WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:18.663 --> 00:19.783 ‫من جوگه یوئه‌ام 00:20.383 --> 00:23.303 ‫ارباب جوان چهارم خاندان جوگه ‫یه خانواده اشرافی از یونگ بزرگ 00:23.303 --> 00:30.143 ‫و ارباب عمارت چینگ‌شان ‫یه مقام موروثی تو خانواده‌مون ‫[جوگه یوئه، ارباب عمارت ‫چینگ‌شان، یونگ بزرگ] ‫به امپراتور یونگ بزرگ وفادارم ‫و مخالفاش رو از سر راه برمیدارم 00:30.863 --> 00:31.623 ‫اونم یان شونه 00:31.863 --> 00:33.903 ‫[یان شون، ولیعهد یان بزرگ] ‫ولیعهد دوک دینگ‌بی 00:33.903 --> 00:35.623 ‫خاندان یان از یان ‫بزرگ محافظت میکردن 00:35.623 --> 00:37.303 ‫ولی امپراتور یونگ ‫بزرگ ازشون میترسید 00:37.303 --> 00:39.103 ‫کل خانواده‌شون قتل‌عام شدن 00:39.863 --> 00:41.383 ‫یه زمانی رفیق صمیمی بودیم 00:41.423 --> 00:42.223 ‫اما حالا 00:42.503 --> 00:44.183 ‫دشمن خونی همیم 02:18.383 --> 02:19.183 ‫ارباب جوان 02:33.263 --> 02:34.743 ‫یوئه چی 02:46.023 --> 02:46.543 ‫سرورم 02:46.863 --> 02:47.663 ‫بانو چو هستن 02:52.303 --> 02:53.143 ‫جوگه یوئه 02:55.863 --> 02:57.423 ‫[چو چیائو] 03:02.023 --> 03:02.703 ‫شینگ 03:03.703 --> 03:04.423 ‫برو کنار 03:07.383 --> 03:08.263 ‫جوگه یوئه 03:08.863 --> 03:10.223 ‫منو ببخش 03:14.103 --> 03:14.823 ‫یان شون 03:15.423 --> 03:16.623 ‫اول منو بکش 03:25.583 --> 03:26.423 ‫جوگه یوئه 03:32.743 --> 03:33.503 ‫جوگه یوئه 03:34.063 --> 03:34.863 ‫جوگه یوئه 03:35.903 --> 03:36.983 ‫شینگ... 03:37.143 --> 03:37.863 ‫من اینجام 03:39.423 --> 03:41.263 ‫فرار کن 03:41.463 --> 03:42.023 ‫نه 03:42.303 --> 03:43.823 ‫اگه قراره بریم، با هم میریم 03:43.823 --> 03:45.743 ‫تو همیشه ازم محافظت کردی 03:46.423 --> 03:47.263 ‫حالا 03:48.463 --> 03:49.983 ‫نوبت منه که ازت محافظت کنم 03:54.183 --> 03:54.903 ‫جوگه یوئه؟ 03:55.863 --> 03:56.743 ‫جوگه یوئه؟ 03:57.823 --> 03:59.863 ‫مطمئن باش از اینجا میبرمت بیرون 04:00.303 --> 04:01.303 ‫شینگ... 04:02.423 --> 04:03.143 ‫تو... 04:04.463 --> 04:06.023 ‫حتماً... 04:06.423 --> 04:08.143 ‫منو از اینجا میبری بیرون 04:17.183 --> 04:18.063 ‫جوگه یوئه؟ 04:19.863 --> 04:20.623 ‫جوگه یوئه 04:21.943 --> 04:22.703 ‫بیدار شو 04:23.743 --> 04:25.503 ‫بیدار شو بهم قول دادی 04:25.743 --> 04:27.383 ‫که با همدیگه از اینجا میریم 04:27.703 --> 04:28.583 ‫جوگه یوئه 04:29.143 --> 04:31.503 ‫منو تنها نذار 04:31.623 --> 04:32.943 ‫نه 05:04.383 --> 05:05.063 ‫چو 05:05.743 --> 05:07.543 ‫راستش، من هیچوقت عوض نشدم 05:08.303 --> 05:10.063 ‫فقط تو هیچوقت نفهمیدی 05:10.743 --> 05:12.383 ‫که من چی میخواستم 06:11.103 --> 06:12.583 ‫چو 06:17.663 --> 06:28.663 ‫[تولد دوباره] 07:53.703 --> 07:56.223 ‫[قسمت ۱] 07:57.263 --> 07:58.063 ‫یونگ بزرگ 07:58.383 --> 07:59.183 ‫بیانتانگ 07:59.583 --> 08:00.263 ‫و شیمنگ 08:00.623 --> 08:02.623 ‫سرزمین رو بین ‫خودشون تقسیم کرده بودن 08:02.983 --> 08:04.183 ‫بیانتانگ آباد 08:04.183 --> 08:05.383 ‫و آرومه 08:06.063 --> 08:09.103 ‫شیمنگ خیلی سرده و مردمش تو رنجن 08:09.623 --> 08:12.263 ‫یونگ بزرگ، با اون ‫سلسله‌مراتب سفت و سختش 08:12.263 --> 08:15.063 ‫و ارتش قدرتمندش ‫تبدیل به یه قدرت برتر شد 08:16.383 --> 08:18.783 ‫یان بزرگ اولش ‫رعیت یونگ بزرگ بود 08:18.783 --> 08:20.063 ‫اما از ترس موفقیت‌هاش 08:20.063 --> 08:21.823 ‫با یونگ بزرگ به مشکل خورد 08:22.503 --> 08:25.423 ‫و آخرش جدا شد و حکومت ‫خودش رو تشکیل داد 08:26.383 --> 08:28.023 ‫ارباب‌زاده‌های خاندان‌های ‫اشرافی یونگ بزرگ 08:28.023 --> 08:30.303 ‫از تماشای جنگ برده‌ها با ‫حیوونای وحشی لذت میبرن 08:30.823 --> 08:32.703 ‫و حتی برای سرگرمی ‫برده‌ها رو شکار میکنن 08:37.103 --> 08:39.503 ‫چو چیائوی یتیم تو ‫جوونیش یه برده بود 08:40.023 --> 08:42.263 ‫از نظام برده‌داری ‫یونگ بزرگ متنفره 08:42.743 --> 08:44.343 ‫و قسم خورده که برش داره ‫و به این خشونت پایان بده 08:44.343 --> 08:45.023 ‫تندتر 08:56.903 --> 08:58.263 ‫تو عمارت چینگ‌شان بمون 08:59.063 --> 08:59.783 ‫از