WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:39.823 --> 00:41.303 This wine was just warmed. 00:41.783 --> 00:43.343 Have a cup to warm yourself. 00:49.103 --> 00:51.303 Water chestnut and lily bulb pastries. 00:55.343 --> 00:57.023 With the Yan Army stationed outside the pass 00:57.023 --> 00:58.823 and the people gripped by panic, 00:59.263 --> 01:01.903 it's rare to find shops still open on the street. 01:02.343 --> 01:04.823 Lin Mu went out specially to buy these today. 01:05.423 --> 01:06.783 These bulb pastries... 01:07.583 --> 01:08.303 Yan Xun 01:09.423 --> 01:10.903 used to love them the most. 01:13.503 --> 01:15.023 But that was a long time ago. 01:17.223 --> 01:20.783 During those years when Yan Xun and I were in the Yingge Courtyard, 01:20.783 --> 01:22.263 we lived in fear every day. 01:22.823 --> 01:25.343 We didn't dare eat any food that was sent to us. 01:25.343 --> 01:27.423 Only after catching live mice to test for poison 01:27.423 --> 01:28.943 would we dare eat anything. 01:30.063 --> 01:31.063 During that time, 01:31.703 --> 01:33.263 not a single meal we had 01:33.423 --> 01:34.703 was fresh. 01:35.183 --> 01:37.463 In the height of summer, 01:38.143 --> 01:40.463 the food we ate was already spoiled. 01:41.023 --> 01:41.943 Only Chun'er 01:42.583 --> 01:43.983 still cared about Yan Xun 01:44.903 --> 01:47.663 and would sometimes send over some good food. 01:49.703 --> 01:50.583 Once, 01:52.143 --> 01:55.223 Yan Xun ate the water chestnut and lily bulb pastries she had sent 01:55.223 --> 01:56.223 and was poisoned. 01:56.503 --> 01:57.503 I was terrified, 01:58.423 --> 01:59.703 afraid he would die. 02:00.703 --> 02:02.463 I went through so much trouble— 02:02.943 --> 02:03.863 begging for help 02:04.343 --> 02:05.583 and searching for medicine— 02:05.583 --> 02:07.943 before I managed to pull him back from the brink of death. 02:07.943 --> 02:09.623 To this day, I still don't know 02:10.023 --> 02:11.943 who poisoned Chun'er's pastries. 02:12.543 --> 02:15.063 Chun'er herself probably never knew either. 02:15.743 --> 02:16.703 After that, 02:17.583 --> 02:19.823 she still kept sending the pastries. 02:20.303 --> 02:22.423 Every time, Yan Xun would pretend nothing had happened 02:22.423 --> 02:23.783 and devour the pastries 02:23.863 --> 02:25.703 right in front of her. 02:26.703 --> 02:27.863 Only I knew 02:28.703 --> 02:30.623 that the water chestnut and lily bulb pastries 02:30.623 --> 02:32.023 had long become the thing 02:32.583 --> 02:34.063 he hated most in the world. 02:42.303 --> 02:43.183 From now on, 02:44.303 --> 02:46.263 I won't let Lin Mu buy them anymore. 02:47.143 --> 02:48.023 Zhuge Yue, 02:49.703 --> 02:51.023 you and I are different. 02:51.263 --> 02:53.383 I grew up as a slave in Qingshan Manor. 02:55.263 --> 02:57.743 I don't even know my parents' names. 02:58.583 --> 02:59.303 But you— 03:00.303 --> 03:03.103 you're the noble young master of the illustrious Zhuge family 03:03.103 --> 03:04.823 and the heir to Qingshan Manor. 03:05.223 --> 03:07.423 There has always been a gulf between us. 03:08.623 --> 03:09.303 Xing, 03:10.583 --> 03:12.503 what exactly are you trying to say? 03:14.223 --> 03:16.063 You don't need to stay here at all. 03:16.303 --> 03:18.103 You should go back to Great Yong, 03:18.143 --> 03:19.263 to the Zhuge family. 03:19.583 --> 03:20.463 Tell them 03:21.423 --> 03:22.823 that you're still alive. 03:25.863 --> 03:27.263 So you're saying all this 03:28.583 --> 03:29.863 just to make me leave? 03:30.423 --> 03:32.023 You shouldn't be doing this— 03:32.063 --> 03:33.743 holding out here alongside me 03:33.863 --> 03:35.583 without even a proper identity. 