WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:00.524 --> 00:10.524 « تـــرجــمـــه از : ســروش، حســام الدین » « Nora, Soroush_abg » 00:14.572 --> 00:18.572 دانلود رایگان فیلم و سریال Film2Movie.Asia @myfilm2moviez 00:20.006 --> 00:23.758 سلام و خوش آمدید به تور جهانی ویژه" ی این هفته" 00:23.783 --> 00:26.712 که با این فولکس واگن ...بیتل" شروع میشه که" 00:26.737 --> 00:28.815 واقعا ازش حالمون بهم میخوره 00:28.876 --> 00:32.040 چون فقط "هیپی" ها و "نازی" ها از این ماشین خوششون میاد 00:32.118 --> 00:35.173 و ما هیچکدوم از این دو دسته نیستیم 00:35.244 --> 00:37.853 ،اما ...اگه این بدنه ـش رو بردارید و 00:37.915 --> 00:40.290 با یه چیزی باحال تر مثل این 00:40.400 --> 00:41.572 ...عوضش کنید 00:41.642 --> 00:43.728 "آخرش میرسید به "بیچ باگی (نوعی ماشین با چرخ های پهن مخصوص رانندگی روی شن و ماسه) 00:43.775 --> 00:45.767 و این واقعا فوق العاده ـست 00:45.861 --> 00:47.548 ما عاشق "بیچ باگی" ها هستیم 00:47.634 --> 00:49.861 "با اینحال، آقای "ویلمن حرف ما رو قبول نداره 00:49.939 --> 00:52.220 اون میگه که ،اگه این ماشینا واقعا چیزای خوبی بودن 00:52.322 --> 00:53.775 حتما بین مردم معروف میشدن 00:53.876 --> 00:56.227 و به این نکته اشاره داره که همچین اتفاقی نیافتاد 00:56.306 --> 01:00.103 پس اون یه نقشه ریخت :و نقشه ـش هم اینه 01:00.228 --> 01:03.662 گفتش که همه ی ما سه تا باید یه فوکس واگن "بیتل" بخریم 01:03.795 --> 01:05.709 و به یه "بیچ باگی" تبدیلش کنیم 01:05.770 --> 01:07.200 و بعد نظرمون رو راجبش بگیم 01:07.302 --> 01:11.443 اونم توی یه مکان وحشی ...و خیلی زمخت و دور از دسترس 01:11.537 --> 01:15.170 "یعنی اینجا... روی ساحل "نامیبیا 01:38.659 --> 01:40.560 این "بیچ باگی" ـه که من ساختم 01:41.888 --> 01:44.178 این نزدیک ترین حالتی ـه که میتونی با توجه به نمونه 01:44.248 --> 01:47.482 اصلی "بیچ باگی" ساخت 1964 برسی 01:47.559 --> 01:49.160 که سازنده ـش هم "بروس مایرس" بوده 01:51.663 --> 01:55.833 داخلش مثل "بیتل"های دهه ی "50" ـست 01:55.900 --> 01:57.802 همون "فلورپن" ـه بیتل (کف ماشین) همون ساسپنسیون بیتل 01:57.888 --> 01:59.623 همون موتور و گیربوکس بیتل 01:59.950 --> 02:00.905 تازه چراغ های بیتل هم روش داره 02:00.972 --> 02:02.521 تازه سرعت سنج بیتل هم داره 02:02.575 --> 02:04.443 و همینطور قالپاق های بیتل 02:05.799 --> 02:07.635 !واقعا هوشمندانه ـست 02:10.948 --> 02:14.966 این دقیقا مثل همون بیچ باگی ـیه که استیو مک کویین" توی" 02:15.036 --> 02:16.693 نسخه اصلی ـه فیلم "توماس کرون افیر" ـه میروند (فیلم ساخته سال 1968 با بازی استیو مک کویین) 02:16.747 --> 02:18.731 ...و اگه به اون خوبی 02:18.833 --> 02:22.060 - وای، خدا - !هه هه 02:22.419 --> 02:25.095 "دیگه الان رسما رفتیم تو دهه ی "هفتاد 02:29.266 --> 02:30.535 همینه 02:30.665 --> 02:34.939 جیمز می" چیزی ساخته" ..."که بیچ باگی "بوده 02:35.126 --> 02:38.876 ولی من چیزی ساخته ـم که ..."بیچ باگی "میتونه باشه 02:41.173 --> 02:43.649 البته اگه یکم قوه تخیل 02:43.751 --> 02:46.680 و یکم هم رنگ ...بنفشِ پولکی داشته باشید 02:46.962 --> 02:48.555 !هه هه هه هه 02:54.305 --> 02:58.540 اینجا دیگه، فکر میکنم نقطه شروعِ این ماجراجویی ـمون باشه 03:04.962 --> 03:07.157 واقعا عجب جای محشری ـه 03:07.266 --> 03:10.708 واقعا شگفت انگیزه، مگه نه؟ یعنی، ببین چقدر فوک اینجاست 03:10.775 --> 03:13.344 چیزی که "دیوید آتربرو" هیچ وقت راجب اونا بهمون نگفت این بود که 03:13.410 --> 03:15.946 .چقدر بوی بدی میدن 03:16.050 --> 03:20.388 متاسفانه، قبل از اینکه این مستند طبیعت ـمون رو بشه کمی بیشتر ادامه بدیم 03:20.752 --> 03:23.930 ریچارد هاموند از داخل غبار پیدار شد 03:24.134 --> 03:27.191 اوه ، سلام این که بیچ باگی نیست 03:27.680 --> 03:30.227 هست؟ - خب ، من که بهش بیچ باگی نمی گم 03:30.532 --> 03:32.446 عاهااا - اوه ، خدا - 03:32.546 --> 03:34.899 خانمها و آقایان ... دیک تاری 03:35.277 --> 03:36.688 آماده باشین 03:37.548 --> 03:38.770 این چیه پوشیدی؟ 03:38.836 --> 03:40.154 این چیه پوشیدی؟ 03:40.205 --> 03:41.763 خب،من تو آفریقا هستم 03:41.888 --> 03:43.115 این شلوارها 03:43.155 --> 03:44.646 اونا تو فروشگاه میگفتن 03:44.709 --> 03:46.326 متاسفانه باید بهتون بگم که اونا زرد هستن قربان 03:46.380 --> 03:47.716 وقتی تو رفتی ، اونام رفتن، آره 03:47.789 --> 03:50.584 بیست سال بود که اونا همون جا آویزون بودن 03:50.609 --> 03:51.388 خفشو بابا 03:51.413 --> 03:53.209 و بعدش ما باید از این بحثا بگذریم 03:53.279 --> 03:54.795 آره - ما گفتیم - 03:54.876 --> 03:56.653 یه بیچ باگی بسازی 03:56.832 --> 03:58.396 آره - بیچ باگی 03:58.461 --> 04:00.115 اون "بیچ باگی" نیست - نیست - 04:00.162 --> 04:01.607 اون یه "بیچ باگیه" - 04:01.677 --> 04:03.802 این یه "بیچ باگی" نیست اون سقف داره 04:03.873 --> 04:05.654 توی این از هیچ جای "بیتل" استفاده نکردی 04:05.732 --> 04:07.829 چرا بابا موتور بتلی داره 04:07.954 --> 04:10.876 باشه ، این فاصله شاسی 04:10.939 --> 04:12.641 خب - اون بتلیه؟ - 04:12.702 --> 04:15.352 این یه ساسپنیون خیلی بزرگه نه 04:15.383 --> 04:17.969 که حتی با بدنه هم سازگار نیستن 04:18.146 --> 04:21.533 تو دوتا سوسپانسیون دیگه عقب گذاشتی-. کمک فنرهای دوقلو- 04:21.558 --> 04:25.285 کمک فنرهای دوقلو؟ - خب ، میدونی .. من جاده ی صاف و بدون ضربه رو دوست دارم- 04:25.353 --> 04:27.521 برای رسیدن به این جا ، ما باید تو ساحل رانندگی میکردیم 04:27.715 --> 04:29.176 آره برای ما که تونست مارو برسونه 04:29.277 --> 04:32.018 من به دوتا سوسپانسون عقب واسه چاله چوله ها نیازی ندارم 04:32.043 --> 04:32.791 هیچکدومو نمیخوام 04:32.816 --> 04:34.777 ببین ، به ما گفتن بیایم آفریقا 04:34.886 --> 04:39.560 اگه بگین بریم به ساحل ...