WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:12.520 --> 00:13.760 ‫این دیگه چیه؟ 00:13.840 --> 00:17.640 ‫- قراره یواشکی بزنیم به یه ملک. ‫- بهترین چیزی که پیدا کردی همین بود؟ 00:17.720 --> 00:21.120 ‫ببخشید، مَردهای واقعی موقع ورود غیرمجاز، ‫دستکش گُل‌گُلی دست می‌کنن! 00:23.280 --> 00:24.840 ‫به نظرت اون تو چی گیرمون میاد؟ 00:25.520 --> 00:28.640 ‫خب، می‌دونیم جیمی قبل از اینکه ‫غیبش بزنه، اومده اینجا. 00:29.240 --> 00:30.480 ‫با اون چاقو. 00:31.240 --> 00:32.840 ‫و اون قفل. 00:33.680 --> 00:35.760 ‫قفل در به نظر نو میاد. 00:36.400 --> 00:38.080 ‫یه نفر نمی‌خواد کسی بیاد تو. 00:39.840 --> 00:41.320 ‫شاید جیمی اون تو باشه. 00:41.400 --> 00:42.280 ‫زنده؟ 00:43.280 --> 00:47.120 ‫- با اون چاقو چیکار کردی؟ ‫- هنوز توی کیسه‌ساندویچه. 00:47.200 --> 00:49.560 ‫واسه وقتی که لازم شد بدیمش به پلیس. 00:50.080 --> 00:50.960 ‫باید روال قانونی رعایت بشه. 00:51.040 --> 00:53.760 ‫من کارم رو از دست دادم، ‫ولی روال قانونی این‌ شکلی نیست. 00:53.840 --> 00:55.720 ‫اونو از صحنه‌ی جرم برداشتی. 00:55.800 --> 00:57.880 ‫مطمئن نیستم دیگه بشه ‫به‌ عنوان مدرک ازش استفاده کرد. 01:00.440 --> 01:01.480 ‫کانر. 01:39.480 --> 01:41.040 ‫یعنی یه تیم خفنیم؟ 01:41.120 --> 01:44.920 ‫نه بابا، ما فقط رقصنده‌های پشت‌صحنه‌ایم. ‫پیپ خواننده‌ی اصلیه. 01:45.720 --> 01:47.600 ‫ولی یکی‌مون کمه. 01:48.400 --> 01:49.680 ‫کارا کجاست؟ 01:50.920 --> 01:52.560 ‫نتونست بیاد. 01:53.160 --> 01:56.840 ‫دو روزه مدرسه نیومده. ‫بینتون چیزی شده؟ 01:57.440 --> 01:59.400 ‫نه، مشکلی نداریم. 02:07.320 --> 02:09.080 ‫انگشتم رو نَبُریا. 02:09.160 --> 02:10.520 ‫کلمه‌ی جادویی چیه؟ 02:10.600 --> 02:12.800 ‫- لطفاً انگشتم رو نبر. ‫- حالا شد. 03:04.240 --> 03:05.600 ‫اینا موادن؟ 03:08.240 --> 03:09.440 ‫خالین. 03:12.920 --> 03:13.880 ‫نگاه کن. 03:13.960 --> 03:18.120 ‫گوشی یه بار مصرفه؟ ‫یعنی اینجا پاتوقِ موادفروش‌هاست؟ 03:18.720 --> 03:21.080 ‫به نظر نمیاد برای مصرف بیان اینجا. 03:22.200 --> 03:25.560 ‫شاید فقط ساقی باشن یا ‫از اینجا به عنوان محل جابه‌جایی استفاده کنن. 03:26.080 --> 03:27.080 ‫هر کسی که هست... 03:29.000 --> 03:31.160 ‫بلایی سر جیمی آورده؟ 03:31.240 --> 03:32.520 ‫نمی‌دونم. 03:32.600 --> 03:34.280 ‫با چاقو اومده اینجا. 03:34.360 --> 03:36.480 ‫بعدش هم که... غیبش زد. 03:38.600 --> 03:40.160 ‫بریم بازم بگردیم، باشه؟ 04:07.240 --> 04:08.160 ‫کانر کجاست؟ 04:12.360 --> 04:13.600 ‫پخ! 04:15.080 --> 04:16.320 ‫اونجا یه دره، پیپ. 04:16.400 --> 04:18.600 ‫گاهی بی‌خودی کار رو ‫برای خودت سخت می‌کنی. 04:20.120 --> 04:24.400 ‫- حالا دنبال چی می‌گردیم؟ ‫- یه نشونه... که ثابت کنه جیمی اینجا بوده. 04:25.240 --> 04:26.680 ‫که بفهمیم چه بلایی سرش اومده. 04:28.040 --> 04:30.160 ‫- وای! ‫- پیپ، با اون چی کار می‌کنی؟ 04:30.240 --> 04:33.360 ‫- فکر کنم باید در موردش حرف بزنیم. ‫- هیس! واسه دفاع از خودمونه. 04:33.440 --> 04:34.600 ‫جیمی این چاقو رو آورده بود. 04:34.680 --> 04:37.560 ‫- منم فکر کردم محض احتیاط برداریمش. ‫- الان کل چاقو پر از اثر انگشت توئه. 04:40.040 --> 04:41.760 ‫یه نفر اومد. 05:04.720 --> 05:05.720 ‫«بدرود، نقره‌ای.» 05:05.800 --> 05:07.720 ‫جیمی. 05:11.280 --> 05:12.440 ‫سلام. 05:12.520 --> 05:13.600 ‫بیا اینجا. 05:17.080 --> 05:19.480 ‫- فکر کردم اینجا باشی. قفل... ‫- پول کجاست؟ 05:19.560 --> 05:21.040 ‫- بیا. ‫- شمردیش؟ 05:21.120 --> 05:21.960 ‫آره. 05:22.040 --> 05:24.360 ‫امیدوارم این دفعه کم نباشه، هاوی. 05:24.920 --> 05:26.200 ‫هاوی باورز؟ 05:26.280 --> 05:29.320 ‫همین هفته یه نفرو پیچوندم. ‫۹۰۰ تا بدهکاره. 05:30.480 --> 05:31.720 ‫نهصدتا؟ 05:33.280 --> 05:34.120 ‫لعنتی. 05:34.200 --> 05:36.200 ‫این همه پول نقد از کجا آورده؟ 05:36.280 --> 05:37.640 ‫نهصدتا. 05:39.440 --> 05:41.640 ‫باید بفهمیم اون یکی کیه. 05:42.520 --> 05:43.440 ‫پیپ! 05:46.040 --> 05:47.120 ‫شنیدی؟ 05:47.200 --> 05:50.080 ‫نه بابا، ساختمون قدیمیه، ‫صدا زیاد می‌پیچه. 05:50.960 --> 05:54.480 ‫اینم از جنس. دو هفته دیگه، هاوی. ‫حواست هست؟ 05:54.560 --> 05:56.080 ‫- آره، حله. ‫- خوبه. 05:59.880 --> 06:01.320 ‫داره می‌ره. 06:04.600 --> 06:05.880 ‫نباید گمش کنیم. 06:07.680 --> 06:09.480 ‫سلام، هاوی! خداحافظ، هاوی! 06:09.560 --> 06:11.840 ‫چی؟ باز چه غلطی داری می‌کنی؟ 06:23.040 --> 06:24.600 ‫برو، برو، برو! 06:29.920 --> 06:32.200 ‫- برو، پیپ! ‫- دارم می‌رم بابا! 06:37.360 --> 06:38.920 ‫نمی‌تونم پلاک رو بخونم. 06:41.520 --> 06:42.400 ‫برو نزدیک‌تر! 06:44.440 --> 06:47.120 ‫- پیپ، وایسا! خیلی تند می‌ری! ‫- زیادم تند نیست! 06:48.480 --> 06:49.720 ‫پیپ وایسا! خطرناکه! 06:49.800 --> 06:52.480 ‫باید بفهمیم کیه. یارو می‌دونه ‫چه اتفاقی برای جیمی افتاده! 