WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:09.749 --> 00:12.124 یه جمله‌ی عاشقانه‌ست که می گه 00:12.708 --> 00:14.916 هر روز تو، یک نعمته 00:16.041 --> 00:19.374 هر روز صبح بیدار شدن یه معجزه در زندگیه 00:22.083 --> 00:22.999 فرود ایمن 00:23.083 --> 00:24.916 من، معجزه نمی خوام 00:25.499 --> 00:26.833 نعمت نمی خوام 00:28.708 --> 00:30.708 فقط دلم می خواد که صبح بیدار بشم 00:31.333 --> 00:33.624 و روی سقف، کاغذ دست نوشته نبینم 00:34.958 --> 00:37.249 و روی دیوار ها، کاغذ نچسبیده باشه 00:38.999 --> 00:40.208 دو هفته‌ی پیش 00:40.291 --> 00:42.541 به تازگی از دانشگاه فارغ‌التحصیل شدم بیست و دو سالم بود 00:43.166 --> 00:44.374 سال دو هزار و دوازده بود 00:45.124 --> 00:46.791 خیلی به آینده امیدوار بودم 00:46.874 --> 00:47.749 سال دو هزار و بیست و یک ساعت یازده و پنج دقیقه 00:47.833 --> 00:49.083 سفر در زمان 00:49.166 --> 00:51.166 ولی وقتی که بیدار شدم 00:51.833 --> 00:53.666 دنیا عوض شده بود 00:55.208 --> 00:57.374 به یه شکلی، به سال دو هزار و بیست و یک، سفر کرده بودم 00:57.916 --> 00:59.749 و تبدیل به یه نویسنده‌ی مطرح و پُرفروش، شده بودم 01:00.249 --> 01:03.333 حتی برای خودم، یه سردبیر اختصاصی و کلی طرفدار داشتم 01:05.083 --> 01:09.333 ولی درباره‌ی نوشته هایی که گفتن من نوشتم، هیچ اطلاعی نداشتم 01:11.458 --> 01:13.291 دوست دارم برگردم به زمانی که بیست و دو سالم بود 01:14.666 --> 01:16.333 چون که مردم این دنیا 01:16.958 --> 01:19.708 فقط به داستان هایی که یائو چی شوان نوشته، اعتقاد دارن 01:19.791 --> 01:21.124 به خود من، باور ندارن 01:22.874 --> 01:24.249 از امروز به بعد 01:24.333 --> 01:27.249 منطقه‌ی تایپه‌ی بزرگ، وارد وضعیت هشدار سطح سه می شه 01:27.333 --> 01:28.833 بعد از گذشت تنها چهار روز 01:28.916 --> 01:30.666 روز بیست و هشتم ماه می، هشدار خطر شیوع پاندمی، به سطح سه رسید 01:30.708 --> 01:33.166 ـ عذر می خوام، می شه راه رو باز کنید؟ ـ ‌عجله نکن، به همه می رسه 01:33.208 --> 01:34.624 دستمال توالت رو مجدداً موجود می کنید؟ 01:53.541 --> 01:54.833 ببخشید، برید اون ور 01:56.583 --> 01:57.874 شرمنده 01:57.958 --> 01:59.499 ـ چه خبرته؟ ـ ‌چه کار می کنی؟ 01:59.583 --> 02:01.416 ـ معذرت می خوام ـ ‌مراقب باش 02:01.499 --> 02:02.749 چرا انقدر عجله می کنه؟ 02:03.249 --> 02:04.374 حالت خوبه؟ 03:04.625 --> 03:09.457 سریال در لحظه 03:19.916 --> 03:21.916 اون، کاغذ توالت من بود 03:35.707 --> 03:36.707 یائو چی شوان 03:37.541 --> 03:40.249 اعتقاد داری که هر مواجه تو زندگی، یه معجزه‌ست؟ 03:40.332 --> 03:42.374 از این سمت، آقا 03:43.457 --> 03:44.457 مراقب باش 03:45.041 --> 03:46.041 از پسش برمیای؟ 03:46.874 --> 03:48.582 ـ خانم، کدوم طبقه‌ می ری؟ ـ ‌طبقه‌ی هشتم 03:48.666 --> 03:49.791 آقا، کدوم طبقه می ری؟ 03:50.457 --> 03:51.457 من پیاده می شم 03:53.082 --> 03:54.249 صبر کن 04:05.624 --> 04:07.874 می دونی که از کجا می شه دستمال توالت گیر آورد؟ 04:26.124 --> 04:30.124 یعنی این آقا؟ 04:30.207 --> 04:31.707 یعنی این آقا 04:31.791 --> 04:32.791 آره 04:32.874 --> 04:33.916 چی؟ 04:35.999 --> 04:36.832 این جا زندگی می کنم 04:36.916 --> 04:38.832 اوه اوه 04:38.916 --> 04:39.916 اوه اوه 04:39.957 --> 04:40.874 نمی دونم 04:40.957 --> 04:42.291 کسی که این جا زندگی می کنه 04:45.791 --> 04:47.874 بلده ذهن بخونه؟ 04:47.957 --> 04:49.582 بلده ذهن بخونه؟ 04:54.082 --> 04:55.957 ولی تو اهل این جا 04:56.041 --> 04:57.332 رو به روی شما زندگی می کنم 04:57.416 --> 04:58.416 چی؟ 04:59.874 --> 05:01.332 به مرکز شهر تایپه بریم 05:01.416 --> 05:03.666 وان هوا، منطقه‌ای که پاندمی در اون، بیش ترین شیوع رو داشته 05:03.707 --> 05:05.416 به اصطلاح بهش می گن منطقه‌ی پُر خطر 05:05.499 --> 05:08.332 حتی در سالن های امتحانات مدارس راهنمایی 05:08.416 --> 05:09.832 هیچی جمعیتی مشاهده نمی شه 05:09.916 --> 05:13.707 حتی منطقه‌ی شی من دینگ هم، کاملاً خلوت شده 05:20.624 --> 05:24.041 فقط تو یکی از سه مسیرِ خیابون، ماشینی دیده می شه 05:24.124 --> 05:26.416 حجم ترافیک بسیار روانه این جا در این چهارراه 05:26.499 --> 05:27.874 ماشین هایی که پشت چراغ قرمز توقف کردن 05:27.916 --> 05:30.624 ـ به تعداد انگشت های دست، نمی رسن ـ ‌واقعاً دنیا داره به پایان می رسه؟ 05:30.707 --> 05:31.916 با وجود این که آخر هفته‌ست وضعیت، غیر قابل باوره 05:31.957 --> 05:33.874 ـ جاده‌ی شی یوان از منطقه‌ی وان هوای تایپه ـ ‌چی؟ 05:33.916 --> 05:36.249 ـ هم، مثل تایپهِ بزرگ، هشدار سطح سه داره ـ ‌یعنی قراره که همگی بمیریم؟ 05:36.291 --> 05:37.957 خیابون ها شبیه شهر ارواح شده 05:39.332 --> 05:40.874 ـ مثل منطقه‌ی وان هوا ـ ‌حالت خوبه؟ 