سنت مونیکا" پس این... با اونا" 04:39.667 --> 04:42.060 خیلی رنگ ضایعه ای زدی بهش که 04:42.210 --> 04:44.037 اون بیشتر مثل آهن قراضه هاییه که دیده بودم 04:44.069 --> 04:45.350 هر ساحلی تو دنیا 04:45.393 --> 04:47.027 ... امم 04:47.275 --> 04:50.021 وایسا ، اون چیه؟ موتورشه - 04:50.139 --> 04:52.264 اون چه موتوریه ؟ - "V8" 04:52.415 --> 04:54.310 من واسه بیچ باگی یه موتور "v8" گذاشتم 04:54.389 --> 04:55.678 خب ، نه ، نزاشتی 04:55.756 --> 04:57.584 تو موتور بیچ باگیتو کاملا بیرون گذاشتی 04:57.646 --> 04:58.631 اون داخلش نیست 04:58.656 --> 05:00.076 اون داخلش نیست- نه - 05:00.125 --> 05:01.334 تو وی هشت رو برعکسش کردی 05:01.359 --> 05:02.600 ولی به اندازه ی کافی خوب انجامش ندادی 05:02.625 --> 05:03.921 اون فقط یک سومش داخل رفته 05:03.945 --> 05:06.145 اصلا می دونی که چقدر سخت بود که یه 05:06.170 --> 05:08.030 وی هشت رو توی بیچ باگی جا کنم؟ 05:08.088 --> 05:09.368 خب معلومه دیگه اصلا نرفته توش امکان نداره 05:09.392 --> 05:11.154 دقیقا ، غیرممکنه 05:11.232 --> 05:12.842 ولی این یه موتور معمولی نیست 05:12.990 --> 05:14.303 اینو دوباره خودم تنظیمش کردم 05:14.328 --> 05:16.607 این یه موتور وی هشت لَندرووِر هست که 05:16.693 --> 05:21.609 من تقویتش کردم و الان 180 اسب بخار قدرت تولید می کنه 05:21.710 --> 05:23.654 میشه یه چیزی بگم تو به این که ماشین من 05:23.712 --> 05:25.150 واقعا یه بیچ باگیه شک داشتی 05:25.174 --> 05:26.139 آره ، آره 05:26.164 --> 05:28.485 تعریف مشخصات یه بیچ باگی شامل 05:28.547 --> 05:32.196 یه خنک کننده هوای موتور فلت فور بتلیه 05:32.406 --> 05:33.828 نه ، اون موتور نیست جیمز 05:33.883 --> 05:34.923 اون فقط یه پنکه اس 05:34.989 --> 05:36.531 برای تو چندتا اسب بخار قدرت داره؟ 05:36.617 --> 05:37.789 94! 05:37.836 --> 05:39.781 برای من بیشتر از 2 برابر تو قدرت داره 05:39.860 --> 05:41.743 میشه یه چیزی بگم آره ولی داخل ماشینت نیست 05:41.767 --> 05:43.564 تقریبا نزدیکای داخلش که هست 05:43.595 --> 05:45.457 جالبه ، نه؟ منظورم اینه ، کاملا بی عیبه 05:45.481 --> 05:47.065 اصلا هم جالب نیست 05:47.138 --> 05:48.268 اون مثه یه بوم خالی می مونه که 05:48.293 --> 05:49.651 که میتونی شخصیتتو داخلش بکشی 05:49.675 --> 05:50.870 آره - مال شماها - 05:50.895 --> 05:52.908 موتورت که بیرون افتاده 05:53.024 --> 05:54.331 و رنگ خیلی بدی هم بهش زدی 05:54.440 --> 05:55.776 ولی برای من خیلی باشکوهه 05:55.878 --> 05:57.401 "داکتری" با مظمون بیرون از جاده ( اسم یه سریال آمریکایی) 05:57.456 --> 05:59.613 اینم که هیچی توش نیست 05:59.815 --> 06:02.015 تو همش خوصوصیات خودته دیگه - یکم خسته کننده اس- 06:02.039 --> 06:03.039 و استانداره 06:03.075 --> 06:04.377 نیست ... منظورت از استاندارد چیه؟ 06:04.401 --> 06:05.504 اون استانداره- یه بیچ باگی - 06:05.528 --> 06:06.896 خیلی هم با سلیقه درست شده 06:07.074 --> 06:08.241 چیه؟ 06:09.398 --> 06:12.066 اوه - یه تلفن ماهواره ای پاره آجر 06:12.305 --> 06:14.399 ... ما یه پیام داریم از 06:14.829 --> 06:15.830 آقای ویلمن 06:15.897 --> 06:17.165 درسته ، ادامه بده 06:17.231 --> 06:18.551 از اونجایی که شما داخل بیچ باگی هستین 06:18.576 --> 06:20.337 خب ، ما دوتا هستیم ( به ریچارد تیکه انداخت ) 06:20.540 --> 06:22.203 از اونجایی که شما داخل بیچ باگی هستین 06:22.270 --> 06:24.969 حالا تو ساحل رانندگی می کنید 06:26.557 --> 06:27.658 بنظر میاد که 06:27.697 --> 06:29.366 یه اشتباه لپی کرده باشه 06:29.452 --> 06:31.115 خب ، اون هیچ وقت جغرافیاش خوب نبود، مگه نه؟ 06:31.139 --> 06:33.174 نه نبوده. خب حالا که به سمت ساحل در حرکت هستین 06:33.199 --> 06:34.445 وایسا هنوزم هست 06:34.499 --> 06:36.417 ساحلی که قراره شما بهش برسین 06:36.484 --> 06:41.734 رودخانه ی پر از کروکودیل کنُنه هست 06:41.835 --> 06:46.234 به سمت شمالی ترین نقطه ی نامیبیا جایی که مرز بین اونجا آنگولاست 06:46.409 --> 06:48.749 اون "1000" مال دورتره 06:49.953 --> 06:53.218 "1000" مایل ؟ - - 1,000. 06:53.663 --> 06:56.437 حالا چیزی که ما نیاز داشتیم یه نقشه بود 06:56.577 --> 06:59.616 تصمیم گرفتیم که به سمت شمال بریم 06:59.687 --> 07:01.640 و نزدیکترین شهر رو پیدا کنیم 07:01.851 --> 07:04.124 بیاین که سفر خودمون رو شروع کنیم 07:08.215 --> 07:11.070 و چه سفری خواهد شد با این ماشینا 07:11.117 --> 07:14.976 اون هم ماشین هایی که در زمانی خیلی هیجان انگیز متولد شدن 07:16.746 --> 07:19.546 خب الان سال 1964 میلادیه 07:19.655 --> 07:22.496 کلمه ی نوجوان در فرهنگ لغت های جهان 07:22.554 --> 07:24.124 شروع به پدیدار شدن کرد 07:24.218 --> 07:26.868 ملت به سبک آهنگای جدیدی گوش می دادن 07:26.935 --> 07:29.945 چیزای جدیدی رو میدادن تو ریه هاشون 07:30.030 --> 07:34.275 بعد در همین بین بیچ باگی ها توی کالیفرنیا متولد شدن 07:39.421 --> 07:40.999 فوق العاده بود 07:41.390 --> 07:43.651 دخترا و پسرا باربیکو ساحلی 07:43.874 --> 07:47.221 اولین معیارهای طراحی این ماشین این بود که گلگیرهای جلو صاف باشن 07:47.318 --> 07:49.389 برای اینکه بتونید شیشه ی آبجوتون رو روش بزارین 07:49.472 --> 07:51.359 این طوری باید یه ماشین طراحی کرد 07:55.163 --> 07:59.452 جیمی هندریکس بیچ باگی داشت وی نیکسون نداشت 07:59.603 --> 08:01.572 این هرچی لازمه رو بهتون میگه 08:04.382 --> 08:07.812 چیزی که واقعا درمورد بیچ باگی دوست دارم تاریخچشه 08:07.874 --> 08:11.312 توانایی روح انسان به پیروزی و فتح 08:11.507 --> 08:13.323 یکی برگشت و به بیتل نگاه کرد و گفت 08:13.347 --> 08:17.577 خب ، اون میراث بدترین دیکتاتور جهانه 08:17.687 --> 08:19.812 بزار از این یه ماشین ساحلی درست کنیم 08:23.374 --> 08:25.118 بعد از یک ساعت رانندگی 08:25.193 --> 08:27.328 اونم توی مه به سمت شمال 08:27.395 --> 08:29.905 ما هنوزم نتونستیم شهر رو پیدا کنیم 08:30.024 --> 08:33.161 اما چیزه دیگه ای پیدا کردیم 08:34.430 --> 08:35.832 یا خدا 08:56.590 --> 08:57.851 من میخوام یه چیزیو بگم 08:57.960 --> 08:59.859 اون باید درحال رفتن به اولد لیک بوده باشه 08:59.913 --> 09:00.928 زمانی که به گل نشست 09:00.929 --> 09:02.437 احتمالا همین طوری بوده 09:02.796 --> 09:04.217 درسته ، دریا اونجاست 09:04.288 --> 09:05.640 اون نیم مایل دورتره 09:05.676 --> 09:06.677 من میخواستم بگم 09:06.741 --> 09:07.952 خب پس اون از ساحل رد شده 09:07.977 --> 09:09.457 و بعدش ترمز دستی کشید 09:09.519 --> 09:11.760 دور پلیسی زد اومد این جا ... چه جوری ترمز دستی میکشی - 09:11.846 --> 09:14.148 آخه چطوری رسیده به این جا جدی می گم؟ 