WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
00:01.835 --> 00:04.629
میگوی سوخاری،
و لابستر.
00:05.839 --> 00:09.300
تاحالا لابستر نخوردم.
سرخـش میکنن یا گریل؟
00:09.926 --> 00:13.138
کدومـش بهتره؟
اصلاً جفتـش رو بیارین.
00:13.263 --> 00:15.014
و میدونم که شیک توتفرنگی میخوام.
00:15.140 --> 00:18.727
و از اون دوناتهای شکلاتی
که توی یه جعبهست.
00:18.852 --> 00:23.440
تمام تلاشمـون رو برای تامینـشون میکنیم.
فردا به یه سلول منتقل میشی.
00:23.565 --> 00:26.192
اونجا آخرین شامـت رو
برات میارن.
00:27.986 --> 00:31.656
درضمن قانوناً این حق رو داری که هر راهنمای
معنویای که میخوای رو درخواست کنی.
00:31.781 --> 00:33.700
نه، نیازی بهش ندارم.
00:33.825 --> 00:35.493
آخرین چیزی که باید بهش فکر کنی،
00:35.618 --> 00:37.537
بعد از اینکه من حکم اعدام
رو خوندم،
00:37.662 --> 00:39.789
بهت یه فرصت داده میشه
تا آخرین حرفـت رو بزنی.
00:39.914 --> 00:42.751
شاید بهتره یکم وقت بذاری
و درموردش فکر کنی که
00:42.876 --> 00:44.627
میخوای آخرین حرفهات چی باشه.
00:48.465 --> 00:51.009
هی، کلرنس!
شنیدی؟
00:51.634 --> 00:54.053
هر راهنمای معنویای که میخوام.
00:54.179 --> 00:56.681
مهم نیست،
تو که به هرحال میری جهنم.
00:56.806 --> 00:59.726
- به نظرت یه فرصت دیگه بهم میدن؟
- باید بدن.
00:59.851 --> 01:01.895
دیوان عالی گفته درست نیست
عقب موندهها رو بکشن.
01:02.020 --> 01:03.688
گپ زدن رو تموم کنین!
01:03.813 --> 01:05.190
وقت ورزشـه.
01:23.041 --> 01:25.919
یه ساعت دیگه برمیگردیم.
لذت ببر.
01:50.026 --> 01:51.945
این چیـه دیگه؟
01:52.070 --> 01:53.821
چرا انقدر منو زدی، کلرنس؟
01:53.947 --> 01:55.698
خودت میدونی چرا!
01:55.823 --> 01:58.201
- نباید ادامه میدادی.
- از پشت بهم چاقو زدی، مرد.
01:58.201 --> 02:00.161
- من هیچوقت...
- نمیتونستی عادلانه مبارزه کنی؟
02:00.203 --> 02:01.663
نکه تو عادلانه مبارزه کردی!
02:02.163 --> 02:03.248
من زن و سهتا بچه داشتم.
02:04.832 --> 02:06.167
کلرنس!
02:06.292 --> 02:07.835
مگه من چیکارت کرده بودم، مرد؟
02:07.961 --> 02:09.879
حقتـه همینجا بمونی.
02:10.004 --> 02:12.507
من سرم توی کار خودم بود.
02:26.145 --> 02:31.150
دانلود رایگان فیلم و سریال
Film2Movie.Asia
@myfilm2moviez
03:26.914 --> 03:28.750
نمیتونین برین داخل.
03:30.835 --> 03:32.837
تو کی هستی؟
و چرا کراوات بستی؟
03:32.962 --> 03:36.466
من دستیار جدیدِ دکتر کادی هستـم.
بهشون بگم کارتـون در چه مورده؟
03:36.591 --> 03:40.470
آره، دوست دارم بدونم چرا اون
منشی داره ولی من ندارم.
03:40.595 --> 03:44.515
من دستیارشونـم، نه منشیشون.
فارغالتحصیل دانشگاه «راتگرز»ام.
03:45.183 --> 03:47.477
نمیدونستم دانشکدهی
منشیگری هم دارن.
03:47.602 --> 03:50.438
امیدوارم چند واحد قوانین آزار و اذیت
هم پاس کرده باشی.
03:50.563 --> 03:54.567
صدای «کاچینگ» (پول) معنی خاصی برات داره؟
من رفتم تو.
03:55.443 --> 03:57.195
دکتر هاوس، ما وسط جلسه هستیم.
03:57.320 --> 04:01.157
چرا منشیِ مرد استخدام کردی؟
برنامهی همسریابی به جایی نرسید؟
04:01.282 --> 04:02.950
اون بانمکـه، مواظب باش.
04:03.075 --> 04:05.244
اون مثل تو نیست،
نمیتونه همینطوری بره توی یه کافه،
04:05.369 --> 04:06.871
و 20 دقیقهای عشقـش رو پیدا کنه.
04:06.871 --> 04:09.415
با مارک توی خیریه آشنا شدم،
که محل برگزاریـش اتفاقی توی...
04:09.540 --> 04:10.625
با من توی کافه آشنا شدی.
04:10.666 --> 04:13.628
لیاقت دو دلاری که خرجـت کردم رو نداشتی.
بعداً ادامه میدیم.
04:13.753 --> 04:16.088
استیسی، هاوس رو میشناسی.
میدونم از پسـش برمیای.
04:16.214 --> 04:19.801
نیازی نیست. مشخصه که
میخواد تنهایی باهات حرف بزنه.
04:23.179 --> 04:24.722
اگه با کار کردن با استیسی
مشکل داری،
04:24.722 --> 04:26.098
باید میگفتی.
04:26.224 --> 04:30.061
چیکار باید میکردم؟
ازش میخواستم بره؟ اینکه بیادبیـه.
04:31.020 --> 04:33.481
یارو اعدامیـه،
پروندهش رو میخوام.
04:33.606 --> 04:34.982
چطوری درموردش خبردار شدی؟
04:35.107 --> 04:37.026
تو که به اطلاعات مرکزی بیمارستان
دسترسی نداری.
04:37.026 --> 04:40.029
نه، ولی «پارتی-پنتز» (شلوار زنونه) داره.
04:41.072 --> 04:42.448
پسورد من رو دزدیدی؟
04:42.573 --> 04:45.451
نمیشه گفت دزدی،
چون کاملاً قابل حدس بود.
04:45.576 --> 04:49.580
خب، «یارو اعدامیـه» رو
قبلاً دادم به دکتر نولو.
04:49.705 --> 04:51.624
نولو؟ خب، من...
04:51.749 --> 04:54.085
نمیخوام پشت سر یه دکترِ دیگه
حرف بدی بزنم،
04:54.210 --> 04:56.212
مخصوصاً اگه طرف معتادِ به دردنخور باشه.
04:56.337 --> 04:57.797
خودت به مُسکن معتادی.
04:57.922 --> 05:00.508
آره ولی به دردنخور نیستم.
به نولو بگو پرونده رو دادی به من.
05:00.633 --> 05:03.010
دکتر نولو بورد تخصصیِ قلب و عروق داره.
05:03.135 --> 05:05.972
خب، خوبـه. مطمئنم همهی
دلایل رایج رو بررسی میکنه،
05:06.097 --> 05:10.935
تا بفهمه چرا قلب یه نفر انقدر سریع میزنه
که جای خون، هوا پمپ میکنه بیرون.
05:11.060 --> 05:13.854
یه لحظه صبر کن.
هیچ دلیل رایجی وجود نداره.
05:15.731 --> 05:17.900
حاضری در ازاش چیکار کنی؟
05:19.193 --> 05:22.321
این هفته دوساعت بیشتر
توی درمانگاه میمونم.
05:24.490 --> 05:26.575
حواست باشه از روی زمین
صابون برنداری.
05:29.662 --> 05:31.914
فقط مشکل قلبشـه یا مریض
شکایت دیگهای هم داره؟
05:31.914 --> 05:34.125
مریض با کسی حرف نمیزنه.
05:34.250 --> 05:35.459
کجا داریم میریم؟
05:35.584 --> 05:37.461
تو برای دو ساعت میری درمونگاه.
05:37.586 --> 05:38.796
من؟ چرا؟
05:39.630 --> 05:40.756
از کادی بپرس.
05:40.881 --> 05:44.260
منو مجبور کرده برم زندان ایالتیِ مرسر،
واحد اعدامیها.
05:44.385 --> 05:46.095
راه بهتری برای گذروندن وقتمـون نیست؟
05:46.220 --> 05:49.432
سوال خوبی بود.
چه باعث میشه یه نفر لایق درمان باشه؟
05:49.557 --> 05:50.975
آیا مردی که به زنـش خیانت کرده
05:51.100 --> 05:53.894
از کسی که زنـش رو کشته لایقتره؟
05:54.020 --> 05:56.063
آره، واقعاً هست.