06:53.320 --> 06:54.800 ‫خواهش می‌کنم! 07:08.040 --> 07:09.400 ‫گمش کردیم. 07:12.480 --> 07:13.800 ‫همه خوبید؟ 07:14.440 --> 07:15.280 ‫کانر! 07:15.800 --> 07:17.560 ‫- زخمی شدی! ‫- خوبم. 07:17.640 --> 07:20.360 ‫چرا وانستادی؟ نزدیک بود همه‌مون رو ‫به کشتن بدی. اونم سر هیچ و پوچ. 07:20.440 --> 07:23.400 ‫الکی نبود. ماشین رو دیدم. ‫یه بی‌ام‌و سفید بود. 07:23.480 --> 07:26.200 ‫نصف اهالی لیتل کیلتون بی‌ام‌و سفید دارن. 07:26.280 --> 07:27.920 ‫این که چیزی رو مشخص نمی‌کنه، مگه نه؟ 07:28.000 --> 07:31.240 ‫جز اینکه یکی از مظنونین ‫بی‌ام‌و سفید سوار می‌شه. 07:31.960 --> 07:34.360 ‫- نامزد نت داسیلوا. ‫- لوک ایتون. 07:34.440 --> 07:35.320 ‫خودش بود. 07:35.400 --> 07:37.040 ‫فکر کنم صداشو شناختم. 07:37.120 --> 07:38.960 ‫نمی‌تونستی قبل از اینکه به کُشتنمون بدی ‫یادت بیاد؟ 07:39.040 --> 07:40.840 ‫- ببخشید، نمی‌دونم چرا... ‫- ولی من می‌دونم. 07:40.920 --> 07:44.040 ‫داری کنترلتو از دست می‌دی، پیپ. ‫اول چاقو آوردی، حالا هم این... 07:44.120 --> 07:45.880 ‫می‌شه تمومش کنید؟ 07:45.960 --> 07:47.360 ‫تقصیر پیپ نیست. 07:47.440 --> 07:48.680 ‫تقصیر جیمی ـه. 07:48.760 --> 07:51.560 ‫آخه با خودش چه فکری کرده ‫که با این آدم‌ها قاطی شده؟ 07:51.640 --> 07:55.280 ‫سرقت از خونه‌ها، مال‌خری. ‫اصلاً منطقی نیست. 07:57.800 --> 07:59.560 ‫دیگه نمی‌شناسمش. 08:01.320 --> 08:02.720 ‫هیچ‌وقت پیداش نمی‌کنیم. 08:07.680 --> 08:09.360 ‫راوی، ببخشید. 08:09.440 --> 08:10.640 ‫می‌دونم. 08:10.720 --> 08:14.560 ‫می‌دونم چقدر برات مهمه، ‫ولی ببین با خودت داری چی کار می‌کنی. 08:16.320 --> 08:18.360 ‫- می‌رم دنبالش. ‫- برش گردون. 08:19.000 --> 08:21.040 ‫باید بریم با لوک ایتون حرف بزنیم. 08:21.120 --> 08:24.400 ‫نه، پیپ. امشب دیگه نه. ‫بذار یه کم به خودش بیاد. 08:24.480 --> 08:26.440 ‫خودتم استراحت کن. 08:26.520 --> 08:27.600 ‫خواهش می‌کنم. 09:19.040 --> 09:21.040 ‫[پنج‌شنبه - روز ششم ناپدید شدن] 09:39.400 --> 09:41.760 ‫یه لحظه فکر کردم سل هستی. 09:41.840 --> 09:43.680 ‫دیگه اسمشو به زبونت نیار. 09:44.520 --> 09:45.760 ‫می‌خوای بزنیم؟ 09:47.760 --> 09:50.800 ‫خب، بزن دیگه. ‫می‌ذارم همین جوری بهم بزنی. 09:53.240 --> 09:54.240 ‫من مثل تو نیستم. 09:54.320 --> 09:56.000 ‫وای، چقدر حوصله‌سربری. 09:58.360 --> 10:01.280 ‫- اومدی اینجا تماشا؟ ‫- اومدم بدبخت شدنت رو ببینم. 10:02.080 --> 10:03.360 ‫هر چی تو بگی. 10:10.920 --> 10:12.760 ‫مکس، وقتشه. 10:12.840 --> 10:14.440 ‫قاضی گفته بریم داخل. 10:14.520 --> 10:17.400 ‫آخه گفتی تا امروز بعدازظهر خبری نمی‌شه. 10:17.480 --> 10:19.160 ‫فقط ۴۰ دقیقه‌ست که رفتن داخل. 10:19.240 --> 10:21.800 ‫به اتفاق آرا رسیدن. 10:21.880 --> 10:23.160 ‫لعنتی. 10:27.760 --> 10:30.200 ‫چی می‌خوای؟ خواب بودم. 10:30.280 --> 10:31.160 ‫لوک هست؟ 10:31.800 --> 10:32.920 ‫- باید ببینمش. ‫- نه. 10:34.560 --> 10:36.800 ‫- ماشینش که اینجاست. ‫- واسه چی می‌خوای باهاش حرف بزنی؟ 10:36.880 --> 10:39.680 ‫جیمی اسمی از لیلا مید برات برده؟ 10:39.760 --> 10:43.680 ‫- چی میگی؟ ‫- نت، جیمی الان نزدیک یه هفته‌ست که گم شده. 10:44.200 --> 10:45.760 ‫لطفا کمکم کن. 10:45.840 --> 10:49.520 ‫به‌خاطر من نه. ‫می‌دونم ازم متنفری و درکت هم می‌کنم. 10:49.600 --> 10:50.840 ‫ولی به‌ خاطر جیمی. 10:51.800 --> 10:53.560 ‫شما دوتا خیلی با هم صمیمی بودید. 10:54.200 --> 10:56.080 ‫کمکم کن که کمکش کنم. 10:56.800 --> 10:57.840 ‫چطوری؟ 11:00.080 --> 11:03.560 ‫فکر کنم لوک تو ناپدید شدن جیمی دست داره. 11:03.640 --> 11:07.680 ‫جیمی ۹۰۰ پوند ازش قرض گرفته بود، ‫و می‌دونم لوک شغل درستی نداره. 11:07.760 --> 11:11.240 ‫وقتی گفت کل جمعه شب خونه بوده، ‫تو یه جوری شدی. 11:11.880 --> 11:13.320 ‫دروغ ‌گفت؟ 11:14.440 --> 11:15.520 ‫ازش می‌ترسی؟ 11:17.560 --> 11:20.640 ‫چت شده؟ زندگی واقعی آدم‌ها وسطه. 11:20.720 --> 11:23.360 ‫نمی‌شه برای سرگرمی خودت ‫با زندگی بقیه بازی کنی. 11:24.080 --> 11:26.720 ‫ولم کن، پیپ. جدی می‌گم. 11:30.720 --> 11:32.560 ‫لطفاً نماینده هیئت منصفه بایسته. 11:34.040 --> 11:36.360 ‫در مورد تک تک اتهامات ‫به اتفاق آرا به حکم رسیدید؟ 11:36.440 --> 11:37.680 ‫بله، رسیدیم. 11:38.280 --> 11:40.880 ‫در مورد اتهام اول، نظر هیئت منصفه چیست؟ 11:40.960 --> 11:43.160 ‫گناهکار یا بی‌گناه؟ 11:43.240 --> 11:46.880 ‫ما، اعضای هیئت منصفه، متهم رو... 11:54.040 --> 11:55.000 ‫راوی، سلام. 11:55.080 --> 11:56.680 ‫خب، با نت حرف زدم. 11:56.760 --> 11:58.080 ‫البته نه زیاد. 11:58.160 --> 11:59.680 ‫- در رو محکم بست. ‫- پیپ... 11:59.760 --> 12:02.040 ‫- در مورد لوک هم ازش پرسیدم. ‫- پیپ... 12:02.120 --> 12:05.160 ‫فکر کنم حق با توئه. ازش می‌ترسه. 12:05.240 --> 12:06.840 ‫پیپ، یه لحظه ساکت شو. 12:08.080 --> 12:10.440 ‫- چی شده؟ ‫- هیئت منصفه الان حکم صادر کرد. 12:13.440 --> 12:14.440 ‫به این زودی؟ 12:15.840 --> 12:16.680 ‫خب؟ 12:21.200 --> 12:22.640 ‫راوی؟ 12:26.720 --> 12:28.120 ‫راوی، نگو. 12:28.200 --> 12:30.280 ‫راوی، نگو. خواهش می‌کنم. 12:30.360 --> 12:32.920 ‫در همه‌ی موارد بی‌گناه شناخته شد. 12:33.000 --> 12:35.320 ‫خیلی متاسفم. هنوز باورم نمی‌شه. 12:35.400 --> 12:38.920 ‫منصفانه نیست. اصلاً درست نیست. ‫خوبی؟ پیپ؟ 12:49.800 --> 12:51.360 ‫خدایا. 12:51.440 --> 12:52.640 ‫نت. 12:53.440 --> 12:55.120 ‫راوی، باید برگردم پیشش. 12:56.000 --> 12:58.600 ‫- باید مطمئن شم حالش خوبه. ‫- پیپ... 13:12.640 --> 13:13.680 ‫چی شده؟ 13:15.440 --> 13:16.280 ‫از جیمی خبری شده؟ 13:17.080 --> 13:19.400 ‫- نتیجه دادگاه رو شنیدی؟ ‫- چی؟ 13:20.880 --> 13:22.120 ‫نه، هنوز کسی زنگ نزده. 13:30.520 --> 13:31.760 ‫نه. 13:32.840 --> 13:33.880 ‫نه. 13:34.640 --> 13:36.680 ‫نه. نه... 13:48.440 --> 13:50.240 ‫واقعاً متاسفم. 13:51.520 --> 13:53.360 ‫خیلی متاسفم. 13:54.360 --> 13:56.400 ‫واقعی نیست. 13:59.320 --> 14:01.280 ‫باورم نمیشه. 14:42.960 --> 14:44.960 ‫[وقتی خودت ناپدید بشی کی دنبالت می‌گرده؟] 14:47.000 --> 14:48.200 ‫کار کیه؟ 14:57.480 --> 14:59.320 ‫دیروز شماها کجا بودید؟ 14:59.400 --> 15:00.920 ‫گروه جست‌وجو؟ 15:01.440 --> 15:04.560 ‫- فکر کردم دوست نداری ما بیاییم. ‫- با لورن بودم. 15:04.640 --> 15:06.640 ‫پس الان می‌خوای باهام حرف بزنی؟ 15:06.720 --> 15:10.280 ‫- همیشه همه چی باید طبق خواسته‌ت باشه، نه، پیپ؟ ‫- روی کمدت چیه؟ 15:10.360 --> 15:13.120 ‫انگار عاشق جلب توجه‌هی، نه؟ 15:13.200 --> 15:14.840 ‫من اینو ننوشتم. 15:14.920 --> 15:16.800 ‫- آره. ‫- حرفی داری؟ 15:16.880 --> 15:19.280 ‫- تو چی؟ ‫- نه، نیازی نیست. 15:19.360 --> 15:21.640 ‫همین که خوشحالی یه خلافکار آزاد شده ‫خودش گواه همه چیه. 15:21.720 --> 15:26.520 ‫بیگناهه و اشتباه می‌کنی، ‫پس چرا بی‌خیال نمی‌شی؟ 15:26.600 --> 15:29.200 ‫- خفه شو، رابین، گاله رو ببند. ‫- کانر، بهش نگو خفه شه. 15:29.280 --> 15:30.680 ‫نه، عیب نداره. 15:31.360 --> 15:32.960 ‫خجالت نکش، پیپ. 15:33.040 --> 15:37.200 ‫شاید یاد بگیری که دیگه تو کار بقیه دخالت نکنی. 15:37.280 --> 15:39.160 ‫البته احتمالاً یاد نمی‌گیری. 15:39.240 --> 15:41.600 ‫عاشق اینی که مرکز توجه باشی، نه؟ 15:41.680 --> 15:44.880 ‫فرقی هم نمی‌کنه به کی آسیب بزنی، ‫یا زندگی کی رو نابود کنی. 15:44.960 --> 15:45.800 ‫پیپ؟ 15:46.600 --> 15:48.600 ‫میشه حرف بزنیم؟ 15:50.440 --> 15:51.280 ‫مُچت رو گرفتن. 15:57.720 --> 16:00.360 ‫- اخراج شدی؟ ‫- سه روز؟ 16:00.440 --> 16:02.560 ‫باورم نمی‌شه. 16:02.640 --> 16:05.560 ‫- پس دانشگاه کمبریج چی می‌شه، پیپ؟ ‫- مهم نیست. 16:05.640 --> 16:07.760 ‫چرا هست، خیلیم برات مهمه! 16:07.840 --> 16:10.400 ‫- این کارها ازت بعیده. ‫- اگه خود واقعیم این باشه چی؟ 16:10.480 --> 16:13.560 ‫با مادرت این ‌طور حرف نزن. ‫هنوز حتی معذرت‌خواهی نکردی. 16:13.640 --> 16:15.240 ‫معذرت‌خواهی نمی‌کنم! 16:15.920 --> 16:18.680 ‫مگه مکس هستینگز می کنه؟ ‫پس منم نمی‌کنم. 16:18.760 --> 16:21.400 ‫رابین حقش بود! ‫شماها باید طرف من باشید! 16:21.480 --> 16:23.200 ‫پیپ، عزیزم. 16:23.280 --> 16:24.600 ‫عزیزم، طرفت هستیم. 16:24.680 --> 16:28.280 ‫ما طرف تو هستیم، ولی داری ‫تو یه مسیر تاریک قدم می‌ذاری. 16:28.360 --> 16:30.360 ‫دیگه نمی‌دونم چطور برات مادری کنم. 16:30.440 --> 16:33.120 ‫گاهی زیادی کنترلت می‌کنم، یه وقتایی کم. ‫نمی‌دونم درستش چیه. 16:33.200 --> 16:36.760 ‫- می‌دونم دیگه اون دختر کوچولو نیستی... ‫- نگرانیت الان اینه؟ 16:37.520 --> 16:38.960 ‫که من بزرگ شدم؟ 16:39.560 --> 16:42.400 ‫امروز یه خلافکار آزاد شد. 16:42.480 --> 16:44.640 ‫جیمی ۶ روزه گم شده و شاید مرده باشه! 16:44.720 --> 16:47.600 ‫همش تقصیر منه! ‫به‌ خاطر اینا باید ناراحت باشید! 16:47.680 --> 16:51.120 ‫- پیپ، تقصیر تو نیست. ‫- چرا، تو گفتی ما برنده می‌شیم! 16:51.200 --> 16:55.000 ‫گفتی حقیقت طرف ماست ‫و من باور کردم! 16:55.080 --> 16:57.640 ‫اشتباه ‌کردی، بابا، ‫چون حقیقت اصلاً مهم نیست. 16:57.720 --> 16:59.160 ‫هیچ‌ وقت مهم نبوده! 17:03.160 --> 17:05.040 ‫ببین می‌تونی سر عقل بیاریش. 17:07.280 --> 17:09.840 ‫لیان، آروم باش. ‫این‌ جور چیزی درست نمی‌شه. 17:17.240 --> 17:19.400 ‫پدر و مادرت نگرانتن. 17:20.400 --> 17:22.200 ‫نیازی نیست نگران باشن. 17:23.240 --> 17:24.880 ‫منم نگرانت هستم. 17:26.240 --> 17:28.200 ‫به نگرانی تو هم نیازی ندارم. 17:30.880 --> 17:31.880 ‫[لورن] 17:33.240 --> 17:34.840 ‫نمی‌خوای با من حرف بزنی؟ 17:36.000 --> 17:37.240 ‫لبخند زد؟ 17:37.720 --> 17:40.320 ‫وقتی گفتن بی‌گناهه خندید؟ 17:40.400 --> 17:42.000 ‫- چه فرقی می‌کنه؟ ‫- فرق می‌کنه! 17:42.080 --> 17:42.920 ‫متاسفم. 