WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:04.003 --> 00:07.382 خب حالا برنامه اینه که یا یه مشاور جدید پیدا کنیم، 00:07.507 --> 00:09.134 یا همون قبلیه رو نگه داریم ولی بیشتر بریم، 00:09.134 --> 00:12.762 یا با این حقیقت کنار بیایم که اون هیچوقت قرار نیست خوشحال باشه 00:12.887 --> 00:14.889 مهم نیست چیکار کنم بیا پولی رو که هدر می‌دیم برداریم، 00:14.889 --> 00:17.183 و باهاش توی باشگاه لیک‌ویو عضو شیم. 00:17.600 --> 00:19.811 حدس می‌زنم آخرین گزینه باید به طور رسمی ارائه شه. 00:19.936 --> 00:20.478 آره. 00:20.562 --> 00:22.564 دیشب زیاد نخوابیدم. 00:25.066 --> 00:28.319 - رابطه‌ات با الیس چطوره؟ - .عالیه 00:28.903 --> 00:30.655 عالیه؟ .آره 00:32.866 --> 00:35.869 جواب‌های یه هجایی میدی یا نفس کم آوردی یا بهم دروغ میگی.. 00:35.994 --> 00:39.539 آره. یه لحظاتی باهم دعوامون میشه ولی معمولاً حل میشن،. 00:39.664 --> 00:41.750 مرد، یکم آب داری؟ .آره 00:42.834 --> 00:45.128 خب چطور مشکلات رو حل می‌کنید؟ 00:45.545 --> 00:48.214 نمی‌دونم. حرف می‌زنیم یکی معذرت خواهی می‌کنه،. 00:48.506 --> 00:51.760 دیشب نباید نوشیدنی می‌خوردم - هی، منظورت اینه تو معذرت خواهی می‌کنی.. 00:53.261 --> 00:55.638 آره، گمونم - چند وقت یه بار با هم صحبت دارید؟. 00:56.389 --> 00:58.433 کافی - امروز صبح انجامش دادی؟. 01:00.226 --> 01:01.853 آره. امروز صبح انجامش دادی. 01:01.978 --> 01:05.273 شاید برای همین نمی‌تونی روی پات وایسی، هان؟ یالا. 01:06.483 --> 01:07.609 الیس. 01:12.155 --> 01:15.575 عالیه. عزیزم، آبِ بدنم کم شده. 01:16.493 --> 01:19.162 فکر کنم یه مشکلی دارم. 01:19.954 --> 01:25.168 دانلود رایگان فیلم و سریال Film2Movie.Asia @myfilm2moviez 01:52.111 --> 01:55.114 از وقتی بستری شده به طور متوسط روزی 18 ساعت می‌خوابه. 01:55.240 --> 01:58.409 افسردگی بالینی. به شدت واگیرداره. 01:58.534 --> 02:00.370 هر بار کنار یکی‌شون هستم غمگین میشم،. 02:00.495 --> 02:01.996 این افسردگی بالینی نیست. 02:02.121 --> 02:04.791 عالیه. همش رو حل کردی نیازی به من نداری.. 02:04.916 --> 02:06.459 سه دکتر اورژانس، دو عصب شناس 02:06.584 --> 02:08.211 و یه رادیولوژیست همه تشخیص دادن چی نیست. 02:08.336 --> 02:09.462 باید بفهمیم مشکلش چیه. 02:09.587 --> 02:11.923 اگه هر یک از دکترهایی که گفتی به نظر من علاقه داشتن، 02:12.048 --> 02:13.049 خودشون ازم می‌پرسیدن. 02:13.174 --> 02:16.052 هیچکدومشون تمایل ندارن خودشون رو در معرض تو قرار بدن. 02:16.177 --> 02:17.720 نابرده رنج گنج میسر نمی‌شود. 02:19.222 --> 02:21.182 آزمایش خون هیچ اثری از التهاب نشون نمیده، 02:21.307 --> 02:22.976 و هیچکس نمی‌تونه سر در بیاره علتش چیه 02:24.060 --> 02:25.061 چیه؟ 02:25.103 --> 02:28.189 شوهرش گفته اخیراً به طور غیرعادی بدخلق بوده. 02:28.314 --> 02:29.524 و؟ 02:29.649 --> 02:32.860 نمی‌دونستم ممکن باشه که یه زن به طور غیرعادی بدخلق باشه. 02:37.198 --> 02:40.118 تلاش خوبی بود، ولی تو یه آدم‌گریزی نه زن‌گریز،. 02:40.243 --> 02:42.912 اولین سؤالی که از دکتری که یه بیمار رو ارجاع میده می‌پرسی چیه؟ 02:43.037 --> 02:45.540 تواناییِ من برای دریافت سابقه رو زیر سؤال می‌بری؟ 02:47.208 --> 02:48.209 چی 02:48.334 --> 02:51.087 چی " نه! چرا؟" - بیماری‌ها انگیزه ندارن. 02:51.212 --> 02:53.089 نه، ولی دکترها دارن. 02:53.339 --> 02:56.092 چرا این بیمار؟ چیش برات جالبه؟ 02:56.968 --> 02:59.137 نمودار رو بده به من چرا؟. 03:00.888 --> 03:03.182 علاقه‌ات برام جالبه. 03:04.809 --> 03:06.269 چی در موردش جالبه؟ 03:06.394 --> 03:09.731 در بیماران افسرده خواب بیش از حد اغلب با بدخلقی همراهه. 03:09.856 --> 03:12.442 درسته، ولی ربطی نداره اون افسرده نیست.. 03:12.567 --> 03:14.944 سلام. اون 18 ساعت در روز می‌خوابه. 03:15.069 --> 03:17.697 تب. افسردگی بالینی باعث تب نمیشه. 03:17.822 --> 03:18.823 ممکنه مریض و افسرده باشه. 03:18.948 --> 03:20.116 اون مریضه. 03:20.241 --> 03:22.118 لعنتی. چرا این به فکر من نرسید؟ 03:22.243 --> 03:23.244 آره، منظورم همین بود. 03:23.369 --> 03:25.163 سرعتِ بالای رسوب گلبول قرمز التهاب رو نشون میده. 03:25.163 --> 03:27.457 خواب بیش از حد و تغییرات خلق و خو به مغز اشاره می‌کنن. 03:27.582 --> 03:30.918 نه طحال؟ خدا رو شکر که یه عصب‌شناس استخدام کردیم. 03:31.043 --> 03:33.588 علائم مغزی... این می‌تونه یه مشکل مغزی باشه؟ 03:33.713 --> 03:36.257 هیچ اثر سیستمی دیگه‌ای از التهاب نیست احتمالاً واسکولیت نیست.. 03:36.382 --> 03:38.593 انگل‌ها چی؟ مالاریا، شاگاس. 03:38.718 --> 03:40.928 ولی بیمار هیچوقت از آمریکا خارج نشده، 03:41.053 --> 03:42.180 مخصوصاً به مناطق استوایی نرفته. 03:42.180 --> 03:44.640 منظورت اینه که ادعا می‌کنه هیچوقت از آمریکا خارج نشده. 03:44.766 --> 03:45.767 خیلی خوبه - .مهم نیست. 03:45.808 --> 03:47.977 آزمایشات خون و مایع مغزی نخائی اثری از انگل نشون نمیدن. 03:48.102 --> 03:49.103 پس باید یه تومور باشه. 03:49.228 --> 03:51.397 توموری که مستقیم روی ساقه مغز قرار داره 03:51.522 --> 03:54.692 که سه دکتر اورژانس، دو عصب شناس و یه رادیولوژیست متوجهش نشدن؟ 