WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 01:19.102 --> 01:20.019 سه‌آ. 01:20.103 --> 01:24.774 اگه آرزوها می‌تونستن بکشن 01:36.994 --> 01:39.247 من خوبم. 01:54.011 --> 01:56.514 یه نفر دیگه هم بود؟ 01:57.014 --> 01:58.015 آره. 01:58.975 --> 02:01.310 اونقدر ترسیده بودم که سریع بیدار شدم، 02:01.978 --> 02:04.355 ولی یکی جلوم بود و یکی پشتم. 02:04.438 --> 02:08.025 یعنی ممکنه بیشتر از یه نفر بوده باشن؟ 02:09.152 --> 02:10.820 چاقو و قطب‌نمای روح رو گرفتی؟ 02:14.532 --> 02:16.784 با اینا، نمی‌تونن بهت دست بزنن. 02:16.868 --> 02:19.287 ولی اگه شکست، باید سریع برگردی. 02:19.370 --> 02:20.204 باشه. 02:20.288 --> 02:23.040 و اگه تایمر دوباره شروع شد، سریع برگرد. 02:25.418 --> 02:28.963 به هیچ تماسی جواب نده. پیام‌ها رو هم نادیده بگیر. 02:29.046 --> 02:32.550 اگه لازم شد، از طریق بانگول یا هاجون باهات تماس می‌گیرم. 02:33.050 --> 02:35.052 تو هنوز همونی. همیشه غر می‌زنی. 02:38.222 --> 02:41.267 یعنی، دیگه نگران نباش. 02:41.976 --> 02:43.519 تو واقعاً زیاد غر می‌زنی. 02:45.104 --> 02:46.439 واسه همینه که دوستت دارم. 02:47.899 --> 02:49.400 مراقب بچه‌ها باش. 02:50.526 --> 02:51.402 نگران نباش. 02:51.485 --> 02:55.656 هر اتفاقی بیفته، مطمئن می‌شم که یه تار مو از سرشون کم نشه. 02:56.157 --> 02:57.700 باشه؟ نگران نباش. 03:05.708 --> 03:06.584 برمی‌گردیم. 03:25.269 --> 03:27.021 چیه؟ چیزی یادت رفت؟ 03:28.272 --> 03:29.106 خب، 03:29.899 --> 03:30.900 ممنون. 03:32.526 --> 03:34.111 ازت ممنونم که بهمون کمک کردی. 03:34.695 --> 03:37.448 و وقتی ما نیستیم، حتماً به زخمات رسیدگی کن. 03:53.839 --> 03:57.802 پس هایونگ اصلاً نمی‌تونه از خونه بیرون بره، درسته؟ 03:57.885 --> 03:59.095 نه. 03:59.679 --> 04:00.930 اگه از خونه بیرون بره، 04:01.847 --> 04:03.975 بدنش نمی‌تونه تحمل کنه. واسه همینه. 04:04.684 --> 04:06.602 مریضه؟ 04:06.686 --> 04:09.689 دقیقاً نه. چطور توضیح بدم؟ 04:09.772 --> 04:10.606 بذار ببینم. 04:12.066 --> 04:13.067 برام مهم نیست چرا. 04:13.859 --> 04:17.280 تا آخر عمرش نمی‌تونه از اون خونه بیرون بره؟ 04:17.989 --> 04:19.073 فقط به این جواب بده. 04:21.158 --> 04:24.412 من یه راهی پیدا می‌کنم که اون بیرون بیاد، هر طور شده. 04:24.495 --> 04:27.748 هر کاری لازم باشه می‌کنم. 04:39.302 --> 04:42.346 خداحافظ از سئورین‌سی 04:49.312 --> 04:50.438 سلام. 04:50.938 --> 04:52.064 سلام. 05:22.845 --> 05:25.014 هی، تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 05:25.890 --> 05:27.933 خاله سه‌آ ازم خواست یه کاری براش انجام بدم. 05:28.434 --> 05:29.852 تو چی؟ 05:29.935 --> 05:31.645 بیا بریم تو حرف بزنیم. 05:40.029 --> 05:44.200 تعمیر کامل شد 05:50.289 --> 05:51.374 تولدت مبارک 05:51.457 --> 05:53.626 نظرت چیه اینو واسه تولدم درست کنی؟ 05:53.709 --> 05:54.835 گفتم که سرم شلوغه. 05:54.919 --> 05:55.920 پین همونه. 06:22.696 --> 06:23.864 چیکار می‌کنی؟ 06:23.948 --> 06:26.617 واسه هیونگ‌ووک ناراحتم، ولی همه چی رو چک می‌کنم. 06:26.700 --> 06:31.247 تاریخچه مرورگرش، کوکی‌ها، کش، لاگ‌ها، پیام‌ها، و حتی فایل‌های موقت مخفی رو 06:31.330 --> 06:33.666 تا ببینم چطور در مورد گیریگو فهمیده. 06:33.749 --> 06:35.918 گوشیش به حساب گوگلش وصله، 06:36.001 --> 06:39.839 پس می‌تونم ببینم چی سرچ کرده و چه سایت‌هایی رو با گوشیش دیده. 06:39.922 --> 06:42.508 متوجه نمی‌شم، ولی این طول می‌کشه، نه؟ 06:42.591 --> 06:44.051 نه، سریع تموم می‌شه. 06:44.135 --> 06:45.678 فقط ۲ ژوئن رو چک می‌کنم. 06:46.846 --> 06:49.432 -روز قبل از امتحان ریاضی؟ -آره. 06:50.015 --> 06:53.060 هیونگ‌ووک اونقدر از درس خوندن استرس داشت که حتی دارو مصرف می‌کرد. 06:53.978 --> 06:56.647 با این حال، چون هیچ وقت پول واسه بازی خرج نمی‌کرد... 06:56.730 --> 06:58.691 چه به گیریگو اعتقاد داشت چه نداشت، 06:59.442 --> 07:02.194 اون باید قبل از آرزو کردن، هر کاری رو امتحان می‌کرد. 07:03.237 --> 07:04.071 آره. 07:05.990 --> 07:10.035 روز قبل از امتحان چیز خاصی نبود. فقط زیاد تو دیسکورد بود. 07:10.119 --> 07:11.579 زیاد دیسکو می‌رفت؟ 07:16.292 --> 07:17.126 دیسکورد. 07:17.209 --> 07:18.711 اساساً، یه پلتفرم اجتماعیه 07:18.794 --> 07:23.090 که اشتراک‌گذاری صفحه، پیام‌رسانی، چت صوتی و انجمن‌ها رو تو یه جا ترکیب می‌کنه. 07:24.341 --> 07:26.510 ها؟ چیکار کنم؟ 07:28.304 --> 07:30.431 بیا جواب بدیم. با میکروفون خاموش. 07:31.765 --> 07:32.850 اُگر مین‌سو سان 07:32.933 --> 07:34.935 چوی هیونگ‌ووک، چه خبره لعنتی؟ 07:35.019 --> 07:36.270 من داشتم از ترس می‌مردم! 07:36.353 --> 07:37.188 تو می‌شناسیش؟ 07:37.271 --> 07:39.815 چرا جواب نمی‌دی؟ اگه برداشتی، یه چیزی بگو! 07:41.442 --> 07:42.568 الو؟ 07:43.319 --> 07:44.153 چوی هیونگ‌ووک؟ 07:47.865 --> 07:49.033 تو اون نیستی، هستی؟ 07:50.326 --> 07:51.494 تو کی هستی؟ 07:52.578 --> 07:53.496 گومن! 07:55.164 --> 07:56.248 نمی‌تونم از میکروفون استفاده کنم. 08:03.506 --> 08:04.965 کجایی؟ اتاق مطالعه؟ 08:05.049 --> 08:07.718 لعنتی، داری خرخونی می‌کنی. چی، می‌خوای بری SNU؟ 08:07.801 --> 08:09.261 ولی چرا اینقدر ترسیده بودی؟ 08:09.762 --> 08:10.804 چیزی شده؟ 08:14.892 --> 08:19.188 یه شایعه پخش شده که تو مردی، احمق! 08:19.688 --> 08:21.440 مرد، نزدیک بود دلم برات بسوزه. 08:24.193 --> 08:25.611 چرا باید دلش بسوزه؟ 08:28.364 --> 08:30.366 این عوضی می‌دونه گیریگو چیه. 08:33.911 --> 08:35.120 واسه همین بهم زنگ زدی؟ 08:35.621 --> 08:37.623 ترسیدی به عنوان روح برگردم و اذیتت کنم؟ 08:37.706 --> 08:39.124 که ببینی هنوز زنده‌ام؟ 08:39.208 --> 08:40.459 نه، این نیست، مرد. 08:40.543 --> 08:43.087 یادته دفعه پیش ازم خواستی چی برات بگیرم؟ 08:43.170 --> 08:44.004 گرفتمش. 08:44.088 --> 08:46.382 خب حالا چی؟ میخوای؟ 08:47.883 --> 08:49.552 فوفوفو، عالی میشه. 08:49.635 --> 08:50.719 حالا چطور؟ 08:57.059 --> 08:58.143 الان؟ 09:04.066 --> 09:07.194 پس یه ساعت دیگه همونجا میبینمت. 09:09.154 --> 09:10.197 اونجا کجاست؟ 09:12.283 --> 09:13.742 شماها نمیدونید؟ وای. 09:16.078 --> 09:16.912 حالا چی؟ 09:20.416 --> 09:21.500 یه لحظه صبر کن. 09:23.127 --> 09:25.838 گوشی هیونگ ووک به حساب گوگلش وصله، 09:25.921 --> 09:27.464 پس میتونم مسیرهای قبلیشو ببینم. 09:30.426 --> 09:33.554 از حرفاش معلومه که این اواخر زیاد همدیگه رو دیدن. 09:33.637 --> 09:35.389 حتماً یه جاییه که زیاد میرن. 09:35.472 --> 09:36.765 مدرسه راهنمایی بکون؟ 09:53.991 --> 09:55.117 ببخشید، یه لحظه. 09:57.995 --> 09:59.872 گوشی که غیب نمیشه یهو پیدا بشه. 09:59.955 --> 10:02.625 تو اینجارو سه بار گشتی. 10:02.708 --> 10:05.044 اگه هنوزم پیداش نکردی، احتمالاً اینجا نیست. 10:06.795 --> 10:08.547 ناری، بذار از گوشیت استفاده کنم. 10:08.631 --> 10:11.300 تو حتی نمیدونی تو عکسای من چی ممکنه پیدا کنی. 10:11.383 --> 10:13.385 فقط میخوام فیلمی که گرفتی رو دوباره ببینم. 10:13.886 --> 10:16.805 فکر کنم شاید نشون بده گوشیم کجا افتاد. 10:18.223 --> 10:19.600 و من فکر میکردم… 10:21.435 --> 10:23.854 فقط میگم، به چیز دیگه ای نگاه نکنیا. 10:23.937 --> 10:24.938 باشه. 10:51.465 --> 10:52.633 سه آ. 11:04.353 --> 11:07.022 اگه میخوای کل روز این کارو بکنی، من میرم خونه. 11:07.106 --> 11:07.981 گوشیمو بده. 11:11.235 --> 11:13.654 دیگه وقتشه که پیداش بشه. 11:13.737 --> 11:15.823 یه ساعت گذشته. 