17:43.000 --> 17:45.920 ‫اگه کاری از دستم بر می‌اومد که ‫تغییرش بدم، حتماً می‌کردمم. 17:46.000 --> 17:47.760 ‫ولی دیگه کاری از دستمون بر نمیاد. 17:48.680 --> 17:52.760 ‫اینکه بخاطر عصبانیت از مکس، اخراج شی... 17:53.400 --> 17:55.080 ‫ارزشش رو نداره. 17:56.080 --> 17:57.640 ‫پس اون راحت برنده شد؟ 18:01.160 --> 18:02.680 ‫چرا داری این کار رو می‌کنی؟ 18:03.680 --> 18:04.920 ‫نمی‌دونم. 18:06.880 --> 18:08.720 ‫- پیپ... ‫- فایده‌ش چیه؟ 18:10.000 --> 18:12.800 ‫تمام کارهایی که پارسال کردیم، ‫چه فایده‌ای داشت؟ 18:12.880 --> 18:15.040 ‫فقط به عزیزانم آسیب زدم. 18:15.640 --> 18:17.080 ‫زندگی‌شون رو نابود کردم. 18:17.160 --> 18:20.280 ‫به بکا قول دادم که مکس تاوان پس می‌ده. 18:20.360 --> 18:22.520 ‫بهش قول دادم، راوی. الان دروغگوام. 18:28.200 --> 18:30.520 ‫اگه نتونم جیمی رو پیدا کنم چی؟ 18:30.600 --> 18:33.320 ‫اگه کارم خوب نباشه چی؟ ‫اگه مرده باشه؟ 18:33.400 --> 18:36.040 ‫باید پیداش کنم، راوی. مجبورم. 18:36.120 --> 18:39.800 ‫جیمی رو پیدا می‌کنیم، باشه؟ ‫بهت قول می‌دم. 18:41.400 --> 18:44.040 ‫تو این راه تنها نیستی. ‫انقدر بقیه رو از خودت دور نکن. 18:44.120 --> 18:46.040 ‫من، کارا... 18:47.400 --> 18:49.360 ‫لطفاً باهام حرف بزن. 18:51.480 --> 18:52.480 ‫ می‌خوام تنها باشم. 18:53.520 --> 18:54.360 ‫باشه. 18:59.880 --> 19:01.680 ‫هر وقت یادت اومد من کی هستم، خبرم کن. 19:02.560 --> 19:03.560 ‫و یادت اومد خودت کی هستی. 19:07.120 --> 19:08.200 ‫دوستت دارم. 19:14.880 --> 19:16.160 ‫[کانر] 19:28.440 --> 19:31.760 ‫- کانر، من باید... ‫- اخبار رو ببین. زود! 19:41.320 --> 19:44.640 ‫بعدازظهر امروز، فردی که سگش را برای پیاده‌روی برده بود، ‫جسدی در جنگل پیدا کرد. 19:44.720 --> 19:48.600 ‫کنار جاده ایی413 بین لیتل کیلتون و امرشام. 19:48.680 --> 19:50.680 ‫افسران پلیس در صحنه حضور دارند. 19:50.760 --> 19:53.040 ‫هویت متوفی هنوز شناسایی نشده... 19:53.120 --> 19:56.360 ‫اما مشخص شده که مردی سفیدپوست ‫در اوایل دهه ۲۰ زندگیست. 19:56.440 --> 19:58.840 ‫علت مرگ هنوز تایید نشده است. 19:58.920 --> 20:02.920 ‫سخنگوی پلیس تیمزولی در بیانیه‌ای اعلام کرد... 20:03.000 --> 20:04.120 ‫کانر، من... 20:04.200 --> 20:08.240 ‫مامانم داره با پلیس حرف می‌زنه ببینه ‫می‌تونه برای شناسایی جسد بره یا نه. 20:08.320 --> 20:10.240 ‫پشت سر من مشاهده می‌کنید... 20:10.320 --> 20:12.640 ‫جیمی ـه، نه؟ 20:15.840 --> 20:17.560 ‫کانر، خیلی متاسفم. 20:18.240 --> 20:19.720 ‫مُرده، پیپ. 20:19.800 --> 20:21.080 ‫تقصیر منه. 20:22.040 --> 20:25.520 ‫دیشب گفتم پیداش نمی‌کنیم، ‫و حالا واقعاً دیگه نمی‌تونیم. 20:29.320 --> 20:31.360 ‫تقصیر تو نیست. 20:32.440 --> 20:36.080 ‫تقصیر منه. ‫نباید واسه کمک می‌اومدی پیش من. 20:37.760 --> 20:40.680 ‫ببین، مامانم داره صدام می‌کنه. ‫باید برم. 21:20.840 --> 21:22.360 ‫هویت هنوز... 21:22.440 --> 21:24.520 ‫حاضری؟ بهتره دیگه راه بیفتیم. 21:24.600 --> 21:26.680 ‫نمی‌خوایم میزمون رو به کس دیگه‌ای بدن. 21:26.760 --> 21:28.240 ‫رزی، زود باش! 21:28.960 --> 21:30.640 ‫پس... کجاست؟ 21:41.280 --> 21:43.360 ‫بیا. رستوران موردعلاقه‌ته. 21:44.000 --> 21:46.800 ‫- یادت رفته؟ فکر خودت بود. ‫- من نمیام. 21:48.600 --> 21:51.480 ‫- اخه ظاهر خوشی نداره، مامان؟ ‫- برام مهم نیست. 21:57.320 --> 21:59.040 ‫من ازت نمی‌ترسم. 22:06.040 --> 22:08.400 ‫کتت رو می‌پوشی؟ 22:10.640 --> 22:14.000 ‫بجنبید. اپس رستورانه. 22:14.080 --> 22:15.400 ‫رزی، کتت رو بردار. 22:25.440 --> 22:26.920 ‫داره طوفان می‌شه. 22:27.520 --> 22:29.320 ‫بهتره بری خونه. 22:29.400 --> 22:31.040 ‫نمی‌تونم برم خونه. 22:31.720 --> 22:32.640 ‫فعلاً نه. 22:33.480 --> 22:35.200 ‫باشه. 22:38.760 --> 22:41.680 ‫می‌خوای... یه چند لحظه اینجا بشینی؟ 22:42.600 --> 22:43.480 ‫که وسط خیابون نباشی؟ 23:12.160 --> 23:13.440 ‫خب... 23:15.440 --> 23:16.520 ‫حالت خوبه؟ 23:18.400 --> 23:19.880 ‫روز بدی داشتم. 23:21.560 --> 23:22.760 ‫می‌خوای در موردش حرف بزنی؟ 23:25.040 --> 23:28.800 ‫واقعاً نمی‌دونم چطوری. ‫بلد نیستم. 23:29.400 --> 23:31.280 ‫می‌تونی امتحان کنی. ‫فقط منم، مشکلی پیش نمیاد. 23:37.760 --> 23:39.920 ‫یه جسد پیدا کردن. 23:41.680 --> 23:43.040 ‫شاید جیمی باشه. 23:45.880 --> 23:50.240 ‫مرده و من کلی وقت رو با دنبال کردن ‫گمان‌های مسخره خودم هدر دادم. 23:50.320 --> 23:52.040 ‫فکر می‌کردم کارمو بلدم. 23:54.200 --> 23:56.640 ‫شاید فقط خودخواه بودم. 23:57.560 --> 24:01.480 ‫شاید به‌ خاطر دادگاه مکس هستینگز ‫می‌خواستم پیداش کنم. 24:04.560 --> 24:06.120 ‫امروز بیگناه شناخته شد. 24:06.800 --> 24:07.880 ‫لعنتی. 24:07.960 --> 24:09.440 ‫متاسفم، پیپ. 24:09.520 --> 24:11.160 ‫تو تلاشت رو کردی. 24:13.440 --> 24:15.000 ‫تمام توانت رو گذاشتی. 