03:54.817 --> 03:56.694 کبک توی درخت گلابی هم متوجهش نشد. 03:56.819 --> 03:58.780 آزمایش خون رو تکرار کنید و یه ام‌آر‌آی جدید بگیرید، 03:58.780 --> 04:01.949 با بُرش‌های دو میلی‌متری روی مغز میانی. 04:02.074 --> 04:03.785 و چک کنید ببینید نامادریِ خبیث داشته یا نه. 04:03.785 --> 04:06.579 این همه خواب معمولاً به سیب‌های سمّی اشاره می‌کنه. 04:07.330 --> 04:09.874 چیزی غیر از نفس کم آوردن نداری؟ 04:09.999 --> 04:11.000 واقعاً نه. 04:11.083 --> 04:13.044 در واقع یه جور تنگیه. 04:13.169 --> 04:15.087 سیگار می‌کشی؟ - .نه، هیچوقت 04:15.213 --> 04:17.799 - ورزش می‌کنی؟ - .هشت ساعت در روز 04:18.841 --> 04:21.761 معلم پیش‌دبستانی هستم - باحال به نظر میاد.. 04:23.804 --> 04:25.848 توی خانواده‌ات سابقه‌ی بیماری قلبی هست؟ 04:25.973 --> 04:28.351 تا جایی که می‌دونم نه - یه نفس عمیق بکش.. 04:31.270 --> 04:33.397 اخیراً تحتِ استرس زیادی بودی؟ 04:33.523 --> 04:35.191 نه بیشتر از معمول. 04:35.316 --> 04:37.401 احتمالاً فقط یه ذره کم خونی داری. 04:37.527 --> 04:39.403 یه نوار قلب می‌گیرم که مطمئن شم. 04:39.570 --> 04:41.322 یه تومور؟ - .نمی‌دونیم 04:41.447 --> 04:42.949 داریم محض احتیاط چک می‌کنیم. 04:43.074 --> 04:44.116 قبلاً براش چک کردید. 04:44.242 --> 04:46.035 ام‌آر‌آی قبلی دید وسیع‌تری داشت. 04:46.160 --> 04:49.956 دیدن بعضی تومورها تقریباً غیرممکنه مگر این که بدونی دقیقاً کجا رو نگاه کنی. 04:50.081 --> 04:51.415 این یعنی کوچیک میشه، درسته؟ 04:51.541 --> 04:52.542 آره. 04:52.667 --> 04:55.044 اون موقع می‌تونیم جراحی کنیم و درش بیاریم؟ 04:55.169 --> 04:57.964 اگه تومور باشه گزینه‌های درمانی متنوعی داریم،، 04:58.089 --> 05:00.424 ولی متغییرهایی غیر از اندازه هم هستن. 05:11.644 --> 05:14.647 دروغ شماره یک اون کارو به خاطر شوهرش نکرده.. 05:14.772 --> 05:15.773 به خاطر خودش کرده. 05:15.898 --> 05:17.608 فکر می‌کنه اگه ظاهرش فرق کنه خودش فرق می‌کنه،. 05:17.608 --> 05:20.111 نه. فکر می‌کنه اگه ظاهرش فرق کنه جذاب‌تر میشه،، 05:20.236 --> 05:23.322 که باید بگم .نه برای شوهرش 05:23.447 --> 05:26.492 جراحی زیبایی برای اینه که بقیه یه جور دیگه بهمون نگاه کنن. 05:27.034 --> 05:28.995 به همون دلیل که تو اون کراوات رو زدی. 05:29.120 --> 05:31.497 خب، دقیقاً. این قرار بود حرفِ بعدی‌ام باشه. 05:31.622 --> 05:33.916 در سه ماه گذشته پنج کراوات یکسان زدی،. 05:34.041 --> 05:35.960 پنجشنبه باید اون طرح پیزلی باشه. 05:36.085 --> 05:38.379 این یه هدیه از طرف همسرمه - نه، اینطور نیست.. 05:38.504 --> 05:40.756 جولی از سبز متنفره تو خودت اون رو خریدی.. 05:40.881 --> 05:43.259 می‌خوای سرِ کار خوش‌تیپ باشی. 05:44.260 --> 05:46.429 ویلسون یه دوست داره. 05:46.762 --> 05:48.889 بس کن. بس کن. ندارم. 05:49.682 --> 05:52.476 تو همه رو دوست داری .مشکلت اینه. 05:54.895 --> 05:58.566 هیچ ضایعه یا غده‌ای نبود که بتونیم ببینیم. 05:59.525 --> 06:01.277 این یعنی چی؟ 06:01.819 --> 06:05.072 یعنی هنوز مطمئن نیستیم چی باعث مشکلات عصبی میشه. 06:05.197 --> 06:07.825 می‌دونم درمان یه بیماری‌هایی سخته، 06:08.284 --> 06:10.661 ولی چیزی که نمی‌فهمم اینه که چرا انقدر طول می‌کشه 06:10.786 --> 06:12.121 که بفهمیم مشکلش چیه. 06:12.246 --> 06:13.873 می‌دونم می‌ترسی. منم بودم می‌ترسیدم. 06:13.998 --> 06:16.876 حالم خوب نیست حالت تهوع داری؟. 06:19.336 --> 06:20.963 داره تشنج می‌کنه. 06:21.922 --> 06:22.923 یکم لورازپام لازم دارم! 06:23.049 --> 06:24.050 میارم. 06:25.259 --> 06:27.595 چه اتفاقی افتاده؟ - داره تشنج می‌کنه. 06:28.929 --> 06:30.514 داره آسپیراسیون می‌کنه. ساکشن. 06:35.895 --> 06:37.313 یالا، الیس. 06:56.665 --> 06:58.334 ام‌آر‌آی هیچی نشون نمیده. 06:58.459 --> 06:59.752 که ما بتونیم تشخیص بدیم. 06:59.877 --> 07:01.045 تومور نیست. 07:01.170 --> 07:03.297 یه گلیومای کوچیک ممکنه از کنتراست مخفی شه. 07:03.422 --> 07:04.548 می‌تونیم یه پِت اسکن انجام بدیم. 07:04.548 --> 07:08.385 آره. یه دکترِ مسئول در چنین وضعیتی اینجوری وقتش رو تلف می‌کنه. 07:08.511 --> 07:11.514 ناگهان آزمایش‌ها و رادیولوژیست‌ها قادر به اشتباه نیستن؟ 07:11.639 --> 07:14.099 یه گلیوما که توی ام‌آر‌آی کنتراست ظاهر نمیشه 07:14.225 --> 07:16.477 باید کوچیک‌تر از یه دونه شِن باشه، 07:16.602 --> 07:18.896 که یه بیمار به شدت بیمار نمی‌سازه. 07:19.021 --> 07:21.315 ممکنه فقط سردرگمی پس از تشنج باشه. 07:21.440 --> 07:22.733 تا الان حالش بهبود پیدا می‌کرد. 07:22.858 --> 07:24.944 بیماری لایم در مراحل آخر می‌تونه باعث تشنج بشه. 07:25.069 --> 07:27.696 شوهرش بهش اهمیت میده؟ - از کنار تختش جُم نخورده. 07:27.822 --> 07:29.114 چقدر آزاردهنده. 07:29.240 --> 07:31.242 همچنین یعنی بیماری لایم نداره. 07:31.367 --> 07:32.910 چیه، عشق به همه چی غلبه می‌کنه؟ 07:33.035 --> 07:35.120 بیماری لایم اول با یه کهیر ظاهر میشه. 07:35.246 --> 07:36.247 آقای آویزون متوجه میشد. 07:36.372 --> 07:39.124 ما همه چیز دیگه رو بررسی کردیم - سینه‌هاش رو هم بررسی کردید.. 07:39.208 --> 07:41.293 ممکنه سندرم پارانئوپلاستیک باشه. 07:41.710 --> 07:44.171 سابقه خانوادگی سرطان سینه داره؟ 