05:56.188 --> 05:57.565
یه کودک آزار چی؟
05:57.690 --> 06:00.318
مسلماً آدم خوبی نیست،
ولی کسی رو نکشته.
06:00.443 --> 06:03.487
شاید بتونیم بهش آنتیبیوتیک بدیم،
ولی ام آر آی نکنیم.
06:03.612 --> 06:04.488
تو چی؟
06:04.613 --> 06:08.367
چون ماشین دزدی، چه مراقبتهای
پزشکیای باید ازت دریغ شه؟
06:08.492 --> 06:10.619
میگم چیکار کنین.
سهتایی یه لیست بنویسین،
06:10.745 --> 06:14.123
که براساس جرمـی که اشخاص مرتکب شدن،
چه درمانهای پزشکیای رو از دست میدن.
06:14.248 --> 06:16.584
وقتی برگشتـم بررسیش میکنم.
06:19.628 --> 06:22.089
مریضـتون ماه اولی که اومد اینجا
به یه زندانی چاقو زد.
06:22.214 --> 06:25.468
گردن یکی دیگه رو شکوند.
نزدیک بود سر یکی از نگهبانهام رو قطع کنه.
06:25.593 --> 06:27.803
نگران نباش، من خیلی خوشبرخوردم.
06:27.928 --> 06:30.473
برای اینکه توی درمونگاه
مستقرش کنیم زیادی ترسناکـه.
06:30.598 --> 06:32.975
لازم نیست نگران باشین،
همه موارد احتیاطی رو رعایت کردیم.
06:33.100 --> 06:37.480
به نگهبانهام گفتم هرچی خودکار،
گیرهی کاغذ و منگنهست رو از سلول بردارن.
06:37.605 --> 06:40.566
هرچیزی که بشه به عنوان
سلاح ازش استفاده کرد.
06:43.235 --> 06:44.487
بازش کن!
06:51.619 --> 06:55.081
برای ملاقاتِ شما،
بهش دستبند و پابند زدیم.
06:55.206 --> 06:57.583
با اینحال خودت این بیرون
وایمیستی.
06:59.460 --> 07:03.589
باید این رو بدین به من.
دلمون نمیخواد کسی آسیبی ببینه.
07:06.759 --> 07:07.760
- سلام.
- سلام.
07:07.885 --> 07:09.470
من دکتر کمرون هستم.
حالتـون چطوره؟
07:09.595 --> 07:11.305
یکم سرفه میکنم.
چیز مهمی نیست.
07:11.430 --> 07:13.390
باشه، پس برای چی اومدین اینجا؟
07:13.516 --> 07:16.352
یه شغل توی دانشگاه پیدا کردم،
تاییدیهی سلامت میخوان.
07:16.477 --> 07:19.480
ظاهراً یکم کمخون هستم، برای همین
ازم خواستن بررسیهای بیشتری انجام بدم.
07:19.605 --> 07:21.148
سابقهی کمخونی توی خانوادهتون دارین؟
07:21.273 --> 07:24.527
نه تا اونجایی که میدونم.
وقتی بچه بودم مامانم از سرطان فوت کرد.
07:24.652 --> 07:27.655
چندسال پیش قلب پدرم از کار افتاد.
07:28.572 --> 07:29.573
برادر و خواهر؟
07:29.698 --> 07:32.952
متاسفانه تاریخچهی خانوادگیـم
کوتاهـه، همین بود.
07:33.077 --> 07:37.081
یه زمانی شوهر داشتم،
ولی دووم نیاورد.
07:37.790 --> 07:42.002
جواب آزمایشاتـم باید اومده باشه،
احتمالاً توی اون پروندهست.
07:42.127 --> 07:43.587
- احتمالاً.
- آره.
07:47.800 --> 07:49.593
همهچی مرتبـه؟
07:50.886 --> 07:53.264
- رادیوگرافی رو دوباره گرفتی؟
- دوبار دیگه گرفتم.
07:54.682 --> 07:57.601
خب، پس نیازی به مشاوره نداری.
08:00.271 --> 08:02.147
میدونی بیماریـش چیـه.
08:03.232 --> 08:05.109
تنها علامتـش سرفهست.
08:11.907 --> 08:15.619
ناخنها و لبها مایل به آبی.
08:15.744 --> 08:18.163
- هیپوکسی شده.
- یعنی چی؟
08:18.289 --> 08:20.082
یعنی اکسیژن کافی بهش نمیرسه.
08:20.207 --> 08:23.502
شنیدی مردم میگن
بدون عشق نمیشه زنده موند؟
08:23.627 --> 08:26.130
خب، اکسیژن از اون مهمتره.
08:29.341 --> 08:33.095
توی ریههاش مایع جمع شده.
تعداد تنفسـش 50ـه.
08:33.220 --> 08:35.014
باید اینتوبه شه.
به دستگاه تنفس وصل شه.
08:35.055 --> 08:36.473
ما دستگاه تنفس نداریم.
08:36.599 --> 08:39.476
بهتره تا یه ساعت دیگه گیر بیارین،
وگرنه از دست میره.
08:39.602 --> 08:43.188
درخواست میدم، میدونی که
دادگاه حکم مرگـش رو صادر کرده.
08:43.314 --> 08:46.483
فکر کنم دادگاه نحوهی مرگـش
رو هم مشخص کرده.
08:46.608 --> 08:47.651
دکتر گرگوری هاوس هستم.
08:47.735 --> 08:49.737
نیاز دارم یه آمبولانس بیاد
زندان ایالتیِ مرسر.
08:49.737 --> 08:53.073
الکی زنگ نزن، نگهبانهام
دم ورودی جلوشون رو میگیرن.
08:53.198 --> 08:55.492
امکان نداره یه زندانی اعدامی
از زندانِ من خارج شه.
08:55.617 --> 08:58.329
حداقل، نه از در جلویی.
09:04.960 --> 09:07.629
- سریع عمل میکنی.
- تو هم همینطور.
09:07.755 --> 09:09.673
- تیکه انداختی؟
- آره.
09:10.382 --> 09:13.510
آسون بود، فقط کافی بود منشی رو
راضی کنم برسونتـش دست قاضی مارکهام.
09:13.635 --> 09:15.471
اون عاشق دعوی متمم
هشتم قانون اساسیـه.
09:15.596 --> 09:17.181
بس کن، داری دیوونـم میکنی.
09:17.306 --> 09:18.515
هاوس!
09:19.224 --> 09:20.934
قرار بود فقط مشاوره بدی!
09:21.060 --> 09:23.479
انتظار داری برای این یارو
کل طبقه رو تعطیل کنیم؟
09:23.604 --> 09:24.813
مدل موهات رو عوض کردی؟
09:24.813 --> 09:25.814
استیسی!
09:25.939 --> 09:27.232
گفتی ازش تاییدیـه گرفتی!
09:27.274 --> 09:28.609
بیخیال،
چند وقته منو میشناسی؟
09:28.609 --> 09:30.402
هنوز تشخیص نمیدی
کی دارم سر به سرت میذارم؟
09:30.402 --> 09:32.529
- برش گردونین زندان، همین الان.
- نه، نمیتونیم.
09:32.654 --> 09:36.492
از قضا باید به حکم دادگاهی که وکیل
درجه یکـت گرفته، پایبند باشم.
09:36.617 --> 09:38.035
قبل اینکه برش گردونم زندان ایالتی
09:38.077 --> 09:39.828
باید حالش رو خوب کنم
تا اونا بتونن بکشنـش.
09:39.912 --> 09:41.914
فقط واسه من عجیبـه
یا برای بقیه هم هست؟
09:42.039 --> 09:43.874
به هرحال، ما میریم.
09:52.424 --> 09:55.302
یکی اینو گذاشته روی صندلیِ من.
09:55.427 --> 09:59.556
هوشمندانهست، چون یا مجبورم به این
پرونده رسیدگی کنم یا هیچوقت نشینم.
09:59.556 --> 10:01.266
سیندی کرمار.
بهش گفتم ویزیتـش میکنی.
10:01.391 --> 10:02.893
خب، نباید همچین حرفی
بهش میزدی.
10:02.893 --> 10:05.687
سرطان سلول سنگفرشی ریه
متازتاز شده داره، نهایت 6 ماه.
10:05.813 --> 10:08.107
اصلاً به عکس رادیوگرافیش
نگاه کردی؟
10:08.232 --> 10:09.608
نه، همینجوری دارم حدس میزنم.
10:09.733 --> 10:12.277
بازیِ جدیده. اگه اشتباه کنم،
اون یه خرس عروسکی جایزه میبره.
10:12.402 --> 10:16.031
یه لکه روی رایوگرافی لزوماً
به معنی کشنده بودنـش نیست.
10:16.156 --> 10:18.242
بچهها رو دوست دارم.