09:14.370 --> 09:17.531 میشه یه چیزی بگم نوک پستونام شق شدن 09:17.695 --> 09:19.788 چرا ، به خاطر این ژاکت؟- نه - 09:19.898 --> 09:20.949 اوه - سرده - 09:20.982 --> 09:22.929 سرده ، نه ؟- سرده - 09:23.014 --> 09:25.709 این استراتژی لباس پوشیدنت خیلی احماقانست میدونی 09:25.773 --> 09:26.874 آره ، خب ، خودت میدونی 09:26.922 --> 09:28.937 ... آفریقا ، توی ساحل ، حدس میزدم 09:29.025 --> 09:30.991 من کت آوردم- غافلگیر شدم - 09:32.574 --> 09:35.366 ساحل دریا مه غلیظ و سردی گرفته 09:35.522 --> 09:38.070 گردو غبار ،مه ، سرما 09:38.320 --> 09:40.632 اگه اونجارو نگاه کنید- 09:40.701 --> 09:42.336 تابش آفتاب ، آسمون آبی 09:42.476 --> 09:45.296 ... چرا ما فقط نمیریم داخلش - جاده ی ساحلی - 09:45.382 --> 09:47.765 جاده ی ساحلی رو پیدا می کنیم که مارو میبره سمت شهر 09:47.835 --> 09:50.304 و تازه خورشیدم اونجاست این ایده ی بهتریه 09:51.132 --> 09:52.646 حالا که مشخص کردیم نقشه چیه 09:52.726 --> 09:55.060 وقتش بود تا دوباره حرکت کنیم 09:59.485 --> 10:00.786 اوه وای مامان 10:00.810 --> 10:03.068 باتری رو عوض کردی ؟ 10:05.217 --> 10:07.787 کاملا واضحه که شارژ نشده- نه- 10:07.841 --> 10:09.709 چون من عوضش نکردم 10:09.810 --> 10:11.123 آره 10:11.288 --> 10:13.162 بزار ببینم برای من کار میکنه؟ 10:14.427 --> 10:16.943 آره - بزار مال خودمو امتحان کنم - 10:17.529 --> 10:19.073 آره 10:19.623 --> 10:21.209 هل میدی؟ - هن؟ - 10:21.287 --> 10:24.037 میشه یه هل بدی؟ 10:31.584 --> 10:34.288 بعد از اینکه بچه های فیلم برداری کمک کردن که راه بیوفتم 10:34.355 --> 10:38.292 قدرت وحشتناکه موتورم استفاده کردم که به بقیه برسم 10:44.598 --> 10:48.052 اما وقتی که ما دوباره پیش هم رسیدیم 10:48.550 --> 10:50.771 هوا درحال تاریک شدن بود 10:51.006 --> 10:54.638 همونجور که میبینید خورشید بالای شونه هام رسیده 10:54.873 --> 10:57.045 و ما هنوز جاده رو پیدا نکردیم 10:57.111 --> 11:00.575 و همچنین هوا داره خیلی خیلی خیلی سرد میشه 11:01.996 --> 11:03.330 چراغا روشن 11:10.994 --> 11:13.357 ما باید جاده رو پیدا کنیم 11:14.304 --> 11:16.372 تازه خیلی هم هوشمندانه نمی تونی کار کنی 11:17.120 --> 11:18.583 اونم تو این تاریکی 11:24.816 --> 11:27.474 من این چراغ قوم رو گذاشتم این جا 11:27.614 --> 11:30.244 توی حفاظ شیشه ی جلوی ماشینم 11:30.364 --> 11:34.591 به این امید که شما بتونم آخرین چیزایی که از من معلوم میشه رو ببینین 11:38.152 --> 11:39.904 تف توش 11:44.158 --> 11:45.841 سرده 11:49.363 --> 11:50.599 سرانجام ، با این وجود 11:50.624 --> 11:53.122 شانس به ما برگشت 11:53.257 --> 11:55.124 اوهه ، سلامم، سلام 11:55.790 --> 11:57.146 اون چیه؟ 12:03.944 --> 12:06.013 هتل که نیست - نه - 12:07.958 --> 12:09.513 بوی عن میاد 12:09.670 --> 12:10.810 اوه ، واوو ، اینو نگاه کن 12:11.018 --> 12:12.419 هنوز اونجاست ، مثل بشقابه 12:12.444 --> 12:14.505 و فنجون و نعلبکی و چیزای دیگه اونجا هست 12:14.588 --> 12:16.083 من بهتون میگم این چیه دقیقا 12:16.178 --> 12:17.802 اون یه معدن متروکه اس 12:20.892 --> 12:21.892 چی استخراج میکنن؟ 12:21.994 --> 12:23.607 الماس - الماس؟- 12:23.742 --> 12:26.378 آره ولی اگر وجود داشت که هیچ وقت اینجا رو ترک نمی کردن 12:26.634 --> 12:29.318 واضحه که اونا رفتن ، ولی نه دیروز 12:31.630 --> 12:34.693 این جا هیچ جاده ای نیست مگه نه؟ 12:34.842 --> 12:35.693 نه - نه- 12:35.719 --> 12:37.239 همه چیز به کنار 12:37.279 --> 12:38.872 ما نمیتونیم راهمونو تو تاریکی پیدا کنیم 12:38.910 --> 12:39.700 به همین دلیل نمیتونیم حرکت کنیم 12:39.725 --> 12:41.364 خب ، من میتونم - چه جوری؟- 12:41.441 --> 12:43.208 چه جوری؟- با ستاره ها؟- 12:43.351 --> 12:44.896 نه نمیتونی- من میتونم- 12:44.989 --> 12:47.747 این که من نمی تونم خیلی کارها رو انجام بدم قبول دارم 12:48.013 --> 12:49.864 هرکاری کلا ، اما میتونم اون کارو بکنم 12:49.950 --> 12:51.618 چه جوری میخوای با ستاره ها مسیریابی کنی؟ 12:51.755 --> 12:53.239 صلیب جنوبی رو پیدا کن 12:53.361 --> 12:54.895 آره ، اما این کار واقعا پیچیده است 12:54.962 --> 12:57.294 خب پس شما می خواین تو این معدن با این اوضاعش بخوابین؟ 12:57.396 --> 12:58.786 نه، پس این میره کنار 12:58.880 --> 13:01.193 ما باید ادامه بدیم به حرکت 13:01.271 --> 13:02.809 در هرصورت چه دوست داشته باشیم ...چه نداشته باشیم تا اینکه پیداش کنیم 13:02.833 --> 13:04.607 ما مجبوریم ، پس گوش کن 13:04.716 --> 13:07.388 من باید صلیب جنوبی رو پیدا کنیم 13:07.677 --> 13:09.115 تو نمیتونی صلیب جنوبی رو با یه تیکه استخون پیدا کنی 13:09.139 --> 13:12.771 من پیداش کردم .. من پیداش کردم 13:12.913 --> 13:13.913 اون مثل بادبادکه 13:14.514 --> 13:15.883 اون یکی که اونجاست؟ آره 13:15.950 --> 13:17.241 اون شکل یه بادبادکه ... اون یه جور 13:17.265 --> 13:20.951 حالا محور تو محور طولی رو پیدا کردی . آره؟ 13:20.976 --> 13:21.905 آره 13:21.983 --> 13:24.256 و وسطش یه خط فرضی بکش 13:24.421 --> 13:27.280 از وسطش ، رو به پایین در امتداد افق 13:27.421 --> 13:29.608 آره؟ حالا از وسط قطش میکنی 13:29.662 --> 13:32.412 از خطی که کشیدی بین دوتا ستاره دیگه 13:32.522 --> 13:35.211 و هرجا دوتا خطوط فرضی رو دیدی 13:35.350 --> 13:38.781 مستقیما زیر اون جنوبه 13:38.848 --> 13:40.816 ... پس اگه اون دو تا 13:40.883 --> 13:42.733 که هست... من ازش مطمئنم 13:42.905 --> 13:44.654 ... تو یه خط میکشی 13:49.959 --> 13:52.562 این فکر بدیه 13:52.709 --> 13:55.459 ما الان داریم زندگیمونو میدیم دست یه اورانگوتان 13:55.544 --> 13:57.346 که فکر میکنه که پاتریک موره 13:59.829 --> 14:03.099 اونجاست اونجا دوتا ستاره اس 14:04.201 --> 14:06.876 یه خط بکش 14:07.146 --> 14:10.084 من خیلی با جهت ها اشنا نیستم جرمی . این سمت راسته؟ 14:10.966 --> 14:13.083 یکم زیادی داری میری به سمت راست 14:13.149 --> 14:15.263 باید یکم بپیچی به چپ 14:15.318 --> 14:18.513 خدایا ، خدایا من کاملا مطمئنم 14:18.623 --> 14:23.927 وقتی خورشید بالا بیاد شما دوتا میتونین یه هامبل پای بخورین 14:27.380 --> 14:28.998 با وجود این همه اعتماد به نفسی 14:29.099 --> 14:31.060 که جرمی کلمبوس داشت 14:31.176 --> 14:33.546 هنوز جاده ای معلوم نبود و هوا تاریک بود 14:34.593 --> 14:36.341 این ترسناک ـه 14:40.396 --> 14:42.478 ببخشید 14:42.810 --> 14:45.919 الان خیلی وقت میشه که تو راهم 14:48.099 --> 14:52.451 بچه ها متاسفم من یه اینچ دیگه هم نمیتونم رانندگی کنم 14:52.552 --> 14:54.157 نمیتونم این کارو کنم 14:54.224 --> 14:55.658 ساعت سه صبحه 14:55.725 --> 14:57.373 دارم از خستگی میمیرم 14:58.001 --> 15:00.503 ...بی راهم نمیگه 15:06.115 --> 15:07.503 صبح روز بعدی 15:07.570 --> 15:10.365 ما بیدار شدیم درحالی که روی شن و ماسه ها خوابیده بودیم 15:10.459 --> 15:12.808 و زیر موتورامون رفته بودیم تا گرم بمونیم 15:41.404 --> 15:43.902 شاسکول، این چیه؟ 15:43.953 --> 15:44.954 اممم 15:45.927 --> 15:48.178 امم که چی؟ 15:48.263 --> 15:51.247 هیچ وقت نمیدونستم نامیبیا دوتا دریا داره 15:51.314 --> 15:52.682 اون دوتا دریا نداره 15:52.748 --> 15:54.350 اون یه دریای خیلی عظیمه ، نگاش کن 15:54.417 --> 15:55.818 .یه دریای گندِ خیلی گنده 15:55.885 --> 15:57.820 که دقیقا به سر خونه اولمون ...راهنماییمون کرد 15:57.887 --> 15:59.889 ... من میتونم فقط بگم - ... اون نبود - 15:59.955 --> 16:02.255 اصن چطوری باور کردیم که میتونی با ستاره ها مسیر رو پیدا کنی؟ 16:02.310 --> 16:03.661 تو حتی بلد نیستی با قطب نما کار کنی 16:03.692 --> 16:06.083 واقعا هم اره اینجا دو تا دریاست 16:06.122 --> 16:08.302 برای اینکه باور کردیم تو با اون دریا میتونی راه و برامون پیدا کنی 16:08.380 --> 16:10.615 نه تو درست میگی - ...شاید من نمیتونم - 16:10.693 --> 16:13.286 واقعا نمیفهمم اونو 16:13.365 --> 16:15.693 سرمایی که توش سگ لرز میزنی 16:15.747 --> 16:18.677 تو که کت تنته - خیلی نازکه، تا حالا بهش دست زدی؟ - 16:18.779 --> 16:20.599 من حتی یه کت نازک هم ندارم 16:20.693 --> 16:21.905 بالاخره یه تیشرت که داری ...بگذریم 16:21.929 --> 16:23.677 من که نمیخوام باهات مسابقه بدم 16:23.716 --> 16:24.943 تا بفهمیم کی از همه بیشتر سردشه 16:24.982 --> 16:27.263 خب اون منم دیگه - ما الان گمشده ترین افرادی هستیم که میبینی - 16:27.419 --> 16:29.302 فکرشم نکن، ببین، بیاین انقد فاز وحشت زدگی بر نداریم 16:29.365 --> 16:30.568 و گیر ندیم که حالا این تقصیر کدوممون بوده 16:30.630 --> 16:32.589 قرار نیست کسی وحشت کنه 16:32.655 --> 16:34.294 خب معلومه تقصیر تو بوده 16:34.474 --> 16:36.242 ما میتونیم هم برگردیم به صحرا 16:36.343 --> 16:37.724 دنبال جاده بگردیم 16:37.794 --> 16:40.169 یا اینکه ما میتونیم کاری رو بکنیم که دیروز داشتیم انجام میدادیم 16:40.208 --> 16:42.075 و تو ساحل بمونیم 16:42.177 --> 16:44.250 حداقل ما میدونیم اگه دریا سمت چپ ماست 16:44.351 --> 16:45.622 ما داریم میریم شمال 16:45.669 --> 16:47.115 آره - به نکته ی خوبی اشاره کردی - 16:47.232 --> 16:49.522 بیاید بوسیله دریا راهمون رو پیدا کنیم - آره - 16:51.521 --> 16:53.393 با نقشه ی جدیدمون 16:53.460 --> 16:54.490 خب میشه گفت تقریبا جدیدمون 16:54.559 --> 16:56.544 ما یک بار دیگه حرکت کردیم 16:57.958 --> 17:02.607 به به اینجا رو ببین اینا رد لاستیکای ما از دیروزه 17:03.255 --> 17:06.673 بیست و چهار ساعت تو سرما سگ لرز زدیم 17:06.731 --> 17:08.857 آخرشم که هیچی به هیچی 17:08.904 --> 17:11.396 منظورم اینه که دقیقا هیچیه 17:11.771 --> 17:15.427 ولی جز اینا و خب داستان خود آب و هوا 17:15.505 --> 17:19.686 و همین طور به غیر از جرمی کلارکسون همه چیز داره خیلی خوب پیش میره 17:19.810 --> 17:21.411 همین که به سمت شمال میرفتیم 17:21.497 --> 17:24.056 بدبختی هایی که دیروز کشیدیم با دیدن این 17:24.115 --> 17:28.349 این زمین پهناوری که ما رو احاطه کرده کاملا فراموش شد 17:28.505 --> 17:31.060 واووووو این جا واقعا فوق العادست 17:33.840 --> 17:37.669 سمت راست من یه تپه شن هست که اندازه ی "کوه اورست" ـه 17:37.804 --> 17:41.007 و "اقیانوس اطلس" سمته چپ منه 17:42.474 --> 17:45.216 این واقعا زیبایی محظه تکرار نشدنی 17:53.586 --> 17:55.422 این همون شرایط مناسبی هست که با بیچ باگی باید توش رانندگی کنی 17:55.552 --> 17:58.891 خورشید اون بالاست دریا هم اون طرف با موج هاش 17:59.052 --> 18:01.154 این مثه این می مونه که توی بند"بیچ بویز" باشی (beach boys) 18:05.763 --> 18:07.834 و در بین تمام این زیبایی ها 18:07.919 --> 18:13.105 یه فیل کوچولو بود که داشت برای خودش یه جاز باز می کرد تو این تنگنا 18:13.755 --> 18:15.050 بچه ها من دلم نمی خواد اینو بگم ولی 18:15.074 --> 18:18.974 الان وقت جزر یا مَد؟ 18:20.174 --> 18:23.185 من فک می کنم مَد 18:25.239 --> 18:27.950 هیچ راهی نیست که از کنارش در بریم 18:28.888 --> 18:32.716 و اگر آب دریا تا این جا بیاد که میاد 18:32.872 --> 18:34.461 ما گیر می افتیم 18:34.669 --> 18:35.990 باید زودتر از اینجا بریم 18:36.029 --> 18:38.099 اصلا نمی تونیم ریسک گیر افتادن رو به جون بخریم 18:42.138 --> 18:44.240 "با استفاده ی درست و حسابی از "تراتل (تراتل یه کلمه تخصصی هست برای ورودی هوای موتور) 18:44.349 --> 18:45.786 ما تونستیم از دریا و تپه های ماسه ای 18:45.811 --> 18:48.575 رد بشیم 18:48.816 --> 18:51.786 ولی بعدش یه مشکل دیگه پیدا شد 18:54.881 --> 18:57.325 می تونم بگم که این آخر ساحله 18:58.279 --> 19:00.005 آخه چطور ممکنه همین طوری تموم بشه برای خودش؟ 