03:35.583 --> 03:36.423 This isn't the life you should be living. 03:36.423 --> 03:37.303 What about you? 03:40.223 --> 03:43.183 Walk out and surrender to Yan Xun? 03:44.023 --> 03:46.063 You know full well that is his scheme. 03:56.863 --> 03:59.383 The sun and moon cannot shine at the same time. 03:59.463 --> 04:00.583 The sun and the moon 04:01.383 --> 04:02.903 can never share the same sky 04:02.903 --> 04:03.863 at the same time. 04:10.983 --> 04:12.943 The sun and moon shining together— 04:13.343 --> 04:14.583 I'll take you to see it. 05:47.143 --> 05:52.463 [REBIRTH] 05:52.903 --> 05:55.463 [Episode 21] 06:18.023 --> 06:18.863 Zhuge Yue... 06:20.663 --> 06:21.423 I'm leaving. 06:23.023 --> 06:25.823 You've guarded the pass alongside me for so many days. 06:25.823 --> 06:28.543 I don't want you to sacrifice any more for my sake. 06:29.783 --> 06:30.823 When you wake up, 06:31.823 --> 06:32.943 forget about me. 06:35.183 --> 06:38.383 Go back to being the Young Master Zhuge of Qingshan Manor. 06:43.823 --> 06:46.463 [Urgent military situation. I'm heading to Great Yong to secure supplies.] 06:46.463 --> 06:49.063 [General Chu is in danger. I'll handle the provisions. Do not worry. —Zhuge Yue] 06:49.823 --> 06:52.263 The guard who has been following General Chu 06:52.383 --> 06:53.903 is General Zhuge of Great Yong? 06:53.903 --> 06:54.543 Yes. 06:55.383 --> 06:56.823 So please don't worry, General Li. 06:56.823 --> 06:58.903 Since General Zhuge said he would borrow provisions from Great Yong, 06:58.903 --> 07:01.383 he will certainly not return empty-handed. 07:12.223 --> 07:13.743 Stop! Stop! 07:33.183 --> 07:34.583 His Majesty has arrived! 07:46.903 --> 07:47.623 Chu, 07:48.903 --> 07:49.783 I knew 07:50.823 --> 07:52.223 you would come back to me. 07:52.583 --> 07:53.143 Come on. 07:53.703 --> 07:54.823 Let me show you the gifts 07:54.823 --> 07:56.143 I've prepared for you. 07:57.463 --> 07:59.103 I've been waiting for this day 08:00.263 --> 08:01.263 for a long time. 08:14.583 --> 08:15.343 Chu, 08:16.823 --> 08:18.823 I prepared this especially for you. 08:19.463 --> 08:20.903 It's your favorite style. 08:21.383 --> 08:22.183 Do you like it? 08:26.583 --> 08:28.263 To make it easier for you to ride and shoot, 08:28.263 --> 08:29.783 I had it specially altered. 08:29.783 --> 08:30.543 There's more. 08:31.263 --> 08:32.903 These pieces of jewelry here. 08:33.263 --> 08:34.623 According to your preferences, 08:34.623 --> 08:37.623 I had them custom-made to the standard of the Queen of Great Yan. 08:37.623 --> 08:38.863 If you don't like them, 08:39.423 --> 08:40.903 I'll have them changed immediately 08:40.903 --> 08:42.823 until you find something you like. 08:49.543 --> 08:50.263 Chu, 08:51.463 --> 08:52.343 don't do this. 09:00.703 --> 09:02.343 Degrading yourself like this 09:02.343 --> 09:03.583 won't provoke me. 09:13.623 --> 09:15.023 If you're satisfied now, 09:15.703 --> 09:17.143 please honor your promise 09:17.263 --> 09:19.063 and order your army to withdraw. 09:19.983 --> 09:21.503 The weather is turning cold. 09:21.503 --> 09:23.143 If this stalemate continues, 09:23.543 --> 09:25.983 not only will the Biantang soldiers not be able to hold on, 09:25.983 --> 09:29.103 but your soldiers may also not endure. 09:29.743 --> 09:30.423 Chu, 09:31.143 --> 09:33.143 I'll keep my promise to you. 09:33.623 --> 09:34.623 Do you remember? 09:35.503 --> 09:36.463 I once told you 09:36.863 --> 09:38.943 that I'd prove to you that I was right. 09:39.823 --> 09:42.703 I'll conquer the world and lay it at your feet. 09:42.983 --> 09:44.383 I'll withdraw my troops. 