این به بعد 09:00.503 --> 09:01.863 ‫اسمت شینگه 09:02.663 --> 09:04.383 ‫استعداد بی‌نظیرش رو شناختم 09:04.383 --> 09:05.743 ‫و به عنوان یه جاسوس آموزشش دادم 09:18.623 --> 09:19.263 ‫جوگه یوئه 09:19.663 --> 09:22.343 ‫این شینگی که تو ‫حیاطته خیلی جرئت داره 09:22.503 --> 09:23.223 ‫ازش خوشم میاد 09:23.623 --> 09:24.503 ‫زیادی جسوره 09:24.783 --> 09:26.023 ‫باید حسابی ادب بشه 09:26.023 --> 09:26.983 ‫لازم نکرده 09:27.023 --> 09:28.063 ‫بدش به من 09:28.463 --> 09:29.103 ‫نه 09:29.943 --> 09:31.303 ‫یه خدمتکار دیگه انتخاب کن 09:38.663 --> 09:39.863 ‫هر دفعه ازت میبرم 09:40.143 --> 09:41.743 ‫چرا هیچوقت از دستم عصبانی نمیشی؟ 09:42.023 --> 09:42.983 ‫چون... 09:43.503 --> 09:44.863 ‫تو تنها دوستمی 09:45.783 --> 09:47.943 ‫اینطور نیست که یان ‫بزرگ بخواد شورش کنه 09:47.983 --> 09:50.383 ‫این اعلیحضرته که ‫میخواد این اتفاق بیفته 09:51.863 --> 09:52.743 ‫میدونم 09:52.943 --> 09:54.343 ‫تو و یان شون با هم صمیمی هستین 09:54.663 --> 09:56.743 ‫یه لطفی در حقت میکنم 09:57.343 --> 09:58.743 ‫و از جون یان شون میگذرم 09:59.143 --> 10:01.023 ‫اما اینکه زنده بمونه یا بمیره 10:01.463 --> 10:02.863 ‫بستگی به این داره که بتونی 10:02.863 --> 10:05.223 ‫این مسئله رو برام حل کنی 10:05.503 --> 10:06.863 ‫روی سکوی جیویو 10:07.263 --> 10:09.103 ‫امپراتور یونگ بزرگ به یان ‫شون، شاهزاده گروگان، دستور داد 10:09.103 --> 10:10.983 ‫تا سرهای بریده ‫خانواده‌ش رو شناسایی کنه 10:10.983 --> 10:13.303 ‫یان شون، بعد از ‫اینکه سوختن خانواده‌ش 10:13.663 --> 10:15.263 ‫و مرگ فجیع مادرش رو دید 10:15.263 --> 10:17.463 ‫حس میکرد داره تو یه ‫چاه عمیق سقوط میکنه 10:18.383 --> 10:20.503 ‫یان شون 10:21.463 --> 10:22.543 ‫جوگه یوئه 10:23.023 --> 10:24.463 ‫چرا ازم قایم میشی؟ 10:24.943 --> 10:25.623 ‫یا... 10:28.303 --> 10:30.103 ‫عذاب وجدان داری؟ 10:34.023 --> 10:36.543 ‫اعلیحضرت میخواستن ‫علیه یان بزرگ اقدام کنن 10:36.663 --> 10:37.903 ‫هیچکس نمیتونست جلوشون رو بگیره 10:39.263 --> 10:39.863 ‫باشه 10:41.503 --> 10:42.543 ‫از این به بعد 10:42.743 --> 10:44.703 ‫تو وارث عمارت چینگ‌شانی 10:44.743 --> 10:46.743 ‫یه رعیت آینده‌دار ‫برای یونگ بزرگ 10:46.903 --> 10:47.783 ‫من و چو 10:47.863 --> 10:50.383 ‫یکی‌مون نواده زندانی ‫یه پادشاه بی‌مقامه 10:50.383 --> 10:52.023 ‫و اون یکی هم 10:52.023 --> 10:53.863 ‫بی‌ارزش‌ترین برده خاندان جوگه 10:54.543 --> 10:56.463 ‫دیگه لازم نیست بیای دیدن ما 10:58.383 --> 11:00.103 ‫ما هم نمیخوایم ببینیمت 11:00.623 --> 11:01.143 ‫یان شون 11:02.383 --> 11:04.383 ‫من تو رو یه دوست ‫قابل اعتماد میدیدم 11:04.903 --> 11:06.863 ‫برای همین از اعلیحضرت خواستم 11:06.863 --> 11:09.263 ‫که اسمت رو از لیست اعدامی‌های 11:10.103 --> 11:11.383 ‫خاندان یان حذف کنن 11:11.983 --> 11:12.863 ‫در مورد شینگ هم 11:13.383 --> 11:14.783 ‫باید بدونی 11:15.663 --> 11:16.743 ‫که برای من 11:17.903 --> 11:20.983 ‫اون خیلی وقته که دیگه فقط یه ‫برده تو عمارت چینگ‌شان نیست 11:37.103 --> 11:38.103 ‫چو و تو 11:38.383 --> 11:39.263 ‫و عمارت چینگ‌شان تو 11:39.263 --> 11:40.623 ‫خیلی وقته که دیگه ‫رابطه‌ای با هم ندارن 11:41.983 --> 11:42.743 ‫جوگه یوئه 11:44.023 --> 11:45.183 ‫از همین الان 11:46.303 --> 11:47.703 ‫ما دیگه با هم دوست نیستیم 11:48.263 --> 11:49.863 ‫غریبه‌ایم 11:50.743 --> 11:51.943 ‫یان شون مطمئن بود 11:52.223 --> 11:54.503 ‫که همه چی زیر سر عمارت چینگ‌شانه 11:54.503 --> 11:56.183 ‫و رابطه‌ش رو کامل با من قطع کرد 11:57.263 --> 11:58.983 ‫شینگ ارتش شیولی رو بازسازی کرد 11:58.983 --> 11:59.983 ‫و به یان شون کمک کرد 12:00.623 --> 12:02.023 ‫تا به یان بزرگ فرار کنه 12:02.743 --> 12:03.383 ‫شینگ 12:03.863 --> 12:04.863 ‫با من برگرد 12:05.223 --> 12:07.143 ‫شورش یان شون به جایی نمیرسه 12:07.143 --> 12:07.903 ‫جوگه یوئه 12:08.223 --> 12:09.663 ‫تو یه بار جونم رو نجات دادی 12:10.263 --> 12:11.703 ‫و منم بابتش ممنونم 12:11.823 --> 