.000 --> 05:50.000 ‫دارم پیگیری می‌کنم. 05:53.480 --> 05:54.720 ‫باید بخوابم. 06:16.200 --> 06:18.400 ‫- عصر بخیر. ‫- عصر بخیر. 06:19.440 --> 06:22.160 ‫- می‌شه با مسئول صحبت کنم؟ ‫- عقبِ حیاطه. 06:22.240 --> 06:24.960 ‫می‌گید بیاد بیرون؟ مهمه. 06:26.040 --> 06:27.040 ‫روبر! 06:30.520 --> 06:31.600 ‫- روبر! ‫- دارم میام! 06:33.440 --> 06:34.600 ‫چی شده؟ 06:36.480 --> 06:37.480 ‫سلام، عصر بخیر. 06:39.320 --> 06:41.200 ‫یه همسایه از سر و صدا شکایت کرده. 06:42.560 --> 06:46.000 ‫- عجیبه، این‌جا وسط ناکجاآباده. ‫- لابد گوش تیزی داره. 06:47.040 --> 06:48.240 ‫بی‌خیال رفیق. 06:48.840 --> 06:50.000 ‫مجوزت رو بده. 06:52.280 --> 06:53.880 ‫این چه ربطی داره؟ 06:53.960 --> 06:56.920 ‫هیچی، فقط می‌خوام ببینمش. 06:59.080 --> 07:00.080 ‫فهمیدم. 07:01.080 --> 07:02.320 ‫بیا داخل. 07:10.440 --> 07:11.680 ‫آنجلا. 07:13.920 --> 07:14.920 ‫بله؟ 07:17.480 --> 07:19.200 ‫- گرفتمش. ‫- چی رو؟ 07:19.280 --> 07:21.600 ‫مجوز رو. اینیاکی الان فرستاد. 07:21.680 --> 07:24.600 ‫امضای پاش مال گورکاست. ‫امضای قشنگی هم هست. 07:24.680 --> 07:26.120 ‫داریمش؟ 07:27.240 --> 07:28.240 ‫به‌نظر میاد. 07:29.720 --> 07:32.520 ‫- می‌برم؟ ‫- شکی نیست. 07:34.520 --> 07:37.320 ‫- اینیاکی خوبه، نه؟ ‫- آره، خیلی خوبه. 07:37.400 --> 07:40.120 ‫گروه مدرسه واقعاً اعصاب‌خرد‌کنه. 07:40.880 --> 07:44.200 ‫راستی جلسه آنلاینه، ‫می‌تونی شرکت کنی، نه؟ 07:44.760 --> 07:45.760 ‫فکر می‌کنی؟ 07:46.320 --> 07:49.800 ‫قراره حضانت رو بگیری، ‫دیگه از این چیزا فرار نداری. 07:51.480 --> 07:53.040 ‫گفتم که، اینیاکی خوبه. 07:55.040 --> 07:56.040 ‫بعداً می‌بینمت. 08:14.560 --> 08:15.720 ‫ماریبل، منم. 08:18.960 --> 08:23.400 ‫- صبح بخی… اوه! ‫- خانم، خریدتون رو آوردم. 08:23.480 --> 08:25.000 ‫عالیه. 08:26.880 --> 08:31.600 ‫فکر نکنم چیزی یادم رفته باشه، ‫ولی شما بگید، اگه بود برمی‌گردم. 08:32.160 --> 08:35.080 ‫- خوشحال به نظر میای. ‫- هستم. 08:35.160 --> 08:37.200 ‫جلسه‌ی حضانت فرداست. 08:37.720 --> 08:40.680 ‫- خبر نداشتم. ‫- آره، ساعت دوازده. 08:41.680 --> 08:43.880 ‫بهتره به مامانم نگیم. 08:46.520 --> 08:47.720 ‫می‌خوام شهادت بدم. 08:48.440 --> 08:50.800 ‫نه. نه تو این وضعیت. 08:50.880 --> 08:55.440 ‫اگه مجبور شم برگردم، می‌رم، ‫ولی می‌خوام بگم چی دیدم. 08:55.520 --> 08:57.240 ‫داری چی می‌گی؟ 08:57.760 --> 09:00.040 ‫نه. اصلاً. 09:04.600 --> 09:05.640 ‫میام. 09:06.840 --> 09:08.320 ‫به خاطر تو میام. 09:09.240 --> 09:10.400 ‫و به خاطر خودم. 09:10.480 --> 09:14.200 ‫ما کلی مدرک علیه گونزالو داریم، ‫و من به تو این‌جا با مامان نیاز دارم. 09:14.280 --> 09:16.200 ‫ببین چه حلال زاده. 09:16.280 --> 09:18.840 ‫مگه خواب نبودی؟ 09:21.160 --> 09:23.760 ‫اون یه روز این‌جا بود. ‫خیلی هم مؤدب. خیلی خوب. 09:23.840 --> 09:26.360 ‫اوه، پس گونزالو اون روز اومده بود؟ این‌جا؟ 09:26.440 --> 09:28.080 ‫آره. 09:28.680 --> 09:29.880 ‫- جدی؟ ‫- آره. 09:30.400 --> 09:32.560 ‫- چی می‌خواست؟ ‫- نمی‌دونم. 09:32.640 --> 09:35.880 ‫یه‌سری کلید برداشت، ‫رفت تو انباری، بعدشم نمی‌دونم. 09:36.560 --> 09:37.720 ‫شاید چیزی دزدیده. 09:37.800 --> 09:39.320 ‫کی اومده بود؟ 09:39.840 --> 09:40.880 ‫کی؟ 09:41.800 --> 09:43.720 ‫نمی‌دونم… 09:43.800 --> 09:48.520 ‫نمی‌دونم، گیجم می‌کنی. ‫یه مدت پیش. دو ماه؟ نمی‌دونم. 09:48.600 --> 09:51.080 ‫نگران نباش مامان. مطمئنی؟ 09:51.800 --> 09:53.960 ‫آره… 09:54.880 --> 09:55.880 ‫فکر کنم. 11:00.880 --> 11:02.040 ‫الان دیگه خوابه. 