11:16.865 --> 11:17.908 اینجوری نمیشه. 11:21.412 --> 11:22.746 پیدا شو! 11:24.331 --> 11:25.332 این کار نکرد. 11:27.084 --> 11:28.085 خوب نگاه کن. 11:29.962 --> 11:31.171 پیدا شو! 11:33.966 --> 11:34.967 ببین، اینجاست. 11:36.468 --> 11:37.302 خودشه. 11:37.386 --> 11:38.387 زود برمیگردم. 11:38.470 --> 11:39.471 باید بیاریش. 11:39.555 --> 11:41.515 -میدونی که، آره؟ -آره. 11:47.354 --> 11:49.064 وای، من نمیدونم در مورد این. 11:49.940 --> 11:51.066 راستش، منم همینطور. 11:55.696 --> 11:58.240 حالا اون ایستگاه اتوبوس کجا بود؟ 12:03.162 --> 12:05.664 منظورم اینه، ایستگاه اتوبوس… 12:09.626 --> 12:11.378 ایستگاه اتوبوس باید… 12:11.879 --> 12:13.005 علاقه ای ندارم. 12:13.797 --> 12:14.882 -چی؟ -شنیدی چی گفتم. 12:14.965 --> 12:15.799 نه، من فقط-- 12:15.883 --> 12:19.762 خیلی از آدمایی که واقعاً به کمک نیاز دارن، به خاطر آدمایی مثل تو اذیت میشن! 12:19.845 --> 12:23.140 چطور کسی که میخواد دینشو گسترش بده، با دروغ شروع میکنه؟ 12:23.223 --> 12:24.683 این یارو باورنکردنیه. 12:27.728 --> 12:28.604 غول مین سو سان؟ 12:28.687 --> 12:30.105 -آره. صبر کن، ها؟ -ها؟ 12:32.399 --> 12:33.859 پس تویی، ای عوضی. 12:36.779 --> 12:37.654 ها؟ 12:42.576 --> 12:43.494 هی، تو عوضی! 12:45.537 --> 12:46.955 هی! بگیرینش! 12:48.791 --> 12:50.542 هی! همونجا وایسا! 12:56.381 --> 12:58.258 چرا دارن دنبالم میکنن؟ 12:59.927 --> 13:02.471 هی، تو عوضی! چرا فرار میکنی؟ 13:04.348 --> 13:06.725 -اگه نمیتونی برسی، همینجا بمون. -فقط برو، عجله کن! 13:19.780 --> 13:21.698 هی، گفتم وایسا! 13:39.466 --> 13:41.343 هی، اصلاً چرا رفتی اون بالا؟ 13:41.426 --> 13:44.012 پس چرا لعنتی دنبالم میکنی؟ 13:44.096 --> 13:45.347 پسرِ یه… 13:47.015 --> 13:49.184 -سه آ چی شد؟ -نمیدونم. رفته. 13:49.268 --> 13:50.602 فکر کنم گمش کردیم. 14:00.821 --> 14:01.655 هی! 14:08.412 --> 14:09.496 کجان اونا؟ 14:20.257 --> 14:21.675 لعنتی. 14:31.268 --> 14:32.269 به خاطر خدا… 14:35.314 --> 14:37.107 -هی. -برو خونه. 14:37.774 --> 14:39.026 گفتم برو خونه! 14:39.109 --> 14:40.652 گفتم وایسا. 14:52.289 --> 14:53.290 ها؟ 15:06.094 --> 15:07.471 اون سه آ بود؟ 15:07.554 --> 15:09.014 عجله کن! به پشت بوم! 15:13.143 --> 15:15.145 واقعاً درد میکنه. 15:17.731 --> 15:18.565 هی. 15:19.608 --> 15:21.109 گفتم وایسا، مگه نه؟ 15:21.193 --> 15:22.694 تو اصلاً چی هستی؟ 15:23.362 --> 15:24.529 تو چی هستی؟ 15:25.906 --> 15:29.952 -مهمونی تولد هیونگ ووک بودی؟ -مهمونی؟ ما که بچه نیستیم. 15:30.035 --> 15:32.037 فکر کنم با هیونگ ووک صمیمی نیستی. 15:36.833 --> 15:38.377 با هیونگ ووک چیکار کردی؟ 15:38.460 --> 15:41.004 من به برابری جنسیتی اعتقاد دارم! 15:41.088 --> 15:44.883 حتی دخترا رو هم میتونم اینجوری بزنم! اینجوری! 15:44.967 --> 15:46.635 باهاش چه غلطی کردی؟ 15:50.722 --> 15:51.974 سه آ، حالت خوبه؟ 15:52.057 --> 15:52.891 آره، خوبم. 15:52.975 --> 15:54.226 -آسیب ندیدی؟ -نه. 15:55.060 --> 15:56.979 حالت خوبه؟ اون عوضی کجاست؟ 15:57.062 --> 15:58.146 اونجاست. 15:58.230 --> 16:00.107 چش شده؟ تو این کارو کردی؟ 16:00.190 --> 16:01.316 نه. 16:02.567 --> 16:03.402 هی. 16:04.027 --> 16:04.861 هی. 16:04.945 --> 16:05.821 آه، حالش خوبه. 16:06.321 --> 16:07.322 به من نگاه کن. 16:07.406 --> 16:08.699 به من نگاه کن. 16:09.825 --> 16:11.451 من عضو هیچ فرقه ای نیستم. 16:12.661 --> 16:13.495 باشه؟ 16:16.164 --> 16:19.126 پس هیونگ ووک خودش اول باهات تماس گرفت و اینو خواست؟ 