سرشار از امیدن.
10:18.367 --> 10:20.410
ممکنه ذات الریه باشه.
ممکنه سارکوئیدوز باشه.
10:20.536 --> 10:22.663
ممکن بود، اگه همین الانـم
10:22.704 --> 10:25.290
غدد لنفاوی اون یکی
ریهش متورم نشده بود.
10:25.415 --> 10:28.418
میشه حداقل باهم گزینههای
دیگه رو بررسی کنیم؟
10:36.552 --> 10:37.970
ممنون.
10:39.638 --> 10:42.307
هنوزم فکر میکنم ممکنه
ذاتالریه با سارکوئیدوز باشه.
10:42.432 --> 10:45.102
ولی باید سل رو هم چک کنیم،
10:45.227 --> 10:48.397
و قطعاً باید نارسایی احتقاقی قلب
رو هم بررسی کنیم.
10:51.275 --> 10:52.401
پنج مرحلهی مردن.
10:52.442 --> 10:53.485
[مرحلهی اول: انکار]
10:53.485 --> 10:54.778
دقیقاً.
10:54.903 --> 10:57.281
شخصاً فکر میکنیم اینا
همش مزخرفات «عصر جدیدی»ـه،
10:57.406 --> 10:59.741
ولی با توجه به چشمهای
پر از اشک و ناراحتِ تو،
10:59.867 --> 11:01.285
گمونم منظورم رو رسوندم.
11:01.410 --> 11:04.955
حالا برو به سیندی، یا هرچی که
اسمـش هست، بگو داره میمیره.
11:06.081 --> 11:10.085
تاکیکاردی، اِدِم ریه،
مظنونهای احتمالی؟
11:11.003 --> 11:12.296
یارو اعدامیـه؟
11:12.421 --> 11:15.132
به جای سیندی داری
روی اون کار میکنی؟
11:15.257 --> 11:17.342
خدایا، باید یاد بگیرم
حرفـم رو رک بزنم.
11:17.467 --> 11:20.721
منظورم از «مردن» اینه که،
هرکاری که بکنیم
11:20.846 --> 11:25.267
اون خیلی خیلی زود میمیره.
هنوز برات زیادی مبهمـه؟
11:25.392 --> 11:27.477
من قسم خوردم که
«آسیبی نزنم».
11:27.603 --> 11:29.813
آره، ولی مجبورت که نکردن
چیزی رو امضا کنی.
11:29.813 --> 11:32.232
ما مریضـت رو درمان میکنیم،
برمیگرده تا اعدام شه.
11:32.357 --> 11:33.984
برمیگرده تا اعدام شه،
اونا میکشنـش.
11:34.109 --> 11:35.861
اگه اینجا بمونه و درمانـش نکنیم،
میمیره.
11:35.861 --> 11:37.738
و من بازم «سیندی نمیدونم چی چی»
رو درمان نمیکنم.
11:37.738 --> 11:39.281
میشه به کارمون برسیم؟
11:39.406 --> 11:41.908
آره، میدونستم میتونم روت حساب کنم،
که به بچه محلـت کمک کنی.
11:41.908 --> 11:44.953
دقیقاً. من سیاهپوستـم. معلومه با کسی که
پایین شهر بزرگ شده همدردی میکنم،
11:45.078 --> 11:46.455
جایی که تحت کنترل دولتـه.
11:46.580 --> 11:48.498
- برای من منطقیـه.
- اینا یه مشت مزخرفاتـه!
11:48.624 --> 11:51.793
نمیتونی قاتل بودن خودت رو
بندازی گردن جامعه.
11:51.918 --> 11:53.295
یارو احتمالاً معتاد هروئینـه.
11:53.420 --> 11:56.256
این میتونه تاکیکاردی رو توجیه کنه،
که باعث اِدِم ریه میشه.
11:56.381 --> 11:59.885
چطوری یه زندانیِ اعدامی
دستـش به هروئین میرسه؟
12:00.677 --> 12:03.305
- شوخی میکنی؟
- طرف میدونه زندان چطوریه.
12:03.430 --> 12:05.724
وقتی درمورد قایقسواری سوال داشتیم،
میایم سراغِ تو.
12:05.849 --> 12:09.478
باشه، پس شد مواد.
مو، خون، ادرار و مدفوعـش رو چک کنین.
12:18.779 --> 12:19.988
ممنون که هوام رو داشتین.
12:20.113 --> 12:22.407
فکر میکردم چون مدرسهی دینی
رفتین با حکم اعدام مخالفیـن.
12:22.407 --> 12:23.700
من از مدرسهی دینی انصراف دادم.
12:23.825 --> 12:25.786
به خاطر موضعی که دربرابر
حکم اعدام داشتن؟
12:25.911 --> 12:27.704
درکل با حکم اعدام مخالفـم.
12:27.829 --> 12:30.540
ولی درعمل، شاهد مرگ
یه قاتل بودن،
12:30.665 --> 12:32.542
آرامش بیشتری بهم میده،
تا کلافه کردنِ رئیسم.
12:32.667 --> 12:35.420
باید قبل از اینکه برین داخل
بازرسیتون کنیم.
12:37.964 --> 12:39.591
آمار وزارت دادگستری نشون میده،
12:39.716 --> 12:41.676
نژاد روی این نوع حکم تاثیرگذاره.
12:41.802 --> 12:45.263
مجرمهای سیاهپوست ده برابر بیشتر از
سفیدپوستها احتمال داره حکم اعدام بگیرن.
12:45.389 --> 12:47.432
معنیـش این نیست که باید
حکم اعدام رو حذف کنیم.
12:47.432 --> 12:50.310
فقط باید سفیدپوستهای
بیشتری رو بکشیم.
12:51.645 --> 12:54.314
چیزی نیست، توی بیمارستانی،
داریم ازت مراقبت میکنیم.
12:54.439 --> 12:57.609
آروم باش، صدام رو میشنوی؟
دو میلیگرم لورازپام تزریق کن!
13:07.702 --> 13:10.622
آب، آب.
13:19.548 --> 13:21.758
چی تشنه بودن رو متمایز میکنه؟
13:21.883 --> 13:25.762
فقط یکم بدنـش کمآب شده بود،
و عقلش رو از دست داده بود.
13:25.887 --> 13:27.597
سرعت سرمـش رو بیشتر کردیم.
الان حالش خوبه.
13:27.722 --> 13:31.393
آزمایش خون و ادرار پاک بود،
اثری از مواد مخدر توی بدنـش نیست.
13:31.518 --> 13:33.019
این کارو نکن.
13:33.145 --> 13:35.647
چیه؟ تئوری هاوسـی داری که
توضیح بده چطور هروئین مصرف کرده
13:35.772 --> 13:37.858
- بدون اینکه تستـش مثبت شه؟
- نه.
13:38.859 --> 13:41.319
فقط من میتونم روی تخته بنویسم.
13:42.863 --> 13:44.739
پس مواد مخدر نیست.
13:44.865 --> 13:46.741
چه چیز دیگهای باعث میشه
قلب انقدر سریع بزنه؟
13:46.867 --> 13:51.079
جواب آزمایش خونـش رو دارین،
چیز غیرنرمالی توش نبود؟
13:51.955 --> 13:53.832
بیکربناتش پایینـه.
13:54.708 --> 13:56.042
آره، ولی توی کدوم ستون بذاریمـش؟
13:56.167 --> 13:58.837
هم میتونه به خاطر تاکیکاردی باشه،
هم علتـش باشه.
13:58.837 --> 14:00.839
- علتشه.
- چرا؟ چون تو دلت میخواد باشه؟
14:00.839 --> 14:02.883
ببینیم خواستههات برای
مریضهای دیگهت چه سودی داره.
14:02.883 --> 14:04.175
داریم با کلمات بازی میکنیم.
14:04.175 --> 14:06.678
باید بهش سرم بیکربنات وصل کنیم
و برش گردونیم.
14:06.803 --> 14:10.724
درستـه، کمبودش رو جبران کنیم، به خودمون
زحمت ندیم ببینیم بیماری زمینهایش چیه.
14:10.849 --> 14:12.684
فکر میکردم به بیمارها
اهمیت میدی.
14:12.809 --> 14:15.353
وظیفهی ما این نیست که کاری کنیم
طرف نوههاش رو بینه.
14:15.353 --> 14:18.481
وظیفهمون اینه حالش رو انقدری
خوب کنیم که حکم اعدامـش انجام شه.
14:18.607 --> 14:21.151
وظیفهی ما تشخیص بیماریشه.
14:26.865 --> 14:27.866
چیه؟
14:28.533 --> 14:31.745
مامانی و بابایی یه دعوای کوچولو دارن،
دلیل نمیشه دیگه شما رو دوست نداشته باشن.
