WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:09.843 --> 00:11.011 ‫خیلی سر و صدا می‌کنی. 00:15.223 --> 00:16.099 ‫چی؟ 00:18.810 --> 00:20.270 ‫از خط قرمز رد نشو. 00:25.358 --> 00:26.192 ‫دیوونه‌ست. 00:30.947 --> 00:31.906 ‫امروز روزشه. 00:33.033 --> 00:34.075 ‫هی، امروز روزشه! 00:34.868 --> 00:36.494 ‫یون شی‌اون، عوضی. 00:36.578 --> 00:38.413 ‫باهات خیلی راه اومدم. 00:38.496 --> 00:40.623 ‫می‌دونستی؟ آره؟ ‫خبر نداشتی، نه؟ 01:04.647 --> 01:05.982 ‫حتماً دردش گرفته! 01:28.546 --> 01:31.466 ‫هی، خوب ضربه می‌خوری. ‫واقعاً کارت درسته. 01:33.093 --> 01:33.968 ‫لعنتی! 02:56.301 --> 02:58.553 ‫[برو اون بالاها، باک‌سال] 02:58.636 --> 02:59.971 ‫منم همین رو میگم. 03:00.638 --> 03:03.474 ‫اون فقط تعلیق شده. ‫چرا نمی‌تونه تو مسابقه باشه؟ 03:03.558 --> 03:05.351 ‫اخراج نشده که. 03:06.060 --> 03:09.397 ‫باکو کاپیتانه. ‫کاپیتان‌ها نباید دعوا کنن. 03:09.480 --> 03:10.315 ‫هی. 03:11.316 --> 03:13.818 چند بار بگم اون دعوا نکرده؟ 03:14.319 --> 03:15.153 ‫درسته. 03:16.571 --> 03:17.864 ‫فکر نکنم دعوا کرده باشه. 03:18.615 --> 03:20.700 ‫احتمالاً بیش‌تر شبیه قتل عام بوده. 03:20.783 --> 03:22.452 ‫آره، شرط می‌بندم حسابی زدتشون. 03:23.119 --> 03:24.287 ‫احتمالاً خیلی درد داشته. 03:24.787 --> 03:26.164 ‫هنوز زنده‌ن؟ 03:26.873 --> 03:28.666 ‫اه، واقعاً که! 03:29.584 --> 03:31.044 ‫- واقعاً؟ ‫- بی‌خیال. لعنتی. 03:31.127 --> 03:32.420 ‫- هی. ‫- خیلی زود عصبانی می‌شه. 03:32.503 --> 03:33.796 ‫دیگه نمی‌تونم تحمل کنم. 03:33.880 --> 03:35.215 ‫با معلم حرف می‌زنم. 03:35.298 --> 03:37.175 ‫باید تو اون مسابقه بازی کنیم. 03:37.258 --> 03:38.801 ‫هی، این کار رو نکن! 03:39.385 --> 03:40.303 ‫هی، هیون‌تاک! 03:42.680 --> 03:43.514 ‫ولم کن! 03:43.598 --> 03:45.516 ‫هی! چوی هومان دیوونه شده! 03:45.600 --> 03:46.851 ‫الان دارن دعوا می‌کنن! 03:46.935 --> 03:48.186 ‫هی، بجنبین. زود باشین! 03:48.269 --> 03:49.854 ‫خیلی باحال می‌شه! 03:49.938 --> 03:51.439 ‫چه خبر شده؟ 03:52.732 --> 03:53.650 ‫چوی هومان؟ 03:54.317 --> 03:55.568 ‫اون پست‌فطرت. 03:56.277 --> 03:58.655 ‫حتماً داره یکی رو اذیت می‌کنه ‫چون باکو اینجا نیست. 03:59.781 --> 04:01.491 ‫پیش خودم گفتم یه کم سوت و کوره‌ها. 04:04.786 --> 04:07.080 ‫دیگه دارم رد میدم. ‫لعنتی. 04:07.163 --> 04:08.539 ‫دعوا! ‫دعوا شده! 04:09.290 --> 04:10.124 ‫نمی‌بینم! 04:10.208 --> 04:12.210 ‫هیچی نمی‌بینم. ‫برو کنار. 04:13.002 --> 04:13.836 ‫هی، برین کنار. 04:13.920 --> 04:16.130 ‫- چرا؟ ‫- از سر راه برین. برین کنار. 04:35.066 --> 04:37.610 ‫هی، خوب ضربه می‌خوری. ‫واقعاً کارت درسته. 04:39.737 --> 04:42.073 ‫منتظر باش شونه‌ش باز بشه. 04:49.831 --> 04:51.124 ‫لعنتی! 04:54.877 --> 04:55.712 ‫لعنتی! 04:57.213 --> 04:58.047 ‫لعنتی! 05:01.801 --> 05:04.304 ‫هی؟ ‫داری سر به سرم میذاری؟ 05:05.221 --> 05:06.848 ‫عوضی لعنتی. 05:07.348 --> 05:08.182 ‫هی. 05:09.892 --> 05:12.562 ‫به چی زل زدی، عوضی؟ 