05:40.957 --> 05:43.541 یعنی، فردا که از خواب بیدار می شم 05:43.624 --> 05:45.166 یه آدم چهل ساله‌ام 05:45.249 --> 05:46.624 یا این که به شصت سالگی می پَرم؟ 05:50.166 --> 05:51.666 ممکنه که فکر کنی دیوانه شدم 05:54.457 --> 05:56.666 ولی دنیا داره به آخر می رسه 05:57.582 --> 05:59.749 بهتره که‌ فکر کنی دیوانه‌ام 06:07.082 --> 06:09.332 هشدار سطح سه در منطقه‌ی تایپه‌‌ی بزرگ خیابان های تایپه خالی شدن 06:09.374 --> 06:10.374 منظورم اینه که 06:11.041 --> 06:14.041 امکان داره که پرش های زمانی اتفاق بیفته 06:14.582 --> 06:18.541 اما، احتمال وقوعش تو کره‌ی زمین، خیلی کمه 06:19.124 --> 06:20.457 احتمالش تقریباً صفره 06:20.541 --> 06:23.082 یعنی غیر ممکنه؟ 06:23.166 --> 06:24.291 چطور غیر ممکنه؟ 06:24.374 --> 06:26.416 من فقط بیست و دو سالمه 06:26.499 --> 06:27.957 ولی وقتی که تو بیمارستان به هوش اومدم 06:27.999 --> 06:29.541 سی و دو سالم شده بود 06:31.374 --> 06:34.041 چرا این بلا سر من اومده؟ 07:02.540 --> 07:04.499 ممکنه که فکر کنی آدم عجیبی‌ام 07:08.915 --> 07:10.124 من هم عجیب و غریبم 07:13.790 --> 07:15.124 چطور مگه؟ 07:17.415 --> 07:19.040 من یه موجود فضایی‌ام 07:26.999 --> 07:28.540 موجود فضایی‌ هستی؟ 07:32.415 --> 07:33.582 من هم مسافر زمانم 07:33.665 --> 07:35.040 که از ده سال پیش اومده 07:36.124 --> 07:38.707 بیا تا قبل از پایان دنیا، عاشق هم بشیم 07:41.624 --> 07:45.374 از ماورای ستاره ها 07:51.832 --> 07:52.874 هنوز زنده‌ای 08:10.249 --> 08:11.374 هنوز زنده‌ای 08:11.457 --> 08:13.374 حالت خوب می شه 08:13.457 --> 08:15.332 اگه کاری داشتی، بهم زنگ بزن 08:15.999 --> 08:17.207 می رم خونه 08:17.290 --> 08:18.665 همسایه‌ی رو به رویی‌ت 08:31.624 --> 08:33.540 ـ الو؟ ـ ‌سلام، رفیق 08:33.624 --> 08:35.457 درب شیشه‌ای، هشدار برای محل فیلمبرداری پروژه‌ی ساکنین جدید 08:35.499 --> 08:37.249 بالاخره جواب دادی، کجایی؟ 08:38.374 --> 08:40.124 شرمنده، خواب بودم 08:40.207 --> 08:41.665 چی شده؟ چه کار داری؟ 08:41.749 --> 08:43.290 عصر، باهام تماس گرفتن 08:43.374 --> 08:45.665 به خاطر شیوع بیماری فیلمبرداری معلق شده 08:45.749 --> 08:47.832 ازم خواستن که همه‌ی محصولات رو برگردونم 08:47.915 --> 08:49.457 خیلی غیرمنتظره‌ بود 08:50.374 --> 08:54.290 خب چرا وسایلت رو توی محل فیلمبرداری نمی ذاری؟ 08:54.374 --> 08:55.374 حواسم بهشون هست 08:56.540 --> 08:57.374 عیبی نداره 08:57.457 --> 08:58.999 اتفاقاً، یکی از همکار ها، این جاست 08:59.082 --> 09:00.499 که از طرفداران پروژه‌ی ساکنین جدیده 09:00.582 --> 09:02.999 از این فرصت استفاده می کنم تا پروژه رو بهش نشون بدم 09:03.082 --> 09:04.124 باتری گوشی‌م داره تموم می شه 09:04.165 --> 09:05.790 عکس می گیرم و برات می فرستم 09:06.457 --> 09:09.540 راستی، یه شارژر همراه تو انبار هست 09:09.624 --> 09:10.624 فعلاً ازش استفاده بکن 09:11.124 --> 09:12.290 مرسی 09:12.374 --> 09:15.374 خیلی خب، می بینمت 09:16.499 --> 09:17.749 خداحافظ 09:21.249 --> 09:23.874 موجودات فضایی 09:24.665 --> 09:27.165 موجودات فضایی به زمین اومدن تا هشت هزار انسان رو بدزدن 09:27.249 --> 09:28.540 یک مسافر زمان بهمون هشدار داد 09:28.624 --> 09:30.874 این چهار گونه از انسان ها، انتخاب شدن 09:30.957 --> 09:35.832 تماس از طرف شیائو مِی 09:37.415 --> 09:39.790 برنامه‌ی امضای کتابِت تو آخر هفته باید به تعویق بیفته 09:40.582 --> 09:42.540 به نظر میاد که شیوع پاندمی از کنترل خارج شده 09:42.624 --> 09:43.665 به نظر جدی میاد 09:45.040 --> 09:46.165 متوجه شدی؟ 09:46.248 --> 09:47.123 بله 09:47.207 --> 09:49.332 خدا می دونه که چه زمانی این وضعیت سطح سه، تموم می شه؟ 09:49.415 --> 09:50.665 اگه اوضاع به همین روال باشه 09:51.957 --> 09:54.748 به دنبال این هستم که یه دیدار دوستانه با طرفدار ها، به صورت آنلاین برگزار کنم 09:54.790 --> 09:57.207 ـ بی خیال من بشو ـ ‌نزدیک ترین زمان، هفته‌ی بعد می شه 09:57.290 --> 09:59.332 کار هاش رو از فردا شروع می کنم 09:59.415 --> 10:02.415 مجبور نیستیم که برنامه‌ی دیدار دوستانه رو انجام بدیم 10:02.498 --> 10:04.748 فکر می کنی که نمی دونم چی تو ذهنت می گذره؟ 10:05.748 --> 10:09.582 خیلی از خواننده های کتاب، منتظر داستان عاشقانه‌ت هستن تا زندگی‌شون بهتر بشه 10:09.665 --> 10:11.498 اون هایی که تو بن بست عاطفی گیر کردن 10:11.582 --> 10:13.707 منتظرت هستن تا نجاتشون بدی 10:13.790 --> 10:14.832 خانم 10:14.915 --> 10:17.248 به خاطر خودت، یکم کار خیر انجام بده 10:17.998 --> 10:22.082 همه باید یائو چی شوان رو از صمیم قلبشون، دوست داشته باشن 10:22.165 --> 10:23.248 حله؟ 10:24.998 --> 10:26.332 در مورد متن پشت جلد کتاب هم، جمله‌ی 10:26.832 --> 10:29.373 دوست داشتن تو، مثل آخرین نفسی هست که می کشم 10:29.457 --> 10:31.040 سبک، مثل یه دود باریک تو هواست 10:31.123 --> 10:33.123 که با ستاره ها، تزئین شده 10:33.207 --> 10:34.332 راجع بهش، مطمئنی؟ 