24:15.080 --> 24:17.000 ‫شاید زیاد فرقی نکنه ولی... 24:17.080 --> 24:21.040 ‫سیستم قضایی قراره به ما بگه چی درسته چی غلط، ‫کی خوبه و کی بد. 24:21.800 --> 24:24.760 ‫ولی گاهی همونقدر که درست می‌گه، ‫اشتباه هم می‌کنه. 24:25.360 --> 24:27.800 ‫منم مجبور شدم اینو یاد بگیرم، ‫پذیرفتنش سخته. 24:27.880 --> 24:31.440 ‫وقتی چیزهایی که قراره ازت محافظت کنن ‫بهت پشت می‌کنن باید چی کار کرد؟ 24:32.040 --> 24:34.120 ‫من خیلی خامم. 24:36.000 --> 24:38.400 ‫چیزی به اسم عدالت وجود نداره. 24:38.480 --> 24:39.760 ‫پسر. 24:40.480 --> 24:41.560 ‫عدالت وجود داره. 24:42.160 --> 24:44.800 ‫شاید نه اون جوری که تو ‫اداره پلیس یا دادگاه‌ها اتفاق می‌افته، 24:44.880 --> 24:46.200 ‫اما وجود داره. 24:47.120 --> 24:48.360 ‫اگه واقعاً دنبالش باشی. 24:48.960 --> 24:50.480 ‫برای جیمی. برای مکس. 24:50.560 --> 24:53.680 ‫مکس آزاد شد. بزنده شد. 24:54.280 --> 24:55.520 ‫در صورتی که خودت بذاری ببره. 25:06.240 --> 25:07.560 ‫رحق با توئه. 25:07.640 --> 25:08.560 ‫دیدی؟ 25:10.280 --> 25:11.800 ‫حرف زدن در موردش کمک می‌کنه. 25:11.880 --> 25:13.240 ‫ممنون، چارلی. 25:15.200 --> 25:17.560 ‫باید برم یه کاری انجام بدم. 25:20.800 --> 25:21.680 ‫موفق باشی. 25:27.120 --> 25:28.520 ‫داریم جشن می‌گیریم، مامان. 25:36.240 --> 25:38.240 ‫همچینم جشن نمی‌گیریم. 25:38.320 --> 25:41.240 ‫هی، تو دیگه نه! 25:42.240 --> 25:44.320 ‫همگی بگید، سیب! 25:46.000 --> 25:48.040 ‫- سیب! ‫- سیب! 25:49.360 --> 25:50.320 ‫لبخند بزن، مامان. 26:05.240 --> 26:07.120 ‫چته؟ 26:07.200 --> 26:12.600 ‫مشکلم اینه که تو مارس ۲۰۱۹، ‫تو مهمونی کلامیتی، به بکا بل حمله کردی. 26:12.680 --> 26:15.240 ‫با همون موادی که اندی بهت فروخته بود، نه؟ 26:15.320 --> 26:18.360 ‫آره، من و بکا با هم نوشیدنی خوردیم، ‫ولی با رضایت خودش بود. 26:18.440 --> 26:19.880 ‫حتی یک بار هم نگفت نه. 26:19.960 --> 26:22.160 ‫وقتی نتونی حرف بزنی، ‫نمی‌تونی نه بگی! 26:27.240 --> 26:30.720 ‫[رای هیئت منصفه برام مهم نیست. ‫مکس هستینگز گناهکاره.] 26:36.480 --> 26:40.840 ‫[ارسال شد] 28:03.520 --> 28:04.760 ‫می‌تونی بیای ببینمت؟ 28:05.280 --> 28:07.520 ‫بالاخره آماده‌م حرف بزنم. 28:30.560 --> 28:34.040 ‫واقعاً حیف شد، ‫چون نیم‌پز سفارش داده بودم. 28:48.440 --> 28:49.920 ‫[خلافکار، گیرت می‌ندازم] 28:50.800 --> 28:52.040 ‫زنگ بزن پلیس. 28:52.720 --> 28:55.080 ‫رابین، زنگ بزن پلیس. 29:01.880 --> 29:02.960 ‫مشکل... 29:03.040 --> 29:04.560 ‫مکس، بهتره اینو ببینی. 29:04.640 --> 29:07.320 ‫...تو مارس ۲۰۱۹، ‫تو مهمونی کلامیتی، به بکا بل حمله کردی. 29:07.400 --> 29:09.920 ‫با همون موادی که اندی بهت فروخته بود، نه؟ 29:10.000 --> 29:12.760 ‫آره، من و بکا با هم نوشیدنی خوردیم، ‫ولی با رضـ... 29:42.520 --> 29:44.520 ‫- شب قشنگیه. ‫- ببخشید. 29:45.040 --> 29:47.920 ‫- ببخشید که سر تو خالیش کردم. ‫- عیب نداره. 29:48.000 --> 29:48.840 ‫نه. 29:49.640 --> 29:50.840 ‫عیب داره. 29:52.400 --> 29:54.680 ‫حق نداشتم که ازت عصبانی باشم. 29:56.160 --> 29:59.720 ‫فکر کنم بیشتر از دست خودم عصبانی بودم. 30:01.320 --> 30:04.520 ‫فقط به ‌خاطر اتفاقات امروز نیست. 30:05.040 --> 30:06.880 ‫یعنی اونم هست، ولی... 30:07.920 --> 30:09.720 ‫فکر کنم به ‌خاطر عذاب وجدانه. 30:11.400 --> 30:14.280 ‫اینکه خودم رو برای تمام ‫اتفاقات پارسال مقصر می‌دونم. 30:14.360 --> 30:16.040 ‫برای کسایی که آسیب دیدن. 30:16.120 --> 30:18.520 ‫کارا، بارنی... 30:19.520 --> 30:22.160 ‫و شاید آدم خودخواهی‌ام. 30:22.240 --> 30:23.800 ‫شاید دروغگو‌م. 30:23.880 --> 30:26.880 ‫شاید بی‌مهابا و وسواسی‌ام. 30:26.960 --> 30:31.160 ‫و شاید با انجام کارهای بد مشکلی ندارم، ‫اگه خودم انجامشون بدم. 30:31.240 --> 30:33.720 ‫و شاید اینطور ریاکارم و... 30:34.400 --> 30:38.360 ‫شاید همه چی رو تو خودم می‌ریزم ‫تا اینکه از درون منو بخوره. 30:38.840 --> 30:42.160 ‫و آره، شاید پادکست واقعاً فقط برای خودم بود. 30:42.240 --> 30:44.760 ‫که از احساساتم بگم. ‫این خیلی بده؟ 30:46.160 --> 30:51.240 ‫خسته‌م از اینکه بابت چیزهایی که ‫تقصیر من نیست عذاب وجدان داشته باشم. 30:51.920 --> 30:55.040 ‫چون تقصیر من نیست که الیوت وارد ‫سَل رو کشت. 30:55.120 --> 30:57.360 ‫مقصر نیستم که بکا گذاشت اندی بمیره. 30:57.960 --> 31:00.400 ‫مقصر نیستم که نتونستم جیمی رو پیدا کنم. 31:00.480 --> 31:02.320 ‫یا اینکه مکس آزاد شد. 31:03.200 --> 31:07.600 ‫شاید من آدم خوبی نباشم، ‫ولی فکر نمی‌کنم بدترین هم باشم. 31:09.200 --> 31:11.440 ‫شاید اصلاً نمیشه خوب بود. 31:12.200 --> 31:15.720 ‫نه تو دنیایی که آدم‌هایی مثل مکس هستینگز ‫اداره‌اش می‌کنن. 31:16.480 --> 31:17.440 ‫من... 31:18.640 --> 31:23.920 ‫دیگه از تظاهر کردن حالم به هم می‌خوره، ‫چون من همینم که هستم. 31:24.000 --> 31:26.280 ‫و امیدوارم تو باهاش مشکلی نداشته باشی. 31:27.600 --> 31:28.960 ‫چون منم دوستت دارم. 31:32.720 --> 31:36.160 ‫من می‌دونم تو کی هستی. ‫و همیشه هم می‌دونستم. 