05:12.645 --> 05:14.564 ‫می‌خوای چه غلطی بکنی؟ 05:15.982 --> 05:16.816 ‫هی. 05:19.360 --> 05:21.154 ‫- چکار می‌کنی، عوضی؟ ‫- هی! 05:29.287 --> 05:30.913 ‫چوی هومان، احمق عوضی. 05:31.706 --> 05:32.999 ‫اینکارا برات سرگرمیه؟ 05:33.082 --> 05:36.586 ‫آره، خیلی سرگرم کننده‌ست. ‫پس گم‌شو برو. الان سرم شلوغه. 05:36.669 --> 05:39.672 ‫کجا سرت شلوغه، عوضی؟ ‫به نظر سرت شلوغ نمیاد. 05:40.673 --> 05:43.301 ‫تازه مگه وقتی تو میگی باید برم؟ 05:43.843 --> 05:46.679 ‫خسته به نظر میای. ‫قبل از حرف زدن نفس بکش، بازنده. 05:46.763 --> 05:47.680 ‫"بازنده"؟ 05:47.764 --> 05:50.808 ‫تو بازنده‌ای. ‫نوچه‌ی باکو. 05:50.892 --> 05:53.061 ‫داری ادای باکو رو درمیاری یا چی؟ 05:55.271 --> 05:56.397 ‫عوضی! 05:59.150 --> 06:00.401 ‫الان چی گفتی؟ 06:03.738 --> 06:04.655 ‫دوباره بگو. 06:06.783 --> 06:07.658 ‫لعنتی. 06:10.036 --> 06:12.288 ‫تو نوچه‌ی باکو هستی. ‫الان راضی شدی، عوضی؟ 06:12.372 --> 06:14.374 ‫اگه باکو پشتت نبود... 06:24.133 --> 06:24.967 ‫هومان. 06:25.927 --> 06:28.304 ‫می‌تونم تو یه ثانیه بزنم لهت کنم، عوضی. 06:28.846 --> 06:29.806 ‫خب حالا چیکار کنیم؟ 06:30.848 --> 06:32.141 ‫بریم سالن ورزش؟ 06:36.813 --> 06:38.106 ‫سالن ورزش لعنتی؟ 06:38.856 --> 06:40.691 ‫کف اونجا لیزه. 06:40.775 --> 06:42.777 ‫به زودی می‌زنمت زمین، احمق عوضی. 06:45.279 --> 06:46.406 ‫تو رو هم همین‌طور، کثافت! 06:46.489 --> 06:47.573 ‫برین کنار. 06:49.075 --> 06:50.368 ‫گفتم برین کنار، لعنتیا. 06:50.451 --> 06:51.285 ‫نخند. 06:51.869 --> 06:54.789 ‫- گوتاک بعد از باکو دومین نفر قوی مدرسه‌ست! ‫- خفه شو. 06:56.249 --> 06:58.376 ‫خیلی باحال بود، گوتاک! ‫عالی بود! 06:58.459 --> 06:59.335 ‫هی، نگاه کن. 06:59.419 --> 07:02.130 ‫از من تشکر نکن. ضایع‌ست. ‫ولی دفعه‌ی بعد، تو... 07:18.896 --> 07:20.815 ‫بریم دفتر پرستاری. 07:36.330 --> 07:37.165 ‫هی. 07:38.666 --> 07:39.959 ‫خب، 07:40.501 --> 07:43.129 ‫واقعاً اصلاً نیازی نبود تشکری بشنوم. 07:43.963 --> 07:45.089 ‫ولی واقعاً اینجوریاس؟ 07:46.424 --> 07:48.676 ‫قدرنشناسی یا فقط بی‌ادبی؟ 07:50.052 --> 07:50.887 ‫آره. 07:51.596 --> 07:52.430 ‫ممنون. 08:01.856 --> 08:03.191 ‫این پسره چشه؟ 08:18.706 --> 08:19.624 ‫چیکار می‌کنی؟ 08:21.042 --> 08:22.502 ‫داریم میریم پیش پرستار. 08:24.795 --> 08:26.797 ‫نمی‌تونیم بریم دفتر پرستاری. 08:40.520 --> 08:41.646 ‫هر وقت ما... 08:43.814 --> 08:45.274 ‫میریم اونجا، 08:47.026 --> 08:49.028 ‫پرستار می‌فهمه چی شده، 08:50.154 --> 08:53.032 ‫و همش به هومان می گن ‫بره دفتر معلما. 08:54.408 --> 08:56.953 ‫ما هم دوباره کتک می‌خوریم. 08:58.496 --> 08:59.830 ‫یه چرخه‌‌ی بی‌پایانه. 09:03.709 --> 09:08.381 ‫کرم فوسیدین تقریباً یه آنتی‌بیوتیکه. 09:08.464 --> 09:11.342 ‫اگه فکر می‌کنی ممکنه عفونت کنی، 09:11.884 --> 09:14.845 ‫باید از فوسیدین استفاده کنی. 09:16.847 --> 09:17.723 ‫چون... 09:18.891 --> 09:23.062 ‫مشت‌های هومان مثل توپ‌های میکروبن. 