14:31.870 --> 14:33.496
حالا برین بیرون و بازی کنین.
14:33.622 --> 14:36.917
برای بابایی چندتا سیگار،
و یه آزمایش گاز خون شریانی بگیرین.
14:51.222 --> 14:55.435
حرکت قابل تحسینی بود.
باشه، بگو به چه عددی فکر میکنم؟
14:55.560 --> 14:57.020
داری کاری میکنی اخراج شم؟
14:57.145 --> 14:59.981
اگه نمیخواستی اینجا کار کنم،
چرا نگفتی؟
15:00.106 --> 15:02.734
فقط نمیخوام دقیقاً اینجا کار کنی،
توی دفترم.
15:02.859 --> 15:04.736
هرجای دیگهای توی ساختمون
مشکلی نداره.
15:04.861 --> 15:05.737
بیمارستان بزرگیـه.
15:05.862 --> 15:08.615
من وکیلـم، تو هم عوضیای.
باهم برخوردهایی خواهیم داشت.
15:08.740 --> 15:10.492
خدایا، کاش این حرفت
معنی دیگهای داشت.
15:10.492 --> 15:11.701
کادی بهم اخطار داد!
15:11.826 --> 15:13.411
امیدوارم معنی این حرف
همونی باشه که فکر میکنم.
15:13.411 --> 15:14.496
برای اینکه بهت اعتماد کردم.
15:14.621 --> 15:16.831
فکر میکرد با استخدام من،
حداقل یه نفر هست
15:16.831 --> 15:17.874
که نتونی ازش سواستفاده کنی.
15:17.874 --> 15:20.126
درضمن شمارهی 6 بود.
15:21.753 --> 15:23.922
باید بدونم که میتونم
بهت اعتماد کنم یا نه؟
15:25.965 --> 15:30.512
اگه درمورد تاییدیهی کادی بهت
دروغ نگفته بودم، مریضـم میمرد.
15:31.638 --> 15:32.847
عالیـه.
15:34.182 --> 15:35.934
حالا میدونم.
15:36.059 --> 15:38.061
حالا میتونیم باهم کار کنیم.
15:41.815 --> 15:44.275
باید از شریان فمورالـت خون بگیرم.
15:44.401 --> 15:47.070
- از چیـم؟
- رگی که توی کشالهی رونتـه.
15:48.905 --> 15:51.116
فکر کردی میتونی توی
جواهراتم سوزن بزنی؟
15:51.116 --> 15:54.744
بیشتر به رونـت نزدیکه.
ولی در اصل الان به نظر میاد،
15:54.869 --> 15:56.871
جواهراتـت بیشتر به درد
نمایش دادن میخوره.
15:56.996 --> 15:59.624
صبرکن، صبرکن.
بهم مسکنی چیزی بزن.
15:59.749 --> 16:03.878
- گردن کلفتی مثل تو نیازی نداره.
- اونو ولش کن، بیحسـم کن، مرد.
16:12.011 --> 16:14.889
تتوی خلافکاری داری؟
بذار ببینمـش.
16:15.014 --> 16:18.852
یه سمبل بومی آمریکاییـه.
به معنی «عنصر زندگی».
16:19.936 --> 16:22.730
این چیزیـه که به رفیقهای سفیدپوست
میگی که بذارن دکتربازی کنی.
16:22.856 --> 16:24.858
آره، همهشون رو خر کردم.
16:25.859 --> 16:29.195
واقعاً، چطور برادری مثل تو از خلافکاری
میرسه به کت سفید پوشیدن؟
16:29.320 --> 16:33.867
چطور برادری مثل تو از عاشق یه زن بودن
میرسه به ترکوندن جمجمهش؟
16:36.452 --> 16:38.037
زنیکه بهم نارو زد.
16:44.002 --> 16:47.547
ببخشید، انگار به اندازهی کافی
لیدوکائین نزدم.
16:48.882 --> 16:53.303
جواب گاز خون اومد، پ-هاش 7.28ـه،
و بیکربنات بازم کاهش داشته.
16:53.428 --> 16:55.221
که دوتا معنی داره.
16:55.346 --> 16:58.725
مهمترینـش اینه که کامرون
درمورد بیکربنات اشتباه میکرد.
16:58.850 --> 17:01.853
و چیزی که اهمیت کمتری داره،
اینه که یه علامت جدید داریم.
17:02.854 --> 17:05.565
اسیدوز آنیون گپ.
17:06.858 --> 17:11.029
کی مشتاقـه؟ زودباشین.
وانمود کنین یارو عاشق توله سگـه.
17:11.154 --> 17:13.740
وانمود کنین اون یه انسانـه.
چی توی چنته دارین؟
17:13.865 --> 17:16.326
به نظرم باید دوباره مواد
رو درنظر بگیریم.
17:16.451 --> 17:19.245
- تستـش منفی شد.
- برای همین گفتم دوباره.
17:19.370 --> 17:21.873
زندان که بودم، پونه کوهی رو
پودر میکردم جای مواد میفروختم.
17:21.873 --> 17:23.708
اینطوری هزینهی دانشگاه پزشکی
رو جور کردی؟
17:23.708 --> 17:26.461
اگه کلرنس فکر کرده هروئین مصرف میکنه
ولی دراصل یه چیز دیگه بوده چی؟
17:26.461 --> 17:29.756
اون چیز دیگه چیه که باعث
اسیدوز آنیون گپ شده.
17:29.881 --> 17:31.299
مادپایلز.
(معنی دیگه: مدفوع)
17:31.424 --> 17:34.552
خب، لازم نیست اجازه بگیری،
فقط قبل از اینکه برگردی دستـت رو بشور.
17:34.677 --> 17:36.554
یعنی، متانول، اورمی، دیابت...
17:36.679 --> 17:39.474
آها، حروف اختصاریـه.
اینم منطقیـه.
17:39.599 --> 17:42.477
- پارالدهید، ایزونیازید، لاکتیک اسید...
- برگرد عقب.
17:42.602 --> 17:44.896
- ایزونیازید؟
- خودشه.
17:45.021 --> 17:46.189
داروی سِل.
17:46.314 --> 17:49.275
نزدیک به یک چهارم جمعیتِ
زندان، مبتلا به سلان.
17:49.400 --> 17:53.529
یه کارآفرین باهوش مثل فورمن خودمون،
داروش رو پودر میکنه، جای هروئین میفروشه.
17:53.655 --> 17:56.074
مسمومیت ایزونیازید تمام
علائمـش رو توجیه میکنه.
17:56.199 --> 18:00.536
کی میخواد بره زندان و
مواد مخفی کلرنس رو پیدا کنه؟
18:03.247 --> 18:06.209
- باشه، من میرم.
- عالیه! پس چیس میره.
18:08.419 --> 18:11.965
گمونم دلیلی فراتر از اینکه میخوای
من رو بیچاره کنی، داری.
18:12.090 --> 18:13.591
تو دهن خوشگلتری داری.
18:13.716 --> 18:16.511
احتمالـش بیشتره زندانیها
زبونشون برای تو باز شه.
18:16.636 --> 18:18.971
شاید بازم قیافهم به همون
وحشتناکی باشه.
18:19.097 --> 18:20.848
یعنی لیاقتـم همین نیست؟
18:21.516 --> 18:26.062
اگه پدرت یواشکی بهت اون
داروها رو نداده بود، تو...
18:29.982 --> 18:32.068
طرف توی کماست.
18:32.193 --> 18:34.487
براش مهم نبود.
ازش پرسیدم.
18:34.612 --> 18:36.572
داری روش خرده نون میریزی.
18:36.698 --> 18:40.284
به نظرت اصلاً چرا توی اتاق بیمارایی
که توی کمان تلویزیون میذارن؟
18:40.410 --> 18:42.412
بعضیها فکر میکنن اونا
هنوز میتونن بشنون.
18:42.537 --> 18:45.206
خب، براشون یه رادیو بذارن.
18:45.331 --> 18:46.999
چشمهاش که بستهست.
18:47.125 --> 18:49.168
کی فکر میکنه میتونن ببینن؟
18:51.212 --> 18:53.715
میدونی چرا آدما با همدیگه مهربونن؟
18:53.840 --> 18:55.591
جواب این یکی رو میدونم!
18:55.717 --> 18:58.553
چون آدما خوب، نجیب و دلسوزن.
18:58.678 --> 19:01.472
یا اینـه،
یا اینکه آدما بزدلـن.
19:01.597 --> 19:05.977
اگه باهات بد باشم، تو هم باهام بد میشی،
یه تخریبِ متقابل و تضمین شده.
19:06.102 --> 19:08.855
دقیقاً.
اون چیپس رو میخوری؟
19:09.647 --> 19:12.066
میری سر اصل مطلب؟
19:14.902 --> 19:16.195
نیاز داری آدما دوست داشته باشن.