07:44.296 --> 07:46.131 مادرش به خاطرش مُرده. 07:46.924 --> 07:51.011 مغز، ولی نه مغز. زیرکانه‌ست، هان؟ 07:58.310 --> 08:00.854 سرطان سینه چطور می‌تونه مشکلاتی توی مغزش ایجاد کنه؟ 08:01.522 --> 08:05.067 شباهت‌های ملکولی بین سلول‌های مغز و سلول‌های تومور وجود دارن. 08:05.192 --> 08:07.736 سندرم پارانئوپلاستیک باعث میشه آنتی‌بادی‌های خود بدن 08:07.861 --> 08:09.613 از مسیر منحرف بشن. 08:09.738 --> 08:12.491 در نهایت به جای تومور به مغز حمله می‌کنن. 08:12.825 --> 08:15.286 خب، اگه یه تومور پیدا کنی چیکار می‌کنی؟، 08:15.661 --> 08:18.330 غده‌ی اصلی رو درمان می‌کنیم. 08:18.455 --> 08:19.623 وقتی توموری برای حمله نباشه، 08:19.623 --> 08:21.917 چیزی نیست که آنتی‌بادی‌ها در موردش گیج بشن. 08:22.042 --> 08:24.753 اگه تومور قابل درمان باشه - دقیقاً.. 08:30.175 --> 08:32.845 حداقل من رو بیدار نگه می‌داره - نگران نباش، تقریباً تمومه 08:35.347 --> 08:37.266 مامانم هم توی همین سن بود. 08:45.441 --> 08:47.359 بیش از یک ساله سعی داریم بچه بیاریم. 08:47.484 --> 08:49.528 گمونم شانس آوردیم که بچه‌دار نشدیم. 08:49.653 --> 08:52.114 از وقتی مامانت مُرده چیزهای زیادی عوض شدن. 08:52.573 --> 08:53.907 نگران نباش 08:56.076 --> 08:57.202 تسلیم نشو. 09:01.415 --> 09:03.542 به احتمال زیاد یه تومور ریز-سلوله. 09:03.667 --> 09:05.753 تعجبی نداره که برای پیدا کردنش مشکل داریم. 09:05.961 --> 09:08.255 باید یه پت اسکن انجام بدیم از ریه‌هاش شروع کنیم.، 09:08.380 --> 09:09.631 بعدش شاید به استخوان‌هاش برسیم. 09:09.715 --> 09:11.383 گاهی اوقات بدون هیچ توموری ظاهر میشه. 09:11.508 --> 09:14.345 چطور یه بیماری که تومور ایجادش می‌کنه می‌تونه بدون تومور ظاهر شه؟ 09:14.553 --> 09:16.347 پیش میاد. در 12 درصد موارد. 09:16.472 --> 09:18.515 و اگه توموری نباشه چطور درمان میشه؟ 09:18.640 --> 09:21.685 درمان نمیشه. برای اون 12 درصد درمانی نیست. 09:22.394 --> 09:24.563 اونا سرگرم گشتن دنبال تومور بودن 09:24.688 --> 09:26.565 درست تا لحظه‌ای که بیمار رو خاک کردن. 09:27.066 --> 09:28.192 چه انتخابی داریم؟ 09:28.317 --> 09:31.320 علائم رو درمان می‌کنیم بهش ایمونوگلوبولین تزریق می‌کنیم.. 09:31.445 --> 09:33.489 پس فقط تومور رو نادیده می‌گیریم؟ 09:33.614 --> 09:35.491 خب، در نهایت بزرگ‌تر میشه. 09:35.616 --> 09:37.409 اون موقع پیدا کردنش خیلی آسون میشه. 09:37.534 --> 09:39.578 یکی از شما باید چک کنه اون کجا کار می‌کنه. 09:39.703 --> 09:41.830 چرا؟ چون شوهرش مریض نیست. 09:42.081 --> 09:43.082 یعنی چی؟ 09:43.207 --> 09:47.127 اگه پارانئوپلاستیک نباشه و واکنشی به یه جور سم باشه، 09:47.252 --> 09:50.089 به وضوح از خونه‌شون نمیاد. 09:50.798 --> 09:52.466 فورمن، تو انجامش بده. 09:56.011 --> 09:58.347 چرا من رو اذیت می‌کنی؟ 09:58.472 --> 10:01.266 کارم همینه. تازگی‌ها بدتر شده؟ 10:01.391 --> 10:04.019 آره. به نظرم اینطوره واقعاً؟. 10:04.520 --> 10:06.355 خب، این مشکل نژادی رو حذف می‌کنه. 10:06.480 --> 10:09.441 چون تو هفته‌ی پیش هم انقدر سیاه بودی. 10:10.609 --> 10:11.819 الیس چند وقت اینجا کار می‌کنه؟ 10:11.944 --> 10:14.154 سه سال. اون بهترین سیخ‌گردونِ منه. 10:14.279 --> 10:15.280 و اون چیه؟ 10:15.364 --> 10:18.617 سیخ‌گردون گوشت‌های کبابی و آبگوشت‌ها رو آماده می‌کنه. 10:19.034 --> 10:20.327 چطور کباب‌پزتون رو تمیز می‌کنید؟ 10:21.912 --> 10:24.581 به قول شما با خرحمالی - از پاک‌کننده‌ی شیمیایی استفاده می‌کنید؟. 10:24.706 --> 10:25.707 نه. هیچی. 10:25.749 --> 10:27.543 آشپزها به هر حال تمیزکاری رو انجام نمیدن. 10:27.668 --> 10:31.129 آفت‌کُش چی؟ باید برای کشتن سوسک‌ها و حشراتِ موذی ازشون استفاده کنید؟ 10:31.255 --> 10:34.132 نه. آشپزخونه‌ی من تمیزه. سوسک نداریم. 10:37.594 --> 10:39.847 باید برگردم سرِ کارم. 10:40.389 --> 10:42.599 پس این که من اینجام و این سؤالات رو ازت می‌پرسم، 10:42.724 --> 10:44.560 نگرانت نمی‌کنه؟ 10:44.685 --> 10:46.478 به من نگاه کن. من 18 ساعت در روز اینجام. 10:46.603 --> 10:48.355 اون یارو عملاً اینجا زندگی می‌کنه. 10:48.480 --> 10:49.940 اون اینجا زندگی می‌کنه. 10:50.065 --> 10:51.900 پونزده ساله از یه مایع ظرفشویی استفاده می‌کنم، 10:51.984 --> 10:53.694 و همه صحیح و سالمن. 10:53.819 --> 10:56.530 الیس هر بیماری‌ای که داره از اینجا نگرفته،. 10:57.114 --> 10:59.032 بهش بگو امیدوارم حالش بهتر شه. 10:59.157 --> 11:01.410 و مجبور شدم یه سیخ‌گردون جدید استخدام کنم. 11:11.712 --> 11:12.796 اد کجاست؟ 11:13.213 --> 11:15.632 رفت کادوفروشی که یه پیراهن بخره. 11:15.757 --> 11:17.884 بهش گفتم من اینجا می‌مونم تا اگه بیدار شدی کنارت باشم. 11:19.303 --> 11:21.805 تو باید کارهای بهتری داشته باشی. 11:22.264 --> 11:24.099 لباس‌هام رو فرستادم بشورن. 11:25.017 --> 11:27.102 تو متأهل نیستی؟ - .نه 11:27.644 --> 11:29.813 منتظر مرد عالی هستی؟ 11:30.647 --> 11:33.567 بذار حدس بزنم. تو قبلاً پیداش کردی؟ 11:37.613 --> 11:40.157 اون حوله‌هام رو از پنجره پرت کرد بیرون. 