09:25.481 --> 09:26.607 ‫چرا این کار رو کردی؟ 09:30.069 --> 09:30.903 ‫چی؟ 09:32.822 --> 09:34.699 ‫چرا همه‌ی گوشی‌ها رو برگردوندی؟ 09:39.745 --> 09:41.247 ‫قانون سوم نیوتن. 09:42.623 --> 09:45.626 ‫"برای هر عمل خوب، ‫یک عکس‌العمل خوب ایجاد می‌شه." 09:50.381 --> 09:51.674 ‫ولی معنیش این نیست. 09:56.095 --> 09:57.305 ‫جون‌ته، خوبی؟ 09:57.388 --> 09:59.098 ‫جون‌ته، حالت خوبه؟ 09:59.599 --> 10:00.641 ‫جون‌ته. 10:01.142 --> 10:04.228 ‫امروز نزدیک بود کارم تموم بشه. 10:05.563 --> 10:08.190 ‫بینایی‌م تیره و تار شد، ‫بعد دوباره عادی شد. 10:09.317 --> 10:10.443 ‫ولی، 10:10.526 --> 10:14.030 ‫فکر کنم محافظ دهانی پنکیکی نجاتم داد. 10:15.823 --> 10:16.699 ‫می‌فهمم. 10:17.241 --> 10:22.288 ‫هومان، یه روزی با شمشیر نیچیرین ‫جونت رو می‌گیرم. 10:22.371 --> 10:23.706 ‫هنوز وقتش نرسیده. 10:23.789 --> 10:24.624 ‫راست میگه. 10:25.875 --> 10:26.834 ‫واقعاً؟ 10:33.466 --> 10:34.842 ‫لعنتی، مرد. 10:34.925 --> 10:36.802 ‫[دعوا ممنون] ‫[ -باکو -] 10:36.886 --> 10:39.138 ‫خیلی باحال بود که بالاخره یه دعوا ‫تو اونجانگ دیدیم. 10:39.221 --> 10:40.139 ‫خیلی عالی بود! 10:40.222 --> 10:41.182 ‫- درسته. ‫- جدی میگم. 10:41.265 --> 10:42.391 ‫می‌دونی چیه؟ 10:42.475 --> 10:45.102 ‫- نمی‌شه اسمش رو گذاشت دعوا. ‫- چرا نه؟ 10:45.186 --> 10:48.522 ‫شی‌اون حتی یه مشت هم نزد. ‫آخه به این میگن دعوا؟ 10:48.606 --> 10:50.816 ‫ولی واقعاً خوب کتک می‌خورد! 10:50.900 --> 10:51.817 ‫آره! 10:51.901 --> 10:53.444 ‫و اون شی‌اون عوضی، 10:53.527 --> 10:55.279 ‫چشماش عجیبه. 10:55.780 --> 10:58.032 ‫- شبیه یه دیوونه‌ی لعنتیه! ‫- دقیقاً! 10:58.616 --> 11:01.869 ‫وقتی اون‌جوری دیدمش، ‫فکر کنم شایعات درباره‌ش درسته. 11:02.703 --> 11:05.289 ‫الان می‌فهمم چرا هومان ازش دوری می‌کرد. 11:05.373 --> 11:07.249 ‫- جدی، مرد. ‫- مرد، عاشق اون یارو‌ئم. 11:07.333 --> 11:08.709 ‫عاشقشی؟ ‫منم می‌تونم دعوا کنم. 11:08.793 --> 11:09.627 ‫چرت و پرته. 11:09.710 --> 11:11.212 ‫اتفاقاً یه دعواکن خیلی خوبم. 11:11.295 --> 11:14.048 ‫نه، جدی، ‫می‌تونم از همه‌ی ضربه‌ها جاخالی بدم. 11:14.131 --> 11:15.007 ‫هی، بچه‌ها. 11:16.509 --> 11:17.551 ‫در مورد چی حرف می‌زنین؟ 11:18.135 --> 11:19.595 ‫چرا هومان از شی‌اون دوری می‌کنه؟ 11:20.346 --> 11:21.555 ‫خب، 11:21.639 --> 11:23.891 ‫اصلاً تو مدرسه بودی یا نه؟ 11:23.974 --> 11:25.309 ‫هی، بهم بگو ماجرا چیه. 11:27.269 --> 11:32.817 ‫یادته شی‌اون درست بعد از اینکه پارسال انتقالی اومد اینجا ‫با هومان مشکل پیدا کرد؟ 11:32.900 --> 11:33.901 ‫آره. 11:33.984 --> 11:38.114 ‫هومان به کل محله‌ی قدیمی‌شی‌اون ‫زنگ زد. 11:38.614 --> 11:41.033 ‫می‌دونی، تا درباره‌ش اطلاعات پیدا کنه. 11:42.284 --> 11:43.202 ‫خب که چی؟ 11:43.285 --> 11:44.453 ‫یعنی چی خب که چی؟ 11:44.537 --> 11:46.872 ‫اون جدی جدی چند تا بچه رو زخمی‌کرده بود! 11:46.956 --> 11:50.376 ‫با دمبل زده تو سرشون و چاقو فرو کرده تو گردن‌شون! 11:52.503 --> 11:54.255 ‫اونجا یه افسانه‌ی واقعیه. 