19:16.195 --> 19:18.865
برام مهم نیست آدما
دوستـم داشته باشن.
19:18.990 --> 19:22.994
آره، نیاز داری آدما دوست داشته باشن،
چون به آدما نیاز داری.
19:23.119 --> 19:26.789
مگه اینکه فکر کنی دفعهی بعدی
خودت تنهایی میتونی حکم دادگاه بگیری.
19:26.914 --> 19:30.751
اگه استیسی نتونه بهت اعتماد کنه،
نمیتونی ازش استفاده کنی.
19:34.797 --> 19:38.676
و حتی اینم باعث نمیشه
به هدف بالاترت برسی،
19:38.801 --> 19:41.596
یعنی از همسرش جدا شه
و دوباره عاشقِ تو بشه.
19:41.721 --> 19:43.681
19:43.806 --> 19:46.517
ببین میدونم شماها رفیقین،
ولی باز یه اصولی داریم.
19:46.642 --> 19:48.603
«رفیق به دختر ارجحیت داره.»
19:52.815 --> 19:54.400
- لعنتی.
- چی شده؟
19:56.068 --> 19:58.154
اعدامیـه داره میمیره.
20:00.198 --> 20:02.700
برادیکاردی. ضربان قلبش اومده رو ۳۰.
20:02.825 --> 20:04.076
خیلی بیشتر از این دووم نمیاره.
20:04.076 --> 20:07.038
وایسادی تا زمان مرگـو اعلام کنی،
یا میخوای بهش آتروپین بزنی؟
20:07.079 --> 20:08.956
- یه درمان موقتی.
- آهان.
20:09.081 --> 20:11.626
نمیدونم چرا این دیابتیها
انقدر انسولین مصرف میکنن.
20:11.751 --> 20:13.169
تا ابد باید ازش استفاده کنن.
20:13.169 --> 20:15.129
آتروپین کلاً چند ساعت برات وقت میخره.
20:15.254 --> 20:16.631
ما اصلاً نمیدونیم این یارو چشـه.
20:16.631 --> 20:18.382
برو بیرون بابا.
20:29.936 --> 20:30.978
چیس هستم.
20:31.103 --> 20:33.064
از کسی اعتراف نگرفتی؟
20:33.189 --> 20:34.774
هنوز با زندانیای صحبت نکردم.
20:34.899 --> 20:36.984
ببینم هیچکس دیگه اینجا
کارشـو درست انجام نمیده؟
20:37.109 --> 20:40.071
به این نتیجه رسیدم که ارزش نداره
بهخاطر جونِ کلرنس، جون خودم رو به خطر بندازم.
20:40.196 --> 20:41.864
از رُکبودنت خوشم اومد.
20:41.989 --> 20:44.533
اصلاً رفتی زندان،
یا رفتی بیرون پیِ بازی؟
20:44.575 --> 20:46.327
دارم جفت سلولهای کلرنس رو میگردم.
20:46.452 --> 20:49.121
با خودم گفتم اگه معتاد باشه،
حتماً جنسشـو اینجا قایم کرده.
20:49.247 --> 20:50.957
مگه اینکه تمومش کرده باشه.
20:51.082 --> 20:53.626
آره، واقعاً حیف میشه.
هر جایی ممکنه گذاشته باشدش.
20:53.751 --> 20:56.963
یهسری پاکتنامه چسبوندن به سقف،
چندتا شیشه جوهرِ پرینتر،
20:57.088 --> 21:01.092
و چندتا جعبه پر از کِش و کاغذ و پرونده.
21:01.217 --> 21:02.468
بیخیالش شو.
21:02.593 --> 21:04.095
برگرد.
21:24.699 --> 21:26.158
جریان چیه؟
21:27.702 --> 21:29.120
شما داری میمیری.
21:35.209 --> 21:37.378
آدم حقشـه قبل مرگش
یه گلویی تازه کنه.
21:40.840 --> 21:42.258
خیلی مشتی ای.
21:43.175 --> 21:45.177
مرسی. خوشحالم کردی.
21:51.809 --> 21:53.978
همهی تستها بینتیجه بودن؟
21:54.103 --> 21:57.106
طب تشخیصی بیشتر یه هنره تا علم.
21:57.940 --> 22:00.109
باید نگران باشم الان؟
22:02.945 --> 22:05.197
من برای یکی از ماهرترین
متخصصین تشخیصِ کشور کار میکنم.
22:05.322 --> 22:08.909
همه داریم از جون و دل مایه میذاریم
که مشکل تو رو حل کنیم.
22:10.327 --> 22:13.330
فکر میکردم شما خلافکارها
تو نوشیدن حرفهای باشین.
22:13.456 --> 22:16.083
حداقل سهتا لیوان عقبی که.
22:21.255 --> 22:23.466
حالا شد چهارتا.
22:24.592 --> 22:28.137
بهنفعتـه که بعدی رو بهم بدی
و گرنه دخلتـو میارم.
22:36.770 --> 22:37.980
هاوس.
22:38.731 --> 22:40.983
من منتظر نتیجۀ آزمایش بودم و...
22:41.108 --> 22:44.111
الان یهخرده درگیرم.
داریم صفا میکنیم.
22:45.571 --> 22:47.156
واقعاً که.
22:49.617 --> 22:52.495
این بهترین دختری بود
که تو ده سال اخیر دیدم.
22:53.579 --> 22:55.331
من فرصتشـو داشتم باهاش آشنا شم.
22:55.372 --> 22:57.041
بعد اینکارو نکردی؟
22:58.542 --> 23:01.462
تو رو باید میفرستادن زندان.
23:03.130 --> 23:06.926
یه سؤالی دارم ازت.
چندوقتـه ذهنمـو درگیر کرده.
23:07.051 --> 23:11.180
چرا یه آدمی که براش حکم اعدام بُریدن
23:11.305 --> 23:13.474
یهو قصد خودکشی میکنه؟
23:18.479 --> 23:20.981
میدونم جوهر پرینتر خوردی.
23:21.106 --> 23:25.569
بهاندازۀ زدن رگ با یه تیزیِ دستساز
جلوۀ خفنی نداره،
23:25.694 --> 23:27.571
ولی همینم جوابـه.
23:33.661 --> 23:36.497
یهدفعه متوجهِ قضیه شدم.
23:36.622 --> 23:40.000
اینطوری شده بود که
بهم میگفتن کِی غذا بخورم، بخوابم،
23:40.125 --> 23:42.795
برم پیادهروی یا کِی حرف بزنم،
کلاً همهچی.
23:44.171 --> 23:47.132
میخواستم کنترل یهچیز با خودم باشه، خب؟
23:48.133 --> 23:49.468
زمان مرگم.
23:51.762 --> 23:54.431
پیش خودم گفتم همین هم خوبه.
23:58.602 --> 24:02.106
و این فکر همینجوری به ذهنت رسید، ها؟
24:04.316 --> 24:07.569
بهت که گفتم، ۲۳ ساعت...
24:09.113 --> 24:11.198
خب ببین، خبر خوب اینه که...
24:13.242 --> 24:15.494
اون جوهر پرینتری که خوردی
24:15.619 --> 24:19.999
تقریباً نود درصدش متانولـه
که خیلی سمّیـه،
24:20.124 --> 24:23.419
و تو هم انقدری ازش خوردی
که راحت بُکشتت.
24:23.544 --> 24:28.007
خبر بد اینه که
نوشیدنیای که الان میل کردی
24:28.132 --> 24:31.802
انقدری اتانول توش داره که
الان با اون اسید فرمیکِ سخت
24:31.927 --> 24:35.514
ترکیب میشه و
بلبشوی بزرگی تو بدنت راه میندازه،
24:35.639 --> 24:38.142
و بعدش همه رو با ادرار تخلیه میکنی.
24:38.851 --> 24:40.102
بیغَل و غَش.
24:44.106 --> 24:45.899
پسر اصلاً حالت سر جاش نیست.
24:46.025 --> 24:50.279
آره درسته.
ولی جونت رو هم نجات دادم.
24:56.326 --> 24:57.995
حداقل موقتاً.
25:09.048 --> 25:12.551
صبح بهخیر!
سرت درد میکنه؟
25:12.676 --> 25:15.304
نه، فقط صدای تو خیلی رو مخـه.
25:15.429 --> 25:16.889
همیشه بیجنبه بودی.
25:17.014 --> 25:18.599
اصلاً چرا داری با من صحبت میکنی؟
25:18.724 --> 25:21.685
خب همین که میخوام آزارت بدم
کافی نیست؟
25:21.810 --> 25:24.646
بیمار دیگه حالش خوب شده،
میخوای بفرستیش بره؟
25:24.772 --> 25:26.023
شک نکن.