11:42.159 --> 11:43.827 اینجوری باهم آشنا شدیم. 11:44.244 --> 11:49.291 سال اول دانشگاه، اد به یه پارتی اومد که من و هم‌اتاقی‌ام گرفته بودیم. 11:50.042 --> 11:53.253 اون بیشتر شب رو کفِ دستشویی بود. 11:54.713 --> 11:58.216 فکر می‌کرد اگه حوله‌ای نداشته باشم 11:58.342 --> 12:00.177 متوجه استفراغ روی حوله‌ها نمیشم. 12:03.055 --> 12:05.223 فکر می‌کنم روز بعدش اومد معذرت خواهی کنه؟ 12:05.349 --> 12:07.934 امکان نداره. مجبور شدم برم پیداش کنم 12:10.979 --> 12:14.691 حل اختلاف هیچوقت یکی از نقاط قوت اد نبوده. 12:16.109 --> 12:20.280 - هیچکس عالی نیست، درسته؟ - .گمونم 12:21.156 --> 12:22.616 اوه، گردنم درد می‌کنه. 12:24.201 --> 12:27.287 تو مدتِ زیادی توی این تخت بودی. 12:29.831 --> 12:32.542 همون آزمایشی رو انجام می‌دیم که دیشب انجام دادیم، باشه؟ 12:32.667 --> 12:36.088 می‌دونی امروز چه روزیه؟ - دستم می‌خاره. 12:36.213 --> 12:37.672 احتمالاً یه تحریکِ پوستی ملایمه. 12:37.798 --> 12:40.133 یکم هیدروکورتیزون برات میارم. 12:40.258 --> 12:43.095 می‌دونی امروز چه روزیه؟ - سه‌شنبه. بدجوری می‌خاره. 12:44.513 --> 12:47.265 چطوره برم الان اون کرم رو برات بیارم؟ 12:55.649 --> 12:58.026 خدای من! جداشون کنید اونا رو ازم جدا کنید!! 12:58.151 --> 12:59.361 ازم جداشون کنید ازم جداشون کنید!! 12:59.361 --> 13:01.947 الیس، آروم باش - اونا رو ازم جدا کنید.! 13:02.072 --> 13:03.907 الیس، آروم باش. آروم باش. 13:04.032 --> 13:06.034 دارن گازم می‌گیرن دارن گازم می‌گیرن!! 13:06.159 --> 13:08.036 یکم هالوپریدول لازم دارم پنج میلی‌گرم،. 13:08.161 --> 13:09.162 عزیزم، چی شده؟ 13:09.287 --> 13:10.497 اونا رو جدا کنید! 13:16.211 --> 13:17.796 مجبور شدیم بهش آرام‌بخش بزنیم. 13:17.921 --> 13:21.216 به بیماری که همینجوری 18 ساعت در روز می‌خوابه آرام‌بخش زدید؟ 13:21.341 --> 13:23.844 بهتر از این بود که بذاریم پوستِ دستش رو بکنه. 13:23.969 --> 13:24.970 ویلسن کجاست؟ 13:25.053 --> 13:27.722 احساس حشراتِ خزنده زیر پوست با سندرم پارانئوپلاستیک مطابقت دارن. 13:27.848 --> 13:30.058 بلافاصله بعد از تزریق ایمونوگلوبین شروع شد. 13:30.183 --> 13:32.018 یه توضیح ساده هست. 13:32.144 --> 13:34.521 شاید واقعاً زیر پوستش حشره هست. 13:34.646 --> 13:35.647 عفونت؟ 13:36.273 --> 13:39.609 بدتر شدن علائم بعد از ایمونوتراپی این رو نشون میده. 13:39.734 --> 13:42.237 آزمایش خون و بازه‌ی زمانی بیشتر باکتری‌ها رو حذف می‌کنن. 13:42.362 --> 13:45.073 اگه بیمار روی پات بالا بیاره بیشترش رو تمیز می‌کنی؟، 13:45.198 --> 13:48.743 علائم بقیه رو رد می‌کنن سرولوژی ویروس‌ها رو رد می‌کنه.. 13:48.869 --> 13:50.912 آزمایش مایع مغزی-نخاعی وجود انگل رو رد می‌کنه. 13:51.037 --> 13:54.207 در مراحل آخر تریپانوزومیاز آفریقایی، 13:54.332 --> 13:56.585 تقریباً تمام انگل‌ها وارد مغز میشن. 13:56.710 --> 13:58.795 امکان داره توی آزمایش مایع مغزی-نخاعی معلوم نشه. 13:58.920 --> 14:02.132 ولی امکان نداره بیماری که هیچوقت به آفریقا نرفته 14:02.257 --> 14:03.717 مرض خواب آفریقایی داشته باشه. 14:03.842 --> 14:05.260 فقط دارم میگم با علائم جور در میاد. 14:05.343 --> 14:06.720 ممکنه از انتقال خون گرفته باشه. 14:06.845 --> 14:09.014 یا فقط دارم میگم ممکنه از انتقال خون گرفته باشه. 14:09.306 --> 14:11.224 که هیچوقت نداشته. 14:11.600 --> 14:13.476 باشه سم‌ها چی؟. 14:13.602 --> 14:16.646 نه، آشپزخونه‌ای که توش کار می‌کنه از بعضی بیمارستان‌ها تمیزتره. 14:16.771 --> 14:21.401 ولی اونا گوشتِ خرگوش سرو می‌کنن تبِ خرگوش با علائمش جور در میاد.. 14:21.526 --> 14:24.779 تولارمی اولش با یه کهیر یا زخم در نزدیکی محل عفونت ظاهر میشه. 14:24.905 --> 14:26.615 نه اگه استنشاقش کرده باشه. 14:26.740 --> 14:30.118 خُرد کردن گوشت با ساطور می‌تونه به راحتی باکتری رو توی هوا پخش کنه. 14:30.243 --> 14:32.162 نه. اون موقع علائم تنفسی داشت. 14:32.287 --> 14:34.205 شاید اونا رو نادیده گرفته فکر کرده سرما خورده،. 14:34.331 --> 14:35.373 ما بیماری لایم رو رد کردیم 14:35.373 --> 14:37.000 چون زوج متوجه کهیر می‌شدن، 14:37.125 --> 14:40.003 ولی یه سرفه‌ی خلط‌دار و دردناک به راحتی نادیده گرفته میشه؟ 14:40.128 --> 14:43.006 یا اینه یا خروجی رو توی آزادراه رد کرده 14:43.131 --> 14:44.799 و سر از آفریقا در آورده. 14:45.133 --> 14:46.843 خیلی خب، دو ایده‌ی بد. 14:47.260 --> 14:49.471 متأسفانه، از تمام ایده‌های دیگه بهترن. 14:49.846 --> 14:52.724 تولارمی. عجیبه. 14:54.517 --> 14:57.896 خیلی عالیه. برای همین اذیتت می‌کنم. 15:07.280 --> 15:09.407 اون الان تلویزیون رو روشن کرد؟ 15:09.866 --> 15:11.451 نیاز به فکر کردن داره. 15:12.077 --> 15:13.578 ".برای همین اذیتت می‌کنم" این یعنی چی؟ 15:13.620 --> 15:15.372 حتی وقتی ایده‌هایی خوبی میدم به خاطر اونه؟، 15:15.538 --> 15:18.041 راستش، فکر می‌کنم گفت ایده‌ات ایده‌ی بدی بود. 15:18.166 --> 15:19.626 باید یکی از این دو بیماری باشه. 15:19.834 --> 15:22.671 به نظرم بهترین حدسمون رو برداریم .و درمان رو شروع کنیم. یا هردو رو درمان کنیم 15:22.671 --> 15:25.173 درمان تولارمی می‌تونه باعث کم خونی آپلازی بشه 15:25.298 --> 15:26.508 چرا شماها رو اذیت نمی‌کنه؟ 