09:44.583 --> 09:45.103 Just 09:45.863 --> 09:46.863 not now. 09:47.463 --> 09:48.583 Protect the Queen. 09:48.823 --> 09:50.423 If anything happens to her, 09:50.943 --> 09:53.463 neither of you will return to Great Yan alive. 10:01.063 --> 10:01.903 Your Highness. 10:22.863 --> 10:24.823 Your Majesty is dressed so plainly, 10:24.823 --> 10:27.303 without any jewelry 10:28.063 --> 10:28.943 except for 10:28.943 --> 10:30.823 the hairpin His Majesty gave you. 10:33.103 --> 10:34.823 Your devotion to His Majesty 10:35.103 --> 10:36.743 runs truly deep. 10:49.943 --> 10:51.343 May I remind Your Majesty 10:51.823 --> 10:55.183 that His Majesty had the double cross lock made especially for you. 10:55.183 --> 10:57.063 Rather than exhausting yourself trying to unlock it, 10:57.063 --> 10:58.863 you might as well eat something. 10:59.223 --> 11:01.223 The roasted mutton and hawthorn cake 11:01.223 --> 11:03.503 were specially prepared for you by the camp cooks 11:03.503 --> 11:04.983 at His Majesty's request. 11:05.183 --> 11:06.783 They are all your favorites. 11:07.623 --> 11:09.903 Consort Helian, you're so considerate. 11:15.423 --> 11:17.063 And Your Majesty is a clever woman, too. 11:17.063 --> 11:19.103 You should know that no one could ever 11:19.583 --> 11:21.583 replace you in His Majesty's heart. 11:21.703 --> 11:23.303 Given His Majesty's temperament, 11:23.303 --> 11:24.583 if you refuse to yield, 11:24.983 --> 11:26.743 he will never back down either. 11:28.183 --> 11:29.823 Rather than both of you suffering, 11:29.823 --> 11:32.063 it would be better to accept his feelings. 11:32.063 --> 11:33.103 Come to think of it, 11:34.703 --> 11:35.983 I never had the chance 11:36.863 --> 11:38.823 to thank you for helping me before. 11:39.943 --> 11:41.743 I don't know what you're talking about. 11:41.743 --> 11:43.823 On the way back to Great Yan last time, 11:44.303 --> 11:46.223 if you hadn't pretended to lose your way 11:46.223 --> 11:48.463 and helped General Cheng draw Yan Xun away, 11:48.463 --> 11:50.343 how could General Cheng have had the chance to let me go? 11:50.343 --> 11:52.063 I'm only a minor consort. 11:52.303 --> 11:54.343 All I can do is serve His Majesty well. 11:54.583 --> 11:56.743 As for helping General Cheng draw him away, 11:56.743 --> 11:59.463 I have neither the ability nor the courage. 11:59.583 --> 12:02.743 Since you were willing to cooperate with General Cheng, 12:03.223 --> 12:05.943 you surely don't want to see me remain at Yan Xun's side. 12:05.943 --> 12:07.303 You should be very clear 12:07.343 --> 12:09.823 that Yan Xun's marriage alliance with your Helian Tribe 12:09.823 --> 12:11.183 was what temporarily stabilized 12:11.183 --> 12:13.583 those fierce and predatory tribes of Great Yan. 12:13.583 --> 12:15.423 If he takes me back now, 12:15.943 --> 12:17.703 it will certainly cause a tremendous uproar 12:17.703 --> 12:19.823 among the various tribes of Great Yan 12:20.223 --> 12:21.703 and plunge the state into turmoil. 12:21.703 --> 12:23.343 And when that turmoil begins, 12:23.903 --> 12:25.383 I would wager your tribe 12:25.703 --> 12:27.343 will be the first to suffer. 12:27.343 --> 12:28.343 Enough! 12:28.823 --> 12:30.223 I'm not you, 12:31.423 --> 12:32.943 nor do I command an army. 12:34.743 --> 12:36.903 What happens in Great Yan in the future 12:37.663 --> 12:39.503 is not something I can influence. 12:44.183 --> 12:44.503 [Biantang and Great Yan have been at a standoff for months. The situation is dire.] 12:44.503 --> 12:44.823 [If Longyin Pass falls, the enemy will push south. Tangjing will fall,] 12:44.823 --> 12:45.183 [and Great Yong will follow. This is a case of shared fate.] 12:45.183 --> 12:45.583 [Biantang is prosperous, but we're unprepared for war and short on supplies.] 