11:54.338 --> 11:57.258 ‫شاید واسه همین هومان همش حرف می‌زنه ‫ولی اونقدرا با شی‌اون درگیر نمی‌شه، 11:57.341 --> 11:59.301 ‫حتی اگه باعث بشه ‫ترسو به نظر برسه. 11:59.385 --> 12:00.886 ‫- درسته. ‫- لعنتی! 12:04.849 --> 12:06.142 ‫مسخره‌ست. 12:06.851 --> 12:08.227 ‫همش یه مشت چرت و پرته. 12:08.310 --> 12:09.353 ‫واقعیه! 12:09.437 --> 12:11.439 ‫نمره‌های شی‌اون خیلی خوبه. 12:11.522 --> 12:12.815 ‫پس چرا اومده اونجانگ؟ 12:12.898 --> 12:16.902 ‫بعد از اون اتفاق افتضاح، ‫هیچ مدرسه‌ی دیگه‌ای قبولش نکرد. 12:20.072 --> 12:21.949 ‫بریم دفتر پرستاری. 12:24.076 --> 12:24.910 ‫هی. 12:30.332 --> 12:31.167 ‫آره. 12:31.667 --> 12:32.501 ‫ممنون. 12:35.171 --> 12:36.172 ‫هی، بچه‌ها. 12:36.255 --> 12:39.300 ‫بیاین تا مطمئن نشدیم ‫پشت سرش چرت و پرت نبافیم. 12:40.301 --> 12:41.135 ‫باشه؟ 12:42.636 --> 12:44.180 ‫شماها بوی سیگار میدین. 12:44.972 --> 12:46.348 ‫داداش، من خوبم. 12:46.432 --> 12:48.851 ‫- مزخرف لعنتی. ‫- عصبانی شده یا چی؟ 12:48.934 --> 12:49.935 ‫تمومش کن. 13:00.529 --> 13:01.572 ‫مشکلت چیه؟ 13:03.240 --> 13:04.241 ‫چی؟ 13:04.325 --> 13:05.618 ‫گفتم، مشکلت چیه؟ 13:08.037 --> 13:09.705 ‫فقط برو دیگه. 13:17.671 --> 13:20.299 ‫هومان حتماً خیلی خجالت‌زده شده. 13:20.382 --> 13:22.551 ‫صبر کن، شاید منم بتونم بزنمش. 13:22.635 --> 13:23.636 ‫چرت و پرت نگو، بچه پررو. 13:23.719 --> 13:25.346 ‫- شاید واقعاً برنده شم! ‫- عمراً. 13:25.429 --> 13:26.263 ‫هی. 13:34.647 --> 13:36.649 ‫اون گوتاک عوضی چی گفت؟ 13:39.068 --> 13:41.028 ‫حرف خاصی نزد. 13:42.863 --> 13:44.615 ‫فقط گفت که یون شی‌اون... 13:45.866 --> 13:48.285 ‫به نظر نمیاد روانی باشه ‫مثل اون چیزی که شایع شده. 13:49.662 --> 13:52.206 ‫گفت پشت سرش ‫حرف مفت نزنیم. 13:53.290 --> 13:56.252 ‫- گوتاک طرف اون عوضی رو گرفت. ‫- آره. 13:56.335 --> 13:58.212 ‫آشغال، ادای آدم خوبا رو درمیاره. 14:05.678 --> 14:10.641 ‫قدران‌شناس؟ نه، قدرت‌شناس؟ ‫اون کلمه لعنتی چی بود؟ 14:10.724 --> 14:12.184 ‫هی. 14:12.268 --> 14:15.145 ‫- بله؟ ‫- می‌دونین چه حسی داره؟ 14:15.771 --> 14:16.856 ‫- چی؟ ‫- چی؟ 14:18.232 --> 14:21.068 ‫وقتی از یکی حمایت می‌کنی، ‫و اونا از پشت بهت خنجر می‌زنن. 14:24.113 --> 14:25.906 ‫واقعاً خیلی آزاردهنده‌ست. 14:26.824 --> 14:27.825 ‫درسته؟ 14:31.954 --> 14:32.872 ‫شی‌اون! 14:38.502 --> 14:39.336 ‫خب... 14:40.504 --> 14:43.841 ‫یه کم لوتئین و منیزیم گرفتم. 14:44.341 --> 14:46.802 ‫لوتئین برای چشم‌هات خوبه ‫وقتی درس می‌خونی. 14:46.886 --> 14:50.055 ‫منیزیم می‌تونه کمک کنه بهتر بخوابی. 14:52.683 --> 14:55.978 ‫به نظر میاد تو مدرسه خیلی می‌خوابی. 15:03.360 --> 15:04.653 ‫بابت امروز ممنون. 15:07.615 --> 15:09.033 ‫فردا تو مدرسه می‌بینمت. 15:14.413 --> 15:15.998 ‫اولین نکته‌ی مهمت چیه؟ 15:16.081 --> 15:19.126 ‫خب، اول از همه، ‫خواب خیلی مهمه. 15:19.209 --> 15:23.464 ‫اگه به قدر کافی نخوابین، ‫تو فکر کردن مشکل پیدا می‌کنین، 15:23.547 --> 15:26.717 ‫حتی با چیزهایی که معمولاً خوب بلدین. 