WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:08.250 --> 00:09.625 ‫شاه لطیف! 00:09.750 --> 00:11.916 ‫خوش اومدی به برنامه ‫«سر چتریک استوارت»... 00:12.000 --> 00:14.250 ‫با میزبانی من، ‫یعنی «سر پاتریک استوارت.» 00:14.375 --> 00:15.666 ‫مایه افتخارمه که اینجا باشم. 00:15.750 --> 00:17.500 ‫افتخار از بنده است. 00:17.541 --> 00:19.625 ‫من توی پادکست کوچولوم میزبان... 00:19.750 --> 00:21.166 ‫- کلی بازیگر خوب بودم. ‫- اوهوم. 00:21.250 --> 00:25.000 ‫ولی تعداد کمی از اون‌ها ‫انقدر روز پرماجرایی داشتن. 00:25.041 --> 00:27.500 ‫خب، قطعا می‌شه گفت ‫اتفاقات عجیب زیادی افتاده. 00:27.625 --> 00:29.875 ‫خب، من یکی دو تا بازیگر باند رو می‌شناسم، 00:30.000 --> 00:31.750 ‫- دنیل کریگ از دوستان عزیزمه. ‫- عه؟ 00:31.791 --> 00:33.375 ‫سخته بخوای جای پاش رو پر کنی. 00:33.375 --> 00:36.250 ‫به نظرت از پس این کار بر میای؟ 00:37.000 --> 00:38.875 ‫آره. 00:38.916 --> 00:40.375 ‫آره، بر میام. 00:40.416 --> 00:43.750 ‫الان از همیشه بیشتر ‫حاضرم به دنیا ثابت کنم... 00:43.791 --> 00:45.625 ‫که جربزه‌اش رو دارم. 00:47.833 --> 00:50.625 ‫[قسمت دوم: جهت مسخره‌بازی و اعصاب‌خردی] 00:50.666 --> 00:53.541 ‫شاه هستی؟ نایجل موری‌ام. ‫حالت چطوره؟ خدا رو شکر. 00:53.625 --> 00:54.875 ‫- آره، خوبم. ‫- خوبه. 00:54.916 --> 00:57.875 ‫آم، فلیشا گفته بود کار حفاظتی ‫واسه آدم‌های معروف می‌کنی. 00:57.916 --> 00:59.541 ‫آره، راست گفته. 00:59.625 --> 01:03.041 ‫همچنین پیش اومده گاهی ‫با آدم‌های تازه‌مشهور کار کنم. 01:03.125 --> 01:04.166 ‫- حله؟ ‫- آره. 01:04.250 --> 01:07.125 ‫حفاظت شخصی هم انجام می‌دی؟ ‫چون امشب ممکنه... به یه مهمونی برم. 01:07.250 --> 01:08.500 ‫آره بابا. خدمات کامل داریم. 01:08.625 --> 01:10.500 ‫- حتی اگه بخوای پیشمرگ غذا هم داریم. ‫- عه. 01:10.625 --> 01:12.250 ‫ببین، بذار یه نگاه به خونه بندازیم، بعدش... 01:12.291 --> 01:13.625 ‫- حرف‌ها رو بزنیم. ‫- باشه. 01:13.666 --> 01:16.125 ‫- خب، خونه دو تا نقطه ورودی داره. ‫- خب. 01:16.166 --> 01:18.291 ‫شیء متخاصم از پنجره بیرونی وارد شد. 01:18.375 --> 01:20.000 ‫اون پنجره‌ها و درها ‫باید نوسازی بشن و... 01:20.041 --> 01:21.500 ‫توی فکرم بود که... 01:21.541 --> 01:24.500 ‫محافظ فیزیکی اطراف محوطه بذاریم. ‫اگه آدم دارین. 01:24.541 --> 01:26.500 ‫فردا حدود شصت نفر قراره جمع بشن. 01:26.541 --> 01:27.750 ‫عجب. کارت رو بلدی‌ها. 01:27.875 --> 01:30.625 ‫من نقش مترجم سریال هوملند رو... 01:30.750 --> 01:32.541 ‫- توی فصل هفتش داشتم. ‫- آره. 01:32.625 --> 01:33.625 ‫آره، آره. یادمه. 01:33.750 --> 01:35.500 ‫اون سریال رو خیلی بد خراب کردن. بیا بریم. 01:36.125 --> 01:37.250 ‫بسیارخب. 01:37.291 --> 01:40.416 ‫پس گمونم مهمون‌های عید فطرت باشن، نه؟ 01:40.500 --> 01:42.000 ‫- آره. ‫- خیلی‌خب. 01:42.125 --> 01:43.541 ‫آره، فقط حواست باشه ‫احساس امنیت کنن. 01:43.625 --> 01:45.375 ‫- آره، حتما. ‫- گندت بزنن! 01:45.416 --> 01:46.541 ‫انگشت پام! 01:46.625 --> 01:48.916 ‫آم، شاید بهتر باشه ‫از طبقه بالا شروع کنی. 01:49.000 --> 01:51.791 ‫می‌دونم دفاع از ارتفاع بالاتر ‫کار سخت‌تریه، درسته؟ 01:51.875 --> 01:53.250 ‫آره، باشه. کفشم رو در میارم... 01:53.375 --> 01:54.375 ‫- و می‌رم طبقه بالا. ‫- آره. 01:54.416 --> 01:57.500 ‫قبول داری این نقشی نیست ‫که آدم باید بازیش کنه؟ 01:57.625 --> 01:59.750 ‫باید بخشی از وجودش بشه! 01:59.875 --> 02:01.000 ‫کاملا. 02:01.041 --> 02:02.541 ‫کاملا درسته. 02:02.625 --> 02:04.166 ‫آره، می‌دونین... 02:05.041 --> 02:09.625 ‫خوشبختانه من تجربه زیادی ‫توی مورد حمله قرار گرفتن دارم. 02:09.750 --> 02:12.500 ‫چه در انظار عمومی، ‫چه اصلا خونه خودم، 02:12.625 --> 02:14.041 ‫که واقعا رخ داد. 02:14.125 --> 02:16.500 ‫- آره، الان رسید. ‫- ماندارین اورینتاله. 02:16.625 --> 02:18.125 ‫- ردیفش کردم. ‫- دستت درد نکنه فلیشا. 02:18.166 --> 02:20.375 ‫بعدا درباره مراسم حرف می‌زنیم، خب؟ ‫فعلا خداحافظ. 02:20.500 --> 02:22.250 ‫- این چیه نشونم می‌دی؟ ‫- هتله. 02:22.291 --> 02:25.625 ‫اقامت رایگان واسه افراد مشهور دارن. ‫مثل میشل یو، دیگا دی... 02:25.666 --> 02:27.625 ‫حتی نورث‌وست ننی. 02:27.666 --> 02:29.000 ‫خب؟ 02:29.041 --> 02:32.125 ‫داداش، دنبال‌کننده‌هات زیاد شدن، خب؟ ‫جایی امن‌تر از اینجا پیدا نمی‌کنی. 02:32.166 --> 02:34.125 ‫همه‌مون می‌تونیم یک هفته ‫مجانی بریم اونجا. 02:34.166 --> 02:37.166 ‫البته بدون احتساب هزینه‌های خودم، ‫ولی... قبوله؟ 02:37.250 --> 02:38.500 ‫ببین، ما که نمی‌ریم هتل. 02:38.625 --> 02:41.500 ‫دارم درستش می‌کنم. ‫نمی‌ذارم هیچ بلایی سرت بیاد. 02:41.625 --> 02:43.666 ‫- اصلا از هیچی نترس. ‫- من که نمی‌ترسم. 02:43.750 --> 02:45.000 ‫چی می‌گی بابا؟ 02:54.125 --> 02:55.250 ‫داداش؟ 