12:45.583 --> 12:45.983 [We earnestly request Great Yong's military aid and a temporary loan of provisions.] 12:45.983 --> 12:46.343 [With your aid, our combined forces will surely repel Great Yan.] 12:46.343 --> 12:46.783 [After the war, Biantang will repay this kindness and forge a lasting friendship with Great Yong.] 12:46.783 --> 12:47.143 [For the sake of both nations' people, please do not refuse.] 12:49.623 --> 12:53.863 The new Emperor of Biantang wants to borrow troops and provisions from us? 12:54.183 --> 12:56.983 Biantang and Great Yan have been at war for months. 12:57.303 --> 12:59.743 If you're willing to lend a helping hand now, 13:00.063 --> 13:02.983 we can surely defeat the Black Eagle Army of Great Yan in one fell swoop. 13:02.983 --> 13:04.103 Biantang has 13:04.463 --> 13:05.823 always been far more prosperous than us— 13:05.823 --> 13:07.303 and even more so than Great Yan. 13:07.303 --> 13:09.463 Though you were caught off guard this time, 13:09.463 --> 13:11.863 with some adjustment, you might still win. 13:12.343 --> 13:13.543 The battle at Meilin Pass 13:13.543 --> 13:14.943 cost us dearly. 13:15.423 --> 13:17.863 Our entire army has been recuperating ever since. 13:17.863 --> 13:20.103 If I rashly send troops to assist now, 13:20.863 --> 13:22.343 I fear it would only backfire. 13:22.343 --> 13:25.823 Our two states are like lips and teeth— neither can survive without the other. 13:25.823 --> 13:28.063 If the Black Eagle Army breaks through Longyin Pass 13:28.063 --> 13:30.103 and sweeps south along the Red River, 13:30.183 --> 13:32.783 Tangjing will be lost, and Biantang will fall. 13:33.223 --> 13:35.703 When the Black Eagle Army reaches Zhenhuangcheng, 13:35.703 --> 13:36.943 what you will lose... 13:38.343 --> 13:40.263 will be the lifeline of the empire. 13:44.703 --> 13:45.583 Who are you? 13:46.463 --> 13:50.023 How do you know our country's terrain like the back of your hand? 13:55.183 --> 13:57.423 I'm an envoy of Biantang. 13:58.103 --> 13:59.143 An envoy? 14:16.823 --> 14:19.263 You remind me of a friend. 14:20.143 --> 14:22.583 I once fought alongside him on the battlefield. 14:22.583 --> 14:24.343 But he was gone before I was. 14:24.703 --> 14:25.863 I never believed 14:26.863 --> 14:29.263 he was the kind of person others said he was. 14:44.223 --> 14:46.223 Since he chose to go first, 14:47.103 --> 14:49.783 it must mean he found something more important. 14:50.703 --> 14:51.663 Your Highness 14:52.583 --> 14:53.783 may as well let him go. 15:00.703 --> 15:02.543 I have 50,000 dans of surplus grain 15:02.543 --> 15:04.463 to tide you over in this emergency. 15:04.583 --> 15:05.823 As for sending troops, 15:05.943 --> 15:08.263 I must first seek His Majesty's approval. 15:08.263 --> 15:10.023 I cannot give you an answer yet. 15:12.343 --> 15:13.823 Thank you, Your Highness. 15:31.823 --> 15:33.583 -Your Majesty. -Your Majesty. 15:48.303 --> 15:49.063 Chu, 15:50.943 --> 15:52.143 you're so beautiful. 15:58.103 --> 15:58.783 Am I? 16:06.183 --> 16:06.823 Yes. 16:08.463 --> 16:11.463 I've imagined you like this for so long. 16:12.063 --> 16:12.703 Chu, 16:13.023 --> 16:14.463 when we return to Great Yan, 16:14.463 --> 16:16.103 I'll rouge your lips every day 16:16.223 --> 16:17.743 and take you to watch the four seasons change on the grassland, 16:17.743 --> 16:18.503 okay? 16:21.903 --> 16:23.983 Why wait until we return to Great Yan? 16:24.223 --> 16:26.743 Why not take me outside for some fresh air now? 16:39.343 --> 16:41.503 You should feel reassured now, right? 