15:26.800 --> 15:28.636 ‫باید خواب شبانه‌ی خوبی داشته باشین. 15:28.719 --> 15:30.387 ‫مهم‌ترین مسئله همینه. 15:30.471 --> 15:37.019 ‫درسته. یادمه سعی کردم ‫خودم رو مجبور کنم قبل از آزمون سراسری بخوابم. 15:37.102 --> 15:40.898 ‫اما مجبور کردن خودم ‫فقط خوابیدن رو سخت‌تر کرد. 15:40.981 --> 15:42.733 ‫نکته‌ای برای خوابیدن داری؟ 15:42.816 --> 15:46.946 ‫یادمه قبل از آزمون آزمایشی ژوئن بود. 15:47.029 --> 15:49.156 ‫- واقعاً نمی‌تونستم بخوابم. ‫- می‌فهمم. 15:49.239 --> 15:52.076 ‫روز بعد وقتی امتحان می‌دادم ‫خیلی خوابم میومد. 15:52.618 --> 15:56.705 ‫بعد از اون، هر وقت نمی‌تونستم بخوابم، ‫یه حمام آب گرم خوب می‌گرفتم... 16:21.814 --> 16:23.357 ‫امروز خسته نیستی؟ 16:24.233 --> 16:26.110 ‫موقع ناهار نخوابیدی. 16:30.114 --> 16:32.449 ‫اون قرصی که بهم دادی انگار جواب داد. 16:34.118 --> 16:34.994 ‫چی؟ 16:36.161 --> 16:37.079 ‫منیزیم؟ 16:39.123 --> 16:39.957 ‫ممنون. 16:42.292 --> 16:43.293 ‫قابلی نداشت. 16:45.838 --> 16:48.257 ‫راستی، شی‌اون. ‫مولتی ویتامین مصرف می‌کنی؟ 16:48.924 --> 16:51.802 ‫من یه دونه عالیش رو دارم. ‫وقتی برگشتیم کلاس باید امتحانش کنی. 16:51.885 --> 16:55.055 ‫مهمه که هر روز ویتامین بخوری. 16:55.139 --> 16:58.142 ‫خوبه که 30 دقیقه بعد از غذا ‫مصرفشون کنی، 16:58.225 --> 17:00.686 ‫اینجوری به معده‌ت فشار نمیاد. 17:00.769 --> 17:02.021 ‫اگه به خوردنش ادامه بدی... 17:02.104 --> 17:03.313 ‫دهنت پره. 17:05.232 --> 17:07.067 ‫چرا اول قورتش نمی‌دی؟ 17:08.777 --> 17:10.738 ‫درسته. ‫باشه. 17:17.745 --> 17:18.954 ‫قدرنشناس. 17:20.497 --> 17:21.874 ‫قدرنشناس. 17:30.174 --> 17:31.008 ‫عجیبه. 17:35.012 --> 17:39.600 ‫هیچ‌وقت همچین ناهار آرومی نخورده بودم. 17:39.683 --> 17:41.185 ‫یه کم نگرانم. 17:49.234 --> 17:50.736 ‫هی، رفقا! 17:52.196 --> 17:53.322 ‫اینجایین! 17:53.822 --> 17:55.616 ‫کلی دنبالتون گشتم. 17:56.241 --> 17:58.410 ‫وای خدا! 17:58.494 --> 17:59.369 ‫سلام. 18:01.747 --> 18:03.415 ‫شی‌اون، بابت دیروز ببخشید. 18:03.499 --> 18:06.752 ‫من یه مشکل جدی تو کنترل خشم دارم. 18:06.835 --> 18:08.504 ‫هی، ببخشید. ‫جدی میگم. 18:08.587 --> 18:10.923 ‫جناب جون‌ته. واقعاً متاسفم، باشه؟ 18:11.965 --> 18:12.800 ‫باشه. 18:15.594 --> 18:17.513 ‫هی، دستت رو از روم بردار. 18:20.224 --> 18:21.350 ‫باشه، فهمیدم. 18:21.433 --> 18:24.561 ‫ولی واقعا؟ اومدم عذرخواهی کنم، ‫اون‌وقت اینجوری باهام رفتار می‌کنی؟ 18:25.813 --> 18:27.940 ‫خب، یه چیز دیگه هم هست. 18:28.440 --> 18:30.275 ‫اون پسره رو با لباس آبی می‌بینی؟ 18:31.276 --> 18:33.195 ‫همونی که دیروز دخالت کرد؟ 18:34.780 --> 18:35.948 ‫اون گو هیون‌تاکه. 18:36.448 --> 18:39.660 ‫فکر می‌کنه خیلی مهمه، ‫چون عضو تیم بسکتباله. 18:39.743 --> 18:43.038 ‫ولی همش ظاهرسازیه. ‫در واقع یه آشغال به تموم معناست. 18:44.289 --> 18:45.541 ‫با این حال... 18:48.252 --> 18:49.086 ‫مراقب باش. 18:50.462 --> 18:52.631 ‫اون بی‌شعور قصد داره کتکت بزنه. 18:58.679 --> 19:01.473 ‫هی. کارت عالی بود، جوسونگ! 