02:55.375 --> 02:56.625 ‫داداش، این چه وضعیه؟ 02:56.666 --> 02:58.125 ‫مگه شبیه چیه؟ حفاظتیه دیگه. 02:58.250 --> 03:00.541 ‫گفتم که خودم بخش حفاظت رو حل کردم... 03:00.625 --> 03:02.375 ‫تند نرو بابا. ‫از این وضع درس بگیر. 03:02.416 --> 03:04.500 ‫- فیلم سینمایی که نیست، خب؟ ‫- واقعا؟ 03:04.541 --> 03:06.166 ‫لازمه بپرسم این‌ها از کجا اومده؟ 03:06.250 --> 03:07.375 ‫این‌ها چیه؟ 03:08.375 --> 03:09.666 ‫خدا بهمون رسونده داداش. 03:09.750 --> 03:10.750 ‫- واقعا؟ ‫- آره. 03:10.875 --> 03:12.750 ‫این سربازهای افراطی رو هم خدا فرستاده؟ 03:12.875 --> 03:15.000 ‫من این‌ها رو می‌شناسم داداش. ‫عین افراطی‌ها می‌مونن. 03:15.041 --> 03:18.791 ‫کدوم افراطی‌ها؟ ‫یعنی کدوم نقطه از خاورمیانه؟ 03:18.875 --> 03:20.541 ‫آخه استانداردهاشون با هم فرق داره. 03:20.625 --> 03:21.916 ‫اینطوری شنیدم. 03:24.541 --> 03:26.375 ‫حالا دکترا که نمی‌خوان، می‌خوان؟ 03:26.416 --> 03:27.541 ‫سخت‌کوشن و زحمت می‌کشن! 03:27.625 --> 03:29.625 ‫- خدا پشتمون باشه. ‫- خدا بزرگه. 03:29.750 --> 03:31.166 ‫مگه اینجا مدرسه باز کردیم؟ 03:31.250 --> 03:33.666 ‫می‌خوام یه نیروی حفاظتی واقعی داشته باشیم. 03:33.750 --> 03:35.875 ‫پس لطفا یه بار هم که شده ‫به حرفم گوش کن. 03:35.916 --> 03:38.375 ‫اگه ازت نیروی محافظتی خواستم، ‫خودم زبون دارم درخواست کنم. 03:39.541 --> 03:40.625 ‫- حال کردی، نه؟ ‫- آره. 03:40.666 --> 03:42.375 ‫ببین گیر کی افتادیم. ‫انقدر رو مخ من نرو! 03:42.416 --> 03:45.375 ‫- برو با آبا صحبت کن. ‫- بعدا حرف می‌زنیم. 03:45.500 --> 03:47.125 ‫هر روز رو اعصابم اسکی می‌ره. 03:47.250 --> 03:49.000 ‫بابا. 03:49.875 --> 03:51.166 ‫چیکار می‌کنی؟ 03:51.250 --> 03:53.375 ‫اینطوری هر ولگردی ‫می‌تونه بیاد توی خونه. 03:53.500 --> 03:54.750 ‫چون در پشتی رو کندی. 03:54.875 --> 03:56.291 ‫واسه همین نیروی حفاظتی... 03:56.375 --> 03:58.916 ‫- خودم بلدم. ‫- به تو که شک ندارم، صرفا... 03:59.000 --> 04:01.125 ‫اگه بسپاریش به خودم، ‫همه اینطوری راحت‌ترن. 04:01.250 --> 04:03.500 ‫الان شان کانری شدی ‫که بیای ما رو نجات بدی؟ 04:03.541 --> 04:06.916 ‫- تو اصلا از کجا بلدی؟ ‫- شاه! شاه. 04:07.000 --> 04:09.416 ‫شاجو، کمکم کن این‌ها رو ‫توی ماشین بذارم. 04:09.500 --> 04:11.000 ‫زود باش. 04:11.625 --> 04:13.125 ‫شصت تا مهمون واسه عید زیاده. 04:13.166 --> 04:14.625 ‫باید به مامانت کمک کنم. 04:16.750 --> 04:17.750 ‫آهای! 04:17.791 --> 04:18.916 ‫پدرسوخته. 04:19.000 --> 04:21.500 ‫- چیکار می‌کنی؟ ‫- چی؟ عه... 04:21.625 --> 04:23.666 ‫- آروم باش مامان. ‫- به من نگو آروم باش! 04:23.750 --> 04:26.250 ‫بیست ساله که می‌خواد ‫عید ما رو ازمون بدزده. 04:26.375 --> 04:28.375 ‫همینطوریش داره بوی گند کبابش میاد. 04:28.416 --> 04:29.916 ‫من که کباب‌هاش رو دوست دارم. 04:30.000 --> 04:31.166 ‫تاهیرا، اینجایی؟ 04:31.250 --> 04:33.250 ‫نایلا! 04:33.375 --> 04:35.375 ‫وای! دو روز پشت سر هم! 04:35.416 --> 04:37.625 ‫مگه عید همه نیست؟ ‫من هم دارم کمک می‌کنم. 04:37.750 --> 04:39.625 ‫نایلا، تو که همینطوریش ‫کلی زحمت کشیدی. 04:39.750 --> 04:42.791 ‫شاجو، قابلمه‌ها ور ببر داخل. ‫چرا واسه نایلا زحمت می‌تراشی؟ 04:42.875 --> 04:43.875 ‫زحمتی نیست تاهیرا. 04:44.000 --> 04:45.250 ‫داشتم به شاجو می‌گفتم... 04:45.291 --> 04:47.916 ‫می‌تونم خیلی بیشتر کمک کنم. 04:48.000 --> 04:49.041 ‫متاسفانه بعد از دیشب... 04:49.125 --> 04:51.000 ‫اینجا دیگه امن نیست، نه؟ 04:51.041 --> 04:52.500 ‫می‌خواین عید رو خونه ما بگیریم؟ 04:52.625 --> 04:54.500 ‫کجا امن نیست؟ 04:54.625 --> 04:56.750 ‫خیلی‌خب! همه بس کنن! ‫می‌شه بس کنی بابا؟ 04:56.875 --> 04:59.000 ‫بابا، می‌شه لطفا بیای اینجا؟ ‫یه لحظه کار رو متوقف کنین. 04:59.125 --> 05:00.250 ‫خب. یه صحبت کوچولو کنیم. 05:00.375 --> 05:02.125 ‫- درباره عید و برنامه‌مون... ‫- برنامه تو اینه؟ 05:02.250 --> 05:04.000 ‫- چی؟ ‫- می‌خوای نیروهای ما رو... 05:04.125 --> 05:05.666 ‫با این فراماسون‌های سوسول عوض کنی؟ 05:05.750 --> 05:07.625 ‫- من سوسول نیستم. ‫- باید می‌رفتیم هتل. 05:07.750 --> 05:09.791 ‫نایجل اومده کمک کنه خونه رو... ‫ایمن کنیم. 05:09.875 --> 05:11.750 ‫تاهیرا، بیا خونه رو ببین! ‫همه‌چی حاضره... 05:11.791 --> 05:13.250 ‫اینجا که آماده نمی‌شه. ‫غذا آماده نمی‌شه. 05:13.291 --> 05:14.875 ‫- من... ‫- نایلا، نایلا! خواهش کردم. شاجو... 05:15.000 --> 05:17.250 ‫ببخشید رفقا. پیامبر خدا... 05:17.375 --> 05:19.625 ‫- خوب گفتی. ‫- دقیقا. دقیقا. 05:19.666 --> 05:23.041 ‫ایشون گفته بود ایمانت به خداوند باشد، 05:23.125 --> 05:25.250 ‫اما برای همه‌چیز آماده باش. 05:26.291 --> 05:28.125 ‫رفیق خودمه. کارش رو بلده. 05:28.166 --> 05:29.375 ‫- می‌شه بهش اعتماد کرد. ‫- صرفا خواستم بگم... 05:29.416 --> 05:32.375 ‫چنین روزهای مقدسی واسه ‫بازیگرهای بد مثل میله برقیه. 