WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:06.559 --> 00:08.399 آقای وانگ، ما هر کاری که می تونستیم کردیم 00:08.799 --> 00:09.639 تسلیت ما را پذیرا باشید 00:10.479 --> 00:13.999 - تولدت مبارک - تولدم مبارک 00:14.479 --> 00:18.799 - تولدت مبارک - تولدم مبارک 00:19.359 --> 00:23.439 - تولدت مبارک - تولدم مبارک 00:23.919 --> 00:24.759 یه آرزو بکن 00:28.279 --> 00:30.039 آرزو می کنم زودتر خوب شم 00:30.439 --> 00:31.999 تا بتونم با بابا برم بیرون 00:32.519 --> 00:34.599 تا سوار چرخ و فلک 00:34.919 --> 00:36.079 و فِریس ویل بشم 00:36.839 --> 00:38.999 میخوام تا ابد با پدر باشم 00:53.319 --> 00:54.719 ما همیشه با هم خواهیم بود 02:27.439 --> 02:28.999 من انتقامتو میگیرم 02:53.599 --> 02:54.439 سلام، آقای لیو 02:55.599 --> 02:56.439 آقای بای 02:57.079 --> 02:57.919 پول کجاست؟ 03:00.839 --> 03:01.679 آقای لیو، 03:02.159 --> 03:03.119 من واقعا متاسفم 03:03.519 --> 03:05.359 من پول رو پس میدم 03:05.399 --> 03:06.799 فقط چند روز دیگه بهم فرصت بدین 03:06.799 --> 03:07.959 خواهش می کنم 03:08.079 --> 03:09.079 در چینگچنگ، 03:09.559 --> 03:12.079 هیچکس جرات نداره به لیو شیو جون بدهکار باشه 03:12.079 --> 03:12.919 بله 03:13.679 --> 03:14.679 اگه نتونی پرداخت کنی، 03:15.079 --> 03:16.239 با جونت پرداخت میکنی 03:16.679 --> 03:17.599 مثل له کردن یه مورچه، 03:17.599 --> 03:19.559 کارتو تموم می کنم 03:36.959 --> 03:39.599 =قسمت 9= 04:54.799 --> 04:55.639 پدر 04:56.599 --> 04:57.599 سوارش کنین 04:59.359 --> 05:00.719 زود باشین بجنبین 06:15.479 --> 06:16.559 هنوز نفس میکشه 06:17.239 --> 06:18.479 حالا چیکار کنیم؟ 06:23.919 --> 06:24.759 پدر، 06:25.359 --> 06:26.479 دکتر 06:27.159 --> 06:28.279 سراغ داری؟ 06:30.839 --> 06:32.359 هیچکس نباید از این موضوع خبردار شه 06:35.359 --> 06:36.199 اگه چی؟ 06:36.999 --> 06:38.719 اون بدجوری آسیب دیده 06:39.599 --> 06:40.638 و اینجا میمیره؟ 06:46.718 --> 06:48.238 بعدش میبریمش کوه ها 06:49.758 --> 06:50.598 و دفنش میکنیم 07:15.638 --> 07:16.558 هوآهوآ 07:21.558 --> 07:22.518 هوآهوآ 07:25.918 --> 07:27.158 هوآهوآی من 07:30.278 --> 07:31.398 هوآهوآی من 07:34.158 --> 07:35.558 هوآهوآی من 07:38.078 --> 07:39.318 هوآهوآ 07:40.718 --> 07:42.038 بیا بازی کنیم 07:58.678 --> 07:59.638 هوآ هوآ 08:09.798 --> 08:10.678 داری چیکار میکنی؟ 08:10.678 --> 08:11.998 میخوام بکشمش 08:12.798 --> 08:14.238 - من میکشمش - تو دیوونه شدی؟ 08:14.678 --> 08:16.838 دارم میکشمش 08:16.838 --> 08:17.678 صداتو بیار پایین 08:18.358 --> 08:19.718 چاقو رو بذار زمین 08:21.798 --> 08:23.278 بذارش زمین 08:25.198 --> 08:27.638 میخوام همشون بمیرن 08:30.118 --> 08:31.518 تو نميتونى کسى رو بکشى 08:47.158 --> 08:49.798 من مرگش رو میخوام 09:07.718 --> 09:08.558 دستات 09:10.598 --> 09:11.998 نباید به خون آلوده بشه 09:23.958 --> 09:25.158 من زود برمیگردم 09:47.958 --> 09:49.198 ،بابا، منم باهات میام 09:52.918 --> 09:54.078 خونه بمون 09:56.358 --> 09:58.078 دست از تنها انجام دادن همه کارها بردار 09:58.918 --> 10:00.158 بذار منم باهات بیام 10:24.078 --> 10:26.118 علی، برگشتی 10:26.918 --> 10:28.038 خون رو 10:28.398 --> 10:29.318 دم در پاک کردم 10:40.998 --> 10:41.838 بیا تو 11:11.518 --> 11:12.398 رابطه تو 11:14.038 --> 11:15.398 با بای دقیقا چیه؟ 