19:05.144 --> 19:06.311 ‫تو این قدر ازم بلندتری، پسر. 19:06.395 --> 19:07.896 ‫می‌تونستی بگیریش! 19:07.980 --> 19:08.814 ‫هی، بگیرش. 19:12.151 --> 19:13.026 ‫چه خبره؟ 19:13.527 --> 19:15.154 ‫چرا هومان با شی‌اونه؟ 19:15.946 --> 19:16.905 ‫دارن آشتی می‌کنن؟ 19:17.406 --> 19:18.365 ‫امکان نداره. 19:21.785 --> 19:24.037 ‫اون پست‌فطرت همش چپ چپ نگاه می‌کنه. 19:25.038 --> 19:26.248 ‫تو دخالت نکن. 19:38.719 --> 19:41.013 ‫هی، فقط گم‌شو. ‫نیا اینجا. 19:42.264 --> 19:45.392 ‫تو داشتی بهم چپ چپ نگاه می‌کردی. 19:47.728 --> 19:49.730 ‫حرفی باهام داری؟ 19:53.692 --> 19:55.444 ‫با یون شی‌اون چیکار داری؟ 19:55.944 --> 19:58.030 ‫شنیدم شی‌اون تو مدرسه‌ی قبلیش ‫آدم مهمی بوده، 19:58.113 --> 20:01.074 ‫پس فکر کردم سعی کنم باهاش دوست بشم. 20:01.825 --> 20:02.784 ‫کی می‌دونه؟ 20:03.285 --> 20:06.330 ‫شاید برای کشتن تو و باکو ‫کمک بزرگی باشه. 20:06.914 --> 20:09.499 ‫باید خیلی وقت پیش ‫این کار رو انجام می‌دادم. 20:09.583 --> 20:10.876 ‫چی گفتی، عوضی؟ 20:10.959 --> 20:14.087 ‫وای نه! خشونت مدرسه‌ای! 20:14.171 --> 20:15.172 ‫ولم کن. 20:21.386 --> 20:24.806 ‫هی، شی‌اون! ‫بعداً تو چهارراه می‌بینمت. 20:24.890 --> 20:25.724 ‫بهت زنگ می‌زنم. 20:27.142 --> 20:29.561 ‫به تمرین شوت‌زنی‌تون ادامه بدین، بچه‌ها. 20:49.498 --> 20:51.625 ‫شی‌اون، میرم دستشویی. 20:59.299 --> 21:02.010 ‫جون‌ته، باهامون بیا. 21:02.094 --> 21:03.136 ‫یه ماموریت جدیده. 21:03.220 --> 21:05.681 ‫آره. بیا یه کم به هومان کمک کنیم. ‫باشه؟ 21:08.684 --> 21:10.185 ‫باید تمرین کنی! 21:10.811 --> 21:13.063 ‫- عوضی. ‫- همه چی قده! 21:13.146 --> 21:15.440 ‫- تو هیچ‌وقت پاس نمیدی، پسر. ‫- جوسونگ، واقعاً افتضاحی! 21:15.524 --> 21:16.483 ‫چرا پاس ندادی؟ 21:16.566 --> 21:17.776 ‫میری؟ 21:17.859 --> 21:19.236 ‫تمرین لازمی. 21:19.987 --> 21:21.405 ‫من تو دریبل زدن بهترم. 21:21.905 --> 21:23.115 ‫عمراً. 21:24.199 --> 21:25.325 ‫واقعاً؟ 21:37.671 --> 21:38.964 ‫ببخشید. 21:43.051 --> 21:44.636 ‫لعنتی. ‫چقدر بو میاد. 21:46.805 --> 21:47.806 ‫عوضیا رو ببین. 21:57.774 --> 21:59.609 ‫اشتباه پاس دادی! 22:17.794 --> 22:19.046 ‫آشغالای عوضی. 22:22.883 --> 22:25.510 ‫[کلاس ۴، سال یازدهم] ‫[سو جون‌ته] 22:25.594 --> 22:30.098 ‫چه مدرسه باشین چه نباشین، ‫لطفاً کارای احمقانه نکنید، باشه؟ 22:30.682 --> 22:32.142 ‫نوشیدنی مضر نخورید. 22:33.101 --> 22:34.186 ‫و سیگار نکشید. 22:35.187 --> 22:36.730 ‫اون صندلی مال کیه؟ 22:38.148 --> 22:38.982 ‫کی اونجا می‌شینه؟ 22:40.150 --> 22:41.193 ‫سو جون‌ته کجاست؟ 22:45.739 --> 22:47.866 ‫از زنگ پنجم غیبش زده. 22:53.622 --> 22:56.625 ‫چت شده، شی‌اون؟ ‫الان حرف می‌زنی؟ 22:56.708 --> 22:57.626 ‫نه، منظورم اینه، 22:58.919 --> 23:00.504 ‫اگه اتفاقی افتاده باشه چی؟ 23:00.587 --> 23:01.880 ‫چه اتفاقی می‌تونه بیفته؟ 