05:32.416 --> 05:34.916 ‫بنابراین شاید بهتر باشه ‫مراسم عید خودتون رو... 05:35.000 --> 05:36.000 ‫جای دیگه بگیرین. 05:36.125 --> 05:37.166 ‫خفه شو بی‌ادب! 05:37.250 --> 05:38.916 ‫یه بار رفته دبی ‫فکر کرده فرهنگ ما رو بلده. 05:39.000 --> 05:40.625 ‫- این کیه؟ ‫- نه، من برای فرهنگ شما... 05:40.750 --> 05:41.791 ‫خیلی احترام قائلم. 05:41.875 --> 05:44.791 ‫مخصوصا بعد از شیش باری ‫که افغانستان بودم... 05:47.416 --> 05:49.375 ‫این جنایتگر جنگی راست می‌گه. 05:50.000 --> 05:51.541 ‫اینجا جونمون توی خطره. 05:51.625 --> 05:53.000 ‫- عه، عه... ‫- نایلا. 05:53.041 --> 05:54.750 ‫فردا عید رو خونه شما می‌گیریم. 05:54.875 --> 05:55.875 ‫پرویز. پرویز... 05:55.916 --> 05:59.125 ‫اگه اتفاقی بیفته، ‫تو مسئولیت قبول می‌کنی؟ 05:59.250 --> 06:00.250 ‫فردا می‌بینمت. 06:03.000 --> 06:04.750 ‫مامان، نه... من که... 06:04.791 --> 06:05.916 ‫مامان! 06:08.666 --> 06:10.250 ‫خوشحال شدم خانواده‌ات رو دیدم. ‫آدم‌های شادابی بودن. 06:10.375 --> 06:11.791 ‫- مگه نه؟ واقعا... ‫- اوهوم. 06:12.000 --> 06:14.250 ‫دغدغه‌مندن. تازه برادرت... 06:14.291 --> 06:16.791 ‫- به نظر آدم خوبی میاد. ‫- برادرم که نیست. 06:16.875 --> 06:19.000 ‫فامیلمه. ولی پیش ما بزرگ شده. 06:19.125 --> 06:20.125 ‫- آها. ‫- پیچیده است. 06:20.250 --> 06:23.041 ‫خیلی‌خب. ببین، این واسه شماست. 06:23.125 --> 06:24.125 ‫این نقل‌قول توئه. 06:24.250 --> 06:28.375 ‫اما باید پرداختی رو به تعویق بندازم، 06:28.416 --> 06:31.625 ‫محض اینکه خواستیم ‫بعدا هم همکاری کنیم. 06:31.750 --> 06:33.500 ‫چون اگه تحقیقات اینترنتیم درست باشه، 06:33.625 --> 06:35.625 ‫ممکنه در آینده بیشتر ‫به خدمات ما نیاز پیدا کنین. 06:35.666 --> 06:38.625 ‫خب، آم... ‫حالا ببینیم چی می‌شه. 06:38.666 --> 06:40.541 ‫آم، واقعا منطقیه. ‫می‌شه دست خودم بمونه؟ 06:40.625 --> 06:43.000 ‫- باید از چند نفر نظرخواهی کنم. ‫- آره، ردیفه. 06:43.125 --> 06:46.166 ‫آها، پس واسه امشب ‫خواستی محافظ شخصی داشته باشی؟ 06:46.250 --> 06:47.375 ‫می‌تونم بهترین آدمم رو بفرستم... 06:47.416 --> 06:48.916 ‫- اصلا... ‫- داداش، چیکار می‌کنی؟ 06:49.000 --> 06:51.250 ‫- مگه نگفتی من محافظ باشم؟ ‫- واسه امشب آره. 06:51.375 --> 06:53.375 ‫- ایشون؟ ‫- آره، واسه همین لزومی نیست... 06:53.416 --> 06:55.166 ‫مرسی که تشریف آوردین. 06:55.250 --> 06:57.500 ‫- آره، نه. مایه افتخار بود. ‫- آره. 06:57.541 --> 06:59.625 ‫آها، راستی، ‫اون دوربین‌های داشبورد دزدی... 06:59.666 --> 07:01.166 ‫عمر باتریشون کمه... 07:01.250 --> 07:03.625 ‫خلاصه شارژر داشته باش. حله. 07:03.750 --> 07:05.291 ‫اون مجانی از طرف ما بود. 07:05.375 --> 07:06.750 ‫- مرسی نایجل. ‫- اوهوم. 07:06.875 --> 07:09.791 ‫چرا پولت رو حروم ‫این مفت‌خورها می‌کنی داداش؟ 07:09.875 --> 07:11.375 ‫من از قدیم هوات رو داشتم. 07:21.125 --> 07:23.000 ‫شنیدم امشب قراره بری مراسم. 07:24.375 --> 07:25.625 ‫تنها می‌ری یا...؟ 07:28.041 --> 07:29.250 ‫همراه دارم. 07:30.125 --> 07:31.166 ‫واقعا؟ 07:32.875 --> 07:34.875 ‫تو کفشی داری که کتونی نباشه؟ 07:35.666 --> 07:36.750 ‫می‌تونم جور کنم. 07:38.500 --> 07:40.375 ‫خب، پس برو پات کن عوضی. 07:42.875 --> 07:48.541 ‫[کنزینگتون جنوبی] 07:55.250 --> 07:57.166 ‫لطفا، لطفا. 07:59.375 --> 08:00.875 ‫ولم کنین. 08:02.250 --> 08:04.500 ‫اینجا چه بلبشویی به پا شده. 08:04.541 --> 08:06.125 ‫خوب شد اومدم کنارت باشم. 08:06.250 --> 08:07.791 ‫باشه داداش. تو شاید عضله داشته باشی، 08:07.875 --> 08:10.625 ‫ولی هوش و دلت از من قوی‌تر نیست، خب؟ 08:11.250 --> 08:12.541 ‫آخه وقتی وسط جنگ فرهنگی باشی... 08:12.625 --> 08:13.875 ‫میدون نبرد اصلی اونجاست. 08:13.916 --> 08:16.750 ‫داداش، با این قیافه‌ات چطوری می‌خوای ‫دلشون رو ببری؟ 08:16.875 --> 08:18.875 ‫- چی؟ ‫- همین قیافه‌ات رو می‌گم. 08:18.916 --> 08:20.125 ‫وقتی روی فرش قرمزی، 08:20.166 --> 08:21.666 ‫انگار می‌خوای بری بغل دوربین، 08:21.750 --> 08:23.000 ‫ولی نگرانی که دوربین ازت فرار کنه. 08:23.125 --> 08:24.500 ‫اینطوری نیست. ‫لطفا ذهنم رو اون سمتی نبر. 08:24.541 --> 08:26.041 ‫ذهنیتم خراب می‌شه. 08:26.125 --> 08:27.416 ‫باشه. واسه تاییدته. 08:27.500 --> 08:28.500 ‫- این چیه؟ ‫- آره. 08:28.625 --> 08:30.041 ‫اینجا رو باش! چه خوب افتادم! 08:30.125 --> 08:32.875 ‫انگار قراره نقش یه میمون ‫توی «سیاره زمین» رو بازی کنی. 08:33.000 --> 08:35.000 ‫بذار یه چیزی رو ببینم. 08:35.125 --> 08:36.250 ‫راج تاکر؟ 08:36.375 --> 08:38.666 ‫- کله پدرش! این... ‫- خب، خب! 08:38.750 --> 08:40.500 ‫حالا خودت رو خراب نکن. ‫صندلی‌های این ماشین گرونه. 08:40.541 --> 08:43.000 ‫گوش کن، باید بریم تو ‫کار رو در بیاریم، خب؟ 