16:19.209 --> 16:20.043 بله قربان. 16:21.795 --> 16:23.338 من که مواد فروش نیستم. 16:23.422 --> 16:25.340 هیونگ ووک گفت حالش بده 16:25.424 --> 16:28.135 چون عوارض داروهاش باعث شده بود قلبش تند بزنه. 16:28.218 --> 16:31.430 من داشتم داروهایی رو بهش می‌دادم که خودم برای عوارض جانبی استفاده می‌کنم. 16:31.513 --> 16:33.140 پس چرا وقتی منو دیدی فرار کردی؟ 16:33.974 --> 16:35.434 من اومده بودم هیونگ ووک رو ببینم. 16:35.517 --> 16:37.978 معلومه که فرار می‌کنم اگه یه غریبه هی باهام حرف بزنه. 16:38.061 --> 16:39.479 -من؟ -نه قربان. 16:39.563 --> 16:42.441 پس تو هیونگ ووک رو تو دیسکورد دیدی؟ 16:43.483 --> 16:45.485 و لینک گیریگو رو براش فرستادی؟ 16:51.408 --> 16:52.492 چرا فرستادیش؟ 16:53.994 --> 16:55.746 که آرزو کنه و بمیره؟ 16:55.829 --> 16:57.873 ما همونایی هستیم که قبلاً باهاشون چت کردی. 17:00.042 --> 17:01.043 هیونگ ووک... 17:03.628 --> 17:05.213 هیونگ ووک مرده. 17:08.216 --> 17:09.843 بس کن این اداهای شوکه شدن رو! 17:10.343 --> 17:13.555 تو هم می‌دونستی که اون می‌میره. واسه همین خودتو خیس کرده بودی! 17:19.311 --> 17:20.729 هیونگ ووک هم اون پست رو دیده بود. 17:21.313 --> 17:22.939 اون درست نخونده بودش. 17:23.023 --> 17:25.942 -همه چیز اونجا نوشته شده بود. -چه پستی؟ 17:26.526 --> 17:28.487 اون پست. نشونت می‌دم. 17:30.906 --> 17:31.740 اون پست... 17:35.160 --> 17:36.286 پاک شده. 17:36.369 --> 17:38.205 -هی. -صبر کن. فقط محتواش پاک شده. 17:38.288 --> 17:39.456 -بذار من... -داری با ما شوخی می‌کنی؟ 17:39.539 --> 17:42.250 -گوشیتو بده. -بذار الان امتحانش کنم. 17:46.797 --> 17:48.548 داستان روح دبیرستان سئورین؟ 17:48.632 --> 17:49.800 هیونگ ووک 17:51.259 --> 17:53.762 خیلی هیجان‌زده بود چون درباره مدرسه‌اش بود. 17:53.845 --> 17:57.265 این پست گفته بود اگه آرزو برآورده بشه چی میشه؟ 18:01.561 --> 18:04.106 شاید بود، شاید هم نه-- 18:04.189 --> 18:05.023 هی. 18:06.691 --> 18:07.609 راستشو بگو. 18:07.692 --> 18:09.820 واقعاً یادم نمیاد! 18:09.903 --> 18:12.531 همش همین بود که تو دیسکورد با هم حرف زدیم. 18:12.614 --> 18:15.450 من چطور باید همه اینا رو یادم باشه؟ 18:15.534 --> 18:18.954 من به اندازه شماها بهش نزدیک نبودم، ولی منم دوستش بودم. 18:19.538 --> 18:23.458 حداقل تو دیسکورد، من بهترین دوستش بودم. 18:25.961 --> 18:26.962 این قانون چیه؟ 18:27.045 --> 18:28.213 قوانین حذف پست. 18:28.296 --> 18:29.798 پست به دلیل نقض قوانین حذف شد. 18:29.881 --> 18:31.883 حتماً اسم و عکس بوده. 18:31.967 --> 18:33.343 نه، مطمئنم. 18:33.426 --> 18:36.471 اگه حتی یکی از اونا تو یه پست باشه، نقض قانونه. 18:36.555 --> 18:41.852 اون پست هم اسم داشت هم عکس، واسه همین یادمه فکر کردم خطرناکه. 18:42.686 --> 18:44.479 خب، همین باعث می‌شد جذاب‌تر بشه. 18:45.105 --> 18:46.773 اسما رو یادت میاد؟ 18:47.482 --> 18:48.817 کوون شی-وون، دو هه-ریونگ. 18:48.900 --> 18:51.236 گفتی محتوا رو یادت نمیاد، 18:51.319 --> 18:53.405 ولی اسما رو دقیق یادت میاد. 18:53.488 --> 18:55.157 تو مدرسه ما، همه می‌دونستن 18:56.324 --> 18:58.702 که یه دختر شمن دیوونه تو بکون هست. 18:58.785 --> 19:00.162 دختر شمن؟ 19:00.245 --> 19:01.121 بله قربان. 19:01.204 --> 19:02.914 گفتی یه عکس هم بود؟ 19:03.498 --> 19:04.916 اگه حرفت درسته، 19:05.000 --> 19:07.669 باید یه عکس کش شده تو لپ‌تاپ هیونگ ووک باشه. 19:18.763 --> 19:20.599 -متاسفم. -نه، خوبم. 19:20.682 --> 19:22.517 این عکس همون پسته؟ 19:24.019 --> 19:25.103 آره. 19:25.604 --> 19:26.897 سمت چپ، کوون شی-وون. 19:26.980 --> 19:29.024 راست، دو هه-ریونگ، دختر شمن. 19:30.734 --> 19:31.902 کانگ ها-یونگ 19:32.402 --> 19:33.987 انتقال فایل 19:38.283 --> 19:39.451 لازم نیست بترسی. 