23:02.756 --> 23:05.175 ‫به جون‌ته بگو فردا بیاد پیشم. 23:05.258 --> 23:06.093 ‫همین بود. 23:10.847 --> 23:14.601 ‫خیلی طول کشید لعنتی! ‫فکر کردم از گوشام داره خون میاد. 23:16.395 --> 23:19.147 ‫[سو جون‌ته] 23:23.568 --> 23:26.988 ‫دستگاه مشترک موردنظر خاموشه. ‫لطفاً پیام بذارید... 23:27.072 --> 23:28.031 ‫هی، شی‌اون. 23:29.908 --> 23:32.077 ‫جون‌ته حالش خوبه؟ 23:32.577 --> 23:35.122 ‫دیدم گوتاک اون رو کشون کشون ‫برد به اتاق باشگاه‌شون. 23:36.665 --> 23:40.710 ‫اتاق باشگاه بسکتبال. ‫همون آلونکیه که کنار ساختمون پشتیه‌ست. 23:41.795 --> 23:42.629 ‫بهتره بری. 23:53.181 --> 23:55.016 ‫عجب نقشه‌ی بکری کشیدم. 23:59.896 --> 24:00.730 ‫ایول. 24:02.983 --> 24:03.900 ‫ایول. 24:55.911 --> 24:56.912 ‫شی‌اون. 24:59.831 --> 25:00.665 ‫حالت خوبه؟ 25:05.795 --> 25:08.340 ‫کار چوی هومان بود، مگه نه؟ 25:21.520 --> 25:22.437 ‫ببخشید. 25:24.105 --> 25:25.148 ‫گو هیون‌تاک... 25:27.400 --> 25:28.401 ‫گو هیون‌تاک؟ 25:33.365 --> 25:34.241 ‫با منی؟ 25:35.951 --> 25:39.996 ‫خب... ‫یون شی‌اون می‌خواد تو رو ببینه. 25:42.749 --> 25:43.625 ‫واسه چی؟ 25:46.545 --> 25:47.462 ‫که باهات دعوا کنه. 25:47.963 --> 25:50.507 ‫خب، چوی هومان... 25:51.216 --> 25:52.884 ‫با شی‌اون همدست شده... 25:53.718 --> 25:55.887 ‫تا تو و باکو رو بکشن. 26:00.016 --> 26:02.143 ‫اون تو اتاق باشگاه بسکتباله. 26:02.143 --> 26:05.355 ‫اونجا منتظره. ‫می‌خواد زود بری. 26:06.523 --> 26:08.942 ‫می‌گفت نوچه‌ی باکو آسون حریف می‌شه. 26:18.034 --> 26:18.994 ‫لعنتی. 26:20.996 --> 26:21.830 ‫هی، یون شی‌اون! 26:29.796 --> 26:30.672 ‫هی! 26:34.342 --> 26:36.428 ‫اون چه مرگشه؟ 27:09.711 --> 27:10.545 ‫حالا تمرکز کن. 27:11.046 --> 27:12.714 ‫واسه آخرین بار بهت میگم. 27:12.797 --> 27:16.551 ‫وقتی از دعوا خسته شدن، ‫ما میریم داخل. فهمیدین؟ 27:16.635 --> 27:18.762 ‫- اولویت با گوتاکه. ‫- باشه. 27:18.845 --> 27:21.222 ‫اگه وقت داشتیم، ‫یون شی‌اون رو هم می‌زنیم. 27:21.306 --> 27:24.225 ‫حالا، تکرار کنین. ‫اول گوتاک، بعد شی‌اون. 27:24.309 --> 27:25.977 ‫اول گوتاک، بعد شی‌اون! 27:26.061 --> 27:27.437 ‫آره، همینه. آفرین. 27:32.734 --> 27:34.861 ‫شی‌اون، معمولاً از این مسیر میری؟ 27:38.740 --> 27:39.949 ‫آره، چطور؟ 27:40.992 --> 27:44.079 ‫خب، اینجا میون‌بره، 27:44.704 --> 27:47.582 ‫ولی بهتره تا جایی که می‌تونی دورش بزنی... 27:48.249 --> 27:52.962 ‫چون اراذل اینجا از بچه‌ها پول می‌گیرن ‫و دعوا راه میندازن. 27:54.589 --> 27:56.591 ‫اینجا جاییه که اولین بار هومان رو دیدم. 27:58.510 --> 28:02.097 ‫به لطف باکو، الان اوضاع آروم‌تره، 28:02.597 --> 28:04.099 ‫ولی هیچ‌وقت معلوم نیست. 28:07.143 --> 28:08.978 ‫از راه دیگه برم وقتم تلف می‌شه. 28:10.605 --> 28:12.399 ‫خب، راست میگی. 28:12.482 --> 28:18.279 ‫[دبیرستان اونجانگ، دعوا ممنوع] ‫[- باکو-] 28:21.741 --> 28:22.701 ‫هی! 28:26.579 --> 28:27.622 ‫گو هیون‌تاک؟ 28:29.582 --> 28:30.709 ‫لعنتی. 28:41.344 --> 28:42.220 ‫چه غلطی می‌کنی؟ 28:44.389 --> 28:48.101 ‫خیال کردی کی هستی که ‫اتاق باشگاه ما رو به هم می‌ریزی، پست‌فطرت؟ 