25:36.825 --> 25:39.286
- میتونم بهت اعتماد کنم؟
- قبلاً اعتماد داشتی.
25:42.790 --> 25:46.126
هنوز بهنظرم بیمار مریضـه.
فعلاً همینجا نگهش میدارم.
25:46.251 --> 25:49.046
آره. یا میتونی به وظیفهت عمل کنی،
و به بیمارستان اطلاع بدی،
25:49.171 --> 25:51.632
یا که میتونی به من کمک کنی
نذاریم بیمارستان خبردار بشه
25:51.757 --> 25:53.592
و یهکم وقت برام جور کنی.
25:58.055 --> 26:00.265
- سیتیاسکن رو انجام دادی؟
- بله.
26:00.390 --> 26:01.308
با تزریق؟
26:01.308 --> 26:05.938
هر کاری باید میکرده رو کرده
بهجز اینکه به بیمارش بگه داره میمیره.
26:07.523 --> 26:10.609
بهتون گفتم فقط من میتونم
با ماژیکها بازی کنم.
26:12.027 --> 26:14.655
زندانیمون علائم جدید داره.
26:14.780 --> 26:18.325
من تا تشخیصمون نهایی نشه
به سیندی نمیگم که قراره بمیره.
26:18.450 --> 26:20.327
من تو کتم نمیره که کلرنس
26:20.452 --> 26:23.664
میخواسته با خودکشی
کنترل زندگی خودشـو دستش بگیره.
26:23.789 --> 26:25.916
آدمای سالم خودکشی نمیکنن.
26:26.041 --> 26:27.668
آدمای سالم بقیۀ آدما رو نمیکشن.
26:27.793 --> 26:31.296
طرف تو ایالتی فرجامخواهی کرده
که حدود ۳۰ سالـه
26:31.421 --> 26:33.006
کسی رو توش نکشتن.
26:33.131 --> 26:36.009
اگه خودکشی نبوده باشه، چی؟
شاید نقشۀ فرار بوده؟
26:36.134 --> 26:39.721
انقدری متانول بخوری که منتقل شی
به بیمارستان و بعد از اینجا فرار کنی.
26:39.846 --> 26:40.847
بنازم هوش.
26:40.973 --> 26:44.268
همهچی رو روشن میکنه
بهجز علائمی که پاش رو به اینجا باز کرده.
26:44.393 --> 26:47.688
قبل از اینکه توی اون بند گیر بیفته
و یه شیشه جوهر رو بره بالا
26:47.813 --> 26:49.690
قلبش قاطی کرده بوده.
26:49.815 --> 26:52.234
بهنظرم مشکل تو سرشـه.
26:52.359 --> 26:55.779
دنبالِ ضایعۀ درونجمجمهای،
عفونت مغزی یا بیماریهای خودایمنی باشید.
26:55.904 --> 27:00.325
سیتی اسکن، نمونۀ نخاعی و کلاً چکآپ کامل بگیرید.
پولشـو دولت میده، پس بریز و بپاش کنید.
27:02.953 --> 27:06.373
ماه اولی که رفتم داخل چاقو خوردم.
بعد که خوب شدم، خودم تیزی درست کردم.
27:07.791 --> 27:10.085
هنوزم فکر میکنید مریضم؟
27:10.210 --> 27:11.378
آره مسلماً.
27:12.379 --> 27:14.965
چرا انقدر براتون مهمه؟
چرا نمیذارید بمیرم راحت شم؟
27:15.090 --> 27:16.258
خب، من با تو فرق دارم.
27:16.383 --> 27:19.136
آره. آخه تو منو مثل مامانجونت دوست داری.
27:19.261 --> 27:23.098
واسه همین وقتی قلب من داشت
وایمیستاد، پرستار رو بیرون کردی.
27:23.223 --> 27:24.891
نفس عمیق بکش.
27:28.729 --> 27:31.023
خانوادهتون سابقۀ «بیماریهای روانی» داشته؟
27:31.148 --> 27:33.442
همیشه میگفتن که بابام
دیوونه بوده، ولی خودم ندیدمش.
27:33.567 --> 27:35.736
مامانم هم مشکل اعتیاد داشت.
27:35.861 --> 27:37.529
خواهر یا برادری نداری؟
27:37.654 --> 27:41.325
یه برادر دارم که عملاً خودم بزرگش کردم.
27:41.450 --> 27:45.662
- تحت تأثیر قرار گرفتم. اونم داره آبخنک میخوره؟
- هی...
27:46.997 --> 27:50.876
اون بچۀ خوبیه. وقتی از چیزی خبر نداری
الکی قضاوت نکن.
27:52.377 --> 27:54.087
وضع سلامتیاش چطوره؟
27:55.839 --> 27:58.842
از وقتی رفتم زندان،
دیگه ازش خبر ندارم.
28:01.803 --> 28:05.057
۱۶ سال با هم زندگی کردیم،
لامصب پوشکشـو عوض کردم.
28:06.349 --> 28:08.518
اصلاً میتونی تصور کنی
بدترین اشتباه عمرت
28:08.643 --> 28:11.521
کل زندگیت رو تغییر بده؟
28:18.904 --> 28:20.280
تو چهارتا آدم رو زدی کشتی.
28:20.405 --> 28:23.241
و گویا ماکارونیهای خوشمزهای
برای اون پسر درست کردی
28:23.366 --> 28:25.494
دیگه اهمیتش رو از دست میده.
28:33.043 --> 28:36.838
ای وای. حالا کل بدنت
رو انداختی روی صندلیم.
28:36.963 --> 28:38.256
یعنی اینبار چی میخوای؟
28:38.381 --> 28:41.092
میخوام شستشوی بند بندِ برونکوسکوپی
انجام بدم.
28:41.218 --> 28:43.261
پس سیتی اسکن با تزریق
جوابش اومد؟
28:43.386 --> 28:46.389
- جواب قطعی نبود.
- بیوپسی جواب قطعی میده.
28:46.515 --> 28:49.267
بیوپسی وحشیانه و غیرضروریـه.
28:49.392 --> 28:50.393
و قطعی.
28:50.519 --> 28:53.230
ولی تو دنبال جواب قطعی نیستی،
میخوای تا میتونی
28:53.355 --> 28:54.356
به خیالپردازی ادامه بدی.
28:54.397 --> 28:56.274
شستشو میتونه ثابت کنه
که سرطان نداره.
28:56.399 --> 29:00.320
ولی برای تأییدِ این عمل
به اجازۀ من نیاز داری. حتماً رو مختـه.
29:00.445 --> 29:02.405
- جوابم منفیه.
- واسه چی؟
29:03.532 --> 29:05.325
چون منم؟
29:05.992 --> 29:08.912
من دیگه ازت گذشتم!
شدم همرنگِ جماعت.
29:09.037 --> 29:11.289
و دیگه ازت متنفرم، باشه؟
29:11.414 --> 29:13.250
ایول. بریم مداواش کنیم.
29:14.709 --> 29:16.127
جریان چیه؟
29:17.045 --> 29:20.298
به سیندی کمک نمیکنی،
ولی سوئیچ کردی رو این مرتیکۀ آشغال!
29:20.423 --> 29:22.676
میخوای ثابت کنی که
هویت آدما تفاوتی ایجاد نمیکنه،
29:22.676 --> 29:25.554
و فقط این پازل مسخرهی توئه که مهمه؟
29:30.934 --> 29:32.060
خیلهخب.
29:32.852 --> 29:36.398
بینشون فرق نذار، من فقط همینـو میخوام.
29:38.400 --> 29:39.484
یه تست.
29:41.236 --> 29:42.487
عجب.
29:42.612 --> 29:44.364
شگفتانگیزه.
29:44.489 --> 29:48.285
طبق گفتۀ این عصر جدیدیهای
روغنِ نعنا هندیفروش،
29:48.410 --> 29:50.287
بیمار رو به موت
باید اینها رو تجربه کنه،
29:50.412 --> 29:53.582
ولی تو داری پنج مرحله رو طی میکنی.
29:53.707 --> 29:57.127
الان خیلی سریع و نامحسوس
از مرحلۀ خشم
29:57.252 --> 29:58.628
وارد چانهزنی شدی.
29:59.671 --> 30:02.299
دو ساعتِ دیگه
جای من برو درمانگاه،
30:02.424 --> 30:05.135
بعد میتونی عملت رو انجام بدی.
30:13.977 --> 30:16.271
نه ضایعهای داره، نه آنوریسمی.
30:17.188 --> 30:20.650
به شکل متناقضی، مغز یه قاتل
کاملاً عادی بهنظر میاد.
30:21.735 --> 30:24.279
اگه یکی بهت بگه
من رو براش توصیف کنی،
30:24.404 --> 30:27.198
اولین چیزی که به طرف میگی چیه؟
30:27.324 --> 30:28.408
اعتماد بهنفس نداری.