08:43.125 --> 08:45.166 ‫داداش، ما همینطوریش هم ‫کار رو در آوردیم، خب؟ 08:45.250 --> 08:47.250 ‫عملا با موبا وارد مهمونی شدیم. 08:47.375 --> 08:49.500 ‫نگاه کن چه خوراکی‌هایی داریم. 08:49.625 --> 08:51.666 ‫آب زم‌زم دست‌ساز مخصوص داریم. 08:51.750 --> 08:54.500 ‫اون عروسک کوچولوت روی داشبورده. ‫من رو نگاه کن. 08:54.541 --> 08:56.500 ‫عین سریع و خشن داریم وارد می‌شیم، 08:56.541 --> 08:57.875 ‫ولی با این تفاوت که خاورمیانه‌ای هستیم، 08:58.000 --> 08:59.000 ‫- می‌گیری؟ ‫- بزن قدش داداش! 08:59.125 --> 09:00.125 ‫- بیا بریم تو کارش. ‫- بریم تو کارش. 09:00.166 --> 09:01.500 ‫- حاضری؟ خوبی؟ ‫- آره داداش. 09:01.625 --> 09:02.666 ‫یه فیگور بگیر ببینم! 09:02.750 --> 09:04.041 ‫بنگ! 09:04.125 --> 09:05.791 ‫- ایول! ‫- ولی روی فرش قرمز اینطوری نکن. 09:05.875 --> 09:07.500 ‫قول که نمی‌دم. 09:20.000 --> 09:21.166 ‫همه‌چی هیجان‌انگیز شده، 09:21.291 --> 09:27.041 ‫اما خیلی‌ها از تصمیم گوجاراتی ‫برای نقش جیمز باند ناراحت شدن. 09:27.125 --> 09:30.375 ‫اثبات اشتباه بقیه ‫از بچگی هدف زندگیم بوده. 09:30.500 --> 09:32.041 ‫چطور مگه؟ 09:32.125 --> 09:33.750 ‫خب، واسه همین نقش رو می‌خوام. 09:33.791 --> 09:35.375 ‫برای همین الان داریم صحبت می‌کنیم. 09:35.500 --> 09:37.375 ‫برای همین می‌خواستی توی... 09:37.416 --> 09:40.250 ‫- مراسم موزه کینگ سخنرانی کنی؟ ‫- دقیقا. 09:40.375 --> 09:43.791 ‫که به مردم نشون بدم ‫یه قهرمان می‌تونه این شکلی باشه. 09:43.875 --> 09:45.625 ‫که بهشون نشون بدم این هم... 09:45.666 --> 09:47.541 ‫می‌تونه بریتانیایی باشه. 09:51.875 --> 09:53.750 ‫آهای، گوش کنین! ‫من طرفدار تیمم. 09:53.875 --> 09:55.625 ‫من طرفدار تیمم، ‫ولی امشب که کار تموم شد، 09:55.666 --> 09:58.875 ‫لطفا با موبا برو خونه. ‫خب، این واسه خودته. 09:59.000 --> 10:00.750 ‫ببخشید، سمت شما خدمات نداریم. 10:00.791 --> 10:02.125 ‫- من ترکم. ‫- ترکی؟ 10:02.250 --> 10:04.416 ‫پس خدماتمون واسه شما هم هست. ‫ممنون. ببخشید آبجی، 10:04.500 --> 10:06.041 ‫- اولین سفر پنجاه درصد تخفیف داره. ‫- یو! 10:06.125 --> 10:08.000 ‫- شاه! ‫- بفرما. 10:08.125 --> 10:11.375 ‫ام‌سی ریک‌شاه! رفیق خودم! 10:11.416 --> 10:13.625 ‫- می‌شه عکس بگیرم؟ ‫- عکس می‌خوای؟ 10:13.750 --> 10:15.375 ‫می‌تونم برات دوربین اشعه‌ایکس بیارم. ‫آهای، پسرعمو! 10:15.500 --> 10:18.125 ‫بیا با تنها طرفدارت عکس بگیر! بیا! 10:18.250 --> 10:20.750 ‫آهای، داداش! من رو نادیده گرفتی؟ 10:20.791 --> 10:21.875 ‫پسر، باید بریم. 10:22.000 --> 10:24.166 ‫واسه چی می‌ری اونجا؟ 10:24.250 --> 10:26.166 ‫طرف خودش رو فراموش کرده. 10:26.250 --> 10:27.750 ‫تو باید پیش ما باشی! 10:27.875 --> 10:28.875 ‫عه، عه، عه. 10:28.916 --> 10:30.750 ‫طرف خواست عکس بگیره. ‫مگه مشکلش چیه؟ 10:30.791 --> 10:32.875 ‫داداش، اگه با این‌ها عکس بگیرم، اصلا... 10:33.000 --> 10:35.125 ‫الان نمی‌خوام همچین تصویری ‫از خودم نشون بدم، خب؟ 10:35.250 --> 10:37.875 ‫تغییرات واقعی اونجا رخ می‌ده. ‫باید بین اون‌ها باشیم. 10:40.375 --> 10:42.250 ‫ببین، می‌دونم به خیالت ‫نیروی سرویس مخفی اعلی‌حضرتی... 10:42.375 --> 10:44.875 ‫خب؟ ولی کل شب اینطوری باهام رفتار نکن. 10:44.916 --> 10:47.875 ‫جدی؟ پس تو هم سعی نکن ‫من رو به فنا بدی. 10:47.916 --> 10:50.375 ‫داداش، احترامشون رو می‌خوای؟ ‫پس خودت باش، خب؟ 10:50.500 --> 10:53.166 ‫می‌خوای احترام ببینی؟ ‫نگاه کن و یاد بگیر. 10:56.000 --> 10:57.625 ‫- دوباره همون کار رو کردی. ‫- اون کار رو نکردم... 10:57.750 --> 10:59.000 ‫- با صورتت کردی... ‫- خودت پس ژست بگیر. 10:59.041 --> 11:00.625 ‫بذار نشونت بدم! 11:00.750 --> 11:01.750 ‫هوم. 11:01.875 --> 11:03.500 ‫- نه. می‌دونی این چیه؟ ‫- هوم؟ 11:03.625 --> 11:05.666 ‫شبیه یه کودک‌آزار افتادی داداش. 11:05.750 --> 11:06.916 ‫اینجا دوربین دارن. ‫چرا جلوی دوربین... 11:07.000 --> 11:08.000 ‫- بهم می‌گی کودک‌آزار؟ ‫- صدا رو که نمی‌گیرن. 11:08.125 --> 11:09.791 ‫- واسه عکسه... سلام! ‫- آقای لطیف؟ 11:09.875 --> 11:12.500 ‫- خیلی خوشحالم تشریف آوردین. ‫- افتخار از بنده است. ممنون. 11:12.625 --> 11:13.666 ‫ایشون همکارم هستن... 11:13.750 --> 11:15.000 ‫کروکدیل دک. 11:15.125 --> 11:16.666 ‫آم، می‌شه بپرسم... 11:16.750 --> 11:19.375 ‫می‌شه درباره سخنرانی امشبم صحبت کنم؟ 11:19.416 --> 11:21.375 ‫عه. شما رو به عنوان ‫سخنران هماهنگ نکردیم... 11:21.416 --> 11:23.625 ‫عه... ‫فکر کنم من آخرین... 11:23.750 --> 11:25.375 ‫آخرین نفر اضافه شدم. 11:25.416 --> 11:28.000 ‫- خب... ‫- خب، ویویان نیوهاوس می‌دونه؟ 11:28.041 --> 11:29.416 ‫- آره. ‫- مدیر جدیدمونه. 11:29.500 --> 11:30.500 ‫خیلی‌خب. 11:30.625 --> 11:33.000 ‫عه، می‌تونم همراهم رو بیارم؟ 