11:05.560 --> 11:06.920 ‫هنوز بهش فکر می‌کنی؟ 11:08.760 --> 11:11.680 ‫گونزالو هیچ‌وقت نمی‌خواست ‫بیاد خونه‌ی مامانم. 11:12.200 --> 11:13.240 ‫هیچ‌وقت. 11:13.800 --> 11:18.760 ‫نمی‌دونم اونجا چی کار می‌کرد. ‫این اتفاقی نیست. 11:20.160 --> 11:21.600 ‫مطمئنم نیست. 11:25.120 --> 11:27.360 ‫ولی جلسه فرداست. 11:44.760 --> 11:50.120 ‫من عادت کرده بودم ‫گونزالو تحقیرم کنه و فحشم بده. 11:50.760 --> 11:52.440 ‫چی صدات می‌کرد؟ 11:54.720 --> 11:57.240 ‫احمق، بی‌مصرف. بیشتر اینا. 11:57.320 --> 11:59.680 ‫ولی چیزای دیگه هم می‌گفت. 12:01.120 --> 12:04.600 ‫واقعیت اینه که از نظر اون، ‫من هیچ‌وقت درست کاری نمی‌کردم. 12:05.200 --> 12:07.480 ‫محال بود راضیش کنی. 12:08.520 --> 12:10.800 ‫و وقتی عصبانی می‌شد، خب… 12:11.400 --> 12:13.920 ‫سرم داد می‌زد، فحش می‌داد و… 12:14.480 --> 12:15.760 ‫بعد منو می‌زد. 12:15.840 --> 12:17.240 ‫می‌زدت؟ 12:17.760 --> 12:19.240 ‫کجای بدنت؟ 12:20.240 --> 12:21.600 ‫هلم می‌داد. 12:22.360 --> 12:24.320 ‫مشت می‌زد تو شکمم. 12:25.760 --> 12:30.080 ‫حتی خفم می‌کرد ‫تا جایی که نفس کم می‌آوردم. 12:31.920 --> 12:35.000 ‫می‌تونی ثابت کنی ‫هرکدوم از این اتهام‌های جدی 12:35.080 --> 12:37.160 ‫که به موکل من نسبت می‌دی رو؟ 12:38.480 --> 12:39.680 ‫فکر نکنم. 12:41.840 --> 12:43.600 ‫ممنونم، خانم رِکارته. 12:43.680 --> 12:46.720 ‫من عمیقاً عاشق همسرم بودم. 12:46.800 --> 12:49.560 ‫توی دانشگاه با هم آشنا شدیم. 12:49.640 --> 12:53.480 ‫دختر باهوشی بود، خیلی باهوش. 12:54.680 --> 12:55.680 ‫زیبا. 12:56.600 --> 12:59.560 ‫و وقتی منو انتخاب کرد، ‫واقعاً حس خوش‌شانسی داشتم. 12:59.640 --> 13:00.960 ‫اما با گذشت زمان، 13:01.040 --> 13:06.720 ‫نگران شدم که پشت اون ظاهر بی‌نقص، 13:06.800 --> 13:11.400 ‫یه آدمِ به‌شدت ناامن ‫و ناپایدارِ احساسی هست. 13:12.200 --> 13:17.440 ‫فکر کردم شاید مقطعی بوده ‫وقتی می‌خواست درسشو ول کنه. 13:17.520 --> 13:20.720 ‫و خودمو وقف کمک بهش کردم، 13:20.800 --> 13:23.560 ‫تا قانعش کنم ‫از هدف‌هاش دست نکشه. 13:23.640 --> 13:25.320 ‫ولی سخت بود. خیلی سخت. 13:25.400 --> 13:26.880 ‫بعدش چی شد؟ 13:26.960 --> 13:30.640 ‫خب، فکر می‌کنم ناامنی ‫کم‌کم کاملاً روش غلبه کرد. 13:31.240 --> 13:33.840 ‫انگار سر جاش نبود. 13:33.920 --> 13:35.680 ‫از همه‌چی می‌ترسید. 13:35.760 --> 13:37.960 ‫برای همه‌چیز به من وابسته بود. 13:38.040 --> 13:40.600 ‫فقط می‌خواست با من باشه یا مامانش. 13:40.680 --> 13:42.120 ‫یا با کتاب‌هاش. 13:42.200 --> 13:44.040 ‫و وقتی دخترهاتون به دنیا اومدن؟ 13:47.040 --> 13:48.320 ‫خب، اون… 13:49.640 --> 13:50.840 ‫سخت‌ترین بخش بود. 13:51.440 --> 13:53.000 ‫حتی اعتراف کرد که… 13:53.080 --> 13:54.520 ‫که پشیمونه. 13:55.160 --> 13:56.800 ‫می‌گفت کاش اصلاً به دنیا نمی‌اومدن. 14:02.000 --> 14:04.440 ‫دست‌هاش پر از کبودی بود. 14:04.520 --> 14:05.720 ‫پرِ کبودی. 14:06.680 --> 14:12.600 ‫اون روز، مامانش مریض بود ‫و آنجلا اومد کمک کنه حمومش کنه. 14:12.680 --> 14:15.400 ‫وقتی آستین‌هاشو بالا زد ‫که خیس نشن… 14:15.480 --> 14:18.600 ‫فرض کنیم حرف‌هات درست باشه، 14:18.680 --> 14:21.760 ‫از کجا می‌دونی ‫این ردها کارِ موکل من بوده؟ 14:21.840 --> 14:24.760 ‫من پنج سال مورد آزار قرار گرفتم. 14:25.280 --> 14:27.160 ‫توسط شوهر سابقم. 