10:34.915 --> 10:36.123 به چاپ سوم رسیدیم 10:36.207 --> 10:38.665 نظرت چیه که یه نقل قول جدید از کتاب رو برای تبلیغات جدید بزنیم؟ 10:39.832 --> 10:41.373 چرا چیزی نمی گی؟ 10:41.457 --> 10:43.998 دوباره داری درباره‌‌ی اون ماجرای سفر در زمان، فکر می کنی؟ 10:44.082 --> 10:46.623 این دفعه داری خیلی بهش بها می دی 10:47.123 --> 10:48.748 خیلی خب، به کارت برس 10:48.832 --> 10:50.748 ـ باشه، خداحافظ ـ ‌ولی یادت نره 10:50.832 --> 10:51.832 که باید 11:02.123 --> 11:03.915 کسی که حتی نمی تونه دستمال توالت بخره 11:03.998 --> 11:05.748 احتمالاً، شام هم حاضر نکرده 11:05.832 --> 11:06.873 بخور و نوش جونت 11:06.957 --> 11:07.957 از طرف همسایه‌‌ت 11:09.582 --> 11:12.623 راستی، ده سال پیش هم نرم افزار لاین پرطرفدار بود؟ 11:12.707 --> 11:14.332 نام کاربری من تو نرم افزار لاین 11:14.415 --> 11:16.582 عبارت وای، اُ، یو، دی، ای هشت، هشت، هشته 11:17.373 --> 11:20.498 این هم بگم، اگه دوست داشتی که باهام تماس بگیری 11:20.582 --> 11:25.248 شماره‌م، صفر، نهصد و ده، هفتاد و هفت، سی و چهار، هشتاد و یکه 11:30.665 --> 11:33.040 تماس از چی شوان 11:37.082 --> 11:38.707 پس بلدی که چطور از نرم افزار لاین، استفاده بکنی 11:38.748 --> 11:40.915 دو هفته‌‌ای می شه که در زمان، سفر کردم 11:41.623 --> 11:43.165 حالا هم، با وجود این پاندمی 11:43.248 --> 11:44.248 چاره‌ی دیگه‌ای ندارم 11:44.832 --> 11:45.832 غذا چطور بود؟ 11:46.415 --> 11:47.415 غذای تند، دوست ندارم 11:49.748 --> 11:51.248 از قصد بهت زنگ زدم 11:51.332 --> 11:53.665 از کجا معلوم غذایی که یه موجودِ فضایی میاره، قابل خوردن باشه؟ 11:54.873 --> 11:56.248 خودت ازش نخوردی؟ 11:56.748 --> 11:57.748 راستش 11:58.248 --> 12:00.748 موجودات فضایی، غذا نمی خورن 12:01.540 --> 12:04.457 ولی شنیدم که سفر در زمان کالری زیادی رو می سوزونه 12:04.540 --> 12:05.998 برای همین، باید بیش تر غذا بخوری 12:06.082 --> 12:07.915 من رو مسخره‌ می کنی؟ 12:07.998 --> 12:09.207 نه 12:09.832 --> 12:12.373 باور دارم که در زمان سفر کردی 12:13.748 --> 12:15.540 فقط کنجکاوم 12:15.623 --> 12:17.082 اگه انقدر از زمان حال بدت میاد 12:17.165 --> 12:18.957 چرا دوباره به گذشته برنمی گردی؟ 12:23.582 --> 12:25.998 راه های مختلفی رو امتحان کردم 12:26.498 --> 12:28.207 وقتی که هر روز از خواب پا می شم 12:29.165 --> 12:30.957 باور دارم که می تونم به گذشته برگردم 12:33.582 --> 12:34.957 فرود ایمن 12:37.457 --> 12:41.207 چگونه در زمان، سفر کنیم 12:55.623 --> 12:56.748 سفر در زمان، سراسر امپراطوری 13:25.540 --> 13:27.248 به سرم زد که بپرم وسط خیابون 13:27.331 --> 13:28.415 تا یه ماشین بهم بزنه 13:29.498 --> 13:31.123 شاید این جوری بتونم به گذشته برگردم 13:32.123 --> 13:33.165 ولی از آسیبش، می ترسم 13:41.873 --> 13:43.498 همین الان به ذهنم اومد 13:43.581 --> 13:44.873 تو یکی از معدود آدم هایی هستی 13:44.956 --> 13:46.373 که توی آینده، گیر افتاده 13:46.456 --> 13:47.915 مسخره کردن من تموم شد؟ 13:47.998 --> 13:50.081 فکر کن که بعد از یه تصادف رانندگی 13:50.165 --> 13:51.540 تو بیمارستان به هوش بیای 13:51.623 --> 13:53.790 و بفهمی که ده سال، پیر تر شدی 13:53.873 --> 13:55.331 اون وقت، حس و حال من رو می فهمی 13:56.873 --> 13:58.873 اون وقت دکتر ها چی می گن؟ 14:00.373 --> 14:03.206 احتمالاً می گن، عوارض تصادفه 14:03.290 --> 14:05.498 آسیب مغزی و یا فراموشی موقته 14:05.581 --> 14:07.498 ولی من می دونم که علتش این نیست 14:07.581 --> 14:09.956 اگه مردم تو تلویزیون، چنین ماجرایی رو ببین، کاملاً باورشون می شه 14:09.998 --> 14:11.831 ولی وقتی‌ که من بگم، قبول نمی کنن 14:15.706 --> 14:16.956 اون چیه توی کتابخونه‌ت؟ 14:24.373 --> 14:26.248 از یائو چی شوان خوشت میاد؟ 14:29.956 --> 14:31.040 دارم درباره‌‌ش تحقیق می کنم 14:33.331 --> 14:35.165 چرا می گی درباره‌‌ش؟ 14:35.248 --> 14:36.831 می دونی که خودم هستم 14:37.415 --> 14:39.290 چرا با ضمیر سوم شخص گفتی؟ 14:41.540 --> 14:42.831 فقط کنجکاوم بدونم 14:42.915 --> 14:45.956 که چطور یائو چی شوان انقدر درباره‌ی عشق نوشته 14:46.040 --> 14:47.665 و روی تعداد زیادی از آدم ها، تأثیر گذاشته 14:47.748 --> 14:48.873 خیلی از مردم حاضر هستن 14:48.956 --> 14:51.290 تا وقت و زندگی خودشون رو 14:51.373 --> 14:53.331 به پای چیزی که هیچ ارزشی برای دنیا نداره، حروم بکنن 14:53.373 --> 14:56.831 منظورت اینه که خوندن کتاب هام حروم کردن وقت و عُمره؟ 14:56.915 --> 14:58.581 مگه همه‌شون رو نخوندی؟ 15:00.248 --> 15:01.998 معلومه که خوندم 15:02.081 --> 15:06.123 مگه نگفتم که داشتم تحقیق می کردم 15:06.206 --> 15:08.290 دوست هام، بعداً میان که ما رو ببینن 15:08.373 --> 15:10.248 می خوان که بیش تر باهات آشنا بشن 15:10.831 --> 15:11.956 چرا می خوان باهام آشنا بشن؟ 