12:12.743 ‫اما این باعث نمیشه 12:12.743 --> 12:14.503 ‫کینه‌های بینمون فراموش بشه 12:14.743 --> 12:16.663 ‫تو یه ارباب‌زاده‌ای ‫از همه بالاتری 12:16.863 --> 12:19.143 ‫جون برده‌ها برات ‫هیچ اهمیتی نداره 12:19.263 --> 12:20.303 ‫اما اونا هم آدمن 12:20.383 --> 12:21.863 ‫خانواده‌ای که برام ‫از همه عزیزترن 12:22.383 --> 12:24.103 ‫اون موقع تو به یان شون ‫شلیک کردی و زخمی‌ش کردی 12:24.103 --> 12:26.143 ‫و نذاشتی از پایتخت فرار کنیم 12:26.143 --> 12:28.263 ‫و باعث شدی سال‌ها زندانی بشیم 12:28.743 --> 12:29.623 ‫من و تو 12:30.023 --> 12:31.463 ‫همیشه تو دو جبهه مخالف بودیم 12:31.463 --> 12:33.063 ‫این چیزی نیست که ‫بشه باهاش کنار اومد 12:33.663 --> 12:35.503 ‫و هیچوقت هم عوض نمیشه 12:35.863 --> 12:36.503 ‫شینگ 12:38.103 --> 12:39.943 ‫اینقدر به یان شون اعتماد داری 12:40.263 --> 12:42.263 ‫و فکر میکنی میتونه ‫هرچی میخوای بهت بده؟ 12:42.263 --> 12:43.143 ‫بهش اعتماد دارم 12:44.263 --> 12:45.983 ‫اخلاق 12:46.463 --> 12:47.023 ‫عدالت 12:47.383 --> 12:48.623 ‫و آرمان‌هایی که ازشون حرف میزنی 12:49.463 --> 12:51.103 ‫به اون سادگی که فکر میکنی نیستن 12:51.223 --> 12:52.023 ‫جوگه یوئه 12:53.143 --> 12:55.103 ‫این فرق بین ماست 12:56.263 --> 12:57.503 ‫نظرت چیه شرط ببندیم؟ 12:58.863 --> 13:00.863 ‫شرط ببندیم که یه ‫روزی تو این دنیا 13:01.143 --> 13:03.383 ‫خوبی پاداش میگیره ‫بدی مجازات میشه 13:03.383 --> 13:05.543 ‫و با همه یکسان رفتار میشه 13:07.503 --> 13:08.343 ‫یان شون 13:09.143 --> 13:10.143 ‫آماده‌ای؟ 13:10.743 --> 13:12.143 ‫اگه این لحظه بگذره 13:12.623 --> 13:14.823 ‫دیگه هیچوقت فرصت برگشت نداریم 13:14.863 --> 13:16.263 ‫بعد از اینکه این ‫ماجراها تموم شد 13:16.543 --> 13:18.103 ‫برمیگردیم به یان بزرگ 13:18.543 --> 13:19.503 ‫بهت قول دادم 13:20.263 --> 13:22.463 ‫که صلح رو به دنیا برگردونم 13:22.503 --> 13:24.383 ‫انتقام کشته‌شده‌های ‫یان بزرگ رو بگیرین 13:28.623 --> 13:31.223 ‫اونا میخواستن دنیای ‫بزرگی بسازن که توش همه 13:31.223 --> 13:33.983 ‫بتونن آزاد زندگی ‫کنن، بدون هیچ تبعیضی 13:34.903 --> 13:36.503 ‫اون از احساسات من ‫به شینگ استفاده کرد 13:37.103 --> 13:38.703 ‫تا منو به دریاچه یخ‌زده بکشونه 13:39.383 --> 13:41.903 ‫وقتی شینگ فهمید چه خبره 13:42.143 --> 13:43.143 ‫دیگه خیلی دیر شده بود 13:43.783 --> 13:44.503 ‫یان شون 13:45.023 --> 13:46.383 ‫اول منو بکش 13:48.143 --> 13:48.903 ‫جوگه یوئه 13:49.623 --> 13:51.023 ‫منو ببخش 14:11.543 --> 14:12.143 ‫نه 14:15.383 --> 14:16.903 ‫بانو چو، بیدار شدین؟ 14:20.183 --> 14:22.463 ‫[سو، خدمتکار یان بزرگ] ‫تب‌تون هم پایین اومده 14:24.023 --> 14:24.903 ‫تو کی هستی؟ 14:27.103 --> 14:28.143 ‫من کجام؟ 14:29.903 --> 14:30.783 ‫بانو چو 14:31.623 --> 14:33.623 ‫هنوز هیچی یادتون نمیاد؟ 14:33.903 --> 14:35.023 ‫بانو چو؟ 14:40.383 --> 14:41.863 ‫این جنگ تقریباً سه ماهه 14:41.863 --> 14:43.263 ‫که ادامه داره 14:43.783 --> 14:46.143 ‫با اینکه یونگ بزرگ سربازای ‫کمتری از یان بزرگ داره 14:46.143 --> 14:47.863 ‫اما یان بزرگ خیلی سرده 14:48.023 --> 14:49.143 ‫از نظر آب و هوا و آذوقه 14:49.143 --> 14:51.383 ‫اونا برای یه جنگ ‫طولانی از ما آماده‌ترن 14:51.383 --> 14:53.023 ‫شاهزاده هفتم، جائو ‫چه، که فرمانده‌شونه 14:53.023 --> 14:54.023 ‫حریف سرسختیه 14:54.023 --> 14:58.383 ‫‫اگه جنگ رو طولانی کنه، میترسم ژنرال هوان و ارتش عقاب سیاه ‫[ژنرال شیان، فرمانده ارتش عقاب سیاه یان بزرگ] 14:58.383 --> 14:59.543 ‫نتونن دووم بیارن 14:59.663 --> 15:01.783 ‫جائو چه داره با ‫تمام قوا مقاومت میکنه 15:01.983 --> 15:04.103 ‫تا ارتش ما رو خسته کنه 15:04.263 --> 15:05.263 ‫و مجبورمون کنه عقب‌نشینی کنیم 15:05.263 --> 15:09.463 ‫اگه الان جا بزنیم، ‫تمام زحمت‌هامون به باد میره ‫[ژنرال چنگ یوان، محافظ ارتش عقاب سیاه یان بزرگ] 15:11.503 --> 15:12.303 ‫اعلیحضرت 15:12.783 --> 15:15.223 ‫یونگ بزرگ تا الان پشت سر ‫هم پنج تا شهر رو از دست داده 15:15.263 --> 15:16.783 ‫و استراتژیست‌شون، جوگه یوئه 15:16.783 --> 15:17.983 ‫تو یان بزرگ کشته شده 15:18.303 --> 15:19.663 ‫اگه زیادی فشار بیاریم 15:20.023 --> 15:22.383 ‫میترسم هر دو طرف ‫تلفات سنگینی بدن 15:22.383 --> 15:23.503 ‫حتی اگه ببریم 15:23.783 --> 15:24.903 ‫برای یان بزرگ 15:24.903 --> 15:26.503 ‫هزینه‌ش خیلی سنگین میشه 15:26.903 --> 15:29.263 ‫اعلیحضرت، لطفاً محتاط باشین 15:29.263 --> 15:30.063 ‫اعلیحضرت 15:30.303 --> 15:31.383 ‫بانو چو به هوش اومدن 15:34.943 --> 15:36.023 ‫چو، بیدار شدی؟ 