19:00.044 --> 19:01.607 آره تموم شد واقعا دیگه تهشه 19:01.640 --> 19:04.528 و دولت نامیبیا هم به ما اجازه نمیده 19:04.599 --> 19:06.959 که بریم روی نمکزارهاش رانندگی کنیم 19:07.154 --> 19:08.595 بر مبنای حرفای جیمز و این 19:08.661 --> 19:11.964 ما فقط یه کار می تونیم انجام بدیم 19:12.031 --> 19:13.662 باید برگردیم به اونجایی که اومدیم 19:13.810 --> 19:15.506 ولی اگر مد زیاد بشه 19:15.623 --> 19:18.724 اون راه به اون باریکی دیگه غیر قابل رد شدن میشه 19:18.756 --> 19:22.052 واسه همین اگر تونستیم فرصت مناسبی برای رفتن به سمت چپ پیدا کنیم 19:22.218 --> 19:24.700 مثه دیشب باید همون کار رو بکنیم 19:24.753 --> 19:26.721 واقعا داری پیشنهاد می دی که برگردیم به ؟ 19:26.802 --> 19:28.404 آره خب چی کار دیگه می تونیم بکنیم 19:28.523 --> 19:30.625 یا باید غرق بشیم یا این که از گشنگی بمیریم 19:36.523 --> 19:37.957 خب ما باید سریع بریم که 19:38.024 --> 19:42.146 یه جایی رو پیدا کنیم قبل از این که مَد جلوی راه مون رو بگیره 19:47.833 --> 19:50.266 آب داره به دیواره خیلی نزدیک میشه 19:50.497 --> 19:52.232 و اگر این اتفاق بیوفته ما گیر افتادیم 19:56.543 --> 19:58.244 متاسفانه با این که ما داشتیم خیلی سریع از اونجا رد می شدیم 19:58.310 --> 20:01.997 تپه های شنی هم راهی برای ما باز نکردن که بتونیم فرار کنیم 20:03.415 --> 20:04.784 این خوده دریائه 20:05.638 --> 20:07.654 اوناهاش دریا 20:09.255 --> 20:11.411 داره میاد 20:12.818 --> 20:15.862 من هنوزم می گم که نمی تونیم از این جا فرار کنیم. ببین 20:16.044 --> 20:18.130 هیچ جایی برای این که بپیچیم چپ نداره 20:21.843 --> 20:24.279 این جا همون جاییه که به یه موتور "وی هشت" نیاز دارین 20:27.410 --> 20:28.731 وای خدا 20:30.039 --> 20:32.357 اوه اوه جرمی تو بد دردسری افتاد 20:32.515 --> 20:34.575 این اصلا خوب به نظر نمیاد 20:35.715 --> 20:37.513 بجنب بجنب وواوو 20:39.054 --> 20:40.823 وای نه 20:43.189 --> 20:46.021 اوه نه نه نه نه اصلا جای خوبی وانستادم 20:46.997 --> 20:48.435 وای خدا 20:48.460 --> 20:50.630 من رفتم تو آب 20:51.552 --> 20:53.607 چون که تو شرایط واقعا خطرناکی بودیم 20:53.690 --> 20:56.425 همکارام برای یک بارم که شده به من کمک کردن 20:56.603 --> 20:59.338 برو 20:59.405 --> 21:00.661 نه 21:00.950 --> 21:02.174 فقط همین طوری داره می چرخه 21:02.241 --> 21:03.810 شنای زیرش کامل له شدن خیلی لیز شده 21:03.876 --> 21:05.693 دلیلی نمیبینم که ...نتونم با ماشینم هلش بدم 21:05.779 --> 21:08.161 خیلی تلاشت رو بکن خیلی خب 21:08.294 --> 21:09.849 جیمز بشمر 21:09.874 --> 21:12.380 سه، دو، یک برو 21:17.751 --> 21:21.427 آره سریع بریم 21:22.844 --> 21:27.365 گیر افتادن من توی ساحل ازمون زمانی رو گرفت که از اول هم نداشتیم 21:27.458 --> 21:29.849 و ما هنوزم گیر افتاده بودیم بدون راه فرار 21:33.105 --> 21:34.340 یا خدا 21:36.125 --> 21:38.200 داره میاد تو 21:41.781 --> 21:44.036 بجنب بجنب بجنب 21:45.413 --> 21:47.044 برو 21:48.234 --> 21:49.661 واوووو 21:54.567 --> 21:55.958 اوه 21:57.427 --> 21:59.044 اوه این خیلی بده 22:02.350 --> 22:03.638 لعنتی 22:05.986 --> 22:07.325 واووو 22:09.909 --> 22:11.740 زود باش پسر زودباش 22:13.680 --> 22:18.029 بالاخره این تپه های شنی کم شدن و از بین رفتن 22:18.100 --> 22:20.102 و ما نجات پیدا کردیم 22:22.789 --> 22:25.693 و بالاخره رد شدیم آره 22:25.858 --> 22:27.443 خیالمون راحت شد 22:29.678 --> 22:31.560 خیلی نزدیک بود گیر بیوفتیم 22:34.959 --> 22:38.318 ما تا الان 36 ساعت رانندگی کردیم 22:38.404 --> 22:42.638 و تقریبا همون جایی بودیم که شروع کردیم اونم دوباره 22:42.896 --> 22:46.013 تازه خیس و خسته و داغون شده بودیم 22:46.068 --> 22:48.083 و چون که هیچ غذایی هم با خودمون نداشتیم 22:48.154 --> 22:50.138 خیلی هم گشنمون شده بود 22:50.255 --> 22:54.333 ولی "بیر" کلارکسون اومد که نجاتمون بده (بیر به معنای خرس اشاره به جرمی داره) 22:54.536 --> 22:57.630 می تونی بری یه خورده چوب برای آتیش پیدا کنی؟ 22:57.724 --> 23:01.654 می تونی یه باربیکیو ساده درست کنی ؟ 23:01.755 --> 23:04.161 تو از کجا چوب ماهی گیری آوردی؟ 23:04.232 --> 23:06.165 اینا همون آنتنایی که پشت ماشینم بود این یه بیچ باگیه دیگه 23:06.232 --> 23:08.434 من از قبل فکرش رو کرده بودم اینا برای ماهی گیرین 23:16.262 --> 23:19.065 این می تونه یه توری خوب برای کباب کردن ماهی باشه ببین 23:23.922 --> 23:25.341 تونستین آتیش رو به راه کنین یا نه ؟ 23:25.411 --> 23:26.302 من فک می کردم داری ماهی گیری می کنی 23:26.372 --> 23:29.216 دارم ماهی می کنم ماشینم درواقع داره این کار رو میکنه 23:29.279 --> 23:31.177 ببین واقعا؟ 23:31.286 --> 23:33.490 آره ببین من اونا رو به ماشین وصل کردم اون که پارک شده 23:33.607 --> 23:35.497 اون چیه؟ این برای کباب کرده دیگه 23:35.607 --> 23:37.930 ما اینو با این چندکاره ی من نگه می داریم 23:37.997 --> 23:40.083 ماهی رو می بریم و تیکه تیکش می کنیم 23:40.169 --> 23:43.836 می تونی این کار رو بکنی؟ اصلا چرا می پرسی اون نمی تونه حتی 23:43.903 --> 23:45.396 می تونی یه ماهی رو تیکه تیکه کنی؟ 23:45.505 --> 23:47.661 چی فقط ماهی هست؟ خب این دریائه دیگه 23:47.802 --> 23:50.068 فک می کردی قراره من با اینا چی بگیرم مرغ بگیرم؟ 23:50.098 --> 23:51.443 وای خدا 23:56.740 --> 23:59.785 وای خدا نه وایسا آره 24:01.960 --> 24:04.229 وقتی که هاموند رفت که بازم چوب بیاره 24:04.390 --> 24:07.700 منو جیمز رفتیم که ماهی رو ردیفش کنیم 24:07.867 --> 24:11.810 از ماشین اون به عنوان میز استفاده می کنیم 24:11.896 --> 24:14.529 خب این دل و رودشه خب آفرین درش آوردی 24:14.559 --> 24:15.904 وای خدا اینجا رو ببین 24:16.005 --> 24:18.137 همش ریخت توی اگزوزش 24:18.204 --> 24:20.310 وای نه بیخیالش ببین می تونی کمکم کنی 24:20.378 --> 24:21.943 درسته خب حالا سرش رو می بریم 24:23.885 --> 24:26.825 خب اینم از این خیلی هم عالی 24:26.971 --> 24:29.252 من فک می کنم ولی مطمئن نیستم آره افتاد زیر صندلیش 24:29.435 --> 24:30.521 وای نه واقعا؟ 