17:16.583 --> 17:17.183 Chu, 17:17.903 --> 17:19.903 every soldier in my Black Eagle Army 17:20.023 --> 17:21.943 is the best of the best. 17:22.343 --> 17:24.303 Dealing with a handful of feeble Biantang soldiers at once 17:24.303 --> 17:25.223 is nothing to us. 18:06.543 --> 18:07.223 Chu, 18:08.183 --> 18:09.623 we have ample grain stores 18:09.903 --> 18:11.943 with continuous supplies coming in. 18:12.663 --> 18:15.503 Even if we have to fight through an entire winter against Biantang, 18:15.503 --> 18:16.703 it won't be a problem. 18:32.263 --> 18:33.103 Chu. 18:35.183 --> 18:36.783 I'm so happy today. 18:38.023 --> 18:39.943 If things could always be 18:40.183 --> 18:42.023 like this between us— 18:43.223 --> 18:45.143 no longer at each other's throats— 18:46.023 --> 18:47.903 I wouldn't need this cage 18:48.183 --> 18:49.263 to keep you here. 18:50.343 --> 18:51.183 Really? 18:51.663 --> 18:54.863 My promise to you has never changed. 19:06.983 --> 19:08.983 You want to take me back to Great Yan. 19:09.023 --> 19:10.703 Then what about your consort? 19:14.743 --> 19:15.503 Chu, 19:16.463 --> 19:17.463 in my heart, 19:18.903 --> 19:21.303 there has only ever been you. 19:21.983 --> 19:23.223 If you don't like her, 19:23.503 --> 19:24.983 when we return to Great Yan, 19:24.983 --> 19:26.663 I'll let her leave the palace. 19:26.863 --> 19:28.983 Helian Ling isn't just a consort now. 19:29.503 --> 19:30.503 Behind her 19:30.703 --> 19:32.943 stands the support of the elders of the various tribes in Great Yan. 19:32.943 --> 19:34.863 If you let her go now, 19:36.983 --> 19:39.983 how do you plan to face those elders? 19:40.023 --> 19:41.503 The Helian Tribe is weak, 19:41.903 --> 19:43.503 and Helian Chuan is useless. 19:43.943 --> 19:46.223 If I hadn't made Helian Ling my consort, 19:46.583 --> 19:47.943 their tribe's pastures 19:49.183 --> 19:51.903 would've been carved up by other tribes long ago. 20:16.183 --> 20:16.703 Speak. 20:17.623 --> 20:18.943 What do you want me to do? 20:19.943 --> 20:21.823 What do you mean, Consort Helian? 20:22.383 --> 20:24.783 Yesterday, you knew I was outside the tent, 20:25.023 --> 20:27.703 yet you deliberately tried to sow discord between His Majesty and me. 20:27.703 --> 20:29.623 Didn't you just want me to help you? 20:30.583 --> 20:31.183 Go ahead. 22:45.903 --> 22:47.543 Go notify Lin Mu and the others 22:47.663 --> 22:49.663 to assemble 50 of the most elite soldiers from the Xiuli Army 22:49.663 --> 22:50.423 into a squad 22:50.903 --> 22:53.063 and set out with me at first light tomorrow. 22:53.063 --> 22:53.623 Yes, sir. 22:57.703 --> 22:59.583 [Great Yan's grain convoy will pass through the forest outside Longyin Pass tomorrow.] 22:59.583 --> 23:01.463 [This is an opportunity. Bring men and seize the grain immediately.] 23:27.983 --> 23:29.983 Take both the men and the grain! 23:30.103 --> 23:30.463 Yes, sir. 23:30.463 --> 23:30.983 Yes, sir. 23:30.983 --> 23:31.783 -Move. -Move. 23:36.663 --> 23:37.143 Young Master, 23:37.143 --> 23:38.183 there's something wrong with the grain. 23:38.183 --> 23:38.983 It's all sand! 23:44.823 --> 23:47.023 When I brought food to Her Majesty today, 23:47.023 --> 23:49.703 I unexpectedly caught her trying to use this hairpin 23:49.703 --> 23:51.503 to pick the lock on the iron cage. 23:52.423 --> 23:55.343 Not only did she disregard Your Majesty's affection for her, 23:55.343 --> 23:57.263 but she even tried to manipulate me 23:57.303 --> 23:59.303 into helping her escape. 