15:26.633 --> 15:29.219 ازت خوشش میاد. فقط نمی‌دونه چطور نشونش بده 15:29.344 --> 15:30.720 بیخیال شو. اون همه رو اذیت می‌کنه. 15:30.804 --> 15:33.556 و درمان مرض خواب از هر 10 بیمار یکی رو می‌کشه 15:33.682 --> 15:35.183 پس با درمان امن‌تر شروع می‌کنیم. 15:35.517 --> 15:39.854 منظورت از امن‌تر همونه که احتمالش کمتره اون رو بکشه. 15:52.784 --> 15:55.453 فورمن گروه رو راضی به آزمایش تولارمی کرد؟ 15:55.578 --> 15:58.665 آره. احتمالاً بی‌نتیجه‌ست ولی ارزش انجام رو داره،. 15:59.582 --> 16:02.210 خب، اسمش چیه؟ کِی می‌تونم ببینمش؟ 16:02.335 --> 16:03.503 هیچکس نیست. بیخیال شو. 16:03.753 --> 16:05.797 لب‌هات میگن نه. کفش‌هات میگن آره 16:05.922 --> 16:08.842 خب، اونا فرانسوی هستن نمی‌تونی به حرف‌هاشون اعتماد کنی.. 16:08.967 --> 16:11.052 قوی و با این حال شیکن. 16:11.428 --> 16:13.763 یه زنِ حرفه‌ای تحت تأثیر قرار می‌گرفت. 16:13.888 --> 16:16.766 فکر می‌کنم حسابداره شایدم آمارگیره.. 16:17.183 --> 16:20.812 یه نفر توی بیمارستانه. از بیمارهاست؟ 16:20.937 --> 16:23.940 نه. شیمی‌درمانی جذاب نیست دخترِ یکی از بیمارهاست؟. 16:24.315 --> 16:26.526 قطعاً اون نیازمندی رو که توی می‌خوای داره. 16:26.651 --> 16:28.445 من با دختر یه بیمار دوست نمیشم. 16:28.570 --> 16:29.946 خیلی اخلاقیه 16:30.071 --> 16:32.657 البته، بیشتر مردهای متأهل میگن اصلاً با کسی رابطه ندارن. 16:32.782 --> 16:34.325 رابطه‌ای در کار نبود. 16:35.410 --> 16:37.829 من با یکی از پرستارها ناهار خوردم. 16:37.954 --> 16:39.455 اولین بارش توی بخش آنکولوژی بود. 16:39.581 --> 16:41.541 از نظر عاطفی بهش سخت می‌گذره. 16:41.666 --> 16:43.626 عالیه .می‌خواستم بهش لطف کنم. 16:44.252 --> 16:46.087 فقط همین. جدی میگم. 16:46.462 --> 16:49.007 همیشه لطف می‌کنی بخشی از جذبه‌اته.. 16:49.591 --> 16:52.927 سلام، پسرها. نتایج آزمایش‌های خانم کمبل. 16:53.052 --> 16:56.222 اون رو یادتونه. معلم پیش‌دبستانی با قلب سیلیکونی. 16:56.347 --> 16:59.309 نه. اصلاً برام آشنا نیست - دیروز به دستمون رسیدن.. 16:59.434 --> 17:01.019 فکر می‌کردم شماها بررسی‌شون می‌کنید. 17:01.144 --> 17:03.771 می‌دونم چقدر نگران بودی - اون ناراحته. 17:03.897 --> 17:05.815 چون به دختر دیگه بیشتر توجه کردیم. 17:07.233 --> 17:09.819 نتایج آزمایش‌ها عادی بودن البته، این فقط نظر منه.. 17:09.944 --> 17:13.114 شاید بخوای چند نفر از بخش تعمیرات برای مشاوره گرفتن خبر کنی. 17:13.239 --> 17:15.909 قبل از این که اون روز بره نتایج نوار قلبش رو چک کردی؟ 17:16.034 --> 17:17.952 تو سفارشش دادی - تو مسئولش بودی.. 17:18.077 --> 17:19.621 چی شده؟ به نظر من که عادی میان. 17:19.746 --> 17:22.498 اون کجاست؟ - طبقه پایین منتظره. چطور؟ 17:22.832 --> 17:24.375 حق با من بود. 17:31.591 --> 17:34.344 باید ایمپلنت‌ها رو در بیارم؟ 17:34.636 --> 17:36.471 به طرز عجیبی، نه. 17:36.930 --> 17:39.641 ولی نوار قلبت نشون میده ضربان قلبت کمی کاهش پیدا کرده. 17:39.766 --> 17:40.767 این مشکلی به حساب میاد؟ 17:40.892 --> 17:43.019 تو بهم گفتی رژیم یا ورزشت رو عوض نکردی. 17:43.144 --> 17:45.730 دروغ می‌گفت؟ دروغ می‌گفتم؟ 17:45.855 --> 17:47.941 شوهرت فشار خون بالا داره؟ 17:48.066 --> 17:49.734 شوهرم؟ آره، می‌دونی، 17:49.859 --> 17:51.653 اگه قراره تمام حرفام رو تکرار کنی، 17:51.778 --> 17:54.614 این گفتگو دو برابر طول می‌کشه. 17:54.739 --> 17:56.282 آره. شش ماه پیش فشار خونش تشخیص داده شد. 17:56.282 --> 17:57.700 توی خونه زیاد آشپزی می‌کنه؟ 17:57.825 --> 17:59.661 نه زیاد، غیر از غلات واسه صبحونه. 17:59.786 --> 18:03.790 تازگی‌ها متوجه مزه‌ی عجیبی توی غلات نشدی؟ 18:03.915 --> 18:04.791 صبر کن. منظورت اینه که 18:04.916 --> 18:07.835 به نظر میاد شوهرت تعدادی از داروهای فشار خونش رو 18:07.961 --> 18:09.128 با شکرِ قهوه‌ای مخلوط کرده. 18:09.253 --> 18:11.005 فکر می‌کنی شوهرم سعی داره من رو مسموم کنه؟ 18:11.130 --> 18:13.174 نه. اصلاً همچین چیزی نیست. 18:14.425 --> 18:17.136 فقط نمی‌خواد با تو ارتباط داشته باشه. 18:17.261 --> 18:19.555 کاهش شادی یکی از عوارض جانبی معمول 18:19.681 --> 18:21.140 داروهای فشارخونیه که می‌خوره. 18:21.265 --> 18:24.936 گمونم فکر کرده اگه هردوتون مثل هم باشید هیچ ضرری نداره،. 18:25.103 --> 18:26.604 باید همون پلیور رو واسش می‌خریدی. 18:27.271 --> 18:29.440 این مسخره‌ست باشه.. 18:29.565 --> 18:31.234 ولی اگه هنوز نگرانِ تنگی نفست هستی، 18:31.359 --> 18:33.653 از این به بعد خودت صبحانه‌ات رو درست کن. 18:33.778 --> 18:34.987 صبر کن. 18:36.656 --> 18:38.449 چیکار باید بکنم؟ 18:40.118 --> 18:44.330 اگه شوهرت برات مهمه کار مسئولانه رو انجام بده،. 18:47.583 --> 18:48.876 هان! 18:56.342 --> 18:58.219 آزمایش‌ها بی‌نتیجه بودن؟ 18:58.636 --> 19:00.054 تعجبی نداره. 19:00.179 --> 19:01.514 نه. ولی خیلی بده. 19:02.223 --> 19:05.601 خوشبختانه، من جوابش رو دارم - جوابِ چی رو؟. 19:06.018 --> 19:08.980 ممنون که پرسیدی. جوابِ خود زندگی. . 19:09.105 --> 19:10.606 هر چیزی که می‌تونه از طریق خون منتقل شه 19:10.606 --> 19:12.024 می‌تونه از طریق خون منتقل شه. 19:12.150 --> 19:14.819 مرض خواب حتی؟ - بی‌سابقه نیست. 19:14.944 --> 19:16.070 کاملاً مطمئنم بی‌سابقه ‌ست، 19:16.195 --> 19:17.655 مگر این که در مورد رفتن به آفریقا 19:17.738 --> 19:19.365 و گزیده مگس تسه‌تسه حرف بزنی 19:19.490 --> 19:22.326 یه مرد پرتقالی که سه سال قبل 19:22.452 --> 19:23.786 دچار مرض خواب عصبی شده بود. 19:23.911 --> 19:25.496 تنها ارتباطش با آفریقا 19:25.621 --> 19:28.458 از طریق نامزدش بود که با ارتش توی آنگولا خدمت کرده بود. 19:28.583 --> 19:29.750 وای. این رو از کجا پیدا کردی؟ 19:29.792 --> 19:33.421 ژورنال سازمان بهداشت و درمان مناطق استوایی 19:33.963 --> 19:35.756 مقالات پرتغالی نمی‌خونید؟ - تو می‌خونی؟ 19:35.882 --> 19:37.300 کاملاً مطمئنم این رو نوشته بود. 19:37.425 --> 19:39.510 یا اون یا تبلیغات عینک آفتابی بود. 19:39.802 --> 19:41.804 شوهرش هم هیچوقت به آفریقا نرفته. 19:41.929 --> 19:45.183 دوباره به بن بست خوردم منطقت آسیب ناپذیره.. 19:45.308 --> 19:48.394 فکر کنم احتمال نادیده گرفتن علائم تنفسی بیشتر از خیانته. 19:48.519 --> 19:49.687 چون؟ 19:49.812 --> 19:51.856 اونا کاملاً به هم متعهدن. 19:52.648 --> 19:55.693 چون؟ .همدیگه رو دوست دارن 19:56.152 --> 19:57.153 یا؟ 19:58.029 --> 20:00.448 دارن احساس گناه رو جبران می‌کنن. 20:01.782 --> 20:03.034 سر در بیار کدومه. 20:03.159 --> 20:06.621 می‌خوای از مردی که زنش در معرض مرگه بپرسم بهش خیانت کرده یا نه؟ 20:06.746 --> 20:09.665 نه، می‌خوام مؤدب باشی و بذاری بمیره. 20:10.041 --> 20:11.375 راستش، نمی‌خوام چیزی ازش بپرسی. 20:11.500 --> 20:13.961 فورمن، برو سراغ شوهره چیس، برو سراغ زنه.. 20:17.423 --> 20:20.259 ما همه سؤال‌هامون رو بر اساس جواب‌هایی که می‌خوایم بشنویم طراحی می‌کنیم. 20:20.301 --> 20:23.429 و دقیقاً چطور سؤال آیا خیانت کردی؟ " رو طراحی می‌کنی؟" 20:23.554 --> 20:24.805 می‌دونستی سعی داشته باردار بشه؟ 20:24.889 --> 20:26.432 آره بعد از این که یه مدت پیش. 20:26.557 --> 20:29.268 در مورد بچه‌های مریض قاطی کردی فکر کردم کارت همینه،. 20:29.393 --> 20:31.062 ولی هیچوقت بهت اسید فولیک تجویز نشده، 20:31.187 --> 20:33.147 و اگه هیچوقت باردار نشده باشی نمی‌تونی بچه‌ای رو از دست بدی. 20:33.147 --> 20:36.108 تو سوابق پزشکی‌ام رو در آوردی؟ - اون روز سرفه کردی. 20:36.234 --> 20:37.443 نگران بودم. 20:37.568 --> 20:39.820 تو کنجکاو بودی مثل یه بچه هشت ساله، 20:39.946 --> 20:44.242 با یه پازلی که مناسب سنش نبوده که بتونه حلش کنه. 20:44.367 --> 20:45.993 ".حسن کچل، کچل حسن" 20:47.828 --> 20:51.832 پس یا مرض خوابه یا این تبِ خرگوشی؟ 20:52.124 --> 20:54.168 هردو بدون درمان کُشنده هستن. 20:54.293 --> 20:57.505 و متأسفانه، درمان هردوشون به شدت خطرناکه. 20:57.713 --> 21:00.591 آزمایش‌هایی هستن که بتونید انجام بدید؟ - در این مرحله نه. 21:00.925 --> 21:03.803 ولی هر بیماری یه سابقه‌ی خاص داره. 21:04.428 --> 21:08.182 امیدواریم جواب‌هاتون به چند سؤال به ما کمک کنه. 21:08.307 --> 21:10.685 البته. هرچی که می‌خواید بدونید. 21:11.102 --> 21:14.397 قبل از مشکلات خواب مشکلی در نفس کشیدن داشتید؟، 21:14.522 --> 21:17.775 سرفه‌ای که از بین نمی‌رفت یا هر چیزی شبیه بهش؟، 21:19.860 --> 21:20.903 نه. 21:21.570 --> 21:22.655 مطمئنید؟ 21:22.780 --> 21:23.781 کاملاً. 21:23.864 --> 21:25.741 هیچوقت بیشتر از یه شب ازش دور نبودم. 21:25.866 --> 21:29.036 اگه مشکلات تنفسی داشت متوجه می‌شدم. 21:30.538 --> 21:34.041 احتمال بیماریِ دیگه خیلی بیشتره 21:36.335 --> 21:38.379 اگه یه رابطه‌ی پنهانی داشتید. 21:38.504 --> 21:42.925 تا حالا رابطه‌ی پنهانی داشتید؟ - البته که نه. 21:43.467 --> 21:44.593 مطمئنید؟ 21:44.719 --> 21:46.887 فکر کنم اگه به زنم خیانت می‌کردم یادم می‌موند. 21:47.012 --> 21:48.180 شاید مایل نباشید اعتراف کنید. 21:48.305 --> 21:49.306 نه. 21:49.432 --> 21:51.225 فقط می‌خوام کاملاً واضح باشه. 21:51.434 --> 21:55.271 اگه همسرتون مرض خواب داشته باشه و درمانش نکنیم،، 21:56.313 --> 21:57.356 اون می‌میره. 21:57.481 --> 21:59.442 هیچوقت همچین کاری با اد نمی‌کنم. 22:01.360 --> 22:02.945 دوستش دارم. 22:03.070 --> 22:04.572 به هیچ وجه. 22:05.531 --> 22:07.032 دوستش دارم. 22:20.755 --> 22:23.174 خیلی خب پس. اونا میگن خیانت نکردن، 22:23.299 --> 22:25.134 ما مرض خواب رو خط می‌زنیم. 22:25.593 --> 22:26.969 ایده‌ی جدیدی داری؟ 22:29.138 --> 22:30.931 باشه. با ایده‌ی تولارمی فورمن پیش می‌ریم. 22:31.056 --> 22:32.516 بهش با سرم کلرامفنیکل تزریق کنید، 22:32.641 --> 22:35.019 ‏25 میلی‌گرم به ازای هر کیلوگرم چهار بار در روز،. 22:35.144 --> 22:36.687 شب بخیر. 22:46.572 --> 22:48.282 اد کجاست؟ 22:48.407 --> 22:49.241 درست کنارت. 22:50.201 --> 22:52.411 این وضع 20 روز دیگه هم ادامه داره. 22:53.537 --> 22:54.622 ساعت چنده؟ 22:55.080 --> 22:58.167 تقریباً 4 صبح کارِ سخت رو سپردن به من.. 23:02.213 --> 23:03.964 میزان جریان خوب به نظر میاد. 23:04.048 --> 23:05.758 کهیر یا سُرخ شدگی نداری. 23:07.051 --> 23:08.385 ساعت چنده؟ 23:11.138 --> 23:12.473 ‏4 صبح. 23:13.307 --> 23:15.893 یادت نمیاد الان پرسیدی؟ 