11:17.518 --> 11:18.358 علی، 11:19.638 --> 11:21.078 منو تهدید کرد 11:22.558 --> 11:23.838 و از من استفاده کرد تا به تو نزدیک بشه 11:26.158 --> 11:27.558 اون از من مدرک داره 11:29.998 --> 11:30.918 از روزی که تو رو دیدم 11:31.318 --> 11:32.798 تا الان، 11:34.718 --> 11:36.038 رفتارت با من، 11:37.238 --> 11:38.318 تو قلبم حسش کردم 11:46.198 --> 11:47.838 فقط میخوام حقیقت رو بهت بگم 11:48.478 --> 11:49.998 دیگه نمیخوام دروغ بگم 12:25.038 --> 12:25.878 راستش، 12:28.798 --> 12:29.958 من فرار کردم 12:31.638 --> 12:33.678 از یه دهکده نزدیک شانچنگ 12:35.718 --> 12:36.598 من ازدواج کردم 12:37.158 --> 12:38.318 یه شوهر دارم 12:39.838 --> 12:41.318 اون یه آدم الکلی بود 12:41.838 --> 12:43.598 که هر وقت مشروب میخورد منو کتک میزد 12:44.678 --> 12:46.558 هشت سال با هم بودیم 12:48.598 --> 12:50.398 بخاطر کتک هاش چهار بار سقط جنین کردم 12:52.958 --> 12:54.278 بچه دار نشدیم 12:57.078 --> 12:57.958 میدونستم 12:59.638 --> 13:00.838 اگه ادامه پیدا کنه، 13:03.878 --> 13:05.398 منو تا حد مرگ میزنه 13:08.438 --> 13:09.638 پس تصمیمو گرفتم 13:10.718 --> 13:11.758 و فرار کردم 13:19.118 --> 13:20.397 چهار ماه پیش، 13:22.077 --> 13:23.277 من با بای آشنا شدم 13:23.957 --> 13:24.957 اون گفت 13:25.237 --> 13:26.437 که تو دشمنش هستی 13:26.917 --> 13:28.357 و باعث شد من روبروی تو نقل مکان کنم 13:29.597 --> 13:30.797 تا بهت نزدیک بشم 13:32.677 --> 13:34.197 اگه این کار رو نمی‌کردم، 13:37.837 --> 13:39.197 اون به شوهرم می‌گفت من کجام 13:44.797 --> 13:45.877 چرا الان 13:46.837 --> 13:48.837 اینا رو به ما میگی؟ 13:49.197 --> 13:50.357 چون تو آدم خوبی هستی 13:52.637 --> 13:53.477 و ایمو 13:54.557 --> 13:55.837 دختر خوبی است 13:56.917 --> 13:58.277 توجهی که به من داشتی 13:58.917 --> 14:00.237 همیشه از ته قلب بود 14:02.757 --> 14:03.957 با تو، 14:05.757 --> 14:07.357 حس کردم زندگی دوباره‌ای پیدا کردم 14:10.037 --> 14:10.877 علی، 14:12.157 --> 14:13.237 من واقعاً می‌خواستم 14:14.157 --> 14:15.437 که یک خانواده 14:16.437 --> 14:17.517 با تو و ییمو 14:18.317 --> 14:19.317 بارها 14:19.317 --> 14:20.677 خواستم حقیقت رو بگم 14:25.597 --> 14:27.197 ولی می ترسیدم 14:27.637 --> 14:29.197 که بای همه چیز رو نابود کنه 14:30.917 --> 14:32.477 مهم تر از اون، 14:35.197 --> 14:36.197 می ترسیدم 14:37.837 --> 14:38.797 که ازم متنفر بشی 14:44.437 --> 14:46.197 حالا که همه چیز معلوم شده، 14:49.237 --> 14:50.517 احساس سبکی می کنم 14:52.757 --> 14:54.317 از این بدتر نمیشه 14:57.117 --> 14:58.477 ولی من واقعاً 15:00.117 --> 15:01.437 دیگه نمیخوام دروغ بگم 15:04.437 --> 15:05.997 بای میدونه که هویتت فاش شده؟ 