23:59.903 --> 24:01.623 Since she wants you to help her, 24:02.663 --> 24:03.623 why don't you... 24:05.983 --> 24:07.303 help her then? 24:12.223 --> 24:13.943 Oh no, it's a trap! 24:24.023 --> 24:24.583 Retreat! 24:26.863 --> 24:27.423 Retreat! 24:32.063 --> 24:32.863 Young Master, 24:32.983 --> 24:33.983 I'll lead some men to distract them. 24:33.983 --> 24:34.783 Alright, go. 24:39.103 --> 24:39.663 Stop! 24:40.783 --> 24:41.343 This way! 24:44.503 --> 24:45.143 After them! 24:45.823 --> 24:46.343 Hurry! 24:51.423 --> 24:52.503 It's a cliff down here. 24:52.503 --> 24:54.143 Fall off that, and you're dead or crippled. 24:54.143 --> 24:54.903 Let's go! 24:55.383 --> 24:56.183 Go! 25:06.463 --> 25:08.743 We've been at a stalemate with the Biantang army for days, 25:08.743 --> 25:10.863 and they have been behind their walls. 25:10.863 --> 25:11.423 Now, 25:11.943 --> 25:14.103 General Chu Qiao of Biantang's Xiuli Army 25:14.103 --> 25:15.503 is in my camp in Great Yan, 25:15.623 --> 25:18.663 and the main force of the Xiuli Army was ambushed today. 25:19.703 --> 25:21.503 Longyin Pass is now leaderless. 25:21.983 --> 25:23.343 We will depart tonight, 25:23.863 --> 25:25.063 press our advantage, 25:25.383 --> 25:26.823 and take Longyin Pass in one fell swoop! 25:26.823 --> 25:28.463 Yes, Your Majesty! 25:55.943 --> 25:56.623 Stop! 25:59.663 --> 26:00.463 Your Majesty, 26:00.663 --> 26:01.463 it's already broad daylight. 26:01.463 --> 26:02.303 The scouts report 26:02.303 --> 26:03.943 that the gates of Longyin Pass are still tightly shut 26:03.943 --> 26:05.303 with no signs of activity. 26:05.303 --> 26:06.863 Logically, Biantang's sentries 26:06.863 --> 26:08.783 should've already learned that we've mobilized. 26:08.783 --> 26:09.463 I'm just worried... 26:09.463 --> 26:10.183 Pass on my orders— 26:10.183 --> 26:12.183 full army advances swiftly through the valley 26:12.183 --> 26:13.223 and strikes the pass directly! 26:13.223 --> 26:14.023 Your Majesty. 26:15.703 --> 26:16.183 March! 26:16.183 --> 26:16.703 Hurry! 26:28.823 --> 26:29.623 Your Majesty, 26:29.703 --> 26:30.943 the terrain ahead is treacherous. 26:30.943 --> 26:32.183 Why don't I go first... 26:34.983 --> 26:35.743 Ambush! 26:40.623 --> 26:41.143 Fire! 27:31.223 --> 27:32.663 Zhuge Yue. 27:33.463 --> 27:34.703 This letter is forged. 27:35.463 --> 27:38.023 It doesn't have the secret code of Qingshan Manor on it. 27:38.023 --> 27:40.703 This lantern came from the direction of the Great Yan military camp. 27:40.703 --> 27:41.583 Only General Chu 27:41.583 --> 27:43.263 knows our method of messaging at Qingshan Manor. 27:43.263 --> 27:43.943 Then why would she 27:43.943 --> 27:45.463 send us a false message? 27:45.703 --> 27:46.503 Notify Lin Mu 27:46.783 --> 27:48.383 to assemble the elites of the Xiuli Army 27:48.383 --> 27:49.863 and set out immediately tonight. 27:49.863 --> 27:50.423 Yes, sir. 27:51.063 --> 27:51.623 Wait. 27:52.503 --> 27:53.463 And tell He Xiao 27:53.503 --> 27:54.783 to set out immediately 27:54.943 --> 27:56.343 to 50 li outside Longyin Pass 27:56.343 --> 27:58.343 to meet Zhao Che's reinforcements. 29:05.143 --> 29:05.863 General Chu? 29:10.423 --> 29:11.183 General Chu? 29:17.183 --> 29:17.943 General Chu? 29:18.423 --> 29:19.303 Someone, come! 29:21.223 --> 29:22.943 -Your Highness. -Your Highness! 29:22.943 --> 29:23.943 Open the door. 29:26.143 --> 29:26.943 Open the door! 29:37.503 --> 29:38.583 Be careful. 29:44.863 --> 29:46.663 Catch her! Don't let her escape! 29:51.023 --> 29:51.903 Catch her! 29:57.263 --> 29:58.463 Don't let her escape! 30:14.943 --> 30:15.663 Stop! 30:35.343 --> 30:36.983 Help! Fire! 30:47.183 --> 30:48.383 Hurry! Keep chasing! 