31:39.720 --> 31:40.880 ‫و عاشق همین دخترم. 31:41.880 --> 31:43.120 ‫دوستت دارم. 31:46.120 --> 31:47.400 ‫راستی، من اول گفتم. 31:48.600 --> 31:49.960 ‫آره، اون موقع از روی عصبانیت بود. 31:50.680 --> 31:53.000 ‫یه هفته پیش توی سخنرانیم گفتم. 31:59.160 --> 32:00.440 ‫این چیه؟ 32:01.240 --> 32:02.240 ‫خون ـه؟ یا رنگ؟ 32:09.520 --> 32:10.520 ‫[روز هفتم ناپدید شدن] 32:10.560 --> 32:13.000 ‫دوباره بگو ببینم این یارو چقدر ترسناک بود؟ 32:16.000 --> 32:17.120 ‫خیلی زیاد. 32:17.200 --> 32:18.800 ‫عالیه. چه خبر فوق‌العاده‌ای! 32:18.880 --> 32:21.040 ‫پیپ، می‌تونم باهات حرف بزنم؟ 32:24.560 --> 32:26.760 ‫دارم از اینجا می‌رم. 32:27.640 --> 32:29.240 ‫برمی‌گردم پیش دن. 32:29.320 --> 32:32.720 ‫انگار دیشب تو خونه‌ی مکس خرابکاری کردن. 32:33.320 --> 32:34.160 ‫دن بهم گفت. 32:35.960 --> 32:38.280 ‫- واقعاً؟ ‫- نمی‌دونن کار کیه. 32:38.360 --> 32:40.920 ‫- هیچ شاهدی هم نیست. ‫- حیف شد. 32:41.520 --> 32:43.040 ‫فکر کنم در موردت اشتباه می‌کردم. 32:43.800 --> 32:46.400 ‫- شاید ما زیادم با هم فرق نداریم. ‫- شاید. 32:47.040 --> 32:49.720 ‫می‌خوام کمک کنم. در مورد جیمی. 32:51.080 --> 32:52.800 ‫قول داده بود که بیاد دادگاه، ولی... 32:55.680 --> 33:00.120 ‫من تا پارسال که به جیمی نگفته بودم، ‫نمی‌دونستم اونی که بهم آسیب زده مکس بوده. 33:00.200 --> 33:03.960 ‫وقتی بهش گفتم که تو اون اتاق بودم، ‫همون که مبل قرمز داشت... 33:06.640 --> 33:08.320 ‫جیمی یه چیزی فهمید. 33:09.840 --> 33:13.080 ‫اون شب جیمی خواسته بره تو اون اتاق، ‫و مکس از اتاق اومده بیرون. 33:13.800 --> 33:16.480 ‫جلو راهشه گرفته، بردتش یه طرف دیگه ‫و گفته کسی تو اتاق نیست. 33:16.560 --> 33:17.480 ‫اما... 33:18.640 --> 33:20.120 ‫من بودم. 33:20.200 --> 33:23.560 ‫واسه همین بود که جیمی برای پرونده خیلی مهم بود. ‫مکس رو دیده بود. 33:24.760 --> 33:26.000 ‫نت، خیلی متاسفم. 33:26.080 --> 33:28.160 ‫دیروز عصبانی بودم که جیمی تنهام گذاشته، 33:28.240 --> 33:30.840 ‫ولی جیمی هیچ‌ وقت همچین کاری نمی‌کرد. 33:32.880 --> 33:34.000 ‫با من نه. 33:36.000 --> 33:37.560 ‫می‌دونم که اون... 33:38.560 --> 33:41.280 ‫خدایا. خنده‌داره، نه؟ 33:42.240 --> 33:45.440 ‫آدم فقط وقتی کسی رو از دست می‌ده، ‫می‌فهمه چقدر براش مهم بوده. 33:49.840 --> 33:51.600 ‫در مورد لوک راست گفتی. 33:51.680 --> 33:55.080 ‫الکی گفت که شب ناپدید شدن جیمی خونه بوده. 33:55.160 --> 33:57.120 ‫من اومدم خونه و نبود. 33:57.200 --> 33:59.200 ‫دیشب گوشیش رو چک کردم. 33:59.880 --> 34:02.680 ‫به اون دختری که گفتی پیام می‌داد، ‫لیلا مید. 34:03.360 --> 34:05.280 ‫چند هفته بود که با هم حرف می‌زدن. 34:05.360 --> 34:08.320 ‫قرار گذاشته بودن که جمعه‌ی گذشته ‫برای اولین بار همو ببینن. 34:09.320 --> 34:10.680 ‫لوک واقعاً اونجا بوده. 34:11.480 --> 34:13.600 ‫باید قبل از اینکه لوک بفهمه برم. 34:15.320 --> 34:17.960 ‫لطفاً... جیمی رو پیدا کنید. 34:19.320 --> 34:20.480 ‫من بهش نیاز دارم. 34:35.280 --> 34:37.240 ‫پس لوک می‌دونه لیلا کیه. 34:37.320 --> 34:39.560 ‫و لیلا می‌دونه چه اتفاقی برای جیمی افتاده. 34:40.440 --> 34:42.560 ‫چطوری باید بریم... 34:43.600 --> 34:45.680 ‫چرا نمی‌ذاری تمرین کنیم؟ 34:46.840 --> 34:48.560 ‫نمی‌خوام. 34:48.640 --> 34:50.160 ‫اگه ۹۰۰ پوند بهت بدم چی؟ 34:59.520 --> 35:02.080 ‫- از کجا آوردی؟ ‫- از طرف جیمی. 35:02.160 --> 35:03.000 ‫از طرف تو. 35:04.600 --> 35:05.920 ‫دیگه بهت بدهکار نیست. 35:15.040 --> 35:18.240 ‫اگه به سوال‌هام جواب بدی. 35:21.640 --> 35:23.640 ‫جیمی پول رو برای چی قرض گرفته بود؟ 35:23.720 --> 35:25.760 ‫من سوال نمی‌پپرسم. 35:25.840 --> 35:27.440 ‫واقعاً برام مهم نیست. 35:27.960 --> 35:30.120 ‫نمی‌فهمم. 35:31.520 --> 35:33.000 ‫این همیشه انقدر بامزه‌ست؟ 35:33.520 --> 35:34.480 ‫خیلی جالبه. 35:35.000 --> 35:36.880 ‫داشتی با کسی به اسم لیلا مید حرف می‌زدی. 35:36.960 --> 35:38.920 ‫می‌دونم جمعه‌ی گذشته رفتی ببینیش. 35:39.000 --> 35:41.200 ‫چرا می‌خندی؟ 35:41.280 --> 35:44.040 ‫- آره، درسته، لیلا رو دیدم. ‫- می‌دونی اون واقعاً کیه؟ 35:44.120 --> 35:45.480 ‫آره، می‌دونم. 35:53.240 --> 35:54.080 ‫اون کیه؟ 35:57.360 --> 35:58.640 ‫لیلا مید... 35:59.400 --> 36:01.120 ‫همون جیمی ـه. 36:01.840 --> 36:03.680 ‫- چی؟ ‫- غیرممکنه. 36:05.360 --> 36:08.360 ‫امکان نداره. جیمی هم با لیلا حرف می‌زد. 36:08.440 --> 36:11.520 ‫نمی‌دونم چی بگم. ‫لیلا ازم خواست که ببینمش. 36:11.600 --> 36:14.680 ‫وقتی رفتم اونجا، جیمی رینولدز منتظرم بود. 36:14.760 --> 36:16.760 ‫- کِی؟ ‫- حدود نیمه‌شب. 36:17.720 --> 36:19.640 ‫درست قبل از اینکه مکس، جیمی رو ببینه. 