14:28.280 --> 14:30.200 ‫می‌دونم زندگی با ترس یعنی چی. 14:30.280 --> 14:31.840 ‫آنجلا ترسیده بود. 14:31.920 --> 14:35.280 ‫تصور کنید وقتی خونه‌ی مامانش بود و… 14:35.360 --> 14:38.320 ‫و گونزالو به گوشی‌اش زنگ می‌زد. 14:38.400 --> 14:43.360 ‫زنگ می‌زد ‫و بدنش شروع می‌کرد به لرزیدن و منقبض شدن. 14:43.440 --> 14:47.400 ‫- هر بهونه‌ای می‌آورد… ‫- منظورتون اینه که دروغ می‌گفت؟ 14:47.480 --> 14:50.400 ‫نه. دروغ نمی‌گفت. 14:51.400 --> 14:53.080 ‫دروغ نمی‌گفت. اون… 14:53.960 --> 14:55.680 ‫اون… 14:56.800 --> 14:58.240 ‫خیلی ترسیده بود. 14:58.760 --> 15:01.000 ‫و اون… 15:01.520 --> 15:03.480 ‫اون هیچ‌وقت دروغ نگفت. اون… 15:04.680 --> 15:09.280 ‫اون… اون نمی‌خواست ‫بره مامانش رو ببینه. می‌فهمید؟ 15:09.360 --> 15:13.120 ‫- برای همین… ‫- برای همین آنجلا دروغ گفت. 15:13.200 --> 15:17.200 ‫و دقیقاً به همین دلیله ‫که باید روشن بشه چه کسی شکایت رو ثبت کرده. 15:17.800 --> 15:19.920 ‫که بدون شک جعلیه. 15:25.320 --> 15:26.320 ‫ممنونم. 15:30.160 --> 15:31.760 ‫جلسه برای امروز ختم می‌شه. 15:31.840 --> 15:35.600 ‫ادامه‌ی رسیدگی ‫فردا ساعت ده صبح انجام می‌شه. ممنون. 15:44.680 --> 15:47.440 ‫تو اون کله‌ی کوچیکت چی می‌گذره؟ 15:49.040 --> 15:50.640 ‫- گونزالو. ‫- نمی‌فهمی؟ 15:50.720 --> 15:53.080 ‫نمی‌تونی همه‌چی رو با هم داشته باشی. 15:53.920 --> 15:56.200 ‫مامانت بهت نگفته؟ 15:56.720 --> 15:59.760 ‫خب مامانت چی می‌دونه؟ ‫اونم مثل خودته. 15:59.840 --> 16:00.880 ‫نمی‌تونم نفس بکشم. 16:00.960 --> 16:03.080 ‫- داری خفه می‌شی؟ ‫- آره. 16:03.160 --> 16:05.720 ‫اگه دوباره پیش اومد، چی کار می‌کنیم؟ 16:06.280 --> 16:08.960 ‫اگه دوباره پیش اومد، ‫چی کار می‌کنیم؟ بگو. 16:09.880 --> 16:10.880 ‫- خواهش می‌کنم. ‫- بگو. 16:13.400 --> 16:15.520 ‫آنجلا، آماده‌ای؟ 16:19.560 --> 16:20.560 ‫بله. 16:21.160 --> 16:26.520 ‫تا جایی که می‌دونم، ‫دوازدهم سپتامبر یه شکایت ثبت شده. شکایتِ آزار. 16:26.600 --> 16:28.200 ‫بله، جناب قاضی. 16:28.280 --> 16:32.640 ‫اما همون‌طور که می‌بینید، ‫آنجلا بلافاصله اتهامات رو رد کرده. 16:32.720 --> 16:34.880 ‫ما معتقدیم این شکایت ‫با سوءنیت ثبت شده، 16:34.960 --> 16:39.920 ‫توسط همون افرادی که چند روز بعد ‫به موکل من در باریکا حمله کردن، 16:40.000 --> 16:42.720 ‫در تلافی کاری که شرکتش انجام داده. 16:42.800 --> 16:46.400 ‫در مورد گزارش‌های روان‌شناسی ‫ارائه‌شده از سوی طرف مقابل، 16:46.480 --> 16:48.440 ‫ما قبول داریم که آنجلا 16:48.520 --> 16:52.280 ‫در معرض ‫یک وضعیت آسیب‌زای مداوم بوده. 16:52.360 --> 16:56.080 ‫اما فراموش نکنیم ‫که آنجلا بیش از نیمی از عمرش رو 16:56.160 --> 16:57.640 ‫با مادرش زندگی کرده. 16:57.720 --> 17:02.520 ‫فردی با بیماری روانی تشخیص‌داده‌شده، ‫که ضمناً ارثیه. 17:02.600 --> 17:03.680 ‫اعتراض دارم، جناب قاضی. 17:03.760 --> 17:08.480 ‫پزشکان وجود هرگونه ‫اختلال روان‌پریشانه رو در موکل من رد کردن. 17:09.360 --> 17:11.400 ‫با این حال، شواهدی وجود داره 17:11.480 --> 17:15.000 ‫که آنجلا جانِ دخترهاش رو 17:15.080 --> 17:17.560 ‫دست‌کم در دو مورد به خطر انداخته. 17:20.080 --> 17:20.920 ‫چی کار کردی؟ 17:21.000 --> 17:23.280 ‫- متأسفم! ‫- دیوونه شدی؟ 17:23.360 --> 17:26.360 ‫بررسی می‌کنیم ‫که آیا مدرکی برای این ادعا هست یا نه. 17:26.880 --> 17:30.080 ‫وکیل شاکی، ‫نوبت شماست. ادامه بدید. 17:33.400 --> 17:35.080 ‫تحریف واقعیت. 17:35.600 --> 17:36.960 ‫«سوءاستفاده‌ی روانی 17:37.040 --> 17:43.240 ‫که طی آن قربانی ‫به حواس و افکار خودش شک می‌کنه.» 17:43.760 --> 17:47.560 ‫خب، دقیقاً همون چیزیه ‫که آقای گونزالو اوچوا 17:47.640 --> 17:51.520 ‫سعی داشت ‫در این ماجرا با خانم آنجلا رِکارته بکنه. 17:51.600 --> 17:55.760 ‫مایلم مدارکی به دادگاه ارائه بدم ‫که نشون می‌ده گونزالو چطور 17:55.840 --> 17:57.640 ‫یه نقشه‌ی مفصل طراحی کرده 17:57.720 --> 18:00.680 ‫تا همه باور کنن ‫موکل من دچار اختلال روانیه. 