30:48.943 --> 30:50.463 Go back and put out the fire! 30:50.463 --> 30:51.703 The granary is on fire! 30:51.863 --> 30:52.743 Get water! 30:53.143 --> 30:53.663 Quick! 31:43.023 --> 31:43.823 Your Majesty. 32:25.463 --> 32:27.703 ♪ The flowers fall into the sleeves ♪ 32:27.783 --> 32:30.343 ♪ They do not understand my sorrow ♪ 32:30.783 --> 32:32.063 ♪ With a pot of wine ♪ 32:32.103 --> 32:33.583 ♪ My longing surges ♪ 32:33.583 --> 32:36.103 ♪ I become haggard ♪ 32:36.703 --> 32:39.143 ♪ Soft rain patters on the windowpane ♪ 32:39.183 --> 32:42.023 ♪ Awakening from the dream, I no longer know what year it is ♪ 32:42.023 --> 32:43.743 ♪ My love remains ♪ 32:44.063 --> 32:47.423 ♪ But you're already gone ♪ 32:47.463 --> 32:49.703 ♪ What I seek in life ♪ 32:49.743 --> 32:51.343 ♪ Is nothing more than to look back once more ♪ 32:51.343 --> 32:53.943 ♪ With the fragrance still lingering ♪ 32:53.943 --> 32:55.543 ♪ In these trembling hands ♪ 32:55.583 --> 32:58.743 ♪ My longing still rests ♪ 33:00.823 --> 33:03.383 ♪ Words left unspoken ♪ Zhuge Yue, ♪ Turn into guilt ♪ you've beaten me again. ♪ Beneath the stars ♪ 33:05.983 --> 33:09.223 ♪ Rippling throughout this life ♪ I beat you every time. Why do you never get mad at me? 33:10.263 --> 33:11.663 ♪ I ask the vast sky ♪ 33:11.703 --> 33:13.943 ♪ The wind is light, but my longing is heavy ♪ 33:15.383 --> 33:17.063 ♪ How do we start over? ♪ Keep your hands to yourself. ♪ How do we love and hold on without parting ♪ 33:19.783 --> 33:22.023 ♪ Or misunderstanding each other? ♪ 33:24.863 --> 33:31.183 ♪ Do not let me only understand the meaning of a fleeting glance ♪ Because... ♪ When my eyes are red with tears ♪ you're my only friend. ♪ What cannot be kept, can only be sent away ♪ We will never truly stand on opposing sides. ♪ In the end ♪ 34:03.943 --> 34:04.743 Your Majesty, 34:05.023 --> 34:05.863 let's retreat. 34:06.263 --> 34:07.863 It'll be too late if we don't! 34:09.583 --> 34:10.503 Pass on my order: 34:11.143 --> 34:12.783 full army withdraws by the same route! 34:12.783 --> 34:13.823 His Majesty orders 34:13.903 --> 34:15.703 a full retreat by the same route! 34:23.903 --> 34:24.703 Your Majesty! 34:25.223 --> 34:25.943 Your Majesty, 34:25.943 --> 34:28.183 Li Qi has led the Biantang Army to block our retreat from behind. 34:28.183 --> 34:29.543 Our main camp has also been set on fire! 34:29.543 --> 34:30.463 We can't go back! 34:30.783 --> 34:31.583 Your Majesty, 34:31.823 --> 34:33.703 let the remaining Black Eagle Army hold off Zhuge Yue 34:33.703 --> 34:35.503 while you immediately retreat through Rongguan Path 34:35.503 --> 34:36.023 and return to Great Yan! 34:36.023 --> 34:36.583 No! 34:37.943 --> 34:39.623 I can't leave the Black Eagle Army behind. 34:39.623 --> 34:41.223 I brought them here. 34:41.303 --> 34:42.183 As long as we live, 34:42.183 --> 34:43.263 we can fight another day! 34:43.263 --> 34:44.583 If anything happens to Your Majesty, 34:44.583 --> 34:46.983 Great Yan will have no chance to rise again! 34:48.343 --> 34:51.223 Please return to Great Yan at once, Your Majesty! 34:53.743 --> 34:55.863 Let's retreat through Rongguan Path. 34:55.943 --> 34:56.663 Guys, 34:56.863 --> 34:58.423 follow me to cover the rear! 35:01.503 --> 35:02.063 Go! 35:12.343 --> 35:13.143 Young Master, 35:13.343 --> 35:14.623 Yan Xun didn't return. 35:14.863 --> 35:17.583 He led a small group of men and ran toward the valley. 35:17.583 --> 35:19.583 Li Qi's troops have cut off his rear. 35:19.943 --> 35:21.543 He won't walk into that trap. 35:21.583 --> 35:23.223 His only option is to stake everything 35:23.223 --> 35:24.663 and take Rongguan Path instead. 