19:40.493 --> 19:41.703 خونه شمن کجاست؟ 19:44.247 --> 19:46.958 می‌پرسم دو هه-ریونگ کجا زندگی می‌کنه. نمی‌دونی؟ 19:47.834 --> 19:49.127 محله رو می‌دونم. 19:51.880 --> 19:54.299 به پلیس گزارشتون می‌کنم! امیدوارم لاستیکاتون... 19:59.262 --> 20:01.848 دروغ نمی‌گفت. این مطمئنه. 20:01.932 --> 20:05.018 سه-آ، گفتی تو خوابت دو تا دانش‌آموز دختر دیدی، درسته؟ 20:05.602 --> 20:06.478 بله. 20:06.561 --> 20:08.855 اونقدر سریع بود که به زور صورتشون رو دیدم، 20:09.356 --> 20:10.398 ولی دو نفر بودن. 20:10.482 --> 20:14.736 داریم میریم محله‌ای که دو هه-ریونگ زندگی می‌کرد. 20:14.819 --> 20:18.031 اگه اونجا بریم و چیزی پیدا کنیم یا بفهمیم، فوراً بهت زنگ می‌زنم. 20:18.114 --> 20:20.158 باشه. همگی مراقب باشید. 20:20.242 --> 20:21.868 باشه. زیاد نگران نباش. 20:34.339 --> 20:37.592 چرا این همه راه اومده اینجا؟ 21:11.042 --> 21:12.919 بیا، نگاه کن. 21:13.420 --> 21:16.631 روی دروازه‌ها یا جایی به اندازه کافی بلند که از بیرون دیده بشه، 21:16.715 --> 21:19.592 پرچم‌ها یا نمادهایی مثل اینا رو می‌بینی. 21:20.635 --> 21:21.720 مثل این. 21:21.803 --> 21:23.054 دقیقاً مثل این. 21:23.638 --> 21:26.933 اگه خونه‌هایی مثل این دیدید، همینجوری نرید تو. 21:27.017 --> 21:28.351 فوراً به من بگید. 21:29.060 --> 21:29.978 -باشه؟ -باشه. 21:30.061 --> 21:31.146 خیلی خب. 21:32.230 --> 21:33.315 بریم! 21:33.398 --> 21:34.232 جدی میگم. 21:37.319 --> 21:38.486 بریم از اون طرف. 21:45.452 --> 21:46.578 از این طرف. 21:46.661 --> 21:47.871 از اون طرف. 21:48.455 --> 21:49.873 می‌دونی کجا میری؟ 21:52.083 --> 21:53.126 یه لحظه صبر کن. 21:54.669 --> 21:57.088 تا وقتی برسیم بالا، خورشید غروب کرده. 21:57.172 --> 21:59.382 واقعاً داریم همین‌جوری بی‌هدف می‌گردیم؟ 22:00.091 --> 22:00.925 خسته شدی؟ 22:01.426 --> 22:04.262 -ببخشید. -نه، منظورم این نبود. 22:04.846 --> 22:07.640 فقط فکر کردم وقتی آفتاب غروب کنه، گشتن سخت‌تر میشه، 22:08.224 --> 22:10.018 واسه همین شاید بهتر باشه جدا بشیم... 22:10.101 --> 22:12.687 واسه همین داریم سعی می‌کنیم بریم بالا. 22:13.188 --> 22:14.981 چی میگی؟ 22:15.607 --> 22:17.108 فقط به شوهرخواهرت اعتماد کن. 22:17.192 --> 22:18.234 بریم! 22:18.318 --> 22:19.402 هلت میدم. 22:19.486 --> 22:20.528 نه، خوبم. 22:22.322 --> 22:24.574 شوهرخواهر، تو میتونی! 22:39.339 --> 22:40.590 -ها؟ -ها؟ 22:40.673 --> 22:42.384 یه خونه هست که چراغاش روشنه. 22:43.009 --> 22:44.219 باشه، پیداش کردیم. 22:47.222 --> 22:49.099 سوپرمارکت 22:49.182 --> 22:50.975 سلام خانم. 22:52.727 --> 22:54.479 سلام خانم. 22:58.274 --> 22:59.859 ببخشید که بیدارتون کردیم. 23:00.360 --> 23:01.945 گفتم وقتی وقتش شد میرم! 23:02.028 --> 23:06.032 -نه، ما واسه اون نیومدیم. -چرا هی مزاحم من میشید؟ 23:07.784 --> 23:08.952 سلام خانم. 23:09.035 --> 23:10.161 -سلام. -سلام. 23:10.245 --> 23:15.166 وای، فکر کردم از قیافه‌تون اراذل و اوباش اجیر شده‌اید. 23:16.668 --> 23:18.545 اراذل و اوباش اجیر شده باید خیلی خوش‌تیپ باشن. 23:19.045 --> 23:22.173 داغ، نه؟ هر کدومتون دو تا از گرون‌ترین‌ها رو انتخاب کنید. 23:23.383 --> 23:24.217 باشه. 23:24.843 --> 23:26.094 آره. یه نوشیدنی بردارید. 23:27.929 --> 23:31.474 ای وای، گرون‌ها اونجا نیستن. اونجان. 23:32.475 --> 23:34.269 همه‌شون رو بخریم. 23:34.352 --> 23:38.398 -همه‌شون رو لازم داریم. همه‌شون رو می‌بریم. -ای وای، خیلی ممنون. 