15:06.597 --> 15:07.437 نه 15:08.877 --> 15:09.957 اون فقط فکر میکنه 15:10.197 --> 15:11.717 که من این اواخر اطلاعات کمتری بهش دادم 15:13.957 --> 15:15.637 هنوزم میتونم آرومش کنم 15:18.077 --> 15:18.917 علی، 15:19.557 --> 15:21.037 چه باور کنی چه نه، 15:21.517 --> 15:22.717 بذار یه بار بهت کمک کنم 15:23.917 --> 15:24.997 بذار منم تو این قضیه باشم 15:25.317 --> 15:26.717 اینجوری بهم بیشتر اعتماد می‌کنی 15:28.837 --> 15:29.837 بعد از این، 15:32.717 --> 15:33.917 اگه خواستی برم، 15:36.997 --> 15:38.557 من می‌رم 15:39.797 --> 15:41.197 و تو و ییمو رو برای همیشه ترک می‌کنم 15:43.917 --> 15:45.117 دیگه مزاحمت نمی‌شم 15:47.597 --> 15:48.717 ببین، 15:49.797 --> 15:50.677 من نیاز دارم 15:51.917 --> 15:52.957 که الان باهاش روبه‌رو بشم 16:00.597 --> 16:02.237 من تو یه مغازه حیوانات خانگی کار می‌کنم، درسته؟ 16:04.197 --> 16:05.437 ما با یه 16:06.877 --> 16:08.437 سرویس تشییع جنازه حیوانات خانگی همکاری می‌کنیم 16:10.237 --> 16:11.477 اونا یه دستگاه جسدسوزي دارن 16:12.957 --> 16:13.797 اون باید کار کنه 18:38.677 --> 18:39.637 اخیراً، 18:39.917 --> 18:41.157 بای داره یه چیزی رو برنامه ریزی می‌کنه 18:41.797 --> 18:43.157 ممکنه دنبال شما دوتا بیاد 18:44.877 --> 18:45.837 مراقب باشید 19:18.117 --> 19:19.197 بوی چیزی رو حس می‌کنی؟ 19:26.277 --> 19:27.957 داری چیکار می‌کنی؟ 19:31.997 --> 19:33.077 هوا 19:44.637 --> 19:45.877 بوی انتقام میده 19:49.837 --> 19:52.277 تو دیوونه‌ای 19:56.917 --> 19:57.757 آروم باش 19:59.237 --> 20:00.676 این بخشی از نقشه‌ست 20:51.956 --> 20:53.636 رئیس، وانگ لی اینجاست 21:01.916 --> 21:02.756 آقای وانگ 21:03.716 --> 21:05.156 ببخشید منتظرتون گذاشتم 21:13.076 --> 21:13.916 آقای وانگ، 21:14.876 --> 21:15.796 نظرتون چیه؟ 21:16.036 --> 21:17.036 یه دستی به دفترتون کشیدم 21:17.036 --> 21:18.476 یه کم سر و سامون دادم 21:18.476 --> 21:19.316 به نظرتون 21:19.316 --> 21:21.236 بهتر نشده؟ 21:21.516 --> 21:23.436 رستوران دیگه مال شماست 21:26.636 --> 21:28.076 پس قولی که به من دادین چی؟ 21:30.476 --> 21:32.276 شما رستوران رو میدین به من، 21:32.276 --> 21:33.876 منم بای رو میدم به شما 21:33.876 --> 21:35.356 ،منصفانه و عادلانه، درسته؟ 21:36.796 --> 21:37.636 اما، 21:38.596 --> 21:40.716 بای خیلی لغزنده‌ست 21:41.596 --> 21:42.756 به زمان نیاز دارم 21:46.436 --> 21:47.516 دیگه نمی‌تونیم بیشتر از این صبر کنیم 21:47.796 --> 21:49.196 بهت گفتم اون یه دیوونه‌ست 21:49.636 --> 21:50.516 خیلی خطرناکه 21:51.996 --> 21:52.956 که بذاریم آزادانه بگرده 21:55.756 --> 21:56.596 می فهمم 21:58.236 --> 21:59.556 به محض اینکه خبری به دستم برسه، 21:59.836 --> 22:01.076 تو اولین کسی خواهی بود که میفهمه 22:07.516 --> 22:08.356 باید برم 22:08.636 --> 22:09.476 خداحافظ 22:17.396 --> 22:18.236 رئیس 22:25.076 --> 22:27.636 وانگ لی داره بهمون فشار میاره بای رو پیدا کنیم؟ 