15:12.040 --> 15:17.040 عشق یعنی وارد کردن شریکت به زندگی‌ و دنیای خودت 15:17.123 --> 15:19.540 تو دل هر کسی، یه جمله از یائو چی شوان هست 15:21.206 --> 15:23.081 قلب یه نفر شکسته 15:25.706 --> 15:26.540 این دیگه چیه؟ 15:26.623 --> 15:30.165 باید تو زندگی همدیگه، حضورِ بیش تری داشته باشیم 15:30.248 --> 15:32.998 این که دو نفر، معجزه‌ی زندگی‌ باشن 15:33.081 --> 15:39.290 بستگی به این داره که این شانس رو، به یه زندگی روزمره‌ی با دوام تبدیل بکنن 15:39.373 --> 15:41.956 می خوای که این همه وسیله رو بیاری داخل؟ 15:42.956 --> 15:44.206 نه، این رو نمی خوام 15:44.290 --> 15:45.665 اصلاً برو ستاره ها رو تنهایی تماشا کن 15:46.581 --> 15:49.248 ممکنه دلیلش این باشه که برای بقیه انتظارات نابجا به وجود آورده باشی؟ 15:51.165 --> 15:52.248 که این طور؟ 15:57.040 --> 15:58.498 ولی 15:59.456 --> 16:01.456 تو تحقیقاتی که من انجام دادم 16:03.748 --> 16:09.581 به نظرم، این چیزی که بهش می گن عشق، به دو قلب احتیاج داره 16:09.665 --> 16:13.956 که هر دو، تو یه مسیر، با سرعت و فرکانس هماهنگی باشن 16:15.081 --> 16:18.331 اگه فقط یکی‌شون، به پیشرفت رو به جلوی رابطه متمرکز بشه 16:18.415 --> 16:20.665 این جور به نظر میاد که طرف مقابلش، از قافله عقب افتاده 16:22.206 --> 16:24.540 اگه تو اون شرایط، از جملات یه کتاب 16:24.623 --> 16:28.373 برای آروم کردن یا حمایت از خودت استفاده بکنی 16:29.706 --> 16:31.748 باعث نمی شه که این مدل از عاشقی، خیلی آسیب پذیر بشه؟ 16:31.790 --> 16:33.040 تقصیر منه؟ 16:34.290 --> 16:35.290 تقصیر توئه 16:35.998 --> 16:37.290 من فقط بیست و دو سالمه 16:37.373 --> 16:39.248 از کجا بدونم که چطور منِ سی و دو ساله 16:39.331 --> 16:40.665 می تونه این چیز ها رو بنویسه؟ 16:40.748 --> 16:43.998 پس باید ببینیم که قبل از بیست و دو سالگی‌، چه کار می کردی 16:44.081 --> 16:45.664 با چه جور آدم هایی ارتباط داشتی؟ 16:45.748 --> 16:47.081 چه اتفاق هایی برات افتاده؟ 16:47.164 --> 16:48.456 همه‌ی این ها، سرنخ هستن 16:50.873 --> 16:52.498 واقعاً هستن؟ 16:53.331 --> 16:54.331 نیستن؟ 16:56.373 --> 16:57.373 به نظرم هستن 16:58.498 --> 17:00.123 عشق اولم، مال زمانی بود که هفده ساله بودم 17:00.831 --> 17:02.664 هفته‌ی قبل به دیدنش رفتم 17:12.039 --> 17:12.873 این دیگه چه مسخره بازیه؟ 17:12.956 --> 17:14.373 این جا چه می کنی؟ 17:14.456 --> 17:15.831 اومدم که ببینمت 17:16.414 --> 17:17.789 من که قبلاً جلوی تو زانو زدم 17:17.873 --> 17:19.498 تو هم، کتکم زدی و ادبم کردی 17:19.998 --> 17:21.581 چی شوان، نمی شه که بی خیالم بشی؟ 17:21.664 --> 17:24.581 به خاطر خیانت کردنت، از هم جدا شدیم؟ 17:24.664 --> 17:26.248 به خاطر اون دختره بود؟ 17:27.373 --> 17:30.039 مگه اون موقع، جلوی چِشم خودت اعتراف نکردم؟ 17:30.123 --> 17:31.831 چند دفعه می خوای که این قضیه رو بپرسی؟ 17:31.914 --> 17:32.789 آره، بهت خیانت کردم 17:32.873 --> 17:33.789 من یه آدم عوضی‌ام 17:33.873 --> 17:35.039 لیاقت تو رو ندارم 17:35.123 --> 17:35.998 ولت می کنم، خوبه؟ 17:36.081 --> 17:38.331 چطور دلت اومد که این بلا رو سرم بیاری؟ 17:38.414 --> 17:39.664 بگو که چطور دلت اومد؟ 17:40.498 --> 17:41.373 دیوانه شدی؟ 17:41.456 --> 17:43.123 چرا زخم های قدیمی رو باز می کنی؟ 17:43.206 --> 17:45.248 چیه؟ دنبال ایده‌ی جدید برای کتابتی؟ 17:45.331 --> 17:47.289 با نوشتن ماجرای رابطه‌مون کلی پول به جیب زدی 17:47.373 --> 17:49.039 نه ازت شکایت کردم و نه سهمی از سودت خواستم 17:49.123 --> 17:50.623 دیگه چی از جونم می خوای؟ 17:52.206 --> 17:53.873 تقریباً این قضیه باعث شده که خوش شانس باشی 17:55.123 --> 17:56.914 کجای این ماجرا، خوش شانسیه؟ 17:56.998 --> 18:01.998 این جوری، عملاً سخت ترین بخش یک جدائی رو تا آخرش، رد کردی 18:02.081 --> 18:05.623 تازه، آیا هنوز عاشق اون بنده خدا که شبیه لاک پشت نینجائه، هستی؟ 18:07.581 --> 18:08.414 نه 18:08.498 --> 18:11.289 تو این ده سال گذشته، بدون این که لازم باشه تا حتی یک کلمه بنویسی 18:11.373 --> 18:13.123 تبدیل به یه نویسنده‌ی معروف شدی 18:13.206 --> 18:15.623 بعد می گی خوش شانس نیستی؟ بابا تو بلیت بخت آزمایی رو برنده شدی 18:22.789 --> 18:24.123 آهای 18:24.206 --> 18:26.081 چی شده؟ 18:27.581 --> 18:29.789 چرا تلسکوپت، به سمت واحد منه؟ 18:29.873 --> 18:30.956 نکنه که آدم منحرفی هستی؟ 18:31.039 --> 18:32.581 تلسکوپم 18:32.664 --> 18:34.581 تلسکوپم 18:35.164 --> 18:36.331 وایسا ببینم، واحد تو، خیلی بهم نزدیکه 18:36.373 --> 18:37.831 اصلاً نیازی به تلسکوپ نیست 18:37.914 --> 18:39.039 به راحتی می تونم تو رو ببینم 18:39.581 --> 18:40.998 پس قبلاً هم واحد من رو دید زدی؟ 