24:30.621 --> 24:32.155 مشکلی نیست بعدا درش میارم 24:36.357 --> 24:38.457 چقدر خوب شد این 24:38.859 --> 24:40.494 هاموند اینو ببین 24:42.363 --> 24:44.396 مممم 24:44.636 --> 24:46.146 اوه خیلی خب شده نه ؟ 24:48.183 --> 24:49.810 اوووه 24:55.061 --> 24:56.897 مزش مثه ماهیه مگه نه؟ 24:58.010 --> 25:00.575 خیلی خب کسی آبجو می خواد؟ 25:01.313 --> 25:02.521 واقعا داری؟ نه 25:02.654 --> 25:05.157 مرتیکه 25:05.404 --> 25:07.920 واقعا باید دل و رودت رو بریزم همین وسط 25:07.987 --> 25:09.055 واقعا حرکت جالبیه 25:09.097 --> 25:10.365 واقعا هم کار خوبیه 25:14.208 --> 25:15.294 بعد از ناهار 25:15.347 --> 25:18.845 ما یک دفعه ی دیگه رفتیم سمته تپه ها 25:20.509 --> 25:23.157 خب بیاین بریم سمت شرق 25:23.243 --> 25:26.025 ما احتمالا به یه جاده ای میرسیم 25:26.056 --> 25:28.743 باید یه جاده ای چیزی باشه 25:28.975 --> 25:31.993 ولی مایل بعد از مایل 25:32.103 --> 25:33.407 هیچ چیزی نبود 25:44.923 --> 25:46.325 این یه صحرای نامیبه 25:46.462 --> 25:51.263 "نامیب" به گویش محلی میشه، جای پهناوری که توش چیزی نیست 25:56.532 --> 26:00.275 این باید زیباترین صحرا توی کل دنیا باشه 26:00.505 --> 26:02.525 این یه دریا از تپه های شنی ـه 26:07.723 --> 26:11.247 تپه هایی که هر لحظه بزرگ و بزرگ تر میشن 26:11.395 --> 26:14.253 وای خدا بزرگی اینجا رو ببین فقط 26:16.222 --> 26:20.598 صد و هشتاد اسب بخار تولید می کنه این موتور 26:20.778 --> 26:23.622 بالا رفتن از این تپه ها با این بیچ باگی های دیفرانسیل عقبمون 26:23.647 --> 26:25.282 داشت سخت میشد 26:27.266 --> 26:32.471 ...بجنب تو میتونی، تو میتونی 26:32.496 --> 26:37.169 ولی با یه موتور "وی هشت" تقویت شده من مشکل خاصی نداشتم 26:37.286 --> 26:38.614 آره 26:41.856 --> 26:45.809 هاموند هم تایرهای عاج دار داره پس اونم مشکل خاصی نداره 26:45.997 --> 26:48.520 تو رو خدا ردش کن تو رو خدا 26:49.893 --> 26:51.127 خواهش می کنم 26:54.755 --> 26:56.153 این شد یه چیزی 26:56.295 --> 26:59.559 ولی در دهه ی 1960 میلادی 27:01.963 --> 27:04.199 بجنب ماشین کوچولو 27:05.215 --> 27:06.458 اوه نه نه نه نه 27:06.552 --> 27:08.036 نه نه 27:19.380 --> 27:20.567 گیر کرد؟ آره 27:20.676 --> 27:22.840 دوتا مشکل یکی این که 27:22.950 --> 27:24.934 اوه یه موتور با 90 اسب بخار داره 27:24.975 --> 27:27.005 که درواقع فقط 40 اسب بخار تولید می کنه 27:27.122 --> 27:28.278 آره مشکل بعدی 27:28.364 --> 27:30.997 اون هرگز نمی تونه از کل قدرتش استفاده کنه 27:31.038 --> 27:34.661 آره خب اون یه موتور با قدرت 90 اسب بخار داره ولی پاش فقط 5 اسب بخار قدرت داره 27:36.435 --> 27:39.598 من روی هر پولی که تو بگی شرط می بندم که برمی گرده می گه این از احتراق ناقصه 27:47.348 --> 27:49.622 باید از کل قدرت شتاب دهندت استفاده کنی تا 27:49.661 --> 27:51.153 می دونم ولی ....خودم می دونم 27:51.231 --> 27:52.871 ولی هر از گاهی هی احتراق ناقص داشت موتورم 27:52.895 --> 27:54.278 واسه همین نمی تونستم بیام بالا 27:54.526 --> 27:56.294 ...خدایی دیدی گفت 27:58.061 --> 28:00.708 و همین طور که عصر ادامه داشت 28:00.778 --> 28:04.830 ماشین غرش کننده و ماشین سنگی به جلو پیش رفتن 28:05.012 --> 28:08.458 اصلا امکان نداره که من این کار رو انجام بدم 28:08.758 --> 28:10.394 آره 28:14.067 --> 28:15.786 تو ستاره ی منی 28:15.911 --> 28:17.075 و بعد از اینا ما یه چیز دیگه هم داشتیم 28:17.114 --> 28:19.656 دستگاه ارتباط رادیویی مون 28:19.989 --> 28:22.419 انگار که نفر ازمون کم شده جرمی 28:22.575 --> 28:24.683 جیمز می کجایی تو ؟ 28:29.786 --> 28:31.669 به دلیل این که ما خیلی وقت سر کاپیتان احتراق ناقض 28:31.942 --> 28:34.278 تلف کردیم 28:34.393 --> 28:37.496 ما هنوزم توی صحرا بودیم 28:37.715 --> 28:41.600 و حالا که نوری هم نبود به معنی بود که نمی شد موانع رو هم دید 28:42.951 --> 28:44.652 خب محکم بشین 28:44.883 --> 28:48.137 یا خدا 28:50.130 --> 28:51.309 وای 28:54.278 --> 28:56.106 وای خدا 28:56.880 --> 28:58.981 لعنتی 28:59.192 --> 29:00.719 اینو ببین 29:00.786 --> 29:03.223 رفیق من حتما باید بهش یه نگاهی بندازم 29:05.433 --> 29:08.614 وای عجب مرگ بدی میشد 29:10.396 --> 29:13.299 من گیر کردم. من فقط داداش تو دفن شدی زیر شن که 29:13.365 --> 29:16.968 تو جلوت رو کلا بردی توی خاک من کلا گیر کردم 29:17.103 --> 29:18.979 برای اینکه ممکن بود برم توی اون 29:19.065 --> 29:20.567 ببینش خدایی 29:22.611 --> 29:25.573 این راه خطرناک به من یاد آوری کرد که بعد از این که تاریک میشه 29:25.656 --> 29:29.393 این تپه ها خیلی خیلی خطرناک میشن 29:34.893 --> 29:37.722 هر لحظه تشخیص مسیر صاف داره سخت تر و سخت تر میشه 29:37.862 --> 29:39.495 یه گوداله؟ یه تپه ـست؟ 29:39.535 --> 29:42.026 داره میره بالا؟ یه صخرست؟ چی هست اصلا؟ 29:44.263 --> 29:46.753 خطر....خطر 29:47.733 --> 29:49.323 اوه لعنتی 29:49.432 --> 29:51.370 فک کنم اونجا یه دره بود 29:52.175 --> 29:54.126 این یه سیاهیه مطلقه 29:54.175 --> 29:58.016 اون ممکنه یه پرتگاه وحشتناک دیگه باشه 30:00.279 --> 30:02.766 و بالاخره ما هم دیگه تحملمون تموم شد و 30:02.804 --> 30:07.751 برای شب دوم کنار ماشین هامون خوابیدیم 30:31.188 --> 30:34.164 ما یه جاده پیدا میکنیم بالاخره باید یه جاده ای باشه 30:34.189 --> 30:36.443 امکان نداره...امکان نداره تا ابد همین طوری ادامه داشته باشه نه نمیشه 30:36.498 --> 30:40.779 باید حتما یه شهری یه جاده ای چیزی باشه 30:43.222 --> 30:46.285 متاسفانه برای اینکه نجات پیدا کنیم 30:46.458 --> 30:50.308 باید بازم از تپه ها می رفتیم بالا 30:50.596 --> 30:54.233 از یه طرفش بریم بالا از اون ظرفش بریم پایین 30:54.581 --> 30:56.082 وای خدا 30:57.771 --> 30:59.519 خب اون دیگه رسما یه صخره ـست 31:01.269 --> 31:03.538 واوووو آییییی مادر 31:10.282 --> 31:13.385 واووو این یکی دیگه خیلی گندست 31:13.452 --> 31:16.816 اوه من فک نمی کنم بتونم از پسش بربیام 31:16.991 --> 31:19.627 واوووو واووو اووووه 31:24.730 --> 31:28.367 واااااووووو 31:31.238 --> 31:32.824 برو که رفتیم 31:33.113 --> 31:35.754 ...