22:27.756 --> 22:29.676 بفرستیم بچه ها رو دنبالش بگردن؟ 22:29.956 --> 22:32.036 داری راجع به چی حرف میزنی؟ 22:32.556 --> 22:34.116 اون رئیس توئه یا من؟ 22:35.196 --> 22:36.916 چیه، میخوای طرفتو عوض کنی؟ 22:39.036 --> 22:40.396 اصلا اون کی هست؟ 22:40.876 --> 22:42.476 ارزش وانگ لی برای ما چقدره؟ 22:42.476 --> 22:43.836 دنبالش بگردیم؟ 22:43.836 --> 22:44.916 من الان نوکرشم؟ 22:45.556 --> 22:48.236 هر آشغالی که با بای داره، 22:48.676 --> 22:49.756 مشکل خودشونه 22:49.756 --> 22:51.476 ما که رستوران رو گرفتیم 22:51.476 --> 22:52.796 چه ربطی به ما داره؟ 22:52.796 --> 22:54.196 بذار با هم بجنگن 22:54.396 --> 22:55.596 بله رئیس، حق با شماست 22:57.036 --> 22:57.876 فکر میکنی؟ 22:58.716 --> 22:59.756 گفتم برو چای بگیر 23:00.636 --> 23:01.876 یادم رفت الان میرم، همین الان 23:01.876 --> 23:02.716 هی 23:04.636 --> 23:05.996 بی مصرف 23:12.636 --> 23:13.716 امروز تعطیلیم 23:21.676 --> 23:22.516 تو 23:22.996 --> 23:23.916 بمب 23:25.076 --> 23:25.916 بفرمایید 23:28.276 --> 23:30.116 این همون آشپز دفعه پیش نیست؟ 23:30.476 --> 23:32.116 کافی نبود؟ 23:32.556 --> 23:33.676 افراد ما کجایند؟ 23:34.276 --> 23:35.276 وانگ لی کجاست؟ 23:36.516 --> 23:38.516 وانگ لی رستوران رو به رئیس ما فروخت 23:38.676 --> 23:40.076 گمشو وگرنه به دردسر میفتی 23:40.836 --> 23:41.676 گمشو 23:43.796 --> 23:44.636 من 23:58.036 --> 23:59.356 کسی تکون نخوره 24:01.476 --> 24:02.316 بندازش 24:03.396 --> 24:04.436 هیچ کار احمقانه ای نکنید 24:24.836 --> 24:26.996 رستوران هونگیون حالا مال منه 24:28.196 --> 24:29.996 پوف چه سودی؟ 24:29.996 --> 24:31.396 من خیلی ضرر کردم 24:31.596 --> 24:33.356 هنوز باید به این فکر کنم که چطور مدیریتش کنم 24:34.236 --> 24:36.236 برای همین زنگ زدم 24:36.236 --> 24:37.156 تا بپرسم ببینم 24:37.156 --> 24:38.836 حسابدار مطمئنی سراغ داری یا نه 25:21.236 --> 25:22.076 چیه؟ 25:39.036 --> 25:40.276 من وانگ لی و دخترش رو دیدم 25:41.516 --> 25:42.356 رفتن خونه 25:43.996 --> 25:44.836 خب؟ 25:46.676 --> 25:49.236 از وقتی لی خو هونگیون رو گرفته، 25:50.476 --> 25:52.196 وانگ لی داغون شده 25:52.996 --> 25:54.076 نمیخواد کسی رو ببینه 26:08.916 --> 26:09.756 همین؟ 26:13.676 --> 26:15.356 این همه راه اومدی که اینو بهم بگی؟ 26:19.316 --> 26:20.156 من 26:22.916 --> 26:24.116 تقریباً پولم تموم شده 26:24.916 --> 26:27.036 وقت پرداخت اجاره‌ست 26:47.435 --> 26:49.395 فکر کردی داری واسه پول واسه من کار می‌کنی؟ 26:50.195 --> 26:51.515 از من پول می‌خوای؟ 26:54.275 --> 26:55.275 این رو درست متوجه شو 26:55.875 --> 26:56.875 مراقبت از وانگ لی 26:57.035 --> 26:58.555 فرصتیه برای محافظت از خودت 26:59.835 --> 27:00.675 ؟