18:41.831 --> 18:43.706 من 18:43.789 --> 18:45.248 من، آدم منحرفی نیستم 18:45.331 --> 18:46.748 اصلاً تو آدم منحرفی هستی 18:46.831 --> 18:47.664 چرا دیروز، بهم ابراز محبت کردی؟ 18:47.748 --> 18:48.998 من که ازت نخواسته بودم 18:51.123 --> 18:53.373 دیروز، نمی دونم که چی شد 18:54.123 --> 18:55.123 آخه 18:56.248 --> 18:57.289 من 18:57.373 --> 18:58.873 دنیا داره به آخر می رسه 18:58.956 --> 19:00.206 خب 19:00.289 --> 19:01.789 اول تو ابراز محبت کردی 19:02.664 --> 19:03.748 خب، تو داشتی گریه می کردی 19:04.748 --> 19:07.039 پس چرا بعد از ابراز محبتت به من، بی هوش شدی؟ 19:07.123 --> 19:08.289 مگه من سَمّی‌ام؟ 19:11.081 --> 19:13.248 یه موجود فضایی نمی تونه به یه زمینی، ابراز محبت بکنه 19:15.039 --> 19:16.414 هه هه، خندیدیم 19:18.123 --> 19:19.748 من باور کردم که در زمان سفر کردی 19:19.831 --> 19:21.789 تو باور نداری که من فضایی‌ام؟ 19:21.873 --> 19:22.873 بهم بر خورد 19:30.331 --> 19:31.414 واقعاً فکر کردی که من 19:31.498 --> 19:33.331 همون یائو چی شوانِ بیست و دو ساله‌ام؟ 19:34.248 --> 19:35.331 آره 19:41.039 --> 19:42.206 مرسی 19:45.331 --> 19:46.998 تو تنها کسی هستی که تو این دنیا 19:48.039 --> 19:49.623 من رو باور کرده 20:04.623 --> 20:06.289 وقتی که یه نفر، نمی تونه چیزی رو داشته باشه 20:06.373 --> 20:08.248 تنها کاری که از دستش برمیاد اینه که فراموش نکنه 20:08.331 --> 20:09.956 دلم می خواد که آهنگِ اصلیِ زندگی‌ت باشم 20:10.039 --> 20:11.539 نه صرفاً یه اتفاق گذرا 20:25.206 --> 20:27.581 یه جمله‌ی عاشقانه‌ست که می گه 20:28.081 --> 20:30.331 هر روز تو، یک نعمته 20:30.831 --> 20:34.831 هر روز صبح بیدار شدن یه معجزه در زندگیه 20:36.706 --> 20:38.789 ما، از صبح تا شب 20:38.872 --> 20:40.914 و دوباره از شب تا صبح با همدیگه حرف می زدیم 20:40.997 --> 20:44.164 انگار جوری من رو می شناخت که خودم توی سی و دو سالگی، نشناخته بودم 20:45.247 --> 20:46.331 شاید 20:47.497 --> 20:49.039 دارم می گم، شاید 20:49.706 --> 20:51.539 از چنین معجزه‌ای، خوشم اومده 20:53.331 --> 20:56.456 از طرف شیائو می، چی شوان، زمان برگزاری دیدار دوستانه رو نهایی کردم 20:57.497 --> 21:00.164 شیوع پاندمی، آسیب های زیادی رو به روابط ما وارد کرده 21:00.664 --> 21:02.206 نسبت به همدیگه، غریبه شدیم 21:02.289 --> 21:03.706 جدا شدیم 21:03.789 --> 21:04.997 و یا حتی همدیگه رو فراموش کردیم 21:06.206 --> 21:09.206 به نظر میاد که تنهایی، چیزی هست که همگی باید باهاش رو به رو بشم 21:10.289 --> 21:11.414 این شرایط، برای من هم صادقه 21:12.206 --> 21:14.581 زندگی خودم، کاملاً زیر و رو شده 21:14.664 --> 21:16.497 مجبورم که هر روز، تو خونه بمونم 21:16.581 --> 21:19.372 و تنها از طریق تماس تصویری با دنیای بیرون ارتباط برقرار بکنم 21:20.289 --> 21:21.622 مثل همین کاری که الان انجام می دیم 21:22.164 --> 21:23.956 اما این زمان، فرصت خوبی برای ماست 21:24.039 --> 21:26.122 تا نگاه عمیقی به خودمون بندازیم 21:26.206 --> 21:28.247 با خودمون مواجه بشیم و خودمون رو دوست داشته باشیم 21:29.789 --> 21:30.872 شیائو های 21:30.956 --> 21:32.747 امیدوارم که پرسش تو رو جواب داده باشم 21:33.247 --> 21:34.497 سلام، شیائو های 21:34.581 --> 21:35.831 ممنونم 21:35.914 --> 21:39.372 خب، نوبت خواننده‌ی بعدی کتاب 21:40.289 --> 21:41.289 خانم لین لینه 21:41.747 --> 21:43.289 لین لین آماده‌ست؟ 21:43.872 --> 21:44.956 سلام 21:45.539 --> 21:47.456 دوست دارم که از خانم چی شوان 21:47.539 --> 21:48.456 درباره‌ی این جمله از کتاب، بپرسم 21:48.539 --> 21:51.081 دوست داشتن تو، مثل آخرین نفسی هست که می کشم 21:51.164 --> 21:54.081 سبک، مثل یه دود باریک تو هواست 21:54.164 --> 21:56.164 که با ستاره ها، تزئین شده 21:56.914 --> 21:58.622 این جمله، دقیقاً بیانگر حس منه 21:58.706 --> 21:59.831 پس 22:00.456 --> 22:04.164 در نهایت، عشق شبیه به یه دود باریکه 22:04.247 --> 22:05.581 که توی هوا، محو می شه 22:05.664 --> 22:06.664 واقعاً این جوریه؟ 22:12.997 --> 22:14.831 به نظر من، عشق 22:14.914 --> 22:16.539 مثل یه سرماخوردگی شدید برای مغزه 22:17.956 --> 22:18.789 مغز آدم ها 22:18.872 --> 22:20.622 شبیه به یه کارخانه‌ی کوچیک از مواد شیمیایی‌ست 22:20.831 --> 22:23.497 ـ سراتونین، دوپامین، اندورفین ـ ‌سراتونین، دوپامین، اندورفین، هورمون 22:23.581 --> 22:24.706 تمامی این موارد شیمیایی 22:24.789 --> 22:26.622 روی خلق و خوی آدم ها 22:26.706 --> 22:28.081 تمایلات، احساسات 22:28.164 --> 22:29.164 علایق 22:29.789 --> 22:33.331 و حتی این مسأله که چه کسی عاشق کی بشه، اثر می ذاره 22:33.414 --> 22:36.206 این ها مواردی هستن که ضمیر خودآگاه ما آدم ها، قادر به کنترلش نیست 22:36.289 --> 22:40.039 جنون، درد 22:40.122 --> 22:43.164 افکار پوچ، بی منطقی و گله مندی 22:43.664 --> 22:46.289 به نظرم، این حالت های به اصطلاح عاشقی 22:47.039 --> 22:49.706 از طریق مطالعه‌ی علمی، قابل سنجشن 22:49.789 --> 22:51.956 حتی می تونیم کنترلشون کنیم 22:52.831 --> 22:55.122 به نظرم عشق 22:55.206 --> 22:57.289 مثل یه طوفان، داخل سر یه آدمه 22:57.789 --> 22:58.997 شبیه به یه سرماخوردگی شدیده 23:00.081 --> 23:01.372 دچارش می شی 23:02.289 --> 23:03.581 ولی در نهایت، از سرت می پره 23:04.664 --> 23:05.664 پس درد چی می شه؟ 