18:00.760 --> 18:05.880 ‫قبل از ادامه، ‫باید یه قطعه‌ی کلیدی از این پازل رو معرفی کنم. 18:05.960 --> 18:08.360 ‫اون کسی نیست جز روبرتو ایریگویِن، 18:08.440 --> 18:11.000 ‫صاحب کافه رد فیش در منیاکوس. 18:11.080 --> 18:15.200 ‫- چرا احضارش نکردید؟ ‫- تا امروز مدرکی نداشتیم. 18:15.920 --> 18:16.920 ‫ادامه بدید. 18:18.120 --> 18:20.560 ‫گونزالو، روبرتو ایریگویِن رو استخدام کرد. 18:20.640 --> 18:25.000 ‫اونو استخدام کرد ‫تا خودش رو دوستِ قدیمی دبیرستان آنجلا جا بزنه، 18:25.080 --> 18:26.320 ‫ادواردو سیلوا. 18:26.400 --> 18:30.160 ‫آنجلا طبیعتاً یادش نمی‌اومد، ‫چون چنین کسی وجود نداشت. 18:30.240 --> 18:34.600 ‫اما به لطف حجم زیادی از اطلاعاتی ‫که گونزالو در اختیارش گذاشت، 18:34.680 --> 18:36.040 ‫آنجلا حرف‌هاش رو باور کرد. 18:36.120 --> 18:38.400 ‫این‌که اتفاقی همدیگه رو ندیدن. 18:38.480 --> 18:41.280 ‫و این‌که شوهرش اونو ‫برای کشتن آنجلا استخدام کرده بوده. 18:42.120 --> 18:46.000 ‫آنجلا، با این تصور که در خطره، ‫همون‌طور که هر آدم عاقلی می‌کنه، 18:46.080 --> 18:48.280 ‫فرار کرد و در نهایت ‫با شوهرش روبه‌رو شد. 18:48.360 --> 18:50.680 ‫بعد پلیس رسید، ‫آنجلا دستگیر شد، 18:50.760 --> 18:53.120 ‫و ناگهان، ‫هیچ ردی از ادواردو سیلوا باقی نموند. 18:53.200 --> 18:55.320 ‫خب، ادواردو سیلوا ‫نویسنده‌ی کتابیه 18:55.400 --> 18:59.320 ‫که دقیقاً داستان ‫چیزی رو می‌گه که آنجلا از سر می‌گذروند. 18:59.400 --> 19:03.960 ‫به نظر می‌رسه گونزالو می‌خواست ‫ما فکر کنیم آنجلا بیش از حد کتاب خونده. 19:04.480 --> 19:07.680 ‫- و مثل دون‌کیشوت، عقلش رو از دست داده. ‫- اعتراض دارم، جناب قاضی. 19:07.760 --> 19:10.080 ‫واقعاً برای شنیدن داستان اومدیم این‌جا؟ 19:10.160 --> 19:14.080 ‫وکیل، این منم که تصمیم می‌گیرم ‫چی داستانه و چی نیست. 19:16.560 --> 19:19.120 ‫خب. می‌تونی چیزی که می‌گی رو ثابت کنی؟ 19:19.200 --> 19:23.560 ‫قطعاً. این دفاع ‫به تصادف اعتقاد نداره، به مدرک اعتقاد داره. 19:23.640 --> 19:25.760 ‫می‌تونیم ثابت کنیم ‫که گونزالو با روبرتو ایریگویِن ملاقات کرده، 19:25.840 --> 19:28.760 ‫دو روز بعد از این‌که بابت آزار گزارش شده. 19:28.840 --> 19:32.680 ‫روبرتو ایریگویِن مجوز ‫بازگشایی کافه ش، رد فیش رو گرفت، 19:32.760 --> 19:36.520 ‫یک روز بعد از این‌که ‫آنجلا بستری شد. 19:36.600 --> 19:40.760 ‫گونزالو پرداخت‌های غیرقانونی ‫برای کارهایی که هرگز انجام نشدن انجام داد، 19:40.840 --> 19:43.280 ‫به شرکتی به نام سول لندسکیپس، 19:43.360 --> 19:45.560 ‫که مستقیماً مرتبطه ‫با مدیر شهرسازی 19:45.640 --> 19:49.160 ‫که مجوز کافه رد فیش، ‫متعلق به روبرتو ایریگویِن رو صادر کرده. 19:49.760 --> 19:52.720 ‫این‌ها مدارک چهار، پنج و شش هستن. 19:53.240 --> 19:54.800 ‫با اجازه، جناب قاضی. 19:54.880 --> 19:59.760 ‫سول لندسکیپس ‫از دیروز کار روی حیاط موکل من رو شروع کرده. 20:30.360 --> 20:31.840 ‫اعتراض می‌زنیم. 20:32.640 --> 20:33.840 ‫لعنتی. 20:34.600 --> 20:37.760 ‫- نه. هنوز پرونده‌ی کیفری داریم. ‫- آره. 20:37.840 --> 20:39.920 ‫روبرتو ‫و اون کارمند شهرداری رو متهم می‌کنیم. 20:40.000 --> 20:42.160 ‫- حتماً. ‫- همه‌شون رو بررسی می‌کنم. 20:42.240 --> 20:43.680 ‫حداقل یکی‌شون حرف می‌زنه. 20:43.760 --> 20:45.200 ‫چقدر طول می‌کشه؟ 