11:33.125 --> 11:34.291 ‫عه... 11:34.375 --> 11:35.666 ‫آقای ذوالفقار علی هستم. 11:35.750 --> 11:37.375 ‫مدیرعامل شرکت موبا هستم. 11:37.500 --> 11:38.750 ‫فکر می‌کنم باید رسما ثبت کنیم... 11:38.875 --> 11:40.625 ‫که بنده امشب اینجا بودم. ‫پس خیلی ممنون. 11:42.625 --> 11:44.416 ‫فامیل، ما رو کجا برداشتی آوردی؟ 11:44.500 --> 11:45.500 ‫اینجا شبیه... 11:45.625 --> 11:46.625 ‫خونه شیطون می‌مونه. 11:47.500 --> 11:50.000 ‫تو هم عین من گذشته متواضعی داشتی. 11:50.041 --> 11:53.375 ‫خب، خانواده‌ات چطور ‫با شهرتت کنار اومدن؟ 11:53.416 --> 11:55.416 ‫همونطور که با همه‌چی کنار اومدیم. 11:55.500 --> 11:56.875 ‫کنار همدیگه. مثل تیم. 11:56.916 --> 12:00.291 ‫مایه افتخارمه که بگم ‫ما همیشه هوای همدیگه رو داریم. 12:01.875 --> 12:03.625 ‫- داداش، باورم نمی‌شه. ‫- آره، گفته بودم که. 12:03.666 --> 12:04.666 ‫کارم درسته. 12:04.750 --> 12:06.166 ‫- سلام عرض شد. ‫- سلام. 12:06.250 --> 12:07.250 ‫جان؟ 12:09.750 --> 12:11.625 ‫آم... خیلی‌خب. 12:11.750 --> 12:14.041 ‫باید ویویان رو پیدا کنیم، نه؟ 12:14.125 --> 12:15.500 ‫- آره. ‫- اگه نتونم روی صحنه برم... 12:15.541 --> 12:17.041 ‫- اینجا اومدن فایده نداره. ‫- اونجاست. 12:17.166 --> 12:18.625 ‫مدیر موزه است، نه؟ 12:18.750 --> 12:20.125 ‫دمت گرم. 12:20.166 --> 12:21.500 ‫- بابا، تو دیگه کی هستی؟ ‫- ایول. 12:21.625 --> 12:23.000 ‫- عین عقابی. چشم‌هات تیزه. ‫- ایولا. 12:23.125 --> 12:24.125 ‫- خیلی‌خب، ببین... ‫- چیه؟ 12:24.250 --> 12:25.375 ‫- می‌خوام برم سمتش... ‫- وایستا، وایستا. 12:25.500 --> 12:27.125 ‫- می‌خوای دو تایی حرف بزنیم؟ ‫- چی؟ 12:27.250 --> 12:28.416 ‫اونطوری که نه. 12:28.500 --> 12:30.500 ‫یعنی، یعنی... ‫با همدیگه قانعش کنیم... 12:30.541 --> 12:32.291 ‫تو پاکی خوب باش، من پاکی بد. 12:32.375 --> 12:33.666 ‫یعنی چطوری می‌شه؟ 12:33.750 --> 12:35.875 ‫عین پلیس خوب و پلیس بده دیگه. 12:35.916 --> 12:37.916 ‫- ولی پاکستانی هستیم. ‫- باشه. 12:38.000 --> 12:39.750 ‫من خودم این رو حل می‌کنم، خب؟ 12:39.791 --> 12:41.625 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره، آره، آره. الان میام. 12:41.750 --> 12:43.375 ‫خیلی‌خب. من همین‌جام. 12:44.875 --> 12:46.166 ‫سینگ، بیا یه چیزی بهت بگم. 12:46.250 --> 12:47.250 ‫اگه برام بیشتر بفرستی... 12:47.375 --> 12:49.291 ‫کم‌کم فکر می‌کنم عقده ادیپ داری. 12:50.541 --> 12:53.500 ‫- ولی نفهمید. ‫- ویویان، تو فوق‌العاده‌ای. 12:55.375 --> 12:56.875 ‫آم، ویویان؟ شاه لطیف هستم. 12:57.000 --> 12:59.125 ‫آها، بله! می‌شناسم آقای لطیف. 12:59.250 --> 13:01.041 ‫می‌شه یه لحظه باهات خصوصی صحبت کنم؟ 13:01.125 --> 13:02.166 ‫حتما. 13:02.250 --> 13:04.375 ‫ولی ظاهرا باید زود تموم کنیم که برگردم. 13:05.666 --> 13:06.875 ‫چه کمکی از دستم بر میاد آقای لطیف؟ 13:07.000 --> 13:09.250 ‫راستش من می‌خواستم ‫یه کاری برای شما بکنم. 13:09.291 --> 13:10.625 ‫هیچ‌کس عین ما خاورمیانه‌ای‌ها... 13:10.750 --> 13:12.875 ‫نمی‌تونه سروقت بودن رو جدی بگیره. 13:13.000 --> 13:15.000 ‫ما روزی پنج بار مناجات می‌کنیم. 13:15.041 --> 13:16.791 ‫اگه بهم زنگ بزنی... 13:16.875 --> 13:19.541 ‫«ذوالفقار، می‌تونی من رو برسونی؟» ‫سریع خودم رو می‌رسونم. 13:19.625 --> 13:21.625 ‫این موزه خیلی برای من مهمه... 13:21.666 --> 13:23.791 ‫و دیدم یه تعدادی معترض ‫اون بیرون وایستادن. 13:23.875 --> 13:26.916 ‫آره، از طرفی واقعا ‫هیجان‌انگیزه که می‌بینم... 13:27.000 --> 13:30.166 ‫که جوون‌ها درباره میراث مشترک ‫و فرهنگمون صحبت می‌کنن. 13:30.250 --> 13:32.625 ‫- اوهوم. ‫- ما حتی از این گفتمان خوشمون میاد. 13:32.750 --> 13:35.625 ‫ولی به نظرت گفتمان بهتر نیست ‫اینطوری باشه که یک نماینده‌ای... 13:35.750 --> 13:37.750 ‫کمک کنه این دودستگی پیوند بخوره ‫و کسایی که این داخلن... 13:37.875 --> 13:39.041 ‫با معترض‌های بیرون همدل بشن؟ 13:39.125 --> 13:40.625 ‫- اسمت چیه؟ ‫- علی رضا. 13:40.750 --> 13:43.125 ‫- علی رضا، اسم و فامیلت همینه؟ ‫- آره. 13:43.250 --> 13:44.500 ‫- آره؟ از خودمونی؟ ‫- آره، آره. 13:44.625 --> 13:45.625 ‫بزن قدش. 13:45.666 --> 13:46.875 ‫- جفتمون از منطقه‌ایم. ‫- آره. 13:47.000 --> 13:49.000 ‫من شخصا مایه افتخارمه... 13:49.125 --> 13:51.125 ‫که روی استیج چند کلمه‌ای بگم... اجازه هست؟ 13:51.250 --> 13:53.500 ‫درباره اینکه بریتانیا... ‫چقدر جهان‌شموله. 13:53.625 --> 13:55.916 ‫چه از لحاظ فرهنگی، چه از لحاظ مردمش. 13:56.000 --> 13:57.291 ‫من یک هشتمم هندیه. 13:57.375 --> 13:59.000 ‫نمی‌دونستم. وای. 13:59.041 --> 14:00.416 ‫شما چی؟ اهل کجایی؟ 14:00.500 --> 14:02.291 ‫- لندن. ‫- اهل لندنی؟ 14:02.375 --> 14:03.666 ‫به نظر... 14:03.750 --> 14:06.000 ‫وایستا، یعنی اصالتا لندنی هستی؟ 14:06.125 --> 14:07.750 ‫ولی اینطور که فهمیدم ‫آخرین مجموعه موزه شما... 14:07.791 --> 14:10.166 ‫- از یه کشور خاورمیانه‌ای بوده؟ ‫- بله. 14:10.250 --> 14:11.750 ‫ولی گنجینه‌هایی که امشب ‫می‌خوایم رونمایی کنیم... 14:11.875 --> 14:13.125 ‫متعلق به یک فرهنگ نیست. 14:13.166 --> 14:14.500 ‫مال تمام دنیاست. 14:14.541 --> 14:17.791 ‫پس می‌تونم من چند کلمه‌ای صحبت کنم؟ ‫قول می‌دم کوتاه بگم. 14:17.875 --> 14:19.500 ‫نه آقای لطیف. 14:19.541 --> 14:21.625 ‫روال کار ما اصلا اینطوری نیست. 14:21.666 --> 14:23.375 ‫اینجا که نمایشگاه بنکسی نیست. 14:23.500 --> 14:26.750 ‫تازه، دوست خوبمون راج تاکر ‫قراره سخنرانی کنه. 14:26.791 --> 14:28.625 ‫- از شبتون لذت ببرین. ‫- باشه. 14:29.625 --> 14:31.375 ‫من هم گفتم: اعلی‌حضرت... 14:36.125 --> 14:40.166 ‫حالا به بخش غمگین‌تری از بحث امروز می‌رسیم. 14:40.250 --> 14:43.750 ‫تو که فکر نمی‌کردی این مسیر ‫قراره آب خوردن باشه، نه؟ 14:43.875 --> 14:46.500 ‫به خاطر راج تاکر که رقیبته؟ 14:46.541 --> 14:48.125 ‫به نظرم که رقیب نیست. 14:48.166 --> 14:50.625 ‫بی‌خیال، بی‌خیال. ‫می‌تونی روراست باشی. 14:50.750 --> 14:54.375 ‫من هم تحمل ندارم با ایان مک‌الن ‫که بازیگر مگنیتو بود یه جا باشم. 14:54.416 --> 14:55.416 ‫عه، شرمنده. 14:55.500 --> 14:57.375 ‫منظورم سِر ایان مک‌الن بود. 14:57.500 --> 15:01.875 ‫من صرفا فکر می‌کنم برای همه ما ‫در جایگاه‌های بالا جا هست. 15:02.000 --> 15:03.250 ‫- نه بابا! ‫- می‌دونین. 15:03.291 --> 15:06.625 ‫تو که تا همین دیروز یه خاورمیانه‌ای بودی ‫که در به در دنبال شغل بود. 15:06.666 --> 15:08.000 ‫حالا، دو تا شدین. 15:08.125 --> 15:09.750 ‫اینطور که توی اینترنت می‌گن، 15:09.875 --> 15:11.625 ‫اون جیمز باند بهتری می‌شه. 15:11.750 --> 15:13.916 ‫راستش، من زیاد به حرف مردم ‫درباره خودم گوش نمی‌دم. 15:14.000 --> 15:16.916 ‫- اصلا توی ذاتم نیست. ‫- ولی باید باشه رفیق. 15:17.000 --> 15:19.541 ‫راج آدم معروف‌تریه و طرفدارهای بیشتری داره. 15:19.625 --> 15:23.375 ‫حتی می‌شه گفت به عقیده خیلی‌ها ‫بازیگر بهتری هم هست. 15:23.416 --> 15:24.625 ‫این دیدگاه شخصیه. 15:24.750 --> 15:27.250 ‫تعارف رو بذار کنار لطیف! 15:27.375 --> 15:31.125 ‫تو حتی نتونستی اون مدیر موزه رو ‫مجاب کنی که سخنرانی کنی. 15:31.250 --> 15:35.875 ‫چطوری می‌خوای دنیا رو مجاب کنی ‫که می‌تونی باند بعدی باشی؟ 15:36.000 --> 15:39.291 ‫تو با این ضعیف‌النفس بودنت ‫هیچ شانسی نداری، 15:39.375 --> 15:41.875 ‫مگه نه پسره‌ی تیتیش‌مامانی؟ 15:41.916 --> 15:44.000 ‫حداقل واسه آزمون قبول شدم احمق روانی! 15:47.375 --> 15:50.250 ‫عصبانیت از من که چیزی رو درست نمی‌کنه. 15:50.375 --> 15:53.666 ‫- باید خودت رو مقصر بدونی. ‫- دارم سعی می‌کنم. 15:53.750 --> 15:57.125 ‫بیشتر تلاش کن. متوجه می‌شی؟ 16:00.291 --> 16:02.000 ‫- ایناهاش. ‫- سلام... 16:02.041 --> 16:03.125 ‫- سلام. ‫- شاه لطیف. 16:03.250 --> 16:05.250 ‫- پسر، خیلی وقته ندیدمت. ‫- حالت چطوره؟ 16:05.375 --> 16:06.875 ‫آره، آخرین بار کجا دیدمت؟ 16:06.916 --> 16:09.000 ‫- آم... ‫- اکران درخت انبه بود؟ 16:09.041 --> 16:10.666 ‫- آره، آره، آره. ‫- مرسی که اومدی. 16:10.750 --> 16:12.791 ‫- پسر، چقدر بازیت خوب بود. ‫- لطف داری. 16:12.875 --> 16:14.791 ‫شما فیلم رو دیدین؟ ‫«زیر درخت انبه» رو می‌گم. 16:14.875 --> 16:17.041 ‫- یادمه. ‫- درباره یه درخت انبه جادویی بود... 16:17.125 --> 16:18.791 ‫که یه خانم سفیدپوستی ‫ازش یه انبه می‌خوره... 16:18.875 --> 16:21.000 ‫و توی زمان به دوران استعمار هند برمی‌گرده. 16:21.041 --> 16:22.500 ‫عاشق یه هندی می‌شه و... 16:22.625 --> 16:24.375 ‫ارتباطشون رو فرازمانی ایجاد می‌کنن. 16:24.416 --> 16:27.166 ‫درباره اینه که عشق چقدر... 16:27.291 --> 16:29.750 ‫زمان و حد و مرز نمی‌شناسه. 16:29.875 --> 16:32.000 ‫- اوهوم. ‫- نمی‌دونم چرا بیشتر توضیح ندادن. 16:32.041 --> 16:33.416 ‫راستش، می‌شه چند لحظه... 16:33.500 --> 16:34.500 ‫- آره، آره. ‫- خیلی سریع... آره. 16:34.625 --> 16:36.000 ‫دمت گرم. 16:36.125 --> 16:37.500 ‫آم، راستی خیلی خوش‌تیپ شدی. 16:37.541 --> 16:38.541 ‫خیلی خیلی هم باهوشی. 16:38.625 --> 16:41.625 ‫با کت و شلوارت عکس می‌گیری، ‫نوشیدنیت هم دستته، خیلی... 16:41.666 --> 16:45.625 ‫صرفا اومدم تا یکی از نهادهای فرهنگی ‫ملت خودمون حمایت کنم. 16:45.750 --> 16:47.375 ‫آم، ببین... 16:48.500 --> 16:51.000 ‫این جریان نقش جیمز باند ‫داره از دست خارج می‌شه، نه؟ 16:51.125 --> 16:52.416 ‫آره، همه خیلی هیجان‌زده‌ان. 16:52.500 --> 16:54.250 ‫- آره. ‫- موضوع اینه که... خیلی نفرت می‌ورزن. 16:54.291 --> 16:56.375 ‫این نفرته... زیادیه. قبول داری؟ 16:56.416 --> 16:57.625 ‫می‌دونم تو احتمالا... 16:57.666 --> 16:59.250 ‫تو هم نظرات نفرت‌انگیز می‌شنوی. 16:59.291 --> 17:01.291 ‫راستش نه. 17:01.375 --> 17:03.375 ‫حداقل ذهنم رو درگیر نمی‌کنه. 17:03.500 --> 17:05.250 ‫آدم باید خدا رو شکر کنه. 17:05.291 --> 17:07.916 ‫خیلی‌ها هر روز مثل چی کار می‌کنن... 17:08.000 --> 17:09.375 ‫که یه لقمه نون سر سفره ببرن. 17:09.416 --> 17:11.416 ‫- ولی زندگی ما رویاییه، نه؟ ‫- آره. قبول دارم. 17:11.500 --> 17:12.916 ‫این نفرته یه هزینه کوچیکه که باید بدیم. 17:13.000 --> 17:15.375 ‫آره، راست می‌گی. ‫آخه یه روانی... 17:15.500 --> 17:18.125 ‫سر قطع شده خوک ‫دم خونه مامانم گذاشته بود. 17:18.250 --> 17:19.375 ‫جدی می‌گی؟ 17:19.416 --> 17:20.500 ‫- آره. ‫- باورم نمی‌شه. 17:20.541 --> 17:21.916 ‫- راستش واسه همین اومدم. ‫- اوهوم. 17:22.000 --> 17:24.125 ‫آم، می‌خوام بهشون نشون بدم... 17:24.250 --> 17:26.875 ‫که هیچ میزانی از نفرت‌ورزی ‫باعث نمی‌شه من قایم بشم. 17:26.916 --> 17:28.916 ‫راستش، اگه این موزه... 17:29.000 --> 17:30.791 ‫می‌تونه خونه‌ای برای ‫گنجینه‌های سراسر دنیا باشه... 17:30.875 --> 17:33.666 ‫پس این کشور باید از آدم‌های سراسر دنیا ‫با آغوش باز استقبال کنه. 17:33.750 --> 17:35.541 ‫- قبول داری؟ آره؟ ‫- آره، خوب گفتی. 17:35.625 --> 17:39.416 ‫می‌خوام یه بیانیه‌ای بدم. ‫که بگم این، این هم... 17:39.500 --> 17:40.875 ‫چهره‌ای از بریتانیاست. 17:41.000 --> 17:42.375 ‫عاشق شور و انگیزه‌تم. 17:42.416 --> 17:44.166 ‫خیلی خوشحالم این حرف رو زدی... 17:44.250 --> 17:45.500 ‫- چون شنیدم قراره سخنرانی کنی... ‫- آره. 17:45.625 --> 17:46.875 ‫گفتم شاید بتونیم دو تایی حرف بزنیم. 17:47.000 --> 17:48.750 ‫آره، خیلی فکر خوبیه. 17:48.791 --> 17:50.875 ‫- جدی؟ ‫- تو حرف مهمی داری. 17:50.916 --> 17:52.875 ‫- من هم می‌خوام جزوی ازش باشم. ‫- آره! 17:52.916 --> 17:54.541 ‫ببین، بذار من اول برم بالا... 17:54.625 --> 17:55.625 ‫بعدش بگم تو بیای بالا؟ 17:55.750 --> 17:57.541 ‫- خیلی خوب می‌شه. دمت گرم داداش. ‫- عالیه. ایول. 17:57.625 --> 17:59.125 ‫- خیلی حال کردم. ‫- قابلی نداشت. 17:59.250 --> 18:00.250 ‫- واقعا لطف کردی. ‫- آره، آره. 18:00.291 --> 18:01.791 ‫- اینجایید؟ ‫- سلام. 18:01.875 --> 18:03.000 ‫تو رو می‌شناسم. 18:03.125 --> 18:04.750 ‫- این محافظمه. ‫- همون یارو از موبایی. 18:04.875 --> 18:06.666 ‫آره، شنیدم داشتی ‫در موردش حرف می‌زدی. 18:06.750 --> 18:08.125 ‫- کانسپت جالبی داره. ‫- دمت گرم داداش. 18:08.250 --> 18:09.625 ‫- آره، آره. ‫- مذهب شما چیه؟ 18:10.750 --> 18:13.125 ‫- مگه فرقی می‌کنه؟ ‫- دقیقا. 18:13.166 --> 18:14.625 ‫کارت ویزیتت رو بده. تبلیغ می‌کنم. 18:15.375 --> 18:16.791 ‫مرسی. 18:17.250 --> 18:18.750 ‫آره، خیلی‌خب. 18:18.875 --> 18:20.750 ‫- من باید برم. مامانم اومده. ‫- مامانت هم آوردی؟ 18:20.875 --> 18:24.000 ‫آره، آره، آره. ‫بدون اون که به اینجا نمی‌رسیدم. 18:24.125 --> 18:26.541 ‫پس درست نیست بدون اون ‫همچین جایی باشم، نه؟ ذوالفقار. 18:26.625 --> 18:28.291 ‫- خودمم. ‫- خوشحال شدم. دمت گرم داداش. 18:28.375 --> 18:29.916 ‫همچنین. 18:31.041 --> 18:32.041 ‫پسر. 18:33.000 --> 18:37.000 ‫این یا مهربون‌ترین آدمیه که دیدم، ‫یا دوروترین آدم دنیاست. 18:37.041 --> 18:38.250 ‫خودت دورویی. 18:39.375 --> 18:41.041 ‫- چرا؟ ‫- «محافظ»؟ 18:42.291 --> 18:43.291 ‫من برات محافظم؟ 18:43.375 --> 18:45.791 ‫خودت گفتی می‌خوای ‫بیای که هوام رو داشته باشی. 18:45.875 --> 18:48.791 ‫چرا غر می‌زنی؟ ‫هنوز روزه‌ات رو باز نکردی؟ 18:48.875 --> 18:51.125 ‫- نه بابا. خیلی گرسنمه. ‫- پس یه چیزی بخور... 18:51.166 --> 18:52.250 ‫- چرا منتظری؟ ‫- نوشیدنی میل دارین؟ 18:52.291 --> 18:53.541 ‫یه چیزی بخور شکمت پر بشه. 18:54.750 --> 18:56.625 ‫کلا خودت رو گشنه نذار. 18:56.750 --> 18:58.000 ‫غذاهای اینجا رو دوست ندارم. 18:58.125 --> 18:59.500 ‫نه کوچیک‌هاش، نه اون بزرگ‌هاش. 18:59.541 --> 19:01.416 ‫- حلومی بخور. ‫- حلومی؟ 19:01.500 --> 19:04.000 ‫- حلومی که یهودی نیست. ‫- اینطوری جا انداختن. 19:04.041 --> 19:05.791 ‫- پنیر عربیه. ‫- ثابت کن. 19:05.875 --> 19:07.291 ‫- توی گوگل بزن. ‫- تو که می‌دونی گوگلی نیستم. 19:10.125 --> 19:11.916 ‫ممنون. 19:12.875 --> 19:14.500 ‫لطف دارین. 19:16.000 --> 19:17.166 ‫شبتون به خیر. 19:17.250 --> 19:20.250 ‫در سال ۲۰۰۱، 19:20.291 --> 19:22.250 ‫ما شاهد بودیم که چطور تعصب... 19:22.291 --> 19:24.250 ‫باعث شد فرهنگ ملتی که زمانی بزرگ بود... 19:24.291 --> 19:27.166 ‫اینطور به تاراج برده و نابود بشه. 19:28.250 --> 19:31.416 ‫ما با دیدن خاکستر شدن ‫نمادهای صلح‌آمیز... 19:31.500 --> 19:32.666 ‫اشک ریختیم. 19:33.291 --> 19:35.625 ‫ولی امشب، ما این اشتباه رو درست می‌کنیم. 19:35.750 --> 19:37.625 ‫پس از نه سال، 19:37.750 --> 19:41.166 ‫و پروژه پونزده میلیون پوندی بازسازی و احیا، 19:41.250 --> 19:44.375 ‫مایه افتخارمه که نسخه احیا شده... 19:44.416 --> 19:45.916 ‫از اثری به نام... 19:46.000 --> 19:47.541 ‫بودای بامیان نشون بدم. 20:01.291 --> 20:03.250 ‫حالا یه رونمایی ویژه اضافی هم داریم. 