WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:00.750 --> 00:02.877 ‫حرفم رو پس می‌گیرم. ‫می‌تونی پیاده بری سر کار. 00:03.002 --> 00:04.546 ‫فهمیدم. از نظر اخلاقی عصبانی شدی. 00:04.671 --> 00:07.424 ‫میشه بیخیال این قسمت بشیم؟ ‫چون قسمت بعدی خیلی باحاله. 00:07.549 --> 00:09.509 ‫چطور می‌تونی چیزی مثل اینو توجیه کنی؟ 00:09.634 --> 00:11.678 ‫دزدکی وارد اتاق روانشناس استیسی شدی. 00:11.803 --> 00:14.848 ‫- کلیدش رو قرض گرفتم. ‫- و یادداشت‌های درمانیش رو دزدیدی. 00:14.973 --> 00:19.060 ‫نه، ازشون کپی گرفتم. ‫و نقل قول می‌کنم، «مارک 00:19.185 --> 00:22.230 ‫شخصیت انزواطلب، منفعل-مهاجم داره ‫و ارتباط بر قرار نمی‌کنه، 00:22.355 --> 00:24.858 ‫انگار ازم متنفره چون من می‌تونم راه برم.» 00:24.983 --> 00:28.486 ‫- نمی‌خوام بشنوم. ‫- «ظرفا تو سینکه، در توالت رو بر نمیداره.» 00:28.611 --> 00:31.364 ‫در ضمن، استیسی همش به فکر... 00:31.489 --> 00:35.577 ‫نمی‌تونم درست بخونم چی نوشته، ‫همش تو فکر اسب خاکستریه یا من؟ 00:36.828 --> 00:38.913 ‫نوشته به نظرش تو یه عوضی رو اعصابی. 00:39.038 --> 00:42.834 ‫پس اسم حیوون خونگیه. ‫بخش غیرمنتظره‌س اینجاست. 00:47.130 --> 00:49.090 ‫با هم ارتباط خاصی ندارن؟ 00:51.718 --> 00:54.262 ‫دکتر اجازه داده، ولی مارک نمی‌تونه. 00:54.387 --> 00:57.223 ‫استیسی مستاصل شده، ‫پس از جلساتش چیزی بهم نمیگه. 00:57.348 --> 01:00.351 ‫کاغذ بازی، سمینار، ‫دخالت تو کار مریضای من. 01:00.477 --> 01:01.978 ‫ولی الان مدرکی رو که می‌خواستی داری، 01:02.061 --> 01:04.063 ‫این یادداشت‌های شخصی رو بده کادی، 01:04.189 --> 01:06.733 ‫و اینطور می‌فهمه استیسی از کنترل خارج شده. 01:06.858 --> 01:08.485 ‫بهم بی‌محلی می‌کنی؟ 01:08.610 --> 01:11.738 ‫وقتی دارم دنبال روزنامه‌م می‌گردم. ‫یکیه، هان؟ 01:12.697 --> 01:13.990 ‫اینجاست. 01:16.743 --> 01:19.662 ‫دکتر ویلسون، ‫می‌خوام با مزاحمم آشنا بشی. 01:19.787 --> 01:23.416 ‫- اتاق انتظارت مزخرفه. ‫- من درمانت نمی‌کنم. 01:23.541 --> 01:28.213 ‫- چون با دوستت برنامه داری؟ ‫- ما برنامه نداریم. 01:29.380 --> 01:31.424 ‫اون خیلی از خودش بیزاره. 01:31.549 --> 01:33.676 ‫ولی الان دیگه باید بریم. ‫شاید بعد از کار دیدمت. 01:33.801 --> 01:35.053 ‫نه، نه، نه. 01:36.930 --> 01:40.308 ‫کسی نمی‌دونه مشکلم چیه. 01:42.393 --> 01:45.146 ‫پیراهنت گشاد شده. ‫یعنی وزن کم کردی. 01:45.146 --> 01:48.316 ‫برافروخته‌ای یعنی تب داری ‫و نفس کم میاری. 01:48.441 --> 01:51.986 ‫و در آخر، زخم «سارکوم کاپوسی» روی ‫صورتت هست. یعنی ایدز داری. 01:52.111 --> 01:53.696 ‫و بیماری ایدزت در مراحل پیشرفته‌ش. 01:53.696 --> 01:55.615 ‫مریضی چون دستگاه ایمنی‌ـت از کار افتاده. 01:55.698 --> 01:58.034 ‫و یکی تو صورتت عطسه کرده. ‫حالا میشه برم؟ 01:58.159 --> 02:02.080 ‫عالی بود، ‫ولی سیستم ایمنیم مشکلی نداره. 02:02.205 --> 02:04.499 ‫ولی سر و وضعت غیر از اینو نشون میده. 02:04.624 --> 02:07.418 ‫- دوباره شمارش «سلول تی» انجام بده. ‫- آزمایش دادم. 02:07.543 --> 02:10.713 ‫- واسه سرطان لنفوم هم آزمایش گرفتن؟ ‫- جوابش منفی بود. 02:10.838 --> 02:13.967 ‫تمام این علائم برای متخصص ایدز ‫فوق ‌العاده به نظر میاد. 02:14.092 --> 02:16.594 ‫حالا عصام رو ول کن ‫وگرنه من می‌دونم و تو. 02:16.719 --> 02:19.180 ‫اگه پرونده‌م رو بخونی ‫هر چی شما دستور بدی انجام میدم. 02:19.305 --> 02:21.724 ‫با قوانین کنگره نمی‌خونه، پس... 02:32.068 --> 