20:45.280 --> 20:48.000 ‫کی می‌تونم دخترهام رو ببینم؟ من نی… 20:50.160 --> 20:51.920 ‫- آنجلا. ‫- تو مریضی. 20:52.000 --> 20:54.000 ‫- مریضی! ‫- آنجلا. 20:59.440 --> 21:02.840 ‫آنجلا عزیزم، واضحه حالت خوب نیست. 21:03.440 --> 21:06.240 ‫ولی مطمئنم با کمک و زمان، ‫از پسش برمیای. 21:06.920 --> 21:09.920 ‫نمی‌ذارم بچه‌ها ‫دست یه حیوون مثل تو بزرگ بشن. 21:11.400 --> 21:12.880 ‫نمی‌تونی جلوی توهین‌کردنت به من رو بگیری. 21:12.960 --> 21:15.760 ‫تا وقتی قبول نکنی ‫مثل مامانت مریضی، هیچ‌کس… 21:15.840 --> 21:18.360 ‫- ببرینش. ‫- آنجلا، خواهش می‌کنم. 21:18.440 --> 21:19.800 ‫ببخشید آقایون. 21:20.400 --> 21:23.160 ‫- این نباید اتفاق بیفته. ‫- می‌دونم. متأسفم. 21:23.240 --> 21:27.480 ‫درک می‌کنم. خودم می‌کشتمش. ‫ولی آخرین چیزی که لازم داریم یه شکایته. 21:27.560 --> 21:29.840 ‫من همیشه مقابل گونزالو می‌بازم. 21:30.360 --> 21:32.560 ‫باید تنها باشم. ببخشید. 21:35.520 --> 21:36.720 ‫بعداً زنگ می‌زنم. 22:39.000 --> 22:44.000 ‫سول لندسکیپس 22:44.080 --> 22:45.480 ‫توپ رو بده به من! به من! 23:03.000 --> 23:04.000 ‫حالت چطوره؟ 23:08.200 --> 23:09.440 ‫تسلیم نمی‌شم. 23:10.560 --> 23:11.680 ‫منم همین‌طور. 23:19.720 --> 23:20.800 ‫چی رو نمی‌دونی؟ 23:20.880 --> 23:23.240 ‫- سخته. ‫- سخت نیست عزیزم. 23:23.760 --> 23:26.360 ‫این‌ها کارهاییه که توی روز انجام می‌دیم. 23:26.440 --> 23:28.920 ‫- صبح بخیر. ‫- صبح بخیر. 23:29.000 --> 23:30.840 ‫- صبحانه درست کردم. ‫- ممنون. 23:30.920 --> 23:35.840 ‫مثلاً مسواک زدن، حموم، ‫شام خوردن… باید به ترتیب بذاریشون. 23:35.920 --> 23:37.960 ‫اول کدومه؟ صبحانه یا شام؟ 23:38.040 --> 23:41.440 ‫- صبحانه. ‫- عالی. پس باید نقطه‌ها رو وصل کنی. 23:41.520 --> 23:43.360 ‫عالیه، دیدی؟ خیلی خوبه. 23:43.440 --> 23:44.520 ‫مثل دفتر خاطراته. 23:44.600 --> 23:47.440 ‫- دفتر خاطرات چیه؟ ‫- همونی که دخترخاله‌ات آنه داره. 23:47.520 --> 23:51.000 ‫یه دفتر که توش ‫فکرهاش، رازهاش رو می‌نویسه… 23:51.080 --> 23:52.880 ‫منم هم‌سن تو که بودم شروع کردم نوشتن. 23:52.960 --> 23:55.840 ‫- جدی؟ اصلاً بهت نمیاد. ‫- مگه نه؟ 23:55.920 --> 24:00.200 ‫خیلی افراطی بودم. ‫تا بیست‌سالگی با وسواس می‌نوشتم. 24:00.280 --> 24:04.520 ‫همه‌شون هنوز خونه‌ی مامانمن. ‫اگه دخترها پیداشون کنن، از خجالت آب می‌شم… 24:09.160 --> 24:10.160 ‫چی شده؟ 24:10.600 --> 24:13.480 ‫روبرتو چیزایی درباره‌ی من می‌دونست ‫که به هیچ‌کس نگفته بودم. 24:15.360 --> 24:18.040 ‫می‌دونم گونزالو ‫برای چی رفته بود خونه‌ی مامانم. 24:37.080 --> 24:39.200 ‫- سلام عشقم. ‫- سلام. 24:39.280 --> 24:40.360 ‫به چند تا کلید نیاز دارم. 24:40.440 --> 24:41.800 ‫- برای انباری؟ ‫- آره. 24:41.880 --> 24:43.240 ‫- همه‌چی خوبه؟ ‫- آره. 25:07.160 --> 25:08.760 ‫عوضی. 25:10.640 --> 25:12.440 ‫مو به مو خوندتشون. 25:12.520 --> 25:15.160 ‫از نودوهشت تا دوهزارویک. 25:16.040 --> 25:17.760 ‫سال‌های دبیرستانت، درسته؟ 25:18.600 --> 25:22.480 ‫تنها دفترایی‌ان که خونه‌ی مامانم نبودن. ‫اگه اون‌جا نباشن، پیش روبرتون. 25:23.760 --> 25:25.960 ‫شایدم انداخته دور. من که همین کارو می‌کردم. 25:26.760 --> 25:28.040 ‫ولی مهم نیست. 25:28.120 --> 25:29.840 ‫چون گونزالو اینو نمی‌دونه. 25:29.920 --> 25:32.520 ‫نمی‌فهمم آنجلا. 25:33.640 --> 25:35.520 ‫از همه‌ی اینا چی یاد گرفتیم؟ 25:36.080 --> 25:39.000 ‫حقیقت مهم نیست. ‫اون چیزیه که واقعی به نظر میاد. 25:39.080 --> 25:42.840 ‫و این‌جا چی واقعی به نظر میاد؟ ‫این‌که روبرتو هنوز دفترهای منو داره. 25:43.880 --> 25:45.440 ‫یه نقشه دارم، استر. 25:46.320 --> 25:47.960 ‫ولی به کمکت نیاز دارم. 25:53.400 --> 25:57.240 ‫سالن ناخن 26:10.880 --> 26:12.040 ‫سلام مامان. 26:13.600 --> 26:15.240 ‫قبلاً گفتی مامان. 26:15.320 --> 26:17.880 ‫دو ساعت تأخیر که چیزی نیست مامان. 26:17.960 --> 26:20.520 ‫مهم اینه ‫همه‌چی خوبه و… 26:21.840 --> 26:24.560 ‫باید برم مامان. ‫آره، بعداً زنگ می‌زنم. 26:24.640 --> 26:26.720 ‫آره، بعداً. 28:09.320 --> 28:11.000 ‫- سلام. ‫- سلام. 28:12.240 --> 28:16.240 ‫- ما همدیگه رو نمی‌شناسیم؟ ‫- اکلیل و فرنچِ دوست‌داشتنیِ من. 28:17.440 --> 28:18.440 ‫اینجا چی کار می‌کنی؟ 28:19.520 --> 28:21.000 ‫اومدم با همسرت حرف بزنم. 28:21.080 --> 28:22.520 ‫با روبر؟ چرا؟ 28:23.120 --> 28:24.400 ‫خودش بهت می‌گه. 28:27.480 --> 28:29.080 ‫- روبر. ‫- بله؟ 28:29.160 --> 28:30.160 ‫بیا این‌جا. 28:33.120 --> 28:34.120 ‫چی شده؟ 28:38.000 --> 28:39.960 ‫عزیزم می‌شه یه لحظه تنها بذاریم؟ 28:40.600 --> 28:41.720 ‫اون کیه؟ 28:42.520 --> 28:43.760 ‫بعداً بهت می‌گم. 28:47.560 --> 28:48.960 ‫دو دقیقه دیگه ‫راهی بیمارستانیم. 28:54.000 --> 28:55.320 ‫اینجا چی کار می‌کنی؟ 28:56.680 --> 28:59.240 ‫اومدم یه لطفی بخوام. خب، دوتا. 28:59.920 --> 29:02.840 ‫- به من بدهکاری. ‫- هیچ بدهی‌ای بهت ندارم. ببخشید. 29:02.920 --> 29:06.400 ‫- اگه بخوای، می‌تونم گزارش بدم. ‫- آره؟ بابت چی؟ 29:06.480 --> 29:10.360 ‫مثلاً کافه‌ت ‫با هیچ‌کدوم از پروتکل‌های آتش‌نشانی جور نیست. 29:10.440 --> 29:13.640 ‫- من مجوز دارم. ‫- اگه گزارش بدم، به درد نمی‌خوره. 29:13.720 --> 29:16.320 ‫فکر می‌کنی گونزالو ‫تا ابد ازت محافظت می‌کنه؟ 29:16.400 --> 29:18.560 ‫تو کارت رو براش انجام دادی. ‫دیگه بهت نیازی نداره. 29:21.520 --> 29:22.640 ‫بگو. 29:23.840 --> 29:28.440 ‫می‌خوام یه تماس بگیری ‫و کافه‌ت رو چند ساعت در اختیارم بذاری. 29:29.240 --> 29:31.440 ‫و رمز کامپیوترت رو. 29:31.520 --> 29:34.920 ‫حتماً. از کجا بدونم ‫بعدش بازم گزارشم نمی‌کنی؟ 29:35.000 --> 29:36.840 ‫خودت می‌دونی این کارو نمی‌کنم. 29:37.600 --> 29:40.120 ‫باشه. ولی نباید به اسم من تموم بشه. 29:55.200 --> 29:58.960 ‫بگونیا، لطفاً! تلویزیونو خیلی بلند کردن. ‫می‌شه کمش کنی؟ 29:59.040 --> 30:00.880 ‫- الان درستش می‌کنم. ‫- ممنون. 30:22.640 --> 30:25.920 ‫خیلی مراقب باش. ممکنه تله باشه. 30:26.960 --> 30:27.960 ‫باشه. 31:13.920 --> 31:17.200 ‫- دیگه چی می‌خوای؟ ‫- هی، من سرِ تولدِ دخترمم. 31:17.840 --> 31:19.280 ‫خب؟ همه‌چی خوبه؟ 31:19.800 --> 31:20.960 ‫آره. زنگ زدم بگم 31:21.040 --> 31:23.840 ‫آنجلا درست وقتی داشتیم می‌رفتیم بیمارستان ‫سر و کله‌ش پیدا شد. 31:23.920 --> 31:25.640 ‫می‌دونه دفترها رو تو دادی به من. 31:26.160 --> 31:28.560 ‫چی؟ ولی سوزوندیشون، نه؟ 31:29.080 --> 31:33.760 ‫- آره، ولی چند صفحه رو برای یادگاری اسکن کردم… ‫- نه، گفتم هیچ کپی‌ای نباشه. 31:33.840 --> 31:35.960 ‫- همه‌چی رو پاک کن. ‫- نمی‌تونم. 31:36.040 --> 31:39.320 ‫کپی‌ها روی کامپیوتر باره ‫و آلارم الان به صدا دراومده. 31:39.400 --> 31:40.960 ‫چرا اون‌جا نیستی؟ 31:41.040 --> 31:44.200 ‫- همین الان گفتم. زنم داره زایمان می‌کنه. ‫- مشکل من نیست. 31:44.280 --> 31:46.480 ‫برو و همه‌چی رو پاک کن. همین الان. 31:46.560 --> 31:48.560 ‫ببین، شکر کن دارم بهت می‌گم. 31:48.640 --> 31:49.640 ‫نه، لعنتی… 31:51.280 --> 31:52.360 ‫عوضی. 32:08.640 --> 32:11.120 ‫رد فیش 33:10.320 --> 33:12.720 ‫- با اون چی کار می‌کنی؟ ‫- دارم از خودم دفاع می‌کنم. 33:12.800 --> 33:14.440 ‫- در برابر چی؟ ‫- در برابر تو. 33:14.520 --> 33:15.960 ‫مسخره‌بازی درنیار. بده اون رو. 33:19.840 --> 33:23.000 ‫می‌دونم دفتر خاطراتمو برداشتی. ‫و مدرک هم دارم. 33:23.080 --> 33:24.800 ‫می‌افتی زندان، گونزالو. 33:24.880 --> 33:27.680 ‫اصلاً برام مهم نیست اون دفترها. ‫کی حرفتو باور می‌کنه؟ 33:28.280 --> 33:29.600 ‫می‌دونی چی از همه غم‌انگیزتره؟ 33:29.680 --> 33:33.320 ‫دخترا میان تو تیمارستان به دیدنت. ‫همون‌طور که تو می‌رفتی پیش مامانت. 33:39.640 --> 33:43.160 ‫می‌دونی همین الان می‌تونم نابودت کنم ‫و هیچ اتفاقی هم نیفته؟ 33:43.240 --> 33:44.360 ‫هیچ‌کس حرفتو باور نمی‌کنه. 33:44.960 --> 33:49.720 ‫تو فقط یه آزارگر نیستی، عوضی. ‫یه پدرِ بد هم هستی. 33:58.560 --> 33:59.960 ‫دخترای من عاشقمن. 34:02.880 --> 34:04.240 ‫می‌پرستنم. 34:08.840 --> 34:10.240 ‫عوضی. 34:11.760 --> 34:13.400 ‫چقدر دست‌وپاچلفتی‌ای. 34:15.400 --> 34:16.880 ‫همه‌چی رو خراب می‌کنی. 34:20.400 --> 34:21.600 ‫بله، آدرس رو می‌گید؟ 34:21.680 --> 34:24.000 ‫- رد فیش، کنار ساحل. ‫- در راهن. 34:27.240 --> 34:28.240 ‫گونزالو. 34:28.800 --> 34:30.640 ‫یه چیز رو یادت رفته. 34:31.120 --> 34:32.680 ‫امروز جلسه‌ی مدرسه بود. 34:32.760 --> 34:36.360 ‫دیوانه‌ای. ‫حرفات اصلاً معنی نداره. 34:36.440 --> 34:39.640 ‫نه؟ یادم نرفته بود. 34:40.360 --> 34:42.240 ‫تو هم توشی. 34:43.480 --> 34:44.680 ‫سلام بده. 35:18.960 --> 35:20.320 ‫آنجلا؟ 35:44.720 --> 35:46.000 ‫همون‌جا وایسا! 35:46.520 --> 35:47.920 ‫تکون نخور! 35:49.480 --> 35:52.680 ‫آنجلا. حالت خوبه؟ 35:52.760 --> 35:54.280 ‫یه چیزی بگو، خواهش می‌کنم. 35:54.800 --> 35:56.880 ‫آنجلا، نگران نباش. تموم شد. 35:56.960 --> 35:58.560 ‫نگران نباش. من اینجام. 35:59.520 --> 36:00.600 ‫کمک! 36:00.680 --> 36:06.520 ‫کافه رد فیش 36:22.400 --> 36:23.640 ‫سوار ماشین شو. 36:27.200 --> 36:28.440 ‫سوار ماشین شو. 37:09.880 --> 37:11.800 ‫- ببخشید. ‫- بله؟ 37:13.560 --> 37:15.280 ‫می‌گید کی اینا رو فرستاده؟ 37:15.880 --> 37:17.360 ‫بله، حتماً. 37:22.200 --> 37:25.400 ‫«آنجلای عزیز، بابت اتفاقی که افتاد خیلی متأسفیم.» 37:25.480 --> 37:28.160 ‫«زود خوب شو. می‌تونی روی ما حساب کنی.» 37:28.240 --> 37:29.680 ‫«لائورا و فرناندو.» 37:32.800 --> 37:33.800 ‫بندازشون دور. 37:34.480 --> 37:36.960 ‫نه، چرا؟ خیلی قشنگن. 37:37.520 --> 37:38.880 ‫پس خودت نگهشون دار. 37:39.560 --> 37:40.880 ‫جدی؟ 37:41.440 --> 37:43.160 ‫اوه، خیلی ممنون. 37:48.480 --> 37:49.520 ‫- ببخشید. ‫- سلام. 38:08.320 --> 38:09.320 ‫لعنتی. 38:11.760 --> 38:14.920 ‫باید باهات می‌اومدم ‫رد فیش. متأسفم. 38:19.280 --> 38:20.280 ‫باشه. 38:20.880 --> 38:21.800 ‫آنجلا. 38:21.880 --> 38:23.840 ‫می‌دونم باورت نمی‌شه، اما… 38:25.800 --> 38:29.200 ‫هیچ‌وقت نخواستم بهت آسیب بزنم. هیچ‌وقت. 38:32.360 --> 38:36.040 ‫توی یه دوره‌ی خیلی پراسترس بودم، ‫و انتخاب دیگه‌ای نداشتم. 38:37.720 --> 38:40.400 ‫کاش می‌تونستم ‫همه‌چی رو پاک کنم. 38:44.120 --> 38:45.320 ‫نمی‌تونی. 38:49.160 --> 38:50.160 ‫می‌دونم. 38:52.560 --> 38:53.920 ‫کافه رو درست کن. 38:56.320 --> 38:58.440 ‫خطرناکه. ممکنه آدم‌ها بمیرن. 39:15.880 --> 39:18.240 ‫لباس اضافه، ملحفه‌ی تمیز، و… 39:19.280 --> 39:22.680 ‫- کفش سایز نه‌ونیم. ‫- گفتم ده. 39:22.760 --> 39:23.880 ‫همینیه که هست. 39:24.480 --> 39:27.120 ‫لطفاً گوشیت، انگشترت، ساعتت. 39:33.480 --> 39:35.040 ‫و اگه می‌تونی اینجا امضا کن. 39:54.040 --> 39:57.240 ‫می‌بینی پانچیتو چقدر با تو خوشحاله؟ 