28:48.601 --> 28:49.561 ‫خب، 28:51.146 --> 28:52.814 ‫یه سوء تفاهمی پیش اومده... 28:52.897 --> 28:54.649 ‫تو دخالت نکن، 28:56.234 --> 28:57.736 ‫وگرنه قسم می‌خورم می‌کشمت. 29:05.410 --> 29:06.244 ‫کتکم بزن. 29:08.455 --> 29:09.330 ‫چی؟ 29:09.914 --> 29:11.916 ‫در هر صورت که به حرف ما گوش نمیدی، 29:13.042 --> 29:14.169 ‫پس فقط کتکم بزن. 29:15.003 --> 29:16.755 ‫تو هم می‌تونی کتک بزنی. 29:20.175 --> 29:21.384 ‫دیوونه‌ی لعنتی. 29:22.552 --> 29:24.637 ‫هی، این نمایش مسخره رو تموم کن، آشغال. 29:27.307 --> 29:29.309 ‫شنیدم تو مدرسه‌ی قبلیت یه نفر رو کشتی. 29:30.393 --> 29:31.311 ‫اشتباه می‌کنم؟ 29:34.063 --> 29:35.106 ‫درسته. 29:36.024 --> 29:38.777 ‫نکشتیش. ‫فقط فلجش کردی... 29:39.652 --> 29:40.612 ‫تا حدی که رفت تو وضعیت زندگی نباتی. 29:43.823 --> 29:45.283 ‫لعنت بهت. 29:46.326 --> 29:49.329 ‫تو زندگی یه نفر رو نابود کردی. ‫وانمود نکن آدم خوبی هستی. 29:53.082 --> 29:54.793 ‫ریاکار عوضی. 30:15.230 --> 30:16.648 ‫پدرسگ! لعنتی! 30:44.801 --> 30:48.471 ‫پست‌فطرت. ‫لعنت بهت! 30:59.232 --> 31:00.275 ‫لعنتی! 31:01.693 --> 31:03.194 ‫پست‌فطرت مارمولک. 31:04.487 --> 31:05.613 ‫عوضی. 31:10.535 --> 31:11.995 ‫آقایون! 31:13.830 --> 31:15.373 ‫مشتاق دیدار! 31:16.666 --> 31:18.585 ‫خیلی وقته ندیدم‌تون، آشغالا. 31:20.253 --> 31:21.713 ‫داشتین خوش می‌گذروندین؟ 31:23.172 --> 31:24.382 ‫پست‌فطرتا. 31:27.719 --> 31:29.012 ‫بزنین‌شون! 31:42.108 --> 31:43.067 ‫عوضی لعنتی! 31:44.777 --> 31:47.572 ‫پست‌فطرت. چیه؟ ‫می‌خوای با اون زخمیم کنی؟ 32:08.301 --> 32:10.720 ‫- لگدش بزنین! عوضی! آشغال عوضی! ‫- لعنتی! 32:12.680 --> 32:15.767 ‫عوضی لعنتی! پست‌فطرت! ‫بی‌همه چیز! 32:15.850 --> 32:17.602 ‫پست‌فطرت! 32:21.648 --> 32:22.690 ‫لعنتی. 32:24.400 --> 32:26.778 ‫تو هیچی نیستی، فهمیدی؟ 32:31.950 --> 32:33.409 ‫همگی، دست ‌نگه‌دارین! 32:45.922 --> 32:48.049 ‫- اون پسره کیه؟ ‫- چه خبره؟ 32:48.132 --> 32:50.259 ‫- باکو نیست؟ ‫- باکوئه؟ 32:51.010 --> 32:53.304 ‫راهی به سوی تو (تیتراژ اسلم دانک) 33:23.501 --> 33:24.419 ‫هی، گوتاک. 33:26.045 --> 33:27.422 ‫شبیه ساکوراگی نشدم؟ 33:30.466 --> 33:31.759 ‫چرت و پرت نگو. هی. 33:32.593 --> 33:34.387 ‫سس تند تو موهات زدی؟ 33:40.143 --> 33:40.977 ‫هومان! 33:41.853 --> 33:43.813 ‫نظرت چیه، رفیق؟ 33:44.355 --> 33:45.606 ‫شبیه ساکوراگیم، درسته؟ 33:46.107 --> 33:49.110 ‫خب، هنوز اون مانگا رو نخوندم. 33:50.153 --> 33:53.114 ‫هی، به هر حال، در مورد این وضعیت؟ 33:53.698 --> 33:56.409 ‫واقعاً راحت می‌شه اشتباه برداشت کنی. 33:59.078 --> 34:00.371 ‫چیه؟ 34:16.137 --> 34:17.346 ‫حرکت پرتابی؟ 34:18.306 --> 34:22.101 ‫هرچی سرعت بیش‌تر باشه، ‫فاصله‌ای که به صورت افقی طی می‌شه، خیلی بیش‌تر می‌شه. 34:54.634 --> 34:55.593 ‫اون‌وقت تو کی هستی؟ 34:56.719 --> 34:58.096 ‫تا حالا ندیدمت. 35:00.473 --> 35:01.974 ‫جرئت زیادی داری. 35:01.998 --> 35:07.998 www.Doostihaa.com