15:38.103 --> 15:38.743 ‫طبیب 15:39.383 --> 15:40.623 ‫ملکه رو معاینه کن 15:40.623 --> 15:41.183 ‫چشم 15:47.543 --> 15:50.103 ‫ملکه، چیزی یادتون میاد؟ 15:55.103 --> 15:57.103 ‫چرا هیچی یادش نمیاد؟ 15:57.463 --> 15:59.703 ‫تب ملکه هنوز کامل پایین نیومده 15:59.703 --> 16:00.903 ‫و هنوز کامل به هوش نیومدن 16:00.903 --> 16:02.103 ‫ممکنه موقتی باشه 16:02.383 --> 16:04.583 ‫یا به خاطر جراحات بیرونی باشه 16:04.823 --> 16:05.823 ‫نمیشه فهمید 16:05.903 --> 16:07.663 ‫تا وقتی که 16:07.663 --> 16:08.863 ‫کامل به هوش بیان 16:10.503 --> 16:11.383 ‫یادمه... 16:13.503 --> 16:14.543 ‫تو یه طبیبی 16:16.503 --> 16:18.023 ‫بقیه‌ش... 16:23.743 --> 16:24.783 ‫یه خواب دیدم 16:25.623 --> 16:27.543 ‫خواب دیدم تو یه ‫دریاچه یخ‌زده‌ام 16:29.183 --> 16:31.143 ‫ته دریاچه گیر افتاده بودم 16:32.863 --> 16:33.903 ‫و نمیتونستم نفس بکشم 16:42.143 --> 16:43.663 ‫چرا تو این سه ماه 16:44.663 --> 16:45.903 ‫فقط دو بار بیدار شده 16:46.423 --> 16:48.223 ‫و هر بار هم هذیون میگفت 16:48.543 --> 16:50.223 ‫و هیچی یادش نمیومد؟ 16:50.343 --> 16:51.143 ‫اعلیحضرت 16:51.303 --> 16:52.823 ‫لطفاً زیاد نگران نباشین 16:52.823 --> 16:55.383 ‫ملکه بعد از افتادن تو دریاچه ‫یخ‌زده، چند روز تب شدیدی داشتن 16:55.383 --> 16:56.783 ‫سرمای شدید بدنشون 16:56.783 --> 16:58.263 ‫هنوز کامل از بین نرفته 16:58.263 --> 17:00.263 ‫اینکه الان میتونن راحت ‫حرف بزنن و حرکت کنن 17:00.263 --> 17:01.903 ‫خودش جای شکر داره 17:02.143 --> 17:04.143 ‫فعلاً استراحت از همه چی مهم‌تره 17:04.303 --> 17:07.103 ‫در مورد اینکه کی ‫حافظه‌شون برمیگرده 17:07.823 --> 17:09.383 ‫باید صبور باشین 17:10.063 --> 17:11.583 ‫اعلیحضرت، میتونین 17:11.623 --> 17:13.343 ‫با ملکه در مورد گذشته حرف بزنین 17:13.343 --> 17:13.943 ‫این کار 17:14.183 --> 17:15.983 ‫ممکنه به برگشتن ‫حافظه‌شون کمک کنه 17:16.743 --> 17:17.623 ‫یعنی میگی... 17:18.663 --> 17:19.743 ‫من ملکه‌ام؟ 17:31.543 --> 17:32.183 ‫آره 17:33.023 --> 17:34.703 ‫تو نامزد منی 17:34.983 --> 17:36.623 ‫قرار بود ازدواج کنیم 17:37.743 --> 17:39.823 ‫قبل از اینکه تو اون ‫دریاچه یخ‌زده بیفتی 17:40.143 --> 17:41.303 ‫ازدواج؟ 17:49.343 --> 17:50.823 ‫بذار یه چیزی نشونت بدم 18:04.463 --> 18:05.143 ‫چو 18:05.903 --> 18:08.343 ‫این لباس عروسیه ‫که برات آماده کردم 18:12.303 --> 18:14.343 ‫ما با هم مرگ و زندگی ‫رو پشت سر گذاشتیم 18:14.343 --> 18:16.463 ‫و خیلی وقته که به هم قول دادیم 18:16.743 --> 18:17.743 ‫سه ماه پیش 18:18.143 --> 18:19.863 ‫اگه اون حروم‌زاده‌های یونگ بزرگ 18:19.863 --> 18:21.143 ‫به سرزمین ما نفوذ نمیکردن 18:21.903 --> 18:23.383 ‫و روز عروسی‌مون 18:23.383 --> 18:24.463 ‫قصد جونمون رو نمیکردن 18:24.783 --> 18:26.983 ‫تو الان ملکه قانونی 18:27.143 --> 18:28.743 ‫یان بزرگ بودی 18:31.543 --> 18:32.223 ‫یونگ بزرگ؟ 18:32.703 --> 18:33.463 ‫یونگ بزرگ 18:33.903 --> 18:35.183 ‫چو، یادت میاد؟ 18:37.143 --> 18:38.183 ‫وقتی جوون بودم 18:38.543 --> 18:41.223 ‫مجبور شدم به عنوان شاهزاده گروگان ‫تو شهر جنهوانگ یونگ بزرگ خدمت کنم 18:41.223 --> 18:42.783 ‫تو رو تو عمارت چینگ‌شان دیدم 18:44.223 --> 18:46.303 ‫بعدها، خانواده‌م دچار مصیبت شدن 18:48.543 --> 18:49.303 ‫و این تو بودی 18:50.903 --> 18:52.823 ‫که ازم محافظت کردی ‫و زنده نگهم داشتی 18:58.823 --> 19:00.543 ‫یان شی‌چنگ، دوک دینگ‌بی 19:00.663 --> 19:02.063 ‫برای منافع شخصی ‫خودش لشکرکشی کرده 19:02.063 --> 19:04.663 ‫زمین و زمان رو به هم ریخته ‫به تخت پادشاهی خیانت کرده 19:04.863 --> 19:06.143 ‫و مردم رو گمراه کرده 19:06.143 --> 19:09.343 ‫حتی مخفیانه ارتش یان رو بسیج کرده ‫و تو سراسر کشور شورش به پا کرده 19:09.343 --> 19:11.343 ‫خیانتش برای همه روشنه 19:12.063 --> 19:13.863 ‫خوشبختانه، اعلیحضرت عاقلن 19:13.863 --> 19:15.143 ‫و آسمون‌ها هم پشتشونن 19:15.583 --> 19:17.343 ‫شورش یان بزرگ سرکوب شده 19:17.343 --> 19:19.343 ‫و خاندان خائن‌ها هم اعدام شدن 19:19.343 --> 19:21.383 ‫با توجه به اینکه یان شون ‫تو شهر جنهوانگ بزرگ شده 19:21.383 --> 19:22.583 ‫و تو شورش دست نداشته 19:22.583 --> 19:24.983 ‫بهش دستور داده میشه سرهای ‫بریده خائن‌ها رو شناسایی کنه ‫[جوگه هوای از خاندان ‫جوگه یونگ بزرگ] 19:25.383 --> 19:26.903 ‫تا گناهاش بخشیده بشه 19:40.703 --> 19:43.383 ‫یان شی‌چنگ 19:44.103 --> 19:46.383 ‫پادشاه موروثی یان بزرگ 19:47.543 --> 19:49.303 ‫نسل بیست و چهارم ‫امپراتور پی‌لوئو 19:49.303 --> 19:51.943 ‫با لوح روح شماره ۵۷۶ ‫در معبد اجدادی چنگ‌گوانگ 19:51.943 --> 19:54.143 ‫در قصر شنگ‌جین؛ 19:54.543 --> 19:56.383 ‫مارشال اعظم ارتش ‫شمال غربی یونگ بزرگ؛ 19:56.383 --> 19:58.183 ‫و پادشاه جنشی یان بزرگ 19:58.183 --> 20:00.663 ‫در دشت‌های هولی ‫یان بزرگ اعدام شد 20:00.903 --> 20:02.383 ‫روز چهاردهم آوریل 20:06.383 --> 20:08.103 ‫جوگه هوای، میکشمت 20:08.303 --> 20:11.903 ‫یان تینگ، پسر ارشد یان ‫شی‌چنگ، پادشاه جنشی یان بزرگ 20:13.743 --> 20:15.103 ‫روز چهاردهم آوریل اعدام شد 20:15.143 --> 20:18.103 ‫در تراس شون‌لیه یان بزرگ 20:18.543 --> 20:20.143 ‫همه اسم‌ها خونده شد 20:20.303 --> 20:23.143 ‫ولیعهد یان، لطفاً خائن‌ها ‫رو شناسایی کنین 20:40.863 --> 20:41.903 ‫حکم رو بپذیر 20:44.343 --> 20:45.143 ‫یان شون 20:45.383 --> 20:47.143 ‫زود باش حکم رو قبول کن 20:47.863 --> 20:49.583 ‫برو اون بالا و به سرهای 20:50.303 --> 20:52.143 ‫پدر و برادرات نگاه کن 21:04.143 --> 21:07.503 ‫پسر خائن، یان شون، از ‫فرمان امپراتوری سرپیچی کرده 21:07.543 --> 21:08.223 ‫بگیرینش 21:11.543 --> 21:13.783 ‫یان شون 21:31.903 --> 21:32.863 ‫نه 21:49.143 --> 21:50.663 ‫یان شون، احمق 21:51.103 --> 21:53.383 ‫میخوای بمیری؟ 22:11.183 --> 22:12.783 ‫دیگه لازم نیست شناسایی کنه 22:13.423 --> 22:15.023 ‫مجرم یان شون رو دستگیر کنین 22:16.663 --> 22:17.423 ‫جوگه یوئه 22:18.583 --> 22:20.183 ‫دستور از شهر جنهوانگ 22:20.183 --> 22:21.423 ‫این بود که جنازه‌ها ‫رو شناسایی کنه 22:21.423 --> 22:23.143 ‫چطور میتونیم سرسری ازش بگذریم؟ 22:23.143 --> 22:23.943 ‫با این کارت 22:24.143 --> 22:26.223 ‫نمیترسی اعلیحضرت سرزنشت کنن؟ 22:26.223 --> 22:27.703 ‫اینکه سرزنشم کنن یا نه 22:28.183 --> 22:29.543 ‫به تو ربطی نداره 22:29.583 --> 22:31.383 ‫اگه اصرار داری ازش محافظت کنی 22:31.703 --> 22:33.703 ‫باید ببینی قدر این ‫کارت رو میدونه یا نه 22:33.983 --> 22:34.623 ‫نگهبان‌ها 22:38.383 --> 22:39.663 ‫حروم‌زاده یان بزرگی 22:40.143 --> 22:42.143 ‫میخوام با چشمای خودت ببینی 22:43.343 --> 22:46.783 ‫که چطور خانواده و ‫فامیلت خاکستر میشن 22:48.983 --> 22:49.863 ‫یان شون 22:50.223 --> 22:52.303 ‫شناسایی میکنی یا نه؟ 22:53.743 --> 22:54.423 ‫جوگه هوای 22:54.703 --> 22:56.063 ‫جوگه هوای، میکشمت 22:56.063 --> 22:57.423 ‫میکشمت 22:58.463 --> 22:59.663 ‫شناسایی میکنم 23:25.583 --> 23:28.903 ‫[بای شنگ، همسر دوک دینگ‌بی] ‫شون 23:32.903 --> 23:33.863 ‫مادر 23:42.303 --> 23:43.183 ‫شون 23:44.183 --> 23:44.903 ‫گریه نکن 23:46.903 --> 23:48.583 ‫بچه‌های خاندان یان ما 23:49.023 --> 23:50.703 ‫خون میریزن، اما اشک نمیریزن 23:51.383 --> 23:52.103 ‫مادر 23:53.063 --> 23:54.463 ‫دقیقاً چی شده؟ 23:55.663 --> 23:57.303 ‫به پدرت ایمان داری؟ 23:57.623 --> 23:58.623 ‫دارم 23:59.223 --> 24:00.383 ‫تو این دنیا 24:01.383 --> 24:02.463 ‫هر چیزی رو 24:02.463 --> 24:04.143 ‫نمیشه واضح توضیح داد 24:08.063 --> 24:09.303 ‫کار اونا بود؟ 24:14.983 --> 24:16.823 ‫اونا یان بزرگ رو نابود کردن؟ 24:17.543 --> 24:18.143 ‫شون 24:20.183 --> 24:21.063 ‫بلند شو 24:29.623 --> 24:31.143 ‫بذار من جنازه‌ها رو شناسایی کنم 24:31.303 --> 24:32.383 ‫اون بالا... 24:32.703 --> 24:33.903 ‫شوهرم 24:34.423 --> 24:35.343 ‫پسرم 24:35.743 --> 24:36.703 ‫دخترم 24:37.703 --> 24:38.703 ‫و عزیزانم هستن 24:39.983 --> 24:41.583 ‫باور دارم تو این دنیا 24:41.903 --> 24:43.823 ‫هیچکس لایق‌تر از من 24:43.823 --> 24:44.983 ‫برای این کار نیست 24:45.383 --> 24:46.623 ‫اعلیحضرت یان شون رو 24:46.623 --> 24:48.303 ‫برای شناسایی خائن‌ها منصوب کردن 24:48.703 --> 24:50.663 ‫قصد داری از فرمان سرپیچی کنی؟ 24:50.663 --> 24:51.543 ‫نگهبان‌ها 24:52.143 --> 24:54.343 ‫کسایی که از فرمان ‫سرپیچی کردن رو بگیرین 24:55.583 --> 24:57.583 ‫کل خاندان یان از بین رفتن 24:57.703 --> 25:00.303 ‫چرا همسر شاهزاده ‫یان تنها بازمانده‌ست؟ 25:00.943 --> 25:02.783 ‫اعلیحضرت یه بار حکمی صادر کردن 25:02.783 --> 25:05.383 ‫تا وقتی همسر شاهزاده یان ‫شهر جنهوانگ رو ترک نکنه 25:05.383 --> 25:07.423 ‫هیچکس حق نداره کوچیک‌ترین ‫آسیبی بهش برسونه 25:08.183 --> 25:08.983 ‫جوگه هوای 25:09.783 --> 25:11.503 ‫تو هم میخوای از ‫فرمان سرپیچی کنی؟ 25:11.503 --> 25:11.943 ‫من... 25:15.823 --> 25:16.463 ‫برو کنار 25:25.303 --> 25:26.023 ‫مادر 25:47.263 --> 25:48.823 ‫این شوهرمه 25:50.383 --> 25:52.543 ‫یان شی‌چنگ 25:52.783 --> 25:54.623 ‫پادشاه موروثی یان بزرگ 25:55.143 --> 25:56.823 ‫تو نبرد گذرگاه بایما 25:56.823 --> 25:59.143 ‫یه ارتش سیصدهزار نفری ‫از چوانرونگ حمله کردن 25:59.383 --> 26:02.303 ‫شی‌چنگ سربازاش رو ‫برداشت و از یان بزرگ رفت 26:02.303 --> 26:04.943 ‫هفت شبانه‌روز زره‌ش رو ‫درنیاورد و از اسبش پیاده نشد 26:04.943 --> 26:07.703 ‫خودش فرماندهی حمله رو به عهده ‫گرفت و یونگ بزرگ رو از خطر نجات داد 26:08.943 --> 26:11.143 ‫امپراتور شما همونجا قسم خورد 26:11.463 --> 26:13.063 ‫که یونگ بزرگ و یان بزرگ 26:13.223 --> 26:16.223 ‫نسل به نسل فرمانروا و رعیت ‫باشن و هیچوقت هم رو رها نکنن 26:16.223 --> 26:17.663 ‫بیشتر شما 26:19.103 --> 26:20.543 ‫اون موقع اونجا بودین 26:22.863 --> 26:24.183 ‫این پسرمه 26:25.063 --> 26:26.743 ‫۲۱ سالش بود 26:27.743 --> 26:29.183 ‫۱۳ سالگی به ارتش پیوست 26:29.183 --> 26:30.983 ‫و از یه سرباز پیاده ‫ساده شروع کرد 26:31.543 --> 26:32.343 ‫تو هشت سال 26:32.423 --> 26:34.903 ‫۶۷ بار حمله‌های ‫چوانرونگ رو دفع کرد 26:34.903 --> 26:37.223 ‫و تو جنگ افتخارات ‫بی‌شماری به دست آورد 26:37.463 --> 26:38.903 ‫روز چهاردهم آوریل 26:39.903 --> 26:41.103 ‫تو تراس شون‌لیه 26:41.863 --> 26:43.783 ‫زیر دست و پای اسب‌ها کشته شد 26:52.903 --> 26:54.383 ‫این دخترمه 26:54.903 --> 26:56.063 ‫روز شونزدهم آوریل 26:57.063 --> 26:59.863 ‫برای نجات مادر ‫اسیرش، سوار اسب شد 27:00.623 --> 27:02.663 ‫وقتی داشت از دریاچه ‫وی‌شوی‌هونگ رد میشد 27:04.063 --> 27:06.183 ‫تو هرج و مرج جنگ کشته شد 27:10.983 --> 27:13.903 ‫اونا جنگجوهای یان بزرگ بودن 27:15.343 --> 27:16.223 ‫جوگه هوای 27:17.343 --> 27:18.743 ‫حکم رو اجرا کن 27:19.183 --> 27:20.663 ‫حکم رو اجرا کن 27:32.023 --> 27:32.943 ‫نکنین 27:33.663 --> 27:35.463 ‫نکنین 27:38.263 --> 27:39.623 ‫یان شون 27:45.343 --> 27:46.143 ‫یان شون 27:48.143 --> 27:49.063 ‫یان شون 27:49.343 --> 27:49.863 ‫نه 27:50.703 --> 27:51.263 ‫نه 27:53.823 --> 27:54.503 ‫یان شون 27:54.583 --> 27:56.263 ‫لطفاً از جون پسرم بگذرین 28:18.823 --> 28:19.423 ‫مادر 28:27.143 --> 28:27.743 ‫مادر 28:28.663 --> 28:29.303 ‫مادر 28:32.103 --> 28:33.383 ‫چرا این کارو کردی؟ 28:34.943 --> 28:36.223 ‫پدر رفته 28:37.103 --> 28:38.583 ‫برادر هم رفته 28:39.663 --> 28:41.583 ‫همه عزیزامون رفتن 28:43.583 --> 28:45.863 ‫تو هم داری منو ترک میکنی؟ 28:50.463 --> 28:51.703 ‫ش‍ .. شون 28:53.143 --> 28:54.183 ‫بهم قول بده 28:55.303 --> 28:57.103 ‫باید زنده بمونی 28:59.663 --> 29:01.863 ‫حتی اگه زندگی از مرگ بدتر باشه 29:02.903 --> 29:05.103 ‫باید زنده بمونی 29:17.663 --> 29:18.383 ‫مادر 29:57.663 --> 30:01.623 ‫♪ آسمون خیلی بزرگه ♪ 30:01.663 --> 30:04.143 ‫♪ ابرهای تیره خاکستری‌ان ♪ 30:06.543 --> 30:10.303 ‫♪ بارون میباره ♪ 30:10.303 --> 30:13.663 ‫♪ عقاب پرواز میکنه ♪ 30:15.383 --> 30:19.143 ‫♪ تو این دشت بزرگ ♪ 30:19.183 --> 30:22.663 ‫♪ باد میوزه ♪ 30:24.663 --> 30:27.743 ‫♪ از مرگ نمیترسم ♪ 30:27.983 --> 30:31.503 ‫♪ و هیچوقت پشیمون نمیشم ♪ 30:33.823 --> 30:41.343 ‫♪ عقاب سیاه تنها ♪ 30:42.823 --> 30:46.143 ‫♪ داره خلاف نور پرواز میکنه ♪ 30:46.983 --> 30:50.663 ‫♪ سرزمین مادری من کجاست؟ ♪ ‫یان شون برو کنار 30:50.703 --> 30:59.663 ‫♪ تو این دنیای بزرگ ♪ 30:59.703 --> 31:03.103 ‫♪ نه اصلی دارم ♪ 31:03.743 --> 31:07.343 ‫♪ و نه مقصدی ♪ 31:07.903 --> 31:15.983 ‫♪ یه جفت بال سرکش ♪ 31:16.183 --> 31:24.463 ‫♪ برای پرواز به دنیا اومده ♪ 31:30.143 --> 31:32.863 ‫تو همه چی رو به خطر انداختی تا ‫جلوی اون شمشیر رو برام بگیری 31:34.063 --> 31:35.183 ‫از همون لحظه 31:35.383 --> 31:37.063 ‫قسم خوردم هیچوقت ناامیدت نکنم 31:40.743 --> 31:41.423 ‫ولم کن 31:44.583 --> 31:45.143 ‫چو 31:46.383 --> 31:48.183 ‫مهم نیست یادت نمیاد 31:48.183 --> 31:50.183 ‫برای من، همین که بیدار شدی 31:50.663 --> 31:51.423 ‫کافیه 31:51.943 --> 31:53.743 ‫مجبورت نمیکنم منو یادت بیاد 31:54.023 --> 31:55.423 ‫و حرفام رو باور کنی 31:56.423 --> 31:57.423 ‫منتظرت میمونم 31:58.943 --> 32:00.463 ‫تا روزی که یادت بیاد 32:09.263 --> 32:10.063 ‫اعلیحضرت 32:21.703 --> 32:22.423 ‫اینو بخور 32:23.343 --> 32:24.583 ‫حالت بهتر میشه 32:32.663 --> 32:33.463 ‫اعلیحضرت 32:35.143 --> 32:35.943 ‫اعلیحضرت 32:36.463 --> 32:37.623 ‫جنازه جوگه یوئه 32:38.423 --> 32:39.583 ‫پیدا شده 32:51.143 --> 32:52.103 ‫بانو چو 32:52.583 --> 32:54.383 ‫داریم در مورد این ‫بحث میکنیم که با جنازه 32:54.383 --> 32:57.143 ‫فرمانده ارشد یونگ بزرگ ‫جوگه یوئه، چیکار کنیم 32:57.143 --> 32:59.143 ‫شما نظری دارین؟ 33:00.223 --> 33:01.903 ‫اون ژنرال یونگ بزرگ بوده؟ 33:01.943 --> 33:02.503 ‫بله 33:02.743 --> 33:03.703 ‫چند ماه پیش 33:03.943 --> 33:06.143 ‫اگه با افرادش به یان ‫بزرگ حمله نمیکرد 33:06.503 --> 33:08.983 ‫تا تو کوه شیمین به شما ‫و اعلیحضرت کمین بزنه 33:09.343 --> 33:11.663 ‫شما تو اون دریاچه ‫یخ‌زده نمیفتادین 33:11.663 --> 33:12.703 ‫چطور مرده؟ 33:13.183 --> 33:14.223 ‫همراه با شما 33:14.383 --> 33:15.903 ‫تو دریاچه یخ‌زده افتاد 33:15.943 --> 33:16.743 ‫و مرد 33:17.343 --> 33:18.943 ‫این مرد جنایت‌های بی‌شماری کرده 33:18.943 --> 33:21.183 ‫یه زمانی سرسخت‌ترین رقیبتون بود 33:21.583 --> 33:23.383 ‫وقتی تو یونگ بزرگ برده بودین 33:23.383 --> 33:25.143 ‫بارها شما رو شکنجه 33:25.423 --> 33:26.503 ‫و سرکوب کرد 33:26.743 --> 33:28.543 ‫بعدها، جلوی شما و ‫اعلیحضرت رو گرفت 33:28.543 --> 33:29.703 ‫که به یان بزرگ برگردین 33:29.703 --> 33:31.503 ‫و بارها باهاتون درگیر شد 33:31.703 --> 33:34.023 ‫این شمشیر ماه‌شکن ‫مال خودش بود 33:34.023 --> 33:35.903 ‫یه زمانی با شما ‫شمشیر به شمشیر شده 33:36.143 --> 33:39.423 ‫این شمشیر رو یادتون میاد؟ 33:54.863 --> 33:56.103 ‫شمشیر ماه‌شکن؟ 33:56.463 --> 33:59.183 ‫خاندان جوگه نسل‌هاست که ‫برده‌های زن رو آزار میدن و میکشن 33:59.183 --> 34:00.743 ‫خواهراتون، چی و با 34:01.183 --> 34:02.423 ‫و برادرتون لین‌شی 34:02.463 --> 34:04.183 ‫همه‌شون به دست ‫جوگه یوئه کشته شدن 34:04.543 --> 34:05.863 ‫بی‌شمار سرباز و شهروند یان بزرگ 34:05.863 --> 34:08.263 ‫هم زیر تیغ شمشیر ‫ماه‌شکن کشته شدن 34:08.263 --> 34:10.143 ‫بعد از اینکه از عمارت ‫چینگ‌شان فرار کردین 34:10.143 --> 34:12.783 ‫شما و اعلیحضرت قسم خوردین ‫که به برده‌داری و جنگ پایان بدین 34:13.023 --> 34:14.543 ‫و دشمنای خودتون رو شکست بدین 34:20.063 --> 34:21.263 ‫یه نگاه بندازین، بانو چو 34:21.343 --> 34:23.343 ‫این تبهکار یونگ ‫بزرگ رو میشناسین؟ 34:23.343 --> 34:24.023 ‫بالاخره 34:24.743 --> 34:26.703 ‫سال‌های زیادی باهاش بودین 34:50.103 --> 34:51.103 ‫پس بسوزونینش 34:51.303 --> 34:52.183 ‫بذارین این شمشیر 34:52.343 --> 34:53.863 ‫و این جنازه 34:53.983 --> 34:56.263 ‫روح مردم یان بزرگ رو آروم کنه 34:57.583 --> 34:58.863 ‫بانو چو یه زمانی تو ‫عمارت چینگ‌شان بودن 34:58.863 --> 35:00.303 ‫شب و روز رو با ‫جوگه یوئه میگذروندن... 35:00.303 --> 35:00.903 ‫کافیه 35:06.143 --> 35:07.143 ‫سه ماه پیش 35:07.703 --> 35:09.783 ‫تو نبرد دریاچه یخ‌زده 35:10.103 --> 35:11.383 ‫اگه من و چو 35:11.703 --> 35:12.823 ‫با هم متحد نشده بودیم 35:12.903 --> 35:14.183 ‫تا با ارتش یونگ بجنگیم 35:14.703 --> 35:15.663 ‫این جوگه یوئه 35:16.183 --> 35:17.543 ‫که اینقدر دست‌نیافتنی بود 35:18.263 --> 35:20.663 ‫هنوز بزرگ‌ترین ‫دشمن یان بزرگ بود 35:20.983 --> 35:21.743 ‫یادتون باشه 35:22.623 --> 35:25.063 ‫چو یه قهرمانه که از ‫کشورمون محافظت کرده 35:25.143 --> 35:27.183 ‫اون همچنین تنها ملکه یان بزرگه 35:27.183 --> 35:28.783 ‫در مورد جنازه این گناهکار هم 35:28.903 --> 35:30.503 ‫یان بزرگ کاری باهاش نداره 35:30.983 --> 35:33.583 ‫بفرستینش برای خاندان ‫جوگه تو یونگ بزرگ 35:42.023 --> 35:43.063 ‫از ملکه محافظت کنین 36:09.463 --> 36:10.143 ‫چو؟ 36:11.223 --> 36:11.903 ‫چو؟ 36:12.703 --> 36:13.343 ‫چو 36:16.103 --> 36:16.783 ‫چو 36:18.063 --> 36:18.903 ‫حالت چطوره؟ 36:19.383 --> 36:20.983 ‫چیزی یادت اومده؟ 36:22.183 --> 36:23.663 ‫حس میکنم میشناسمت 36:25.743 --> 36:26.983 ‫اما یادم نمیاد 36:27.543 --> 36:29.543 ‫چرا اون آدما میخواستن منو بکشن؟ 36:29.543 --> 36:30.903 ‫چه خبره؟ 36:31.343 --> 36:32.103 ‫چو 36:33.103 --> 36:34.503 ‫اول داروت رو بخور 37:01.743 --> 37:02.543 ‫دستت... 37:10.503 --> 37:11.103 ‫چو 37:11.583 --> 37:12.783 ‫الان یادت اومد؟ 37:19.663 --> 37:20.623 ‫دستت... 37:24.263 --> 37:25.623 ‫چرا وقتی میبینمش 37:26.863 --> 37:28.583 ‫اینقدر غمگین میشم؟ 37:31.783 --> 37:34.543 ‫[سه ماه پیش، شیمنگ] 37:54.903 --> 37:56.023 ‫جلوتر نرین 37:56.023 --> 37:58.503 ‫جلوتر قلمرو یان بزرگه 37:58.943 --> 38:01.503 ‫تا از کوه شیمین رد ‫نشیم واردش نمیشیم 38:02.463 --> 38:03.183 ‫اینجا 38:03.583 --> 38:04.783 ‫میشه شکار خوبی پیدا کرد 38:30.063 --> 38:31.303 ‫تأییدش کردم 38:31.583 --> 38:34.063 ‫این مرد ژنرال جوگه ‫یوئه از یونگ بزرگه 38:34.063 --> 38:35.743 ‫با توجه به جایی که پیدا شده 38:36.103 --> 38:37.863 ‫جریان‌های زیرین ‫دریاچه چیان‌جانگ آوردنش 38:37.863 --> 38:39.623 ‫و نزدیک کوه شیمین ‫به ساحل رسوندنش 38:40.383 --> 38:43.503 ‫شدیداً زخمیه و از ‫سرمازدگی رنج میبره 38:44.183 --> 38:46.423 ‫این که تا الان زنده ‫مونده یه معجزه‌ست 38:48.183 --> 38:50.543 ‫[پادشاه شیمنگ] 39:01.063 --> 39:02.783 ‫اما میترسم دووم نیاره 39:03.463 --> 39:05.703 ‫یه مرده احتمالاً به ‫هیچ دردی نمیخوره 39:06.383 --> 39:10.103 ‫[چیو لین، ژنرال چپ شیمنگ] ‫برو بندازش دوباره تو دریاچه چیان‌جانگ 39:10.103 --> 39:12.343 ‫من گفتم بذارین بمیره؟ 39:12.463 --> 39:13.383 ‫میتونم بپرسم 39:14.023 --> 39:16.183 ‫یه آدم در حال مرگ ‫به چه دردی میخوره؟ 39:16.383 --> 39:20.103 ‫بعضی وقتا مرده‌ها ‫از زنده‌ها مفیدترن 39:20.703 --> 39:22.423 ‫مخصوصاً اون 39:26.023 --> 39:27.783 ‫بهش گیاه سوز استخوان بدین 39:29.423 --> 39:30.583 ‫از یان بزرگ خبر رسیده 39:31.023 --> 39:31.823 ‫اخیراً 39:31.823 --> 39:33.623 ‫دنبالش میگردن 39:33.623 --> 39:35.583 ‫مرده یا زنده‌ش رو میخوان 39:37.583 --> 39:40.663 ‫تو زندان پر از زندانی اعدامیه 40:03.983 --> 40:04.783 ‫سربازا 40:05.183 --> 40:05.823 ‫آرایش بگیرین 40:07.543 --> 40:09.543 ‫چرا نخوام با یان شون ازدواج کنم؟ 40:10.383 --> 40:12.543 ‫یونگ بزرگ به زودی ‫عقب‌نشینی میکنه 40:12.583 --> 40:14.303 ‫بعدش اعلیحضرت ‫باهاش ازدواج میکنن 40:14.543 --> 40:15.943 ‫به عنوان ملکه یان بزرگ 40:16.223 --> 40:18.223 ‫تا وقتی که حاضر باشی ‫این لباس عروسی رو بپوشی 40:18.223 --> 40:19.423 ‫و با من ازدواج کنی 40:19.903 --> 40:20.983 ‫میذارم بره