23:06.247 --> 23:07.247 درد؟ 23:07.872 --> 23:09.331 کنترلمون رو از دست می دیم 23:09.414 --> 23:11.497 کلی کار های احمقانه انجام می دیم 23:11.581 --> 23:13.414 دلمون می خواد تا ببینیم که طرف مقابل 23:13.497 --> 23:15.122 تمام تلاشش رو برای نجاتمون انجام می ده 23:15.706 --> 23:17.997 انگار که این تنها راه برای تجربه‌ی حس عشقه 23:18.747 --> 23:21.081 طرز عاشق شدن هر کسی، متفاوته 23:22.247 --> 23:24.164 ولی یه حسی هست که بین همه، مشترکه 23:24.914 --> 23:25.914 اون حس، درده 23:29.289 --> 23:30.289 خب 23:32.372 --> 23:33.747 یعنی منظور از ستاره ها 23:33.831 --> 23:37.789 همون دردی هست که بعد از محو شدن عشق، باقی می مونه؟ 23:38.331 --> 23:39.705 بدون وجود درد 23:39.789 --> 23:41.455 انگار که تو هیچ وقت عاشق نشدی 23:42.247 --> 23:44.122 پس عاشق شدن، شبیه به بیمار شدنه 23:44.622 --> 23:47.372 یه جور، بیماری خودآزاریه 23:47.455 --> 23:49.164 حرف هایی که زدم 23:49.247 --> 23:51.372 همگی به لطف یه پیامی بود که از سمت کائنات بهم رسید 23:52.164 --> 23:54.789 فکر کنم که خودش هم الان به صحبت هامون گوش می ده 23:55.914 --> 23:57.247 سلام، موجود فضایی 23:57.330 --> 23:58.330 صدام رو می شنوی؟ 24:01.164 --> 24:02.372 تو تنها کسی هستی که تو این مدت 24:02.455 --> 24:04.747 بیش تر از همه، باهام صحبت کردی 24:10.830 --> 24:12.664 باعث افتخارمه 24:17.664 --> 24:18.705 مگه نه؟ 24:18.789 --> 24:21.164 معلومه که باعث افتخارته 24:22.372 --> 24:24.789 به برنج سرخ شده، فلفل زدی؟ 24:24.872 --> 24:27.247 نه، مگه از غذای تند، بَدت نمیومد؟ 24:27.330 --> 24:29.539 فلفل عیبی نداره 24:30.039 --> 24:31.039 واقعاً؟ 24:31.580 --> 24:32.955 این مدت که توی خونه‌ حبس شدم 24:33.039 --> 24:34.455 سریال های کُره‌ای رو تماشا می کنم 24:34.539 --> 24:36.247 هوس غذای کُره‌ای کردم 24:36.330 --> 24:38.039 برام، کیک برنجیِ تند درست می کنی؟ 24:38.914 --> 24:40.414 کیک برنجی تند؟ 24:40.497 --> 24:42.914 ولی خیلی تُنده 24:42.997 --> 24:44.122 می تونی اون رو بخوری؟ 24:44.205 --> 24:45.705 امتحان می کنم 24:45.789 --> 24:47.330 امروز، به فروشگاه رفتم 24:47.414 --> 24:48.330 فردا، اجازه‌ی خروج از خونه رو ندارم 24:48.414 --> 24:49.705 مواد اولیه‌ش رو ندارم 24:50.747 --> 24:51.830 فردا نوبت منه 24:51.914 --> 24:53.872 رقم آخرِ کارت شناسایی‌م، زوجه 24:54.955 --> 24:57.164 اگه تو برام غذا درست نکنی 24:57.747 --> 24:59.664 اون وقت، توی خونه از گرسنگی می میرم 25:01.705 --> 25:04.580 دلم می خواد بدونم که این پاندمی، کی تموم می شه 25:04.664 --> 25:05.664 خیلی تو مُخی شده 25:06.580 --> 25:08.914 عیبی نداره، قدر نعمت هات رو بدون 25:08.997 --> 25:11.039 می تونیم که خرید بریم، بدویم 25:13.455 --> 25:15.455 واقعاً هیچ کسی بیرون نیست 25:15.539 --> 25:16.872 نمی خوای بیای بیرون و یکم ورزش کنی؟ 25:18.539 --> 25:20.830 شرایط پاندمی خیلی خرابه 25:20.914 --> 25:22.497 بهتره که بیرون نرم 25:23.789 --> 25:24.955 درست می گی 25:25.039 --> 25:26.330 زمین، تا حدودی خطرناکه 25:33.289 --> 25:35.164 چرا یهو وایسادی؟ 25:43.080 --> 25:44.080 نگاه کن 25:49.414 --> 25:50.497 خدای من 25:51.289 --> 25:52.539 ستاره‌ی کرکس نشسته 25:52.622 --> 25:53.664 ستاره‌‌ی کرکس پرنده 25:53.747 --> 25:54.747 ستاره‌ی دُنب 25:55.414 --> 25:57.247 ترکیب این سه ستاره می شه، مثلث تابستانی 25:57.330 --> 25:59.830 اون یکی که کنارشه چطور؟ 25:59.914 --> 26:00.914 این ستاره ها رو می گی؟ 26:00.997 --> 26:03.955 این صورت فلکی قوسه 26:14.289 --> 26:15.289 وایسا ببینم 26:17.289 --> 26:19.330 فکر کنم که قبلاً، راجع بهش خواب دیده بودم 26:21.455 --> 26:22.455 خواب دیده بودی؟ 26:23.955 --> 26:25.247 بگو ببینم 26:26.080 --> 26:27.289 بعدش چی شد؟ 26:31.164 --> 26:32.289 بعدش 26:42.289 --> 26:43.872 فکر کنم که عاشقت شدم 26:53.789 --> 26:55.497 تماس صوتی، یو ته 27:01.997 --> 27:03.664 موجود فضایی‌ 27:07.414 --> 27:09.080 تماس شما منتقل می شود 27:10.997 --> 27:13.455 تماس شما، به پیغام گیر منتقل می شود 27:13.538 --> 27:14.997 چی شده؟ 27:15.080 --> 27:17.205 تماس شما منتقل می شود 27:17.288 --> 27:18.913 تماس شما منتقل می شود 27:19.497 --> 27:20.580 تماس شما 27:20.663 --> 27:23.163 تماس شما، به پیغام گیر منتقل می شود 28:45.747 --> 28:48.538 تماس شما، به پیغام گیر منتقل می شود 28:48.622 --> 28:49.872 لطفاً پیغام بگذارید 30:00.663 --> 30:02.288 کجا بودی؟ 