هممون، دقیقا تو یک زمان میریم 31:39.090 --> 31:40.336 وای خدا 31:40.417 --> 31:42.832 اووووووه لعنتی 31:43.204 --> 31:46.058 آآآآآخ ها ها 31:46.104 --> 31:49.007 واوووووا 31:51.290 --> 31:52.840 من که اصلا نترسیدم 31:57.062 --> 31:58.629 وای خدا 31:58.808 --> 32:02.316 بچه ها این بزرگترین شونه که تمام این مدت دیدیم 32:03.805 --> 32:07.108 واووووووووووو 32:07.715 --> 32:08.835 این اندازه ی یه پرتگاهه 32:08.877 --> 32:10.918 یا این که اتفاقی که برای اونجاش افتاده 32:13.494 --> 32:16.191 خب حالا بیا ببینیم این همه سر و صدا برای چی بوده 32:16.447 --> 32:18.416 وایی خدا 32:21.344 --> 32:26.283 اووووه 32:29.207 --> 32:30.426 وااااااایییییی 32:30.487 --> 32:32.189 خب حالا اون چرخا رو صاف کن ریچارد 32:32.237 --> 32:33.456 صافشون کن 32:33.544 --> 32:35.113 چون باید مستقیم بری پایین 32:35.179 --> 32:39.250 لعنتی وااااااووو 32:39.614 --> 32:41.416 واقعا وحشتناکه 32:47.046 --> 32:48.777 عاشق این صحرا شدم 32:49.113 --> 32:51.182 من هیچ وقت خوش حال تر از 32:51.317 --> 32:53.558 زمانی نیستم که تو صحرام 32:53.824 --> 32:57.889 و این...بهترین صحرایی هست تاحالا توش بودم 33:00.449 --> 33:02.628 و هیچ وقت نمی تونی این حقیقت رو فراموش کنی که 33:02.694 --> 33:04.330 چیزی که واقعا این صحرا هست 33:04.488 --> 33:08.134 یه موتور بزرگ و نارنجی کشندست 33:08.946 --> 33:12.063 حالا یه کوه خیلی بزرگ سر راه مون هست که هیچ ایده ای براش ندارم 33:12.422 --> 33:15.618 راحت میشه ازش رفت پایین یا این که یه دره ی وحشتناکه 33:15.755 --> 33:17.759 منم نمی دونم هاموند 33:17.905 --> 33:20.107 هاموند جدی می گم 33:20.243 --> 33:22.010 لعنتی رفت که 33:22.337 --> 33:25.392 بچه ها هاموند رفت هاموند رفت این یکی خیلی بد بود 33:28.693 --> 33:30.392 ...وای خدا پشمام 33:37.235 --> 33:41.321 ***آخه چجوری رفتی اون پایین مادر 33:41.868 --> 33:44.079 چشام رو بستم 33:44.285 --> 33:46.938 واقعا ترسناک بود 33:49.337 --> 33:51.657 یا خدا 33:59.336 --> 34:01.271 همون طور که داشتیم به سمت شرق میرفتیم 34:01.299 --> 34:03.601 زمین صاف بالاخره تموم شد 34:07.959 --> 34:12.329 ما کشته شدن رو با درد و عذاب زیاد معاوضه کردیم 34:14.868 --> 34:17.904 وایی خدا 34:18.251 --> 34:21.048 من فک نمی کنم که این ماشین ها برای این همه عذاب کشیدن 34:21.103 --> 34:23.579 ساخته شده باشن 34:23.696 --> 34:26.313 حداقل می دونم ما این طوری ساخته نشدیم 34:26.657 --> 34:28.154 تنها چیزی که هست اینه که 34:28.204 --> 34:31.751 ماشین جیمز سطحش از ما پایین تره واسه همین برای اون خیلی بدتره 34:31.993 --> 34:34.886 اخ اوه 34:34.953 --> 34:36.688 اوه اوه اوه 34:38.424 --> 34:40.592 آخ 34:40.659 --> 34:42.658 بالاخره این همه ضربه های بی انتها به ماشین 34:42.737 --> 34:45.407 باعث خرابی شدن 34:46.863 --> 34:49.966 شن...شن رفته تو جعبه دندم 34:50.330 --> 34:53.390 تراتل من کاملا باز شده بچه ها 35:03.632 --> 35:06.679 مشکل اینه که هر دفعه که این فیلتر هوا این جا 35:06.734 --> 35:09.320 میچرخه وقتی که من دارم رانندگی می کنم کاری که می کنه اینه که 35:09.446 --> 35:11.843 باعث میشه تراتل من کاملا باز بشه 35:14.791 --> 35:16.538 این جا چه خبره 35:17.891 --> 35:19.192 چی شده ؟ 35:19.398 --> 35:21.054 تراتلم باز شده 35:21.099 --> 35:22.796 تمام مدت بازه 35:22.885 --> 35:24.906 اوه عجب مشکلی 35:42.517 --> 35:43.906 وای خدا 35:45.226 --> 35:49.291 هنوزم داره حرکت می کنه 35:49.632 --> 35:51.393 هنوز کلی مسافت جلوی رومون هست 35:51.624 --> 35:54.968 ما زدیم کنار تا بعد از این همه دست انداز یه خورده استراحت کنیم 35:55.085 --> 35:58.210 و داستان جیمز خیلی جالب شده بود 36:01.507 --> 36:04.226 چیزه جالبی که این کلاه داره اینه که می تونی هر زاویه ای بهش بدی 36:04.273 --> 36:05.726 مثه صفحه های خورشیدی هر جا که خورشید درمیاد 36:05.820 --> 36:07.390 آره این درسته 36:07.562 --> 36:09.578 ولی بازم شبیه احمقا شدی 36:10.147 --> 36:12.918 خوشبختانه هاموند می تونست اون رو تحمل کنه 36:13.129 --> 36:15.786 من برگشتم به جاده 36:15.989 --> 36:20.200 و حالا یه استایل جدید برای رانندگی نیازه 36:20.379 --> 36:24.020 این دست برای فرمون این دست هم برای عوض کردن دنده 36:24.129 --> 36:29.137 یه دست دیگه هم برای کم کردن سرعت 36:29.267 --> 36:31.137 آره 36:31.236 --> 36:32.871 حالا زیاد کردن سرعت 36:34.714 --> 36:36.543 کم کردن سرعت 36:36.777 --> 36:39.277 بعضی وقتا اگر خیلی با دقت گوش کنین 36:39.344 --> 36:41.317 می تونید صدای نبوغ منو بشنوید 36:43.418 --> 36:45.395 و دوباره ما سه نفری به راهمون ادامه دادیم 36:45.470 --> 36:49.489 با سفر بی انتهامون به شرق 36:49.770 --> 36:53.262 حالا فقط باید یه جاده پیدا کنیم دیگه اصلا خنده دار نیست 36:53.364 --> 36:55.371 دیگه صحرا بسته 36:55.489 --> 36:57.292 من دیگه نمی خوام یه شب دیگه تو سرما بمونم 36:59.137 --> 37:02.403 واقعا دیگه بوی بدنم بد شده 37:02.512 --> 37:03.752 و من متوجه شدم که اگر 37:03.817 --> 37:06.786 تا امشب بتونیم یه جایی نزدیک تمدن پیدا کنیم 37:06.934 --> 37:08.582 ما احتمالا یه مراسم آتیش بازی 37:08.607 --> 37:11.051 زیرشلواری راه بندازیم 37:11.528 --> 37:12.548 در واقعا 37:12.573 --> 37:15.809 من فک می کردم تا ابد تو صحرا می مونیم 37:16.142 --> 37:19.895 ولی کمی بعد نزدیکای عصر 37:20.550 --> 37:26.063 من جلو رو نگاه می کنم و دریای شن بنظر میاد تموم میشه 37:27.090 --> 37:29.026 دارم سبزی می بینم 37:30.404 --> 37:33.174 درخت اونجا درخت و درختچه هست 37:37.891 --> 37:39.106 تیر برق 37:39.231 --> 37:41.903 تیر برق این یعنی برق 37:45.946 --> 37:47.262 آره 37:48.234 --> 37:50.020 تمدن 37:51.678 --> 37:54.575 و بعد بهتر از هر چیز دیگه ای 37:55.800 --> 37:57.395 وای خدا 38:05.470 --> 38:08.723 من جدی فک می کردم یه شب دیگه هم باید 38:08.762 --> 38:09.807 روی شن بخوابیم 38:09.832 --> 38:12.911 ولی نه اینو ببین 38:14.010 --> 38:16.012 بهترین چیزی که تاحالا تو عمرم دیدم 38:19.547 --> 38:21.754 من می تونم برم شرق می تونم برم غرب 38:21.826 --> 38:24.309 هر طرفی که بری به جایی میرسی و مسئله همینه دقیقا 38:24.395 --> 38:26.426 این یه جادست و بالاخره باید به یه جایی برسه 38:26.762 --> 38:29.386 الان دقیقا متوجه شدی که چی کار کردیم مگه نه؟ 