23:18.187 --> 23:19.522 من 23:20.606 --> 23:21.815 الیس؟ 23:24.568 --> 23:26.820 الیس؟ الیس؟ 23:27.446 --> 23:28.447 الیس. 23:29.448 --> 23:31.367 چیکار می‌کنی؟ - سعی دارم بیدارش کنم. 23:31.492 --> 23:33.410 دوباره خوابش برد؟ - .وسط جمله 23:33.535 --> 23:35.162 الیس. الیس. 23:35.287 --> 23:36.413 چه اتفاقی می‌افته؟ 23:36.538 --> 23:38.207 بیمار جواب نمیده. 23:38.540 --> 23:40.626 ضربانش خوبه. راه هوا بازه. 23:40.751 --> 23:42.670 فشار خونش رو چک کن. 23:45.005 --> 23:46.590 مردمک‌ها واکنش نشون میدن. 23:46.715 --> 23:48.050 الیس، بیدار شو. 23:48.509 --> 23:49.802 این یعنی چی؟ چیکار می‌کنی؟ 23:49.927 --> 23:54.014 به درد واکنش نشون نمیده یالا، الیس.. 23:54.890 --> 23:57.685 داره می‌میره؟ - .نمی‌دونم 24:08.279 --> 24:09.822 توی کُماست. 24:12.032 --> 24:13.951 بیمار میاد داخل چون زیاد می‌خوابه. 24:14.076 --> 24:17.037 ده دکتر و یه کُما طول می‌کشه مرض خوابش رو تشخیص بدیم. 24:17.162 --> 24:18.330 و بعدش هیچی نبود. 24:18.539 --> 24:21.583 هنوز این مشکل رو داریم که توضیح بدیم چطور یه زن سفیدپوست اهل جرسی 24:21.709 --> 24:24.753 که هیچوقت به جنوب واشنگتن سفر نکرده مرض خواب آفریقایی داره. 24:24.878 --> 24:27.256 توضیح بدیهی. 24:27.381 --> 24:28.674 من واضحش کردم. 24:28.799 --> 24:30.342 اگه این یارو در مورد خیانت دروغ میگه، 24:30.384 --> 24:32.720 می‌دونه داره زنش رو می‌کشه. 24:32.845 --> 24:34.722 بعید به نظر میاد. 24:35.305 --> 24:36.849 برید پی کارتون. 24:54.867 --> 24:56.785 چیکار می‌کنی؟ 24:57.619 --> 25:02.458 برای لنفادنوپاتی چک می‌کنم؟ و منتظر تو هستم. 25:02.583 --> 25:05.919 - تو کی هستی؟ - .من دکتر هاوس هستم 25:06.086 --> 25:09.089 زنت تریپانوزومیاز آفریقایی انسانی داره. 25:10.924 --> 25:11.967 مرض خواب. 25:12.092 --> 25:17.014 منظورت اینه تولارمی، یه ویروس تومور یا سرطان نیست؟، 25:17.139 --> 25:18.140 نه. 25:21.018 --> 25:23.020 من هیچوقت رابطه‌ی پنهانی نداشتم. 25:24.313 --> 25:27.691 حرفت رو باور می‌کنم - و به الیس اعتماد دارم.. 25:29.860 --> 25:33.113 درمان این بیماری داروییه 25:33.530 --> 25:36.450 که به تنهایی در 10 درصد مواقع کُشنده‌ست. 25:37.534 --> 25:38.869 که برای همین رضایتِ کتبی‌تون رو لازم دارم 25:38.869 --> 25:40.621 قبل از این که بتونم به طور قانونی تجویزش کنم. 25:40.621 --> 25:42.915 اگه می‌دونه اون رو می‌کشه چرا دروغ میگه؟ 25:43.040 --> 25:46.418 من نمی‌پرسم چرا بیمارها دروغ میگن فقط فرض می‌کنم همه‌شون دروغ میگن.. 25:47.044 --> 25:48.962 ولی چرا؟ - ، برای محافظت از تو 25:49.087 --> 25:52.716 چون فکر می‌کنه مهمه فقط آسون‌تر به نظر می‌اومد،، 25:53.967 --> 25:55.761 چون این کاریه که آدم‌ها می‌کنن. 25:58.555 --> 26:00.516 اگه کاملاً مطمئنی که زنت 26:00.641 --> 26:02.351 از وقتی ازدواج کردید هیچوقت با کسی 26:02.476 --> 26:04.770 جز تو رابطه نداشته، پس من اشتباه می‌کنم. 26:06.813 --> 26:10.734 ولی اگه فکر می‌کنی احتمالش هست که فقط یک بار 26:12.444 --> 26:14.112 بی‌نقص نبوده، 26:15.072 --> 26:17.449 یه آخر هفته که خارج از شهر بودی، 26:18.575 --> 26:20.410 یه بار دعوا کردید و رفته خونه‌ی دوستش، 26:20.536 --> 26:22.663 یه مهمونیِ کریسمس مسخره، 26:25.499 --> 26:28.418 پس باید بهم اجازه بدی درمان رو شروع کنم. 26:29.753 --> 26:31.713 چون اگه این کارو نکنیم، 26:32.214 --> 26:34.091 اون فردا صبح می‌میره. 26:43.559 --> 26:45.686 انقدر به زنت اعتماد داری؟ 26:48.480 --> 26:49.856 نمی‌دونم. 26:54.611 --> 26:56.655 من درمان رو شروع می‌کنم. 27:11.628 --> 27:14.673 سرنگِ شیشه‌ای؟ - و لوله‌ی آی‌وی خاص. 27:15.799 --> 27:18.760 چرا اینا رو لازم داریم؟ - چون ملارسوپرول پلاستیک رو ذوب می‌کنه 27:18.885 --> 27:22.597 این دارو در واقع ترکیبی از آرسنیک و ضدیخه. 27:22.723 --> 27:24.474 چیزی که ما رو نکشه قوی‌ترمون می‌کنه، هان؟ 27:24.599 --> 27:27.519 اگه به نیچه ملارسوپرول تجویز شده بود انقدر چرب زبون نمیشد. 27:30.314 --> 27:32.441 "، می‌تونه باعث استفراغ، درد شکمی" 27:32.566 --> 27:35.444 مسمومیتِ خون، آسیب عصبی "آرتیمی قلبی بشه"، 27:35.569 --> 27:37.863 یادشون میره بنویسن قراره مثل جهنم دردناک باشه. 27:38.238 --> 27:39.990 شانس آورده که توی کُماست. 27:57.674 --> 27:59.342 چقدر طول می‌کشه بفهمیم جواب میده یا نه؟ 27:59.468 --> 28:00.886 گفتنش سخته. 28:01.470 --> 28:04.681 علامتِ خوبیه که بدتر نشده. 28:07.267 --> 28:08.810 اصلاً می‌دونه من اینجام؟ 28:09.936 --> 28:12.481 اون می‌دونه که همیشه کنارشی. 28:14.483 --> 28:15.609 آره. 28:16.610 --> 28:18.278 اگه بهتر شه، 28:18.862 --> 28:20.989 یعنی اون همیشه کنار من نبوده. 28:24.576 --> 28:26.745 یعنی یه اشتباه کرده. 28:28.580 --> 28:30.332 دستِ خودم نیست. 28:30.874 --> 28:34.878 بخشی از من، بخشِ بزرگی از من نمی‌تونه تحملش کنه،. 28:38.381 --> 28:39.591 نمی‌خواد حالش بهتر شه. 28:43.887 --> 28:46.556 این باعث میشه آدمِ بدی باشم؟ 28:54.356 --> 28:55.774 آره. 29:17.629 --> 29:20.674 پس اون رو برای مرضِ خواب آفریقایی درمان می‌کنی 29:20.799 --> 29:23.802 چون فکر می‌کنی امکان نداره یه نفر توی یه رابطه وفادار باشه؟ 