30:02.372 --> 30:03.580 این جا چه کار می کنی؟ 30:04.372 --> 30:06.372 چرا گوشی‌ت رو جواب نمی دادی؟ 30:06.455 --> 30:07.538 نوشیدنی‌ خوردی؟ 30:11.330 --> 30:12.163 کلید کجاست؟ 30:12.247 --> 30:15.663 چرا تماسم رو قطع کردی و غیب شدی؟ 30:17.288 --> 30:19.372 کجا رفتی؟ 30:27.913 --> 30:28.913 سیاره‌ی پلوتون 30:30.622 --> 30:31.997 یه سر به اون جا رفته بودم 30:35.872 --> 30:38.455 دیگه نمی خوام که راجع بهش بشنوم 30:44.246 --> 30:46.163 می شه که الان، بی خیال سفر در زمان 30:46.246 --> 30:47.871 و موجودات فضایی‌ بشیم؟ 30:49.663 --> 30:52.455 نمی شه که زمان حال برو دریابیم؟ 30:53.371 --> 30:56.371 نمی دونم چرا دلم می خواد که هر روز ببینمت 30:59.121 --> 31:01.621 مخصوصاً وقتی‌ که راجع به ستاره ها حرف می زنی 31:03.746 --> 31:05.538 نمی دونم چرا؟ ولی 31:07.246 --> 31:09.705 یه حس آشنایی بهم دست می ده 31:32.080 --> 31:32.913 نگاه کن 31:32.996 --> 31:33.996 پلوتونه 31:35.705 --> 31:37.038 جایی که قراره بهش برگردم 31:47.746 --> 31:49.038 هیچ وقت فراموشت نمی کنم 32:06.330 --> 32:11.330 فرود ایمن 32:26.330 --> 32:27.246 نگران نباش 32:27.330 --> 32:28.871 دوباره همه چیز، عادی می شه 32:28.955 --> 32:29.830 تو هم، رو به راه می شی 32:29.913 --> 32:30.830 زمین هم، رو به راه می شه 32:30.913 --> 32:31.913 از طرف همسایه‌ی فضایی‌ت 32:54.955 --> 32:56.746 خیلی عوضیه، مگه نه؟ 32:56.830 --> 32:58.830 بعد از شبی که با هم گدروندیم یه دفعه، غیبش زد 32:58.913 --> 33:01.121 کل روز رو منتظرش بودم 33:02.038 --> 33:03.080 به تماس‌ هام جواب نمی ده 33:03.163 --> 33:05.080 نمی‌ دونم که کجا پیداش کنم 33:07.080 --> 33:09.413 یعنی واقعاً ممکنه که با یه موجودِ فضایی ملاقات کرده باشی؟ 33:10.538 --> 33:12.038 تو باور نداری که من در زمان سفر کردم 33:12.121 --> 33:13.455 ولی باورت شده که اون موجود فضاییه؟ 33:17.496 --> 33:19.538 همسایه‌ی فضایی‌ت 33:26.246 --> 33:27.663 از ماهیت عشق بخوام بگم 33:27.746 --> 33:31.246 مثل یه طوفان تو سرته 33:31.830 --> 33:33.246 مثل یه سرماخوردگی شدیده 33:34.455 --> 33:35.830 دچارش می شی 33:36.496 --> 33:37.580 ولی در نهایت، از سرت می پره 34:20.038 --> 34:20.871 خانم یائو 34:20.954 --> 34:22.413 خانم یائو، حال آقای لین چطوره؟ 34:22.496 --> 34:23.954 آیا آقای لین 34:24.538 --> 34:25.621 حالش خوبه؟ 34:25.704 --> 34:26.579 آقای لین 34:26.663 --> 34:27.913 مگه برگشته؟ 34:27.996 --> 34:29.329 گمان کردم که با شما تماس گرفته 34:29.413 --> 34:31.038 برنگشته 34:31.121 --> 34:32.538 وقتی‌ که دو روز پیش برگشت 34:32.621 --> 34:33.829 با عجله، این جا رو تخلیه کرد 34:34.579 --> 34:36.454 حتی وسایلش رو هم جا گذاشت 34:36.538 --> 34:37.954 صاحب خونه از علت این کارش، بی اطلاعه 34:38.038 --> 34:40.121 چند بار با آمبولانس آوردنش 34:40.204 --> 34:41.329 آمبولانس؟ 34:41.413 --> 34:42.496 چه اتفاقی براش افتاده بوده؟ 34:42.538 --> 34:44.079 از جزئیاتش خبر ندارم 34:44.163 --> 34:46.454 ولی تا این جای کار 34:47.121 --> 34:49.204 یه چیزی رو برای شما گذاشته 34:49.288 --> 34:50.621 بفرمایید، خدمت شما 35:12.163 --> 35:13.413 سلام یائو چی شوان 35:16.996 --> 35:19.371 حتماً با خودت فکر کردی که این موجود فضایی‌، خیلی سنگدله، نه؟ 35:21.371 --> 35:23.246 فقط یه نوشته برام گذاشته 35:25.496 --> 35:27.788 ولی به عنوان طرفدارِ دو آتیشه‌ی کتاب هات 35:28.788 --> 35:30.496 محققِ درجه یک از زندگی خودت 35:31.621 --> 35:32.871 همسایه‌ی خوبت 35:34.121 --> 35:35.746 و رفیق شفیقت از سیاره‌ی پلوتون 35:38.704 --> 35:40.663 یه هدیه برات دارم 35:43.663 --> 35:45.621 این دفعه، نوبت منه که یه داستان برات تعریف کنم 35:48.038 --> 35:49.871 ـ روزی روزگاری ـ ‌از این سمت، آقا 35:49.954 --> 35:51.579 ـ مراقب باش ـ ‌یه پسری بود 35:52.204 --> 35:53.371 که با یه دختر آشنا شد 35:55.496 --> 35:56.579 شرمنده 35:56.663 --> 35:58.538 شرمنده، حالت خوبه؟ 35:58.621 --> 35:59.663 آسیب دیدی؟ 35:59.746 --> 36:01.038 عروسکت 36:01.621 --> 36:02.871 اون رو هنوز می خوای؟ 36:08.246 --> 36:09.246 بعدش 36:10.121 --> 36:11.121 عاشق همدیگه شدن 36:12.329 --> 36:13.163 نگاه کن 36:13.246 --> 36:14.163 ستاره‌ی کرکس نشسته 36:14.246 --> 36:16.288 ستاره‌‌ی کرکس پرنده و دُنب 36:16.371 --> 36:18.621 ترکیب این سه ستاره می شه، مثلث تابستانی 36:20.496 --> 36:21.496 این ها چطور؟ 36:22.996 --> 36:25.079 این ستاره ها 36:25.621 --> 36:27.121 صورت فلکی قوسه 36:29.954 --> 36:31.079 صبر کن ببینم 36:33.663 --> 36:35.496 فکر کنم که این یه تیکه رو خواب دیده بودم 36:38.038 --> 36:39.079 خواب نبوده 36:40.579 --> 36:41.871 واقعاً اتفاق افتاده 36:44.204 --> 36:45.454 بعدش چی می شه؟ 