30:29.868 --> 30:31.911
منظورت چیه؟
30:32.037 --> 30:34.289
مثلاً اگه میخواستی
منو با یکی آشنا کنی.
30:34.414 --> 30:39.294
به من بهعنوان «پسر سیاهپوستـه»
اشاره میکنی؟ یا «نورولوژیست»؟
30:39.419 --> 30:40.879
یا «ماشیندزد»؟
30:41.004 --> 30:43.923
این یارو داره میره تو مخت هـا، نه؟
31:13.411 --> 31:15.497
اثری از عفونت وجود نداره.
31:17.415 --> 31:20.001
باید بیوپسی رو انجام بدی.
31:22.796 --> 31:24.547
- [مرحلهی چهارم: افسردگی]
- این بیمار اعدامیت که هنوز اینجاست.
31:24.547 --> 31:27.967
آره شرمنده. فقط باید اول
وضعش استیبل بشه.
31:28.093 --> 31:31.304
احتمالاً در حد چند ساعت سرُم بهش بزنیم
و بعدش میتونه بره پی کارش.
31:31.429 --> 31:35.391
نه بابا؟ چون حدس میزنم که
تو هنوز فکر میکنی اون مریضـه.
31:37.018 --> 31:41.856
حدس زدن به استدلال استنتاجی نیاز داره.
حالا حدس من اینه که تو هیچ حدسی نزدی.
31:41.981 --> 31:46.945
استیسی منو مثل خیار فروخت، نه؟
عجب رازداریای کرد واسه موکلش.
31:47.070 --> 31:50.323
موکلش منم، احمق.
استیسی یه تعهدی به این بیمارستان داره.
31:50.448 --> 31:53.076
- صحیح.
- یارو رو میفرستمش برگرده زندان.
31:53.201 --> 31:55.161
نمیتونی. حکم دادگاهـه.
31:55.286 --> 31:57.288
حکم دادگاه گفته
باید اعلام بشه که اون سالمـه.
31:57.413 --> 32:00.792
دقیق مشخص نکرده که
کدوم دکتر باید این رو اعلام کنه.
32:03.378 --> 32:05.088
- چی شده، کلرنس؟
- شکمم!
32:05.213 --> 32:07.674
داره تیر میکشه؟
32:07.799 --> 32:09.300
یا آرومتره؟
32:09.425 --> 32:13.221
شایدم یه درد تخیلیـه
واسه اینکه نمیخوای برگردی زندان؟
32:13.346 --> 32:16.724
- کجات درد میکنه؟
- دلم، انگار دارم چاقو میخورم!
32:16.850 --> 32:19.352
خب، تجربهشـو هم داره.
بذار ببینم.
32:20.937 --> 32:24.190
آها، پس همه دروغ میگن
بهجز قاتلهای محکومشده؟
32:29.571 --> 32:32.073
بعید میدونم نقش بازی کنه.
32:32.198 --> 32:34.659
نظر شما چیه، خانم دکتر؟
32:52.427 --> 32:54.429
چارهای نداشتم.
32:55.638 --> 32:58.850
آره باید به کادی میگفتی.
اون رئیستـه، میفهمم.
33:00.059 --> 33:02.604
هیتلر هم فکر میکرد
داره به دنیا لطف میکنه.
33:02.729 --> 33:04.647
آره، کاملاً در یه سطحان.
33:04.772 --> 33:07.650
گاندی بهخاطر اینکه دوستاش ازش خواستن
به سمت دریا حمله نبرد.
33:07.775 --> 33:10.653
پل پوت بهخاطر اینکه میخواست دوست پیدا کنه
معلمها رو سلاخی نکرد.
33:10.778 --> 33:13.406
تو هم با این کارا دوست پیدا نمیکنی.
33:14.324 --> 33:16.743
- من بهت اعتماد کردم.
- میدونم.
33:20.038 --> 33:22.957
ویلسون احمقـه. من اسکلم.
33:24.834 --> 33:27.962
من باید کاری که فکر میکردم درسته
رو انجام میدادم.
33:28.087 --> 33:30.965
دلیل همه واسه انجام کارهاشون همینه.
33:33.593 --> 33:37.263
جراحی خوب پیش رفت.
حدود ۳۰ سانتیمتر رودۀ مُرده خارج کردن.
33:37.388 --> 33:39.682
دارن بهش دستبند میزنن
و میبرنش اتاق ریکاوری.
33:39.807 --> 33:41.100
برام سؤاله.
33:43.519 --> 33:46.689
موندم کلرنس چرا اون زندانی دوم رو کشت؟
33:48.608 --> 33:51.486
باشه، تسلیمم.
معلوم هست داری چی میگی؟
33:51.611 --> 33:53.279
ما آدمها هر کاری انجام میدیم
33:54.238 --> 33:57.533
عاملش انگیزهست.
چرا نامزدش رو کشته؟
33:57.658 --> 34:00.495
- چون طرف روانیـه!
- دفاعیۀ خودش هم همین بوده؟
34:00.620 --> 34:02.580
دختره بیوفایی کرده.
34:03.623 --> 34:06.793
حسادت.
این باعث میشه بره زندان.
34:07.794 --> 34:10.963
جایی که زندانیِ شماره ۱ رو میکُشه.
برای چی؟
34:11.089 --> 34:12.965
طرف مقابل اول بهش حملهور شده.
34:13.716 --> 34:14.717
انتقام.
34:14.842 --> 34:17.762
- بعد از اون کی رو کشته؟
- زندانبان.
34:18.388 --> 34:20.848
که یه پرونده پر از شکایتِ آزار و اذیت
علیهش وجود داشته.
34:20.973 --> 34:23.393
احتمالاً چند ماهی داشته
کلرنس رو آزار میداده.
34:23.518 --> 34:25.686
کلرنس داره آدمهای خبیث
رو از صحنۀ روزگار پاک میکنه.
34:25.812 --> 34:27.772
اسم این رو میذاریم «مجازات».
34:29.399 --> 34:31.859
بعد زندانی دوم رو میکشه.
34:32.860 --> 34:34.612
کسی دلیلش رو میدونه؟
34:35.363 --> 34:36.364
34:36.948 --> 34:38.533
اون تو پیداش نمیکنی.
34:43.996 --> 34:46.541
حالا الان یهویی باید واسه کارم
دلیل داشته باشم؟
34:46.666 --> 34:49.836
یه ناهنجاریـه.
دکترها عاشق ناهنجاریان.
34:50.795 --> 34:54.841
نقطۀ سیاه روی ایکسری،
نقطۀ سفید روی امآرآی.
34:54.966 --> 34:56.759
کُشتن اون دومین زندانی
34:56.884 --> 35:01.055
معادل جنایتکاریِ
خون داخل ادراره. جور در نمیاد.
35:01.806 --> 35:04.892
این چیزا واسه من جالبه.
35:05.351 --> 35:07.270
بهم بگو چرا اونکارو کردی.
35:11.691 --> 35:14.819
بقیۀ قربانیهات رو که
عملاً داشتی پزشون رو میدادی.
35:15.820 --> 35:18.156
فرقِ این یکی چیه؟
35:22.493 --> 35:24.787
تو سالن اصلی که بودم
اون اتفاق افتاد.
35:27.790 --> 35:30.168
رفته بودم کتابخونه،
داشتم مطالعه میکردم.
35:32.795 --> 35:37.383
بعد یهو بد استرس گرفتم.
یه یارویی زل زده بود بهم.
35:37.508 --> 35:41.178
قشنگ حس میکردم که داره با چشماش
یه سوراخ پشت گردنم میکاره.
35:41.846 --> 35:43.681
دیوونه شدم.
35:45.725 --> 35:48.019
داشتم شُرشُر عرق میریختم.
35:49.145 --> 35:53.316
صدای تپش قلبم رو بهوضوح میشنیدم.
35:56.152 --> 35:58.446
یهو روی طرف رد دادم.
36:04.368 --> 36:06.537
خب، تشخیص افتراقی
برای رد دادن چیه؟
36:06.662 --> 36:09.707
- فراوانیِ تستوسترون، استروئید.
- آدرنالین؟
36:09.832 --> 36:12.668
- کلرنس رو برای جراحی حاضر کنید.
- برای کلاس هم توضیح میدی؟
36:12.793 --> 36:17.256
ای بابا، باید «براتون هجیاش کنم»؟
فئوکروموسیتوما.
[لقمه رو آماده بذارم دهنتون]
36:17.381 --> 36:19.175
اصلاً فکر نکنم هجیشـو بلد باشم.
36:19.300 --> 36:20.801
ولی خودت گفتی دیگه، آدرنالین.