23:39.732 --> 23:42.527 راستش، شنیدیم یه شمن بزرگ اینجا هست. 23:42.610 --> 23:43.820 یکی که یه دختر داره. 23:43.903 --> 23:46.114 خب... 23:46.781 --> 23:49.284 اوه، در مورد 'بزرگ' نمی‌دونم، 23:49.367 --> 23:52.454 ولی یه شمن شیاد اینجا بود. 23:53.204 --> 23:54.622 می‌دونید خونش کجاست؟ 23:54.706 --> 23:59.502 اگه برید بیرون و همین‌طور به سمت چپ بالا برید، 23:59.586 --> 24:01.296 یه خونه با در سبز هست. 24:01.379 --> 24:03.840 اوه، شما با دخترش دوستید؟ 24:06.718 --> 24:07.552 خب... 24:08.845 --> 24:11.764 فکر کنم حدود سه سال میشه که آخرین بار دیدمش. 24:15.185 --> 24:17.896 این دختریه که در موردش حرف می‌زنید؟ 24:18.480 --> 24:19.814 اوه، خودشه. 24:20.565 --> 24:22.609 اسم اون چی بود؟ 24:22.692 --> 24:23.693 هه-ریونگ. 24:23.776 --> 24:25.028 دو هه-ریونگ. 24:25.111 --> 24:27.864 اوه، چی میگی؟ 24:27.947 --> 24:30.283 اون همچین فامیلی خاصی نداشت. 24:30.366 --> 24:32.869 -فقط یه فامیلی معمولی داشت. -ببخشید؟ 24:34.787 --> 24:36.456 این خودشه. 24:37.040 --> 24:38.708 دختر شمن. 24:41.753 --> 24:43.296 منظورت اینه که اون نیست، 24:44.172 --> 24:45.632 بلکه اینه؟ 24:45.715 --> 24:47.509 درسته. خودشه. 24:59.229 --> 25:00.730 شب بخیر خانم. 25:03.483 --> 25:04.484 هی. 25:04.984 --> 25:05.818 آره. 25:05.902 --> 25:08.363 نمک رو به خانم مسن برگردونم؟ 25:08.446 --> 25:10.198 سه-آ، نمک گرونه. 25:10.698 --> 25:12.784 -ها؟ -کاربردهای زیادی هم داره. 25:15.745 --> 25:16.913 کاملاً اندازه است. 25:16.996 --> 25:18.790 بریم. گفت از این طرف بود؟ 25:19.541 --> 25:20.375 بله. 25:28.383 --> 25:30.093 -ها؟ یه پرچم. -نماد! 25:39.727 --> 25:41.104 یه لحظه صبر کن. 25:50.822 --> 25:51.823 صبر کن. 26:08.881 --> 26:09.882 بیا تو. 26:23.521 --> 26:25.231 صاحب‌خونه واقعاً خودنما بود. 26:25.315 --> 26:27.025 -میشه اون رو به من بدی؟ -حتماً. 26:28.401 --> 26:30.445 به این میگن دانگ‌گان‌جی‌جو. 26:30.528 --> 26:33.197 برای نصب پرچم‌ها در مراسم‌های بزرگ معابد استفاده میشه. 26:33.281 --> 26:35.450 به اینجا نمیاد. 26:35.533 --> 26:36.951 روش خونه. 26:40.747 --> 26:42.165 اون نه شمن بود 26:43.207 --> 26:44.250 و نه استاد مراسم. 26:45.168 --> 26:46.669 این دیگه چه کوفتیه؟ 26:54.260 --> 26:55.261 وایسا. 26:56.554 --> 26:57.513 تکون نخور. 27:11.486 --> 27:12.612 -تکون نخور. -یا خدا. 27:13.196 --> 27:15.448 -شما دو تا، نزدیک‌تر بشید. -چی؟ 27:15.531 --> 27:17.742 -به هم نزدیک‌تر بشید. -چرا؟ 27:22.205 --> 27:24.040 -داری چیکار می‌کنی؟ -خیلی نزدیک بشید. 27:24.749 --> 27:26.376 بهتون میگم. فقط صبر کنید. 27:35.802 --> 27:37.136 دارم یه طلسم محافظتی میذارم 27:38.805 --> 27:41.599 تا شما رو از ارواح سرگردان محافظت کنه. 27:50.775 --> 27:51.693 نزدیک‌تر بچسبید. 27:51.776 --> 27:53.277 نزدیک به هم بچسبید. 27:53.361 --> 27:55.613 از این دایره بیرون نرید، باشه؟ 27:57.532 --> 27:59.534 یعنی، امروز خیلی گرمه. 28:00.159 --> 28:02.328 واقعاً لازم بود اینقدر کوچیکش کنی؟ 28:02.412 --> 28:06.082 آره. هرچی طلسم بزرگ‌تر باشه، ضعیف‌تر میشه. 28:11.629 --> 28:12.463 حالا، 28:13.673 --> 28:17.468 اگه فریاد زدم که برید بیرون، یا اگه ده دقیقه دیگه بیرون نیومدم، 28:17.552 --> 28:19.595 بدون اینکه پشت سرتون رو نگاه کنید، بدوید سمت ماشین. 28:21.431 --> 28:22.849 از این برای باز کردن در ماشین استفاده کنید، 28:22.932 --> 28:25.727 برید تو، در رو قفل کنید، و با هه‌تسال با بلندگو تماس بگیرید. 28:27.061 --> 28:29.188 و تا طلوع آفتاب بیرون نیاید. باشه؟ 28:29.272 --> 28:30.815 -آره. -باشه. 28:32.942 --> 28:34.068 اون دیگه چه کوفتیه؟ 28:34.694 --> 28:35.778 وای خدا، چیه؟ 