36:21.360 --> 36:22.960 ‫چیزی بهت گفت؟ 36:24.720 --> 36:26.120 ‫فقط یه چیز. 36:26.920 --> 36:27.960 ‫کودک بروان... 36:30.240 --> 36:32.520 ‫کودک براون... 36:32.600 --> 36:33.760 ‫سیک؟ 36:36.760 --> 36:40.640 ‫کودک... براون سیک؟ 36:40.720 --> 36:41.640 ‫آره. 36:42.240 --> 36:44.600 ‫همون ‌جا ایستاده بود و منتظر بود. 36:44.680 --> 36:49.840 ‫اصلاً نمی‌فهمیدم چه مرگشه. ‫بعدش فرار کرد و منم یه کم دنبالش دویدم. 36:50.360 --> 36:52.720 ‫عوضی. بازیم داد. 36:52.800 --> 36:54.720 ‫احتمالاً چون نت منو انتخاب کرد. 36:55.240 --> 37:00.440 ‫در هر صورت، ۹۰۰ تا ازم دزدید ‫و غیبش زد، 37:01.720 --> 37:03.400 ‫به نفعشه مرده باشه. 37:08.040 --> 37:09.600 ‫لوک، تو چند سالته؟ 37:10.120 --> 37:12.720 ‫۲۹ سال. چطور؟ 37:13.840 --> 37:16.760 ‫راستش... برام مهم نیست. 37:16.840 --> 37:19.440 ‫این تمام چیزی بود ‫که با اون ۹۰۰ پوند گیرت میومد. 37:30.640 --> 37:33.640 ‫«کودک براون سیک.» 37:33.720 --> 37:34.960 ‫یعنی چی؟ 37:35.720 --> 37:40.480 ‫نمی‌دونم، ولی صدای جیمی رو شنیدیم که ‫توی فیلم کلامیتی در مورد یه بچه حرف می‌زد. 37:40.560 --> 37:43.200 ‫چرا وقتی لیلا با لوک قرار گذاشت، ‫جیمی سر قرار رفت؟ 37:43.280 --> 37:45.280 ‫شاید لیلا فرستادش؟ 37:46.920 --> 37:49.640 ‫کودک براون سیک. 37:54.680 --> 37:56.680 ‫لطفاً روی عکس‌ها کلیک نکن. 37:56.760 --> 38:00.440 ‫معنی کودک... صبر کن. 38:00.960 --> 38:02.720 ‫کودک برانزویک؟ 38:05.080 --> 38:08.520 ‫شاید لوک حرف جیمی رو اشتباه شنیده. ‫شاید گفته کودک برانزویک. 38:11.200 --> 38:13.040 ‫خدای من. یعنی خودشه؟ 38:14.360 --> 38:17.280 ‫- کودک برانزویک الان باید چند سالش باشه؟ ‫- وایسا، کودک برانزویک چیه؟ 38:17.360 --> 38:19.960 ‫مگه مستندی که در مورد اسکات برانزویک ‫بهت گفتم رو ندیدی؟ 38:20.040 --> 38:21.680 ‫اسکات برانزویک چی کار کرده؟ 38:22.520 --> 38:25.800 ‫بین سال‌های ۲۰۰۵ و ۲۰۰۶، 38:25.880 --> 38:30.960 ‫شهر مارگیت در کنت، با زنجیره‌ای از ‫قتل‌های هولناک کودکان شوکه شد. 38:31.040 --> 38:35.440 ‫در عرض ۱۳ ماه، ‫شش کودک ناپدید شدن. 38:35.520 --> 38:37.000 ‫جسیکا مور، ۱۱ ساله. 38:37.800 --> 38:39.240 ‫ایوی فرنچ، ۱۰ ساله. 38:39.320 --> 38:42.120 ‫ادوارد هریسون، ۹ ساله. 38:42.200 --> 38:43.760 ‫پاتریک ایوانز، ۹ ساله. 38:43.840 --> 38:46.240 ‫مگان کلر، ۱۰ ساله. 38:46.320 --> 38:48.480 ‫و امیلی نوئل، ۸ ساله. 38:49.160 --> 38:50.680 ‫بقایای جسد قربانی‌ها... 38:50.760 --> 38:51.680 ‫وحشتناکه. 38:56.160 --> 38:59.480 ‫به ‌عنوان بخشی از تحقیقات، ‫با پسر برانزویک مصاحبه کردیم، 38:59.560 --> 39:02.640 ‫که زمان آخرین قتل، ۱۰ سال داشت. 39:03.200 --> 39:06.080 ‫و معلوم شد که برانزویک از پسرش 39:06.160 --> 39:08.640 ‫برای ارتکاب این قتل‌ها استفاده می‌کرده. 39:08.720 --> 39:10.840 ‫کودک برانزویک دقیقاً چی کار می‌کرده؟ 39:11.720 --> 39:13.080 ‫ قربانی‌ها رو انتخاب می‌کرده. 39:13.160 --> 39:16.320 ‫اونا رو جایی می‌کشونده که ‫اسکات توی ون منتظرشون بود. 39:16.400 --> 39:19.800 ‫تو مکان‌های عمومی، ‫مثل پارک‌ یا استخر. 39:19.880 --> 39:21.800 ‫بچه‌ها بهش اعتماد می‌کردن. 39:22.840 --> 39:25.280 ‫دنبالش می‌رفتن چون خودشم بچه بوده. 39:26.960 --> 39:29.200 ‫اما کودک برانزویک چاره‌ای نداشت. 39:29.880 --> 39:31.120 ‫پدرش مجبورش می‌کرد. 39:32.200 --> 39:35.800 ‫دادگاه اسکات برانزویک در سپتامبر ۲۰۰۸ شروع شد. 39:36.480 --> 39:40.440 ‫و پسرش که مطبوعات به وی لقب ‫«کودک برانزویک» رو داده بودن و اکنون ۱۳ سال داشت، 39:40.520 --> 39:44.840 ‫شهادت داد، شهادتی که برای ‫گرفتن حکم محکومیت ضروری بود. 39:44.920 --> 39:48.080 ‫اسکات برانزویک به حبس ابد محکوم شد. 39:48.160 --> 39:49.640 ‫یه زندانی اسکات رو کشت. 39:49.720 --> 39:50.800 ‫به ‌خاطر نقشی که در... 39:50.880 --> 39:53.040 ‫فقط چند هفته بعد از شروع حکمش. 39:53.120 --> 39:58.240 ‫دادگاه اطفال، برانزویک رو به پنج سال ‫حبس در کانون اصلاح و تربیت محکوم کرد. 39:58.320 --> 39:59.440 ‫وقتی ۱۸ ساله شد، 39:59.520 --> 40:04.280 ‫هیئت رسیدگی به آزادی مشروط، ‫توصیه کرد که او با نظارت همیشگی آزاد شود. 40:05.240 --> 40:10.040 ‫به کودک برانزویک یک هویت جدید ‫تحت برنامه‌ای مشابه محافظت از شهود داده شد، 40:10.120 --> 40:14.000 ‫و حکم ممنوعیت انتشار اخبار برای رسانه‌ها صادر شد. 40:14.080 --> 40:17.080 ‫وزیر کشور اعلام کرد که دلیلش 40:17.160 --> 40:20.280 ‫وجود خطر انتقام‌جویی خودسرانه توسط مردم بوده 40:20.360 --> 40:22.680 ‫در صورتی که هویت واقعی وی فاش شود. 40:26.040 --> 40:29.000 ‫تولدش بین مارس و سپتامبره. 40:29.600 --> 40:31.840 ‫این یعنی کودک برانزویک الان باید... 40:31.920 --> 40:33.040 ‫۲۹ سالش باشه. 40:33.880 --> 40:36.640 ‫الان ۲۹ سالشه یا تازه ۳۰ ساله‌ش شده. 40:39.920 --> 40:40.920 ‫[آدام کلارک 29 ساله] 40:43.640 --> 40:45.640 ‫[جیمی رینولدز - 24 ساله . 