20:03.375 --> 20:05.625 ‫در کمال شوق و ذوق... 20:05.666 --> 20:09.625 ‫می‌خوام از سخنران امشب ‫دعوت کنم تا روی صحنه بیاد. 20:09.666 --> 20:12.500 ‫قطعا محترم‌ترین شکارچی خون‌آشامیه ‫که افتخار دیدنش رو داشتم. 20:12.625 --> 20:14.041 ‫راج تاکر. 20:16.666 --> 20:17.875 ‫یوهو! 20:21.375 --> 20:23.375 ‫مایه افتخارمه که اینجا باشم، یعنی... 20:25.000 --> 20:26.416 ‫عجب. 20:26.500 --> 20:31.666 ‫این موزه خونه‌ای برای آثار تاریخی ‫از سراسر دنیاست. 20:31.750 --> 20:33.875 ‫و همچنین انگلستان باید اینطور باشه... 20:34.000 --> 20:36.750 ‫که خونه‌ای برای مردم ‫از همون نقاط باشه. 20:36.791 --> 20:38.500 ‫امشب مراسم جشن ماست، 20:38.625 --> 20:43.875 ‫اما می‌خوام درباره تجربیات خودم ‫به عنوان یک انگلیسی، 20:43.916 --> 20:45.625 ‫و یک رنگین‌پوست بهتون بگم. 20:46.416 --> 20:49.500 ‫اخیرا یک جنایت نفرت‌انگیز... 20:50.875 --> 20:52.291 ‫باعث شد که... 20:53.375 --> 20:55.250 ‫سر قطع شده خوکی... 20:55.375 --> 20:57.250 ‫جلوی در خونه خانواده‌ام بیفته. 20:58.625 --> 21:00.000 ‫وحشتناک بود. 21:00.041 --> 21:01.875 ‫همه‌جا خون ریخته بود. 21:01.916 --> 21:05.666 ‫مادرم آسیب روحی روانی دید. ‫مادر جان، معذرت می‌خوام. 21:07.375 --> 21:10.125 ‫ولی هیچ میزانی از نفرت ‫باعث نمی‌شه من قایم بشم. 21:11.375 --> 21:13.500 ‫کسایی که تعصب پیشه می‌کنن... 21:14.625 --> 21:16.666 ‫باید ما رو توی این فضاها ببینن. 21:19.791 --> 21:21.625 ‫به خاطر این هم... 21:21.666 --> 21:23.625 ‫یک شکلی از بریتانیاست. 21:23.666 --> 21:24.875 ‫اوهوم. 21:26.041 --> 21:27.166 ‫ممنون. 21:27.250 --> 21:28.625 ‫ممنون. 21:29.750 --> 21:31.166 ‫- ببخشید آقای لطیف؟ ‫- هوم؟ 21:31.250 --> 21:32.791 ‫یه موردی پیش اومده. 21:32.875 --> 21:36.041 ‫مردی که ادعا می‌کنه برادر شماست ‫داره بقیه رو اذیت می‌کنه و... 21:36.125 --> 21:39.375 ‫- مهمانان موزه رو آزار نژادی می‌ده. ‫- چی؟ 21:39.416 --> 21:41.000 ‫متاسفانه باید تشریف ببرین آقا. 21:41.125 --> 21:42.500 ‫واقعا کار ویژه‌ای انجام دادین. 21:42.625 --> 21:45.166 ‫آها، شاه لطیف هم می‌خواستن حرفی بزنن. 21:45.250 --> 21:46.625 ‫الان باید برم روی استیج. 21:46.666 --> 21:48.125 ‫شاه؟ 21:48.166 --> 21:50.291 ‫در غیر این صورت مجبورم فورا ‫ایشون رو از محوطه خارج کنم. 21:51.250 --> 21:53.041 ‫من نمی‌شناسمش. 22:00.125 --> 22:01.500 ‫موفق باشی! 22:10.375 --> 22:13.041 ‫خب، بیا درباره لحظه بزرگت صحبت کنیم. 22:13.125 --> 22:14.916 ‫سخنرانی‌ای که اصلا رخ نداد. 22:15.000 --> 22:21.000 ‫تاکر تمام حرف‌هات رو دزدید. ‫عملا نقش رو هم با این کارش گرفت. 22:21.125 --> 22:24.541 ‫تازه این آدم کسیه که حتی ‫دیالوگ یادش نمی‌مونه. 22:26.041 --> 22:27.500 ‫دیالوگ چی بود؟ 22:27.541 --> 22:28.625 ‫می‌تونم بهتر باشم. می‌تونم. 22:28.666 --> 22:31.000 ‫واقعا می‌گی؟ 22:31.125 --> 22:32.500 ‫ببینیم و تعریف کنیم. 22:33.250 --> 22:35.916 ‫دم خونه مامان من هم سر قطع‌شده خوک فرستادن. 22:37.125 --> 22:39.125 ‫واقعا؟ 22:39.166 --> 22:41.250 ‫عه... 22:41.291 --> 22:42.875 ‫خوب گفتی احمق. 22:43.000 --> 22:45.250 ‫تو از من هم بیشتر یخ زده بودی. 22:45.375 --> 22:48.500 ‫ولی مشکل بازیگریت نیست، نه؟ 22:48.625 --> 22:50.291 ‫مشکل خود واقعیتی. 22:50.375 --> 22:52.916 ‫تو جربزه کافی نداری... 22:53.000 --> 22:54.291 ‫که باند بشی. 22:54.375 --> 22:55.625 ‫خفه شو! 22:55.750 --> 22:58.000 ‫فامیل! بیا با تنها طرفدارت عکس بگیر. 22:58.041 --> 23:01.000 ‫تو به طرفدارهای خودت پشت کردی. 23:01.041 --> 23:02.375 ‫طرف خودش رو یادش رفته! 23:02.500 --> 23:05.000 ‫تو به خانواده خودت پشت کردی. 23:05.041 --> 23:06.500 ‫ولم کن بابا! 23:08.750 --> 23:13.166 ‫با حقیقت روبه‌رو شد. ‫امثال تو هیچ‌وقت قهرمان داستان نبودن. 23:13.250 --> 23:15.875 ‫تو تا آخر عمرت قراره... 23:16.000 --> 23:19.875 ‫یه پاکستانی کوچولوی ترسو باشی. 23:23.000 --> 23:25.250 ‫برگرد همون‌جا که ازش اومدی! 23:50.750 --> 23:54.208 ‫[در خدمت سرویس ویژه پادشاهی] 23:56.166 --> 23:57.791 ‫بله؟ 24:01.250 --> 24:02.250 ‫خوبی؟ 24:03.500 --> 24:05.750 ‫- آره، تو خوبی؟ ‫- چیکار می‌کنی؟ 24:05.875 --> 24:08.125 ‫هیچی. تو چیکار می‌کنی؟ 24:08.166 --> 24:10.250 ‫هیچی داداش. ساعت دو صبحه. 24:10.375 --> 24:12.166 ‫با کسی حرف می‌زنی؟ 24:12.250 --> 24:14.916 ‫عه، شرمنده. داشتم دیالوگ تمرین می‌کردم. 24:15.000 --> 24:16.916 ‫با کت و شلوار؟ 24:17.000 --> 24:18.250 ‫لباس نقشمه دیگه. 24:19.000 --> 24:21.125 ‫خب، ماه رویت شد. پس... 24:22.166 --> 24:23.500 ‫- عیدت مبارک. ‫- عیدت مبارک. 24:23.625 --> 24:24.875 ‫- آره. ‫- آره. 24:25.625 --> 24:27.166 ‫شب به خیر عجیب‌الخلقه. 24:30.500 --> 24:31.916 ‫عیدت مبارک. 24:32.000 --> 24:33.166 ‫عوضی. 24:34.190 --> 24:39.190 www.Doostihaa.com