پول میخوای؟ 27:02.075 --> 27:03.155 خودت حلش کن 27:04.275 --> 27:05.355 مراقبشون باش 27:06.155 --> 27:07.755 اگه خواستن فرار کنن 27:08.675 --> 27:09.875 فورا بهم بگو 27:12.515 --> 27:13.355 برو بیرون 28:12.395 --> 28:13.235 آقای لی 28:14.275 --> 28:15.395 مخصوصاً برای تو 28:26.475 --> 28:27.475 کافی نیست؟ 28:29.475 --> 28:32.075 تو رستوران هونگیون رو گرفتی 28:35.715 --> 28:36.955 یه قدم دیگه به جلو 28:38.835 --> 28:41.315 باید اول مال من میشد 28:43.155 --> 28:43.995 بای، 28:45.155 --> 28:47.475 خرابکاری تو با وانگ لی 28:47.995 --> 28:49.675 منو به آشوب کشونده 28:51.195 --> 28:52.155 این برات سرگرم‌کننده‌ست؟ 28:56.115 --> 28:57.555 فقط تو اینجایی؟ 28:58.235 --> 28:59.475 ؟بدون نیرو 29:01.595 --> 29:02.955 عجیبه 29:07.035 --> 29:07.875 ،لی 29:09.635 --> 29:10.995 اینطور پُل ها رو خراب کردن 29:14.355 --> 29:15.475 کار درستی نیست 29:28.195 --> 29:30.435 تهدیدها رو نگه دار 29:30.955 --> 29:33.515 اگه منو اینجا خواستی، یعنی هنوز به دردت می خورم 29:35.835 --> 29:37.195 پس بگو، واسه چی اینجام؟ 29:46.635 --> 29:47.915 آروم باش 29:48.555 --> 29:50.075 واسه این خواستم امروز اینجا باشی 29:50.355 --> 29:51.435 فقط می‌خواستم یه چیزی ازت بپرسم 29:52.395 --> 29:53.835 یه رستوران رو از 29:54.435 --> 29:55.715 چنگ وانگ لی درآوردن، 29:57.035 --> 29:58.235 فکر می‌کنی کافیه؟ 30:09.395 --> 30:11.355 یه رستوران برای جبران 30:11.355 --> 30:12.755 ضررهای من کافی نیست 30:13.075 --> 30:15.155 بذار یه چیزی بهت بگم 30:15.835 --> 30:17.435 وانگ لی پول زیادی داره 30:17.995 --> 30:19.755 می‌تونم تا آخرین قطره‌ش برات پول بکشم بیرون 30:21.475 --> 30:22.315 اما، 30:23.915 --> 30:25.235 باید یه لطف کوچیک در حقم بکنی 30:26.875 --> 30:27.715 بگو 30:28.115 --> 30:28.955 چه لطفی؟ 30:33.915 --> 30:35.515 من پدر و دختر رو میخوام 30:43.875 --> 30:44.755 یکم شیر بخور 30:45.315 --> 30:46.195 برای سلامتیت خوبه 32:09.715 --> 32:10.595 هوآهوآ 32:12.595 --> 32:13.475 هوآهوآ 32:15.195 --> 32:16.355 هوآهوآی من 32:22.155 --> 32:22.995 ییمو 32:23.475 --> 32:24.315 ییمو 32:24.715 --> 32:25.595 پدرتم 32:33.835 --> 32:34.715 چی شده؟ 32:36.475 --> 32:37.315 بابا 32:41.315 --> 32:42.515 یه کابوس دیدم 32:44.355 --> 32:45.195 اشکالی نداره 32:46.435 --> 32:47.435 من اینجام 32:54.355 --> 32:55.195 بابا 32:59.155 --> 32:59.995 اگه دستای من 33:01.835 --> 33:03.035 از قبل 33:04.155 --> 33:05.515 آغشته به خون، 33:08.715 --> 33:10.755 باز هم میذاری دخترت باشم؟ 33:13.715 --> 33:14.595 اینطوری نگو 33:18.035 --> 33:19.315 دستای دختر من 33:19.755 --> 33:21.434 هیچوقت به خون آلوده نشده 33:24.554 --> 33:26.594 قبل از اینکه "رسماً" برگردم، 33:27.274 --> 33:28.674 - من - نگو 33:32.194 --> 33:36.114 تو روزی برگشتی که ما هونگ‌یون بودیم 33:37.314 --> 33:39.794 هر اتفاقی قبل از اون افتاده 33:41.794 --> 33:43.154 به تو ربطی نداره