36:20.927 --> 36:23.512
فئوکروموسیتوما روی غدد آدرنال قرار میگیره،
36:23.638 --> 36:25.890
و بهطور تصادفی آدرنالین زیادی
ترشح میکنه. خودشه.
36:26.015 --> 36:29.644
همهچیزو توضیح میده، تاکیکاردی،
اِدِم ریه و انقباض عروقی که
36:29.769 --> 36:30.811
باعث نکروزِ روده شد.
36:30.936 --> 36:33.689
حتی اینم معلوم میکنه که چطوری
قدرتِ اینو داشت که دستۀ تختشـو بکَنه.
36:33.814 --> 36:36.859
- ولی فئو خیلی نادره.
- من عاشق بیماریهای نادرم.
36:37.151 --> 36:39.862
یه امآرآی ترتیب بدین.
کمرون کجاست؟
36:41.030 --> 36:42.823
نه که خودم نمیدونم.
36:48.496 --> 36:50.915
دکتر کمرون،
میتونم یه درخواست مشاوره داشته باشم؟
36:51.040 --> 36:53.834
ریاست بخش انکولوژی
یه چیز خوب و بدی که داره
36:53.959 --> 36:56.587
اینه که من در جریانِ
نتیجۀ تمام تستهای بیوپسی قرار میگیرم.
36:56.712 --> 36:57.922
آره میدونم.
36:59.507 --> 37:01.550
- بیماریش لاعلاجـه.
- بله.
37:02.802 --> 37:05.179
پس الان رفته بودی
داشتی بهش خبر میدادی؟
37:05.304 --> 37:08.933
خب، راستش هنوز به اونجاش
نرسیده بودم، ولی داشتم...
37:09.058 --> 37:11.394
چیکار میکردی؟
داری باهاش رفیق میشی؟
37:13.479 --> 37:14.689
سیندی از شوهرش جدا شده.
37:14.814 --> 37:17.692
نه بچهای داره، نه خواهر برادری،
پدر و مادرش هم فوت کردن...
37:17.817 --> 37:21.112
وظیفۀ تو نیست که دوستِ این زن باشی!
فهمیدی؟
37:21.237 --> 37:23.030
و ارزششـو هم نداره.
37:23.823 --> 37:27.576
اون چند روز آخر عمرش حالش بهتر میشه،
و تو شاید تا چند سال اون آدم قبلی نشی.
37:27.701 --> 37:31.205
- بهنظرت ارزشش رو نداره؟
- مطمئنم که نداره.
37:33.666 --> 37:35.251
شوهرم...
37:40.297 --> 37:44.760
دقیقاً بعد از اینکه تشخیص دادن
سرطان مغز لاعلاج داره باهاش آشنا شدم.
37:44.885 --> 37:49.807
اگه باهاش ازدواج نمیکردم...
اون تنها بود.
37:51.142 --> 37:55.396
وقتی یه آدم خوب میمیره،
باید یه تأثیری روی دنیا بذاره.
37:56.188 --> 37:58.149
یه نفر باید تحت تأثیر قرار بگیره.
37:58.774 --> 38:00.776
یکی باید ناراحت بشه.
38:05.739 --> 38:07.158
فئو چی چی؟
38:08.159 --> 38:09.952
والا منم یادم رفته.
38:10.077 --> 38:14.165
فقط یه معادل باکلاسـه برای
«تومورِ کوچک غدد آدرنال».
38:14.999 --> 38:17.168
آره، الان حتماً متوجه شدی.
38:18.586 --> 38:21.714
همین رو بدونی کافیه که
اگه حدس من درست باشه، میتونیم درمانش کنیم.
38:21.839 --> 38:24.049
فقط اول باید پیداش کنیم.
38:24.175 --> 38:26.010
باید امآرآی بگیریم.
38:26.135 --> 38:28.220
برای بیشتر آدما اصلاً درد نداره.
38:28.345 --> 38:30.014
ولی برای من اینطوری نیست؟
38:30.139 --> 38:33.100
حدس میزنم این تتوها رو تو زندان زدی.
38:33.767 --> 38:36.979
معمولاً جوهرِ تتوهای زندان
حاوی فلزهای سنگینـه.
38:37.104 --> 38:38.939
دستگاه امآرآی هم عملاً
یه آهنربای خیلی بزرگه
38:39.064 --> 38:42.151
که اون جوهرهای فلزی رو
از تو پوستت میکشه بیرون.
39:06.425 --> 39:08.385
انقدر وول نخور.
39:08.510 --> 39:10.679
مجبورمون نکن این پروسه رو تکرار کنیم.
39:12.890 --> 39:14.141
لوسِ نُنُر.
39:14.892 --> 39:16.894
هنوزم چیزی معلوم نیست.
39:19.146 --> 39:20.648
خاموشش کنید!
39:21.440 --> 39:23.067
سوژۀ مورد نظر پیدا شد.
39:24.151 --> 39:25.903
پیداش کردیم کلرنس.
39:26.028 --> 39:27.446
خاموشش کن!
39:27.571 --> 39:29.365
این دستگاه آشغالی رو خاموش کنین!
39:29.490 --> 39:32.493
هر وقت خودتون هم دیدینش
خارجش کنید.
39:33.118 --> 39:34.578
تو روحش.
39:43.379 --> 39:46.507
مثل اینکه فئو رو با موفقیت در آوردن.
39:47.925 --> 39:49.301
خب، حالا چی میشه؟
39:50.177 --> 39:52.262
کلرنس برمیگرده تو نوبت اعدام.
39:52.388 --> 39:54.181
به همین راحتی؟
39:54.306 --> 39:55.766
درمان شد دیگه.
39:57.101 --> 39:59.269
اون تومور باعثِ
ترشح تصادفی آدرنالین شده،
39:59.520 --> 40:04.316
که مشخصاً منجر شده حملاتی بهش دست بده
که از اول باعث قاتلشدنش شده.
40:04.650 --> 40:06.110
ای وای، راست میگی!
40:06.235 --> 40:08.862
پس بیا زنگ بزنیم به جراحهاش،
باید تومورشـو نجات بدیم.
40:08.987 --> 40:10.114
و بفرستیمش شهادت بده.
40:10.155 --> 40:13.033
ما میتونیم تو جلسۀ فرجامخواهیش
شهادت بدیم.
40:13.158 --> 40:17.579
تو هم این بو رو حس میکنی؟
فکر کنم بوی گندِ دورویی میاد.
40:17.705 --> 40:20.582
تو حتی حاضر نبودی این احتمال رو
در نظر بگیری که تربیت اجتماعی کلرنس
40:20.708 --> 40:24.044
تو شخصیت امروزش تأثیر داشته،
ولی حالا میخوای بدو بدو بری شهادت بدی
40:24.169 --> 40:25.754
و همهچیزو بندازی
گردنِ یه تومور کوچولو.
40:25.879 --> 40:28.507
تربیت آدمها با وضعیت بیولوژیکیشون
خیلی فرق داره.
40:28.632 --> 40:29.967
آره.
40:30.092 --> 40:32.636
چون تو فقط به یکیشون غلبه کردی.
40:33.846 --> 40:37.015
خب، پس بیا یه فرصت دیگه
به کلرنس بدیم.
40:37.141 --> 40:40.436
که احتمالاً تمام اون مبتلایان فئو ِ دیگه رو
خیلی ناراحت میکنه
40:40.561 --> 40:42.396
که تونستن خشمشون رو کنترل کنن
40:42.521 --> 40:46.275
و وکیل و رانندۀ مسابقاتی
و حتی دکتر بشن.
40:46.400 --> 40:50.946
در آوردن اون تومور
ترشح تصادفیِ آدرنالین رو متوقف میکنه.
40:51.071 --> 40:53.323
ولی اون رو مُبرا نمیکنه.
40:53.574 --> 40:55.742
یعنی تو میخوای که اون اعدام بشه؟
40:56.910 --> 40:59.037
من همچین حرفی نزدم.
40:59.955 --> 41:01.373
نظری داری؟
41:02.332 --> 41:04.376
همه یه نظری دارن.
41:09.756 --> 41:14.803
من... فکر کنم میخوام
تو دادگاه کلرنس شهادت بدم.
41:15.804 --> 41:18.182
تو همون کاری رو بکن
که فکر میکنی درسته.
41:20.017 --> 41:21.185
تو اوقات فراغت خودت.
41:36.783 --> 41:39.495
ولی فقط یه سرفۀ سادهست.
42:24.081 --> 42:26.583
مرحلهی اول: انکار
مرحلهی دوم: خشم
مرحلهی سوم: چانهزنی
مرحلهی چهارم: افسردگی
مرحلهی پنجم: پذیرش
42:44.267 --> 42:45.686
[مرحلهی پنجم: پذیرش]
42:45.978 --> 42:50.983
دانلود رایگان فیلم و سریال
Film2Movie.Asia
@myfilm2moviez