38:29.791 --> 38:33.160 ما تونستیم تو سه تا بیچ باگی این صحرای بی انتها رو رد کنیم 38:33.185 --> 38:34.383 آره ما این کار رو کردیم آره ما تونستیم 38:34.412 --> 38:35.817 ما انجامش دادیم 38:36.496 --> 38:39.328 می تونم بگم دیگه هیچی نمی تونه جلوی مارو بگیره 38:43.661 --> 38:44.697 آره واقعا 38:44.723 --> 38:48.085 رد شدن ما از این صحرا خیلی شبیه به حرکت مگا نبود 38:48.217 --> 38:50.361 ولی ما جاده ی خودمون رو پیدا کردیم 38:50.533 --> 38:52.893 و این تنها چیزی بود که اهمیت داشت 38:53.529 --> 38:54.898 آره 38:54.978 --> 38:57.182 این بهترین چیزیه که تاحالا دیدم 38:57.299 --> 39:00.760 آره این جاده ای به سمت آزادیه 39:01.411 --> 39:03.780 اون دیگه چی بود؟ 39:05.797 --> 39:09.563 یه چیزی پشت ماشین من منفجر شد 39:09.691 --> 39:11.893 وای خدا 39:11.992 --> 39:14.367 زمانی که همکارام برگشتن تا ببینن چی شده 39:14.453 --> 39:17.300 من فهمیدم که مشکل چی بوده 39:17.417 --> 39:19.577 این خیلی سادست باشه؟ 39:19.719 --> 39:22.875 این پیچه از کمک فنر زده بیرون خب درسته 39:22.917 --> 39:26.664 بعدش شلیک شده سمت لوله خنک کننده 39:26.742 --> 39:29.906 و 3 گالون آب همین طوری بخار شد رفت 39:29.949 --> 39:32.945 و همه جا رفت، جز خود موتور 39:33.219 --> 39:36.445 درسته خب من باید این پیچ بالایی رو دوباره وصل کنم 39:36.719 --> 39:40.820 لوله رو ترمیم کنم و 3 گالون آب پیدا کنم 39:41.102 --> 39:45.640 که احتمالا باید از یه ماشین گذری بگیرم رو بعدش راه بیوفتم 39:46.039 --> 39:47.429 درسته تنها کاری که می تونم با دستم اینجام بدم 39:47.453 --> 39:48.492 اینه که فقط ماشین رو یه خورده بیارم بالا 39:48.516 --> 39:51.600 که بتونم دوباره وصلش کنم 39:51.678 --> 39:54.124 آره خب کسی این جا هست ؟ 39:54.287 --> 39:55.625 آره، من مطمئنم که یه ماشین گذری از این جا بالاخره رد می شه 39:55.649 --> 39:59.007 کسی که بهت آب میده تازه ماشینت هم برات میاره بالا 39:59.075 --> 40:00.905 می تونی فقط یکمی بلندش کنی؟ 40:01.022 --> 40:02.843 یا اینکه می تونیم بریم و یه آبجویی باهم بزنیم 40:02.904 --> 40:05.053 من صدای ماشین می شنوم. آره بهتره که از اینجا بریم 40:05.078 --> 40:06.639 ما که نمی خوایم مزاحمت بشیم وقتی که داری حرف میزنی 40:06.663 --> 40:08.546 چون ممکنه که کاری کنیم که اونا برن 40:13.515 --> 40:14.989 درسته 40:25.927 --> 40:29.982 یه جایی تو همین جاها یه جایی هست 40:30.161 --> 40:33.028 و اونجا هم یه بار هست 40:33.175 --> 40:34.888 که توش آبجو داره 40:39.333 --> 40:41.200 یه خورده آب داری به من بدی؟ 40:41.466 --> 40:42.482 هاه؟ آب 40:42.536 --> 40:44.544 آخه رادیاتورم ترکیده 40:44.569 --> 40:46.310 واسه همین من فقط 3 گالون آب می خوام 40:46.427 --> 40:49.825 نگاه کن تو که آب داری فقط یه سطل بده 40:53.011 --> 40:55.881 این یه کامیون آبه 40:56.065 --> 40:59.153 گه داره ازش آب میچکه ولی به من آب نمی ده 41:03.331 --> 41:05.513 بالاخره من یکی اهل اینجا رو پیدا کردم که 41:05.587 --> 41:07.677 بخواد بهم یه خورده آب بده 41:07.778 --> 41:09.638 ممنون 41:09.801 --> 41:12.646 و بعد رفتم سراغ تعمیر کردن 41:13.075 --> 41:16.911 این یکی برای وصل کردن کمک فنرهاست 41:17.138 --> 41:18.568 اینم وصل شد 41:18.607 --> 41:21.482 خب حالا دوباره سیستم خنک کننده درست شد 41:25.423 --> 41:28.888 بعد از 5 ساعت رانندگی طاقت فرسا 41:28.989 --> 41:31.677 منو ریچارد به شهر رسیدیم 41:31.786 --> 41:36.139 که درواقع شهر "ویندهوک" بود پایتخت نومبیا بود 41:36.435 --> 41:39.575 ما هم رفتیم که مایعات بزنیم به بدن 41:55.638 --> 41:56.873 مممم 42:04.433 --> 42:06.372 ولی توی بزرگ راه خیلی شرایط خوب نبود 42:06.509 --> 42:08.997 اوضاع اصلا خوب نبود 42:09.693 --> 42:14.021 چیزی که من دارم میرونم یا حداقل سعی می کنم برونم یه آپولو سیزدهه 42:14.243 --> 42:15.744 یه خورده هوا توی سیستم گیر کرده 42:15.811 --> 42:18.982 ماید جلوش یه سوراخ درست کنم 42:19.038 --> 42:20.443 برای اینکه به رادیاتور برسه 42:20.515 --> 42:21.536 برای این که 42:21.602 --> 42:23.388 برای اینکه همه چیز بره توی موتور 42:23.441 --> 42:24.542 این لوله ی هدر هست 42:24.604 --> 42:26.305 همه چیز جریان داره ولی بازم 42:26.357 --> 42:28.838 یه مایل که میری داغ می کنه 42:29.070 --> 42:31.044 یه مایل دیگه بازم داغ می کنه 42:42.438 --> 42:47.005 خب ما تونستیم توی 4 ساعت نزدیک 20 مایل طی کنیم 43:01.693 --> 43:06.762 این شیشمین باریه که این اتفاق توی 30 مایل میوفته 43:06.966 --> 43:09.765 درحالی که همکارای من توی آبجو و تخت قرق شدن 43:09.832 --> 43:13.502 من خودم رو برای طولانی ترین و سرد ترین 43:13.661 --> 43:17.440 خسته کننده ترین شب عمرم آماده می کنم 43:22.780 --> 43:24.669 جاده داره وضعش خراب تر میشه 43:24.802 --> 43:27.232 جدی می گم دیکه استخونام کشش ندارن الانه که بشکنن 43:27.911 --> 43:29.958 وای خدا 43:35.358 --> 43:39.419 من یه ایده ی فوق العاده دارم 43:39.967 --> 43:42.169 لعنتی این خیلی بلنده 43:45.217 --> 43:58.217 « تـــرجــمـــه از : ســروش، حســام الدین » « Nora, Soroush_abg » 44:05.913 --> 44:11.913 دانلود رایگان فیلم و سریال Film2Movie.Asia @myfilm2moviez 44:11.993 --> 44:15.993 ☺ .امیدوارم از تماشای این برنامه لذت برده باشید