35:24.663 --> 35:25.503 Rongguan Path? 35:26.103 --> 35:27.503 Isn't that an abandoned route? 35:27.503 --> 35:28.543 It's full of swamps and lakes. 35:28.543 --> 35:30.263 One wrong step and you're dead. 35:30.383 --> 35:32.143 The terrain of Rongguan Path is treacherous. 35:32.143 --> 35:33.743 Not only is fleeing through it dangerous, 35:33.743 --> 35:36.703 but pursuing them will also be extremely difficult. 35:36.703 --> 35:38.063 Given Yan Xun's nature, 35:38.983 --> 35:40.743 he will certainly take this desperate gamble. 35:40.743 --> 35:41.543 Young Master, 35:41.583 --> 35:42.823 we can't let them escape. 35:42.823 --> 35:44.423 Let's pursue them right now. 36:18.783 --> 36:20.303 Your Majesty, you go first. 36:20.383 --> 36:21.543 I'll cover the rear. 36:26.263 --> 36:27.503 I'll go intercept Yan Xun. 36:27.503 --> 36:28.583 You guys split up! 36:40.503 --> 36:41.103 Kill them! 37:10.503 --> 37:11.143 Chu, 37:11.663 --> 37:13.063 now that things have come to this, 37:13.063 --> 37:16.143 dying at your hands would be no great regret. 37:16.623 --> 37:17.903 If you want to kill me, 37:18.903 --> 37:20.103 then come and do it. 37:48.063 --> 37:50.223 [Yan Shicheng] 38:01.583 --> 38:02.303 How do you... 38:04.143 --> 38:05.343 How do you have these? 38:05.463 --> 38:06.943 After what happened at Jiuyou Platform, 38:07.623 --> 38:13.423 ♪ The sky is so vast ♪ I asked Zhao Song to help me collect them from their bodies, one by one. ♪ The dark clouds are gray ♪ 38:13.543 --> 38:14.783 Originally, I thought 38:15.223 --> 38:19.583 that one day ♪ The rain is falling ♪ you and I would avenge them together. 38:21.303 --> 38:23.823 ♪ The eagle is flying ♪ Once you had made peace with what happened at Jiuyou Platform, 38:24.583 --> 38:28.783 I would give them to you properly. ♪ In the vast wilderness ♪ But now, 38:29.863 --> 38:32.623 ♪ The wind blows ♪ maybe there'll never be that chance again. 38:33.703 --> 38:37.383 Yan Xun, ♪ I'm fearless of death ♪ think of your family. 38:37.623 --> 38:51.143 ♪ And I'll never have regrets ♪ Think about your father. He was loyal and devoted to his people and his country all his life. ♪ The lonely black eagle ♪ Now, the people of Great Yan are living in misery. Is this the Great Yan you want him to see? 38:51.743 --> 38:59.623 Do you want to live in hatred forever? ♪ Is flying against the light ♪ I'll give you two choices. ♪ Where is my hometown? ♪ Either 39:00.143 --> 39:09.103 we fight to the death here today— ♪ In the vast world ♪ only one of us walks out alive— or... 39:10.823 --> 39:15.183 ♪ I have no origin ♪ for the next 10 years, you are not to set foot in Biantang again! ♪ And no destination ♪ 39:17.343 --> 39:25.423 ♪ A pair of stubborn wings ♪ 39:25.543 --> 39:33.823 ♪ Is born to fly ♪ 39:35.703 --> 39:36.903 For the next 10 years, 39:37.663 --> 39:38.903 Great Yan will not 39:39.943 --> 39:41.703 step into Biantang again. 39:48.903 --> 39:49.703 Your Majesty. 40:13.103 --> 40:13.983 Yan Xun... 40:15.503 --> 40:16.503 How I wish 40:17.543 --> 40:19.943 things could've ended differently for us. 40:43.063 --> 40:43.783 Your Highness, 40:43.783 --> 40:45.303 the time is ripe now. 40:45.343 --> 40:46.783 We must act immediately! 40:47.743 --> 40:49.703 The guilty official Sun Di has stolen the military tally! 40:49.703 --> 40:50.703 It's utter treason! 40:50.703 --> 40:52.063 Seize him at once! 40:53.223 --> 40:53.863 Mother, 40:53.863 --> 40:55.223 you would surely 40:55.343 --> 40:56.463 be proud of me. 40:56.543 --> 40:58.063 Why couldn't you let him go? 40:58.183 --> 40:59.023 Li Ce 40:59.063 --> 41:01.223 was never worthy of the dragon robe from the day he was born!