29 اینترنت] 40:46.120 --> 40:47.640 ‫[دن داسیلوا - 29 ساله] 40:50.760 --> 40:54.160 ‫لیلا همینو می‌خواد، مگه نه؟ ‫دنبال کودک برانزویک می‌گرده. 40:54.240 --> 40:57.560 ‫به دلایلی، فکر می‌کنه اون لیتل کیلتونه، 40:57.640 --> 40:59.840 ‫و داره با یه هویت جدید زندگی می‌کنه. 41:00.760 --> 41:04.520 ‫اینا چه ربطی به جیمی داره؟ ‫اون که کودک برانزویک نیست. 41:04.600 --> 41:05.680 ‫پیپ یه نظریه داره. 41:06.280 --> 41:09.760 ‫شاید لیلا بعد از اینکه فهمید ‫جیمی نمی‌تونه کودک برانزویک باشه 41:09.840 --> 41:12.360 ‫چون در مورد سنش دروغ گفته بود، 41:12.440 --> 41:15.280 ‫ جیمی رو استخدام کرده ‫تا تو جستجو کمکش کنه؟ 41:15.360 --> 41:18.720 ‫این می‌تونه رفتارهای عجیب جیمی رو توجیه بده. 41:19.320 --> 41:23.040 ‫اینکه ۹۰۰ پوند نقد رو گرفته ‫و گذاشته تا لیلا پیداش کنه. 41:23.120 --> 41:27.480 ‫حتی پول رو برنداشت، ‫یعنی پوله رو هم نمی‌خواست. 41:27.560 --> 41:30.200 ‫فقط می‌خواست ببینه می‌تونه جیمی رو ‫مجبور کنه چه کارهایی براش انجام بده. 41:30.800 --> 41:34.160 ‫آخه چرا؟ ‫لیلا با کودک برانزویک چیکار داره؟ 41:34.240 --> 41:36.280 ‫فکر کنم می‌خواد بکشتش. 41:36.360 --> 41:40.080 ‫- خیلیا می‌خوان کودک برانزویک رو بکشن. ‫- جیمی خودشو قاطی این چیزا نمی‌کرد. 41:40.160 --> 41:43.600 ‫کانر، اون چاقو برداشت و رفت سراغ لوک ایتون. 41:43.680 --> 41:45.520 ‫- لوک که کودک برانزویک نیست. ‫- آره، خب... 41:45.600 --> 41:47.680 ‫آدام کلارک یا دن داسیلوا هم نیستن. 41:47.760 --> 41:48.600 ‫درسته. 41:49.320 --> 41:51.640 ‫لیلا فهمید اونا کودک برانزویک نیستن، 41:51.720 --> 41:53.440 ‫یه معلم و یه افسر پلیس. 41:53.520 --> 41:56.520 ‫فکر کنم لیلا لیست مظنون‌هاش رو ‫به دو نفر محدود کرده. 41:56.600 --> 41:58.040 ‫لوک و یه نفر دیگه. 41:58.120 --> 42:01.520 ‫اون شب یه قرار دیگه ‫بیرون عمارت متروکه ترتیب داد. 42:01.600 --> 42:04.240 ‫و هر کسی که جیمی بعدش باهاش مواجه شد... 42:04.320 --> 42:06.720 ‫ همون کودک برانزویکه. 42:06.800 --> 42:09.680 ‫پس اگه بفهمیم کودک برانزویک کیه... 42:10.920 --> 42:12.320 ‫جیمی رو پیدا می‌کنیم. 42:12.400 --> 42:13.440 ‫آره. 42:14.560 --> 42:15.720 ‫از کجا شروع کنیم؟ 42:16.480 --> 42:21.080 ‫وقتی حکم ممنوعیت انتشار مطلب ‫در موردش وجود داره کار سخت می‌شه. 42:21.680 --> 42:24.000 ‫باشه، یه چیزی پیدا کردم. 42:24.080 --> 42:26.440 ‫یه شایعه‌ای تو سال ۲۰۱۷ وجود داشت. 42:26.520 --> 42:28.000 ‫کودک برانزویک تو دوون ساکن بوده. 42:28.080 --> 42:30.080 ‫هویتش رو برای دوستش فاش کرده. 42:30.160 --> 42:33.840 ‫دختره به همه گفته و اونم مجبور شد ‫از اونجا بره و یه هویت جدید اختیار کته. 42:33.920 --> 42:35.320 ‫یادداشت کن. 42:39.240 --> 42:41.560 ‫کانر، تمیزتر بنویس! 42:43.400 --> 42:44.560 ‫یکی دیگه. 42:44.640 --> 42:47.080 ‫یه زن سال ۲۰۲۰ تو لیورپول دستگیر شد، 42:47.160 --> 42:50.920 ‫بخاطر انتشار عکس‌هایی که ادعا می‌کرد ‫کودک برانزویک در بزرگسالی هستن. 42:51.000 --> 42:54.160 ‫ادعاش دروغ بود، اما پلیس نگران 42:54.240 --> 42:57.240 ‫امنیت فردی بوده که به اشتباه شناسایی شده بود. 42:58.280 --> 42:59.480 ‫پس یادداشت کن. 43:00.440 --> 43:02.160 ‫چیزی نیست که یادداشت کنم. ‫اون نبوده. 43:02.240 --> 43:04.800 ‫اگه این‌ طوری رفتار کنی، ‫خودکار بهت نمیدم. 43:07.000 --> 43:10.080 ‫یه نفر یه لیست از دیده‌ها ‫یا مشاهدات احتمالی درست کرده. 43:10.160 --> 43:12.760 ‫یکیش مربوط به دارتفورد پارساله. 43:14.120 --> 43:15.080 ‫لیتل کیلتون! 43:16.560 --> 43:20.360 ‫یکی گفته که می‌دونه کودک برانزویک ‫تو لیتل کیلتون زندگی می‌کنه. 43:20.440 --> 43:23.160 ‫املای کیلتون رو اشتباه نوشته. ‫واسه همین تو جستجو بالا نیومد. 43:23.240 --> 43:25.320 ‫پسرعموی رفیقم تو زندان کینگزگرو ـه. 43:25.400 --> 43:28.240 ‫ظاهراً هم‌سلولی جدیدش اهل همون شهره. 43:28.320 --> 43:31.160 ‫گفته می‌دونه که کودک برانزویک کیه. 43:31.240 --> 43:33.520 ‫گفته قبلاً با هم دوست بودن. 43:33.600 --> 43:37.840 ‫و اینکه از کودک برانزویک ‫برای نگه داشتن رازش باج می‌گیره. 43:37.920 --> 43:39.680 ‫یه نفر به اون کامنت جواب داده. 43:39.680 --> 43:40.680 ‫[واقعاً؟] 43:41.840 --> 43:42.560 ‫[سلام، پیپ. داری نزدیک‌تر میشی.] 43:42.600 --> 43:45.560 ‫- صبر کن. ‫- لیلاست، مگه نه؟ 43:46.280 --> 43:48.560 ‫واسه همین اومده شهر ما. 43:49.600 --> 43:51.400 ‫زندان کینگزگرو؟ 43:52.960 --> 43:56.120 ‫- همون‌ جا که هاوی باورز بود. ‫- پس بریم. 43:56.200 --> 43:59.320 ‫اگه هاوی باورز باشه، می‌دونه کودک برانزویک کیه. 44:15.360 --> 44:16.200 ‫می‌شناسمش. 44:16.800 --> 44:18.960 ‫استنلی، با توام. 44:19.040 --> 44:20.200 ‫تقریباً ۳۰ سالمه. 44:20.280 --> 44:21.960 ‫می‌دونی من کی هستم؟ 44:23.400 --> 44:25.200 ‫می‌دونم کودک برانزویک کیه. 44:26.640 --> 44:32.640 www.Doostihaa.com