39:57.320 --> 39:58.720 ‫- آره. ‫- مگه نه؟ 39:59.320 --> 40:01.240 ‫ببین، عاشق ناز کردنه. 40:01.320 --> 40:05.880 ‫ببین چقدر خوشحاله. خیلی بغلیه. 40:06.680 --> 40:08.720 ‫خیلی خوب، مایا. 40:09.240 --> 40:12.080 ‫- یادت میاد چقدر ترسیده بودی؟ ‫- آره. 40:12.160 --> 40:13.560 ‫و دیگه نمی‌ترسی؟ 40:13.640 --> 40:15.000 ‫- نه. ‫- نه، نمی‌ترسی. 40:15.080 --> 40:17.760 ‫معلومه، چون پانچیتو خیلی خوبه. 40:17.840 --> 40:21.440 ‫خیلی خوب. آره. خیلی خوب. 40:21.520 --> 40:22.520 ‫مامان. 40:23.440 --> 40:26.080 ‫- اوه، ببین! ببین کی اومده. ‫- مامان! 40:26.600 --> 40:28.000 ‫- اوه! ‫- مامان! 40:28.760 --> 40:29.880 ‫- مامان. ‫- مامان. 40:43.720 --> 40:44.720 ‫عزیزم. 40:52.920 --> 40:54.120 ‫این مال توئه. 40:54.640 --> 40:56.280 ‫و اینم مال توئه. بریم. 40:56.800 --> 40:58.600 ‫منم یکی می‌خوام. 41:00.480 --> 41:02.640 ‫- مواظب باش، شکستنیه. ‫- باشه. 41:14.360 --> 41:15.520 ‫حالت چطوره؟ 41:16.960 --> 41:17.960 ‫واقعاً خوب. 41:26.640 --> 41:27.640 ‫آره. 41:29.080 --> 41:30.680 ‫و این‌طوری برو. 41:34.760 --> 41:36.000 ‫تموم شد. 41:56.520 --> 41:58.000 ‫به نظر اینجا خوشحالی. 41:59.160 --> 42:00.280 ‫چی کار می‌کنی؟ 42:01.080 --> 42:03.160 ‫دارم روی پروژه‌ی مناقصه کار می‌کنم. 42:03.680 --> 42:06.120 ‫فکر می‌کنم شانسم خوبه. اوضاع خوبه. 42:06.200 --> 42:08.080 ‫دوست دارم این‌طوری ببینمت. 42:09.640 --> 42:10.720 ‫آماده‌ای؟ 42:13.920 --> 42:15.560 ‫مطمئنی می‌خوای این کارو بکنی؟ 42:17.840 --> 42:21.440 ‫می‌دونی هر شب چند نفر ‫اونجا می‌رن؟ جوون‌ها. 42:21.960 --> 42:23.840 ‫ناخواسته دارن جونشونو به خطر می‌ندازن. 42:24.640 --> 42:27.680 ‫باشه. ولی الان همه‌چی خوبه. ‫حضانت رو گرفتی. 42:29.640 --> 42:31.040 ‫با این حال باید انجامش بدم. 42:31.560 --> 42:34.520 ‫- هی، مایا! توپ رو بده به من. ‫- مامان. 42:35.320 --> 42:36.640 ‫زود برمی‌گردم. 42:36.720 --> 42:38.240 ‫- بعداً می‌بینمت. ‫- خداحافظ. 42:57.480 --> 42:59.000 ‫- الو؟ ‫- سلام، روبرتو. 42:59.080 --> 42:59.920 ‫چی می‌خوای؟ 43:00.000 --> 43:03.280 ‫فقط می‌خواستم بدونم عایق‌کاری ‫ضدحریق رو انجام دادی یا نه، 43:03.280 --> 43:04.400 ‫همون‌طور که گفتم. 43:04.480 --> 43:06.640 ‫آره، یه مدته انجام شده. 43:08.320 --> 43:09.720 ‫تو دست از دروغ گفتن برنمی‌داری. 43:09.800 --> 43:11.920 ‫دروغ نمی‌گم آنجلا. منظورت چیه؟ 43:12.000 --> 43:13.680 ‫آنجلا، کجایی؟ 43:14.200 --> 43:16.200 ‫آنجلا. 43:25.000 --> 43:26.880 ‫من می‌رم سراغ تابلو برق. 43:27.400 --> 43:29.320 ‫- تو با ۹۱۱ تماس بگیر. ‫- گرفتم. 43:33.640 --> 43:35.640 ‫کافه رد فیش 43:50.440 --> 43:51.440 ‫بریم. 43:52.464 --> 43:56.464 www.Doostihaa.com 43:57.040 --> 44:01.000 ‫♪ او زیر سقف خودش نگه می‌دارد ♪ 44:01.080 --> 44:02.400 ‫ما انجامش دادیم. 44:02.480 --> 44:06.880 ‫♪ برای تمام آنچه اتفاق افتاد ♪ ‫♪ همه‌ی مدرک‌ها ♪ 44:07.720 --> 44:14.000 ‫♪ او یک چمدان نگه می‌دارد ♪ ‫♪ برای وقتی که مجبور شود برود ♪ 44:18.120 --> 44:22.800 ‫♪ در سرش ♪ ‫♪ پژواکی مدام می‌پیچد ♪ 44:23.720 --> 44:28.000 ‫♪ همان داستانِ همیشگی خسته‌اش می‌کند ♪ 44:28.520 --> 44:35.440 ‫♪ خسته از توجیه کردنِ شیوه‌ی زندگی ♪ 44:37.240 --> 44:39.600 ‫♪ و دیگر نمی‌توانست انکار کند ♪ 44:40.600 --> 44:46.040 ‫♪ بعد از هزار نبرد ♪ ‫♪ که زندگی می‌گذرد ♪ 44:47.920 --> 44:50.080 ‫♪ ای جنگجو ♪ 44:51.160 --> 44:57.760 ‫♪ در جانم تا آخر عمر ♪ ‫♪ تو را با خودم حمل می‌کنم ♪