29:23.927 --> 29:25.971 و تو اینطور فکر می‌کنی؟ - .آره 29:26.096 --> 29:27.389 و تو باید این رو به من بگی. 29:28.598 --> 29:30.225 ببین. من رابطه‌ی پنهانی ندارم. 29:30.350 --> 29:32.477 من با یکی از همکارهام ناهار خوردم. 29:32.602 --> 29:34.938 سرِ کار. یه بار - حرفت رو باور می‌کنم.. 29:35.063 --> 29:37.691 چیزی که باور نمی‌کنم اینه که فقط یه بار باشه. 29:37.816 --> 29:39.901 من زنم رو دوست دارم - قطعاً گفتنش رو دوست داری.. 29:41.903 --> 29:43.697 ببخشید. می‌دونم که زنت رو دوست داری. 29:43.822 --> 29:46.908 تو همه‌ی زن‌هات رو دوست داشتی احتمالاً هنوزم دوست داری.. 29:47.033 --> 29:49.911 در واقع احتمالاً تمام زن‌هایی رو دوست داری که زنت نبودن ولی دوستشون داشتی. 29:49.911 --> 29:51.454 تو گاهی خیلی عوضی میشی، می‌دونی؟ 29:51.580 --> 29:52.872 آره. و تو آدم خوبه‌ای. 29:52.998 --> 29:53.999 حداقل سعی می‌کنم باشم. 29:54.040 --> 29:56.251 مادامی که سعی می‌کنی خوب باشی می‌تونی هر کاری می‌خوای بکنی،. 29:56.251 --> 29:57.669 و مادامی که تو سعی نمی‌کنی، 29:57.794 --> 29:59.045 می‌تونی هرچی دلت می‌خواد بگی. 29:59.170 --> 30:00.797 خب، بین خودمون، می‌تونیم هر کاری بکنیم. 30:00.922 --> 30:02.591 می‌تونیم به دنیا حکومت کنیم. 30:15.895 --> 30:20.275 داری مارگاریتا ترکیب می‌کنی؟ مالِ من رو دوبل کن، خانم. 30:20.442 --> 30:22.611 این پرتغالیه، می‌دونی؟ - اسپانیاییه 30:27.657 --> 30:31.619 چه خبره؟ - دارم سانتریفیوژ رو تنظیم می‌کنم. 30:32.454 --> 30:33.705 برگرد. 30:43.006 --> 30:47.469 یه سانتریفیوژ که از تنظیم خارج شده چیز خیلی غم‌انگیزیه. 30:47.802 --> 30:51.014 باعث میشه منم گریه‌ام بگیره - من گریه نمی‌کنم.. 30:52.182 --> 30:53.308 باشه. 31:03.276 --> 31:05.528 من به شوهره گفتم عوضیه. 31:07.489 --> 31:08.573 چرا؟ 31:15.830 --> 31:17.665 وقتی توی دانشگاه بودم، 31:21.086 --> 31:24.464 عاشق شدم، ازدواج کردم. 31:28.218 --> 31:30.261 توی اون سن، احتمال دوام آوردن ازدواج پایینه 31:30.386 --> 31:32.097 شش ماه دوام آورد 31:34.641 --> 31:37.644 سرطان تیروئید به مغزش گسترش پیدا کرد. 31:37.769 --> 31:40.146 هیچ کاری نتونستن براش بکنن. 31:42.023 --> 31:43.525 من 21 سالم بود و 31:45.527 --> 31:47.362 مرگِ شوهرم رو تماشا کردم. 31:51.825 --> 31:53.034 متأسفم. 31:57.330 --> 31:59.165 ولی این کل داستان نیست. 32:01.334 --> 32:03.878 این یه علامته، بیماریت نیست. 32:04.420 --> 32:07.757 سرطان تیروئید حداقل یک سال قبل از مرگش تشخیص داده میشد. 32:07.882 --> 32:10.510 تو می‌دونستی اون داره می‌میره ولی بازم باهاش ازدواج کردی. 32:11.302 --> 32:14.055 احتمالاً وقتی اولین بار دیدیش. 32:16.683 --> 32:18.810 و با این حال باهاش ازدواج کردی. 32:21.437 --> 32:25.358 تو نمی‌تونی انقدر آدم خوبی باشی و مشکل عاطفی نداشته باشی. 32:26.442 --> 32:27.527 چرا؟ 32:29.487 --> 32:32.282 چون آخرش سرِ سانتریفیوژ گریه می‌کنی. 32:35.368 --> 32:37.078 یا نفرت از آدم‌ها؟ 32:52.802 --> 32:54.762 تبش به 40 درجه رسیده. 32:54.888 --> 32:56.389 اکو هایپرکینزی کلی نشون میده. 32:56.514 --> 32:58.558 - فشار خون؟ - .به زور 90 روی 40ــه 32:58.683 --> 32:59.809 بهش دوپامین تزریق کردید؟ 32:59.934 --> 33:02.895 ده دقیقه پیش با 270 میکروگرم در دقیقه شروع کردیم. 33:03.021 --> 33:04.480 هنوز تغییری ایجاد نشده. 33:11.362 --> 33:12.905 کشتن انگل‌ها فایده‌ی زیادی نداره 33:13.031 --> 33:14.741 اگه همزمان قلبش رو از کار بندازیم. 33:14.866 --> 33:17.327 قلب رو میشه جایگزین کرد ولی مغز رو نمیشه.. 33:17.452 --> 33:19.412 الان داریم هردو رو از کار میندازیم. 33:20.121 --> 33:21.914 اگه قراره بمیره، باید حداقل بذاریم 33:22.040 --> 33:24.667 بدون اون اسید توی رگ‌هاش بمیره. 33:24.792 --> 33:26.544 چه اتفاقی داره می‌افته؟ 33:28.463 --> 33:30.590 ما انتظار داشتیم شرایط زنت 33:30.715 --> 33:32.925 تا الان بهبودی نشون بده. 33:33.468 --> 33:34.636 وضعش بهتر نشده. 33:35.136 --> 33:37.138 داره برعکس پیش میره. 34:04.540 --> 34:10.046 لطفاً نمیر. 35:08.563 --> 35:10.565 هی. اون خوب میشه. 35:11.691 --> 35:13.568 آره. حتماً. 35:38.426 --> 35:40.303 می‌دونی چقدر خوش شانسی؟ زنت زنده‌ست. 35:40.428 --> 35:41.888 اون دوستت داره. 35:42.555 --> 35:44.223 کاری که کرده 35:45.308 --> 35:48.185 نمیشه یکی رو دوست داشت و همچین کاری باهاش کرد. 35:50.479 --> 35:52.106 اون دوستت داره. 36:29.810 --> 36:32.688 باید بدونم با کی رابطه پنهانی داشتی. 36:36.150 --> 36:39.445 باید به اونم اطلاع داده شه تا بتونه درمانش رو شروع کنه. 36:43.115 --> 36:44.950 چرا به ما درو گفتی؟ 36:45.576 --> 36:47.995 تو می‌دونستی جونت در خطره. 36:54.460 --> 36:56.629 اون برنمی‌گرده، مگه نه؟ 37:01.801 --> 37:06.013 همه اشتباه می‌کنیم و همه بهاش رو می‌پردازیم،. 37:15.648 --> 37:17.191 اسمِ طرف رو لازم دارم. 37:24.490 --> 37:26.992 سلام. حالت چطوره؟ 37:27.576 --> 37:28.661 خوبم. 37:31.038 --> 37:33.332 می‌دونی بابات کجاست؟ 37:41.757 --> 37:43.509 می‌تونم کمکتون کنم؟ 37:54.353 --> 37:59.358 دانلود رایگان فیلم و سریال Film2Movie.Asia @myfilm2moviez