36:46.333 --> 36:48.875 دوست هام، بعداً میان که ما رو ببینن 36:49.454 --> 36:50.829 می خوان که بیش تر باهات آشنا بشن 36:55.704 --> 36:57.788 چرا خجالت کشیدی؟ 36:58.371 --> 37:03.204 عشق یعنی وارد کردن شریکت به زندگی‌ و دنیای خودت 37:03.288 --> 37:05.288 تو دل هر کسی، یه جمله از یائو چی شوان هست 37:07.913 --> 37:08.788 من این کتاب رو نوشتم 37:08.871 --> 37:10.329 باید حرف هام رو هم، عملی‌ بکنم 37:12.287 --> 37:13.371 باشه 37:15.746 --> 37:17.287 هر چی که تو بخوای 37:18.996 --> 37:19.996 این دیگه چیه؟ 37:21.662 --> 37:24.621 این که دو نفر، معجزه‌ی زندگی‌ باشن 37:24.704 --> 37:30.954 بستگی به این داره که این شانس رو، به یه زندگی روزمره‌ی با دوام تبدیل بکنن 37:32.454 --> 37:35.454 می خوای که این همه وسیله رو بیاری داخل؟ 37:37.162 --> 37:38.329 نه، این رو نمی خوام 37:40.079 --> 37:41.871 اصلاً برو ستاره ها رو تنهایی تماشا کن 37:51.496 --> 37:52.871 دیدم که 37:58.912 --> 38:00.287 عشق، زیباست 38:01.746 --> 38:04.037 اما این شانس، به هر کسی رو نمی کنه 38:07.079 --> 38:09.329 اون موقع، پسره به شدت مریض شده بود 38:12.287 --> 38:14.829 جوری که امکان درمانش تو زمین، ممکن نبود 38:17.121 --> 38:18.829 دیگه نمی خوام که ببینمت 38:18.912 --> 38:20.537 پسر مریض بود 38:21.204 --> 38:23.162 و از قصد، از دختره جدا شد 38:25.079 --> 38:26.371 دختره، حقیقت رو نمی دونست 38:26.454 --> 38:27.746 و دل‌ شکسته، رها شده بود 38:30.787 --> 38:32.371 اما تو مسیر خونه 38:32.454 --> 38:33.746 دختر، تصادف می کنه 38:36.496 --> 38:37.954 حالش خوب بود 38:39.204 --> 38:40.621 ولی خوشبختانه 38:40.704 --> 38:43.329 تمام خاطرات بدش با اون پسر رو، فراموش کرده بود 38:47.162 --> 38:48.454 پایان داستان 38:56.037 --> 38:57.204 یائو چی شوان 38:58.829 --> 39:02.329 اعتقاد داری که هر مواجه توی زندگی، یه معجزه‌ست؟ 39:06.412 --> 39:08.037 تو در زمان سفر می کنی 39:08.704 --> 39:10.621 من هم در فضا 39:12.912 --> 39:14.912 اما کائنات اجازه داد تا با همدیگه ملاقات کنیم 39:17.412 --> 39:20.412 اگه به زمان بیست و دو سالگی خودت، برگردی 39:21.787 --> 39:24.246 ممکنه که من رو اون سمت جهان ببینی 39:37.329 --> 39:39.079 این ها، نمونه های طرح هستن 39:39.162 --> 39:40.287 می تونی انتخاب کنی 39:40.371 --> 39:41.746 خانم، قهوه هاتون آماده‌ست 39:41.829 --> 39:42.871 ـ ممنون ـ ‌ممنون 39:45.246 --> 39:46.246 کتاب جدیدت 39:46.287 --> 39:47.912 پرواز از دل فضا 39:47.996 --> 39:48.912 یه داستان عاشقانه 39:48.996 --> 39:51.829 بین یک مسافر زمان و موجود فضائیه 39:51.912 --> 39:53.787 نسبت به سَبک کاری‌ت، دقیق تر باش 39:53.871 --> 39:55.371 موضع‌ خودت رو شفاف تر بیان کن 39:55.454 --> 39:57.037 توی رمان عاشقانه‌ی فوق واقع گرایانه‌ی تو 39:57.121 --> 39:59.162 کلی اطلاعات مختلف وجود داره که خواننده رو گیج می کنه 39:59.246 --> 40:01.496 اتفاقاً، خیلی واقع گرایانه نیست 40:02.162 --> 40:03.996 داستان واقعی زندگی خودمه 40:09.329 --> 40:11.079 کتاب جدیدت 40:11.162 --> 40:13.246 جزو معدود کتاب‌ های توئه که پایان خوش داره 40:13.329 --> 40:15.162 باید به شدت این موضوع رو تبلیغ کنیم 40:15.246 --> 40:17.246 تو روز مراسم معرفی کتاب 40:17.329 --> 40:18.912 باید یه ورود درست و حسابی داشته باشی 40:22.246 --> 40:23.954 راجع به معادله‌ی دریک، اطلاع داری؟ 40:25.371 --> 40:27.037 بگذریم، یه فرمول هست 40:27.537 --> 40:29.412 که با استفاده از معادله‌ی دریک، محاسبه کرده 40:29.496 --> 40:33.454 که شانس پیدا کردن عشق واقعی برای یه آدم، صد برابر بیش تر از 40:33.537 --> 40:35.162 دیدن یه موجود فضاییه 40:37.537 --> 40:41.995 پس، احتمال به وقوع پیوستنِ داستان رمان فوق واقع گرایانه‌ی تو 40:51.787 --> 40:54.745 راستی، متن خلاصه‌ی پشت کتاب رو خودم انتخاب کردم 40:54.829 --> 40:55.954 حق نداری که عوضش کنی 40:59.620 --> 41:01.829 یه جمله‌ی عاشقانه‌ست که می گه 41:01.912 --> 41:03.829 هر روز تو، یک نعمته 41:04.329 --> 41:06.120 ـ هر روز صبح بیدار شدن ـ ‌هر روز صبح بیدار شدن 41:06.162 --> 41:08.829 ـ یه معجزه در زندگیه ـ ‌یه معجزه در زندگیه 41:08.912 --> 41:10.704 داریم می بندیم، یه بار دیگه به محیط سر بزن 41:12.162 --> 41:14.745 اما اگه یه بار، معجزه‌ای رو تجربه کرده باشی 41:15.329 --> 41:19.537 متوجه می شی که معجزه، آخرین چیزیه که تو زندگی بهش احتیاج داری 41:20.537 --> 41:23.079 اتفاق های به اصطلاح معجزه در اصل، فاجعه هستن 41:23.704 --> 41:25.829 درست مثل انفجار بزرگِ بیگ بنگ 41:26.912 --> 41:28.162 خوشبختانه 41:28.787 --> 41:30.079 این فاجعه ها 41:30.579 --> 41:33.329 ستاره های آسمون رو به وجود آوردن 41:53.870 --> 41:54.995 پبداش کردی 42:07.912 --> 42:08.870 این رو می گی؟ 42:09.894 --> 42:14.894 www.Doostihaa.com