28:37.155 --> 28:37.989 تکون نخور. 28:38.072 --> 28:40.158 -جدی میگی؟ -از خط رد نشو. 28:43.953 --> 28:45.580 اگه اتفاقی برامون بیفته چی؟ 28:46.581 --> 28:47.874 اون وقت فقط جیغ بزن. بلند. 28:47.957 --> 28:48.958 «داداش»! 29:14.859 --> 29:17.528 امروز خیلی گرمه، نه؟ 29:18.821 --> 29:20.573 آره. واقعاً گرمه. 29:55.358 --> 29:56.317 اون خونه؟ 30:09.580 --> 30:10.832 چقدر گذشته؟ 30:14.919 --> 30:16.462 سه دقیقه گذشته. 30:16.963 --> 30:20.424 خیلی گرم و ناراحته. زمان کش میاد. 30:21.133 --> 30:22.051 نه؟ 30:22.134 --> 30:23.553 آره، درسته. 30:23.636 --> 30:24.595 ناراحته. 30:35.064 --> 30:37.024 معبدی نیست. 30:38.985 --> 30:39.986 سه‌آ. 30:40.903 --> 30:41.904 چیه؟ 30:43.197 --> 30:44.073 تکون نخور. 30:47.827 --> 30:49.453 چرا؟ 30:53.583 --> 30:54.417 متاسفم. 31:02.341 --> 31:03.843 دیوونه شدی؟ 31:03.926 --> 31:06.470 -ببخشید، پشه بود. -جدی میگم... 31:11.893 --> 31:12.894 هاجون. 31:15.897 --> 31:17.064 تو هم 31:17.815 --> 31:18.649 اونو میبینی؟ 31:20.776 --> 31:21.611 ها؟ 33:34.618 --> 33:37.246 چیکار میکنی؟ کجا میری؟ 33:38.039 --> 33:39.040 کجا میری؟ 33:55.139 --> 33:56.766 نقاشی جهنم تو یه معبد؟ 33:59.685 --> 34:00.519 ها؟ 34:05.608 --> 34:06.901 این حس عجیبیه. 34:19.038 --> 34:20.664 اون چی رو میخواست محافظت کنه؟ 34:38.265 --> 34:39.266 این دیگه چیه؟ 34:39.975 --> 34:41.060 یه دئولمی؟ 34:42.895 --> 34:44.105 این یه طلسمه؟ 34:48.609 --> 34:50.528 اون کشوئه یا در؟ 35:10.506 --> 35:11.590 وای، این منو حسابی ترسوند. 35:17.721 --> 35:18.722 هاجون. 35:22.309 --> 35:24.019 نمی‌بینیش؟ 35:26.730 --> 35:27.565 ها؟ 35:36.448 --> 35:38.659 داری منو میترسونی. هیچی اونجا نیست. 36:11.483 --> 36:12.484 کجا میری؟ 36:41.764 --> 36:43.057 مدرسه ما؟ 36:55.444 --> 36:56.820 ببخشید! 37:02.743 --> 37:03.577 هی. 37:04.912 --> 37:07.873 کجا بودین شماها؟ گفتم از دایره خارج نشین. 37:07.957 --> 37:09.458 دختری که تو خوابم دیدم رو دیدم. 37:09.541 --> 37:11.669 دنبالش رفتم و این عکس رو اونجا پیدا کردم. 37:20.344 --> 37:22.346 این کار فقط یه نفر نبود. 37:23.847 --> 37:26.392 به نظر میاد معبد و زیارتگاه با هم قاطی شده بودن، 37:27.184 --> 37:28.269 ولی مطمئن نیستم. 37:29.311 --> 37:32.356 با طلسمی که داشتن انجام میدادن و زیارتگاه خراب شده قاطی شده بود، 37:32.439 --> 37:36.443 نمیتونم بگم که داشتن کسی رو نفرین میکردن یا برای نجات کسی دعا میکردن. 37:36.944 --> 37:38.696 و مطمئنی که شمن مرده؟ 37:38.779 --> 37:41.824 پیرزن گفت دید که بعد از مرگش اونو بردن. 37:41.907 --> 37:44.368 یا باید بریم دنبال این که اون چه جور شمنی بوده؟ 37:44.451 --> 37:46.870 نه. فعلاً روی گوشی قرمز تمرکز کنیم. 37:47.830 --> 37:51.166 یه عکس هست با پنجره‌ای که دیدم تو جایی که سه‌آ رو بردن. 37:51.709 --> 37:54.461 یکی از اونا حتماً اونجا یه ویدیو گرفته. 37:54.545 --> 37:56.714 گوشی که تبدیل به مائهیونگ شده باید اونجا باشه. 37:56.797 --> 37:57.631 باشه. 37:58.173 --> 38:00.509 هائتسال، زیاد نگران نباش. 38:00.592 --> 38:02.928 من بالاخره پیداش میکنم. 38:07.933 --> 38:09.268 ولی چطور پیداش کنم؟ 38:14.273 --> 38:16.400 خوب میشد اگه این یه عکس دیجیتال بود. 38:17.651 --> 38:20.154 -چرا؟ -عکس‌های دیجیتال اطلاعات مکانی دارن. 38:21.238 --> 38:23.824 ها؟ چرا به این فکر نکردم؟ 38:24.867 --> 38:25.868 -یه لحظه. -حتماً. 38:25.951 --> 38:26.785 چی؟ 38:27.369 --> 38:28.203 چیه؟ 38:31.665 --> 38:34.251 تو فراداده ویدیوی آرزوی گئون‌وو... 38:36.670 --> 38:39.506 این اعداد رو میبینی؟ اینا اطلاعات GPS هستن. 38:39.590 --> 38:42.926 اگه این اعداد رو سرچ کنی، بهت نشون میده ویدیو کجا گرفته شده. 38:43.010 --> 38:44.636 با توجه به کد گیریگو، 38:44.720 --> 38:47.181 همه ویدیوها احتمالاً تو سرور آپلود شدن. 38:47.264 --> 38:51.268 پس فقط باید ویدیو رو از سرور دانلود کنیم و اطلاعات GPS رو چک کنیم؟ 38:51.352 --> 38:52.186 آره. 38:53.520 --> 38:56.398 تو واقعاً فوق‌العاده‌ای، داداش. جدی میگم، فوق‌العاده. 39:00.361 --> 39:02.905 این فقط به دستگاه‌های ثبت شده تو سرور اجازه ورود میده. 39:03.655 --> 39:06.116 صبر کن! من این صفحه رو قبلاً دیدم. 39:07.034 --> 39:08.118 ها؟ 39:08.202 --> 39:09.119 کجا؟ 39:11.914 --> 39:13.457 شناسه مدیر 4بونگ 39:13.540 --> 39:15.501 رو کامپیوتر مربی سونگ. 39:35.270 --> 39:36.772 هنوز کسی اینجاست؟ 39:39.483 --> 39:41.193 مربی سونگ به زودی میاد بیرون. 39:41.693 --> 39:43.320 اون همیشه آخرین نفریه که میره. 39:43.404 --> 39:46.073 پس وقتی مربی سونگ بره کسی تو مدرسه نمیمونه؟ 39:46.156 --> 39:47.032 بله. 39:47.116 --> 39:48.200 دوربین‌های مداربسته چی؟ 39:48.283 --> 39:49.326 یه راهی هست. 39:51.912 --> 39:52.913 سه‌آ. 39:53.664 --> 39:55.207 روحی که گفتی امروز دیدی، 39:55.290 --> 39:57.709 میتونی بگی تو این عکس کیه؟ 39:58.877 --> 40:02.673 نه. نمیدونم کیه، ولی فکر کنم داره سعی میکنه کمکم کنه. 40:03.340 --> 40:04.466 اون اینو برام پیدا کرد. 40:09.847 --> 40:11.932 بیا اینقدر راحت نتیجه‌گیری نکنیم. 40:12.724 --> 40:15.102 شاید داره آروم آروم ما رو به دام میندازه. 40:16.019 --> 40:17.104 بیشتر ارواح همین کارو میکنن. 40:17.187 --> 40:19.398 پس نباید یه نقشه بکشیم؟ 40:19.481 --> 40:21.191 نقشه داریم. 40:21.275 --> 40:22.443 من و خواهرت. 40:23.610 --> 40:25.821 حرفای گنده معمولاً به گند کشیده می‌شن. 40:28.532 --> 40:29.825 ها-جون. 40:29.908 --> 40:32.035 -بیا بریم. -باشه. 40:32.536 --> 40:33.662 فقط شما دو تا؟ 40:35.497 --> 40:37.833 مدرسه خودمونه. اینجوری سریع‌تره. 40:37.916 --> 40:39.668 حتی اگه گیر بیفتیم، ساده‌تره. 40:39.751 --> 40:40.669 صبر کن. 40:47.801 --> 40:48.677 ولی سریع باشید. 40:48.760 --> 40:49.595 باشه. 40:50.596 --> 40:51.722 و مراقب باشید. 40:51.805 --> 40:52.639 باشه. 41:13.911 --> 41:16.288 از کجا می‌دونستی اینجا تو نرده سوراخه؟ 41:17.289 --> 41:18.457 من درستش کردم. 41:18.540 --> 41:19.416 برای چی؟ 41:19.500 --> 41:20.834 برای اینکه برم تیم ملی. 41:21.335 --> 41:23.420 می‌خواستم یواشکی بیشتر تمرین کنم. 41:27.007 --> 41:28.050 بریم. 41:28.133 --> 41:29.134 باشه. 41:36.892 --> 41:38.101 یک، دو، سه، چهار. 41:39.102 --> 41:40.145 این رمزشه؟ 41:40.229 --> 41:43.023 آره. مربی‌مون برای همه چی از این استفاده می‌کنه. 41:43.106 --> 41:44.358 همه‌شون همینن. 41:50.447 --> 41:51.281 یک، دو، سه، چهار. 41:54.117 --> 41:55.494 ممنون. 41:56.537 --> 41:58.622 مسابقه توسعه اپلیکیشن گوشی هوشمند جوانان گیریگو 41:59.957 --> 42:01.208 گیریگو/ویدئو 42:04.211 --> 42:05.045 صبر کن. 42:05.671 --> 42:06.505 چیه؟ 42:07.881 --> 42:08.799 مطمئنی 42:09.883 --> 42:11.718 فقط ویدئوهای آرزوی گیریگو اینجاست؟ 42:14.054 --> 42:14.888 آره. 42:16.139 --> 42:17.266 پس این یکی... 42:19.560 --> 42:21.979 هم یه ویدئوی آرزوئه، درسته؟ 42:30.362 --> 42:34.700 دو نفر هستن که می‌خوام بمیرن، باشه؟ 42:34.783 --> 42:36.159 ۴ نوامبر ۲۰۰۸ لیم نا-ری 42:36.243 --> 42:37.452 اولیش چوی هیونگ-ووک. 42:38.036 --> 42:39.997 تو که حتمی هستی. 42:44.334 --> 42:45.961 نا-ری آرزو کرده. 43:02.728 --> 43:04.563 گون-وو، منتظرم باش. 43:08.609 --> 43:09.943 ولی پس 43:10.819 --> 43:12.154 نا-ری چطور هنوز زنده‌ست؟