WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 01:58.118 --> 01:59.202 ‫هوی! 02:01.037 --> 02:02.080 ‫مراقب باش 02:04.374 --> 02:05.375 ‫برین کنار 02:20.348 --> 02:22.851 ‫ببینین، طرف غربی دیوار! 02:22.934 --> 02:24.853 ‫برین سردابه! 02:27.897 --> 02:29.107 ‫وایسین 02:30.191 --> 02:31.401 ‫می‌بریمش 02:35.864 --> 02:38.116 ‫- یالا، به بچه‌ها کمک کن ‫- بله، بانوی من 02:38.199 --> 02:41.369 ‫زودتر! زودباش! ببرشون جایی که گفتم! 02:41.452 --> 02:44.539 ‫- یالا ‫- دروازه رو ببندین! 02:44.622 --> 02:46.249 ‫همینه 05:25.450 --> 05:28.995 ‫محض رضای خدا. ‫بالاخره اومدی 07:32.618 --> 07:34.579 ‫نماینده اونا هستی؟ 07:38.166 --> 07:40.585 ‫بهشون بگو که شمشیرشون رو ببرن بالا 09:24.272 --> 09:25.898 ‫والار مارگولیس 09:25.982 --> 09:27.900 ‫والار دوهایریس 09:42.707 --> 09:43.833 ‫دروازه رو باز کنین! 09:43.916 --> 09:45.334 ‫دروازه رو باز کنین! 09:45.418 --> 09:47.420 ‫دروازه رو باز کنین! 10:02.393 --> 10:04.186 ‫یالا، زودباشین 10:05.563 --> 10:06.564 ‫آروم 10:33.174 --> 10:35.926 ‫نیازی نیست اعدامم کنی، سر داووس 10:36.010 --> 10:38.596 ‫تا سپیده دم می‌میرم 14:21.819 --> 14:23.696 ‫نایت کینگ تو راهه 14:25.447 --> 14:27.449 ‫مردگان رسیدن 15:52.117 --> 15:53.786 ‫خط رو حفظ کنین! 17:43.145 --> 17:44.897 ‫برو سردابه! 17:46.190 --> 17:48.108 ‫من مردمم رو تنها نمی‌ذارم 17:48.192 --> 17:49.693 ‫اینو بگیر و برو 17:53.238 --> 17:54.865 ‫نمی‌دونم چطور ازش استفاده کنم 17:56.075 --> 17:57.868 ‫از جلو بهشون فرو کن 19:24.580 --> 19:25.956 ‫اد! 19:27.124 --> 19:28.417 ‫اد! 19:47.311 --> 19:48.604 ‫سم، پاشو! 19:53.567 --> 19:55.819 ‫خدایا. سم 19:59.990 --> 20:01.366 ‫اد! 21:42.926 --> 21:45.595 ‫عقب نشینی کنین! ‫عقب نشینی کنین! 21:47.889 --> 21:49.975 ‫عقب نشینی کنین! 21:50.058 --> 21:51.143 ‫زودباشین! 21:52.853 --> 21:53.854 ‫دروازه رو باز کنین! 21:53.895 --> 21:55.814 ‫دروازه رو باز کنین! 21:55.897 --> 21:57.107 ‫بذارین بیایم داخل! 21:59.318 --> 22:00.819 ‫دروازه رو باز کنین! 22:00.902 --> 22:02.279 ‫دروازه رو باز کنین! 22:05.115 --> 22:06.283 ‫به حرکت ادامه بدین! 22:10.078 --> 22:11.413 ‫یالا! 22:14.624 --> 22:17.210 ‫- بجبنین ‫- برین به پستتون 22:17.294 --> 22:19.296 ‫- برین! ‫- به حرکت ادامه بدین! 22:21.131 --> 22:22.883 ‫یالا، بدوین! 22:22.966 --> 22:24.092 ‫به حرکت ادامه بدین! 23:19.481 --> 23:20.857 ‫دنی! 23:47.676 --> 23:49.553 ‫زود اسلحه‌ات رو بردار 23:49.636 --> 23:51.221 ‫از موانع محافظت کنین! 23:51.304 --> 23:53.557 ‫از اون گذرگاه! 23:53.640 --> 23:55.142 ‫هی! هی! هی! 23:55.225 --> 23:56.643 ‫شکاف‌ها رو ببندین! 23:56.726 --> 23:59.646 ‫برین! برین! برین! 23:59.729 --> 24:01.648 ‫برین تو! برین تو! 24:01.731 --> 24:03.400 ‫برین تو! زودباشین! 24:38.185 --> 24:39.811 ‫برین کنار! 25:14.804 --> 25:16.932 ‫- یالا! ‫- یالا! 25:16.932 --> 25:18.475 ‫- یالا! ‫- یالا! 25:19.935 --> 25:21.269 ‫از دروازه محافظت کنین! 25:21.353 --> 25:23.396 ‫از دروازه محافظت کنین! 25:23.480 --> 25:25.982 ‫دارن میان! یالا! 25:26.066 --> 25:27.651 ‫عقب نشینی کنین! 25:47.587 --> 25:48.630 ‫خندق رو آتیش بزنین! 25:49.422 --> 25:50.840 ‫خندق رو آتیش بزنین! 25:52.092 --> 25:54.511 ‫خندق رو آتیش بزنین! 26:23.873 --> 26:25.083 ‫ما رو نمی‌بینه! 26:26.835 --> 26:27.877 ‫خندق رو آتیش بزنین! 26:42.350 --> 26:44.477 ‫با یه مشعل خندق رو آتیش بزنین! 26:44.561 --> 26:47.022 ‫آتیشش بزنین! 26:48.648 --> 26:49.733 ‫خندق رو آتیش بزنین! 29:34.606 --> 29:35.607 ‫کلگین! 29:41.738 --> 29:44.741 ‫ 29:56.753 --> 29:59.923 ‫حداقل همه توی یه سردابه‌ایم 30:04.594 --> 30:06.554 ‫اگه اون بالا بودیم 30:06.638 --> 30:10.141 ‫شاید چیزی می‌دیدیم که بقیه نمی‌دیدن 30:11.601 --> 30:13.228 ‫یه چیزی که تغییری ایجاد می‌کنه 30:13.311 --> 30:16.022 ‫چی؟ 30:16.105 --> 30:17.732 ‫نبرد بلک‌واترو یادته؟ 30:17.816 --> 30:19.150 ‫من بودم که همه رو ازدروازه گلی رد کردم 30:19.234 --> 30:20.652 ‫و صورتت نصف شد 30:20.735 --> 30:22.445 ‫ولی یه تغییری ایجاد کردم 30:24.948 --> 30:26.533 ‫اگه الان اونجا بودم... 30:26.616 --> 30:27.992 ‫می‌مردی 30:30.328 --> 30:32.330 ‫کاری از دستت برنمیاد 30:35.917 --> 30:38.211 ‫باید تعجب کنی که من تا چه حد حاضرم پیش برم 30:38.294 --> 30:40.713 ‫تا از پیوستن به ارتش مردگان دوری کنم 30:40.797 --> 30:44.008 ‫اصلا نمیتونم به همچین سازمانی فکر کنم که ‫با استعدادهام هم‌خونی نداره 30:44.092 --> 30:46.469 ‫شوخی کردن هیچ تفاوتی ایجاد نمیکنه 30:48.847 --> 30:52.016 ‫بخاطر همین ما این پایین هستیم، ‫هیچ کدوممون نمیتونیم کاری بکنیم 30:53.852 --> 30:54.936 ‫این حقیقته 30:56.187 --> 30:58.982 ‫این قهرمانانه‌ترین کاریه که الان میتونیم بکنیم... 31:00.441 --> 31:02.485 ‫توی صورت حقیقت نگاه کنیم 31:07.323 --> 31:09.742 ‫شاید باید زن و شوهر میموندیم 31:09.826 --> 31:11.661 ‫تو از همشون بهتر بودی 31:12.871 --> 31:15.039 ‫عجب فکر وحشتناکی 31:22.005 --> 31:23.506 ‫اون رابطه‌مون جواب نمیداد 31:24.841 --> 31:26.509 ‫چرا؟ 31:26.551 --> 31:27.969 ‫ملکه‌ی اژدهاها 31:29.971 --> 31:33.349 ‫وفاداری تقسیم شده‌ت برامون مشکل‌ساز میشد 31:34.350 --> 31:36.102 ‫بله 31:36.185 --> 31:39.022 ‫بدون ملکه‌ی اژدهاها، هیچ مشکلی وجود نمیداشت 31:40.148 --> 31:41.733 ‫بدون من تا همین الانش هم مرده بودیم 32:03.504 --> 32:05.381 ‫اونا مشعل رو روشن کردن 32:19.062 --> 32:20.063 ‫«برن»... 32:25.485 --> 32:27.403 ‫فقط میخوام بدونی که... 32:31.574 --> 32:32.575 ‫ای کاش 32:33.785 --> 32:35.119 ‫کارهایی که من کردم... 32:35.203 --> 32:38.122 ‫هر کاری که تا الان کردی ‫تو رو به اینجایی که هستی، رسونده 32:40.416 --> 32:41.793 ‫جایی که بهش تعلق داری 32:43.920 --> 32:45.088 ‫خونه 32:55.765 --> 32:57.934 ‫الان میخوام برم 33:00.603 --> 33:01.604 ‫کجا بری؟ 34:50.379 --> 34:51.714 ‫از دیوار دفاع کنین 34:52.757 --> 34:54.383 ‫از دیوار دفاع کنین! 35:02.558 --> 35:04.727 ‫از دیوار دفاع کنین! 35:04.811 --> 35:06.395 ‫از دیوار دفاع کنین! 35:08.231 --> 35:09.982 ‫عجله کنین 35:10.066 --> 35:12.860 ‫برین اونجا! حرکت کنین 35:12.944 --> 35:15.071 ‫عجله کنید عجله کنید عجله کنید 35:18.533 --> 35:20.910 ‫برید برید برید 35:20.993 --> 35:22.453 ‫عجله کنین 36:01.951 --> 36:03.828 ‫اونا جلوی دیوارن 36:07.957 --> 36:10.168 ‫افراد بیشتری بیان این بالا 36:14.338 --> 36:16.424 ‫- جای خالی رو پر کن، سریع! ‫- برو اونجا 36:16.507 --> 36:18.009 ‫اونا دارن از دیوار میان بالا! 36:18.092 --> 36:20.636 ‫- کماندارها رو بیارین ‫- کماندارها رو بیارین 36:22.513 --> 36:23.890 ‫کماندارها برن بالا 36:23.973 --> 36:26.726 ‫- برید بالا ‫- برو برو! عجله کن 36:26.809 --> 36:28.352 ‫- عجله کن ‫- برو عقب 36:28.436 --> 36:30.438 ‫- عقب وایسو ‫- برو ادامه بده، برو برو 36:30.438 --> 36:32.773 ‫- عقب وایسو ‫- همه‌ی کماندارها 36:48.497 --> 36:49.749 ‫دیوار رو نگه دارین 36:49.832 --> 36:51.375 ‫دیوار! اونا دارن میان! 36:51.459 --> 36:54.921 ‫- دیوار رو نگه دارین ‫- دیوار رو نگه دارین 36:55.004 --> 36:56.172 ‫بکشید 37:20.863 --> 37:22.031 ‫بدویید 38:12.915 --> 38:14.250 ‫اونا دارن میان بالا 38:26.429 --> 38:27.596 ‫نگاه کنین 40:06.612 --> 40:07.738 ‫«کلیگین» 40:09.198 --> 40:10.324 ‫«کلیگین» 41:20.811 --> 41:22.730 ‫«کلیگین» 41:22.813 --> 41:25.024 ‫«کلیگین» ما بهت نیاز داریم 41:25.107 --> 41:26.358 ‫نمیتونی بیخیال ما بشی 41:26.442 --> 41:28.652 ‫خفه شو! نمیتونیم شکستشون بدیم 41:28.736 --> 41:31.238 ‫متوجه نیستی؟ هرزه‌ی احمق! 41:31.322 --> 41:33.032 ‫داریم با مرگ میجنگیم 41:33.115 --> 41:34.450 ‫اونا نمیتونن مرگ رو شکست بدن 41:39.371 --> 41:40.623 ‫به اون این حرف رو بزن 49:15.118 --> 49:16.411 ‫در رو باز کنین 49:19.039 --> 49:20.374 ‫در رو باز کنین 49:20.457 --> 49:22.209 ‫- عجله کنین ‫- در رو باز کنین 49:22.292 --> 49:23.710 ‫در رو باز کنین! 49:28.507 --> 49:30.342 ‫لطفا! 49:30.425 --> 49:31.551 ‫بازش کنین 50:48.670 --> 50:50.338 ‫ 50:57.054 --> 50:58.138 ‫ 51:06.354 --> 51:08.940 ‫عجله کن! برو! 51:09.024 --> 51:11.902 ‫- عجله کن ‫- فرار کن 51:38.095 --> 51:39.387 ‫باید بریم 52:40.824 --> 52:43.910 ‫پروردگار به یه دلیلی اون رو برگردوند 52:48.290 --> 52:50.500 ‫حالا اون دلیل، عملی شد 52:55.964 --> 52:56.965 ‫من تو رو میشناسم 53:02.637 --> 53:03.805 ‫و من هم تو رو میشناسم 53:11.605 --> 53:13.899 ‫گفتی دوباره همدیگه رو میبینیم 53:13.982 --> 53:15.192 ‫و الان اینجاییم 53:16.234 --> 53:17.527 ‫در پایان دنیا 53:19.654 --> 53:21.615 ‫گفتی من چشم‌های زیادی رو برای همیشه میبندم 53:23.283 --> 53:24.826 ‫در این باره هم درست میگفتی 53:25.911 --> 53:27.746 ‫چشم‌های قهوه‌ای... 53:27.829 --> 53:29.039 ‫چشم‌های سبز... 53:31.374 --> 53:32.709 ‫و چشم‌های آبی 53:52.145 --> 53:54.856 ‫ما به خدای مرگ چی میگیم؟ 53:59.110 --> 54:00.195 ‫امروز نه! 54:25.679 --> 54:26.721 ‫دارن میان 54:30.475 --> 54:31.559 ‫محکم باشین، رفقا 54:32.936 --> 54:34.020 ‫الان محکم باشین 54:36.856 --> 54:38.233 ‫هر تیر رو با حساب بزنین 54:47.659 --> 54:48.743 ‫اونجا 54:51.997 --> 54:53.039 ‫اونجا 55:33.496 --> 55:34.789 ‫ول کن 57:11.970 --> 57:13.054 ‫داکاریس 01:01:56.963 --> 01:01:58.506 ‫بدو بدو 01:02:00.675 --> 01:02:02.969 ‫نه، نه، نه 01:02:52.852 --> 01:02:55.229 ‫- «برن» ‫- برو 01:08:13.214 --> 01:08:14.256 ‫«جورا» 01:10:59.838 --> 01:11:01.006 ‫«ثیون» 01:11:12.810 --> 01:11:14.353 ‫تو مرد خوبی هستی 01:11:20.401 --> 01:11:21.402 ‫ممنونم 01:16:45.225 --> 01:16:46.893 ‫من زخمی شدم 01:19:16.126 --> 01:19:22.132 ترجمه از رضا حضرتی و محمد اسماعیل نژاد TheFlashPoint , DeathStroke 01:19:22.174 --> 01:19:24.176 کانال طرفداران اصیل‌ها @theoriginalsfans 01:21:25.297 --> 01:21:27.382 ‫ما جنگ بزرگ رو بردیم 01:21:29.217 --> 01:21:30.760 ‫حالا در جنگ نهایی هستیم 01:21:38.768 --> 01:21:40.854 ‫ریشه و ساقه‌ش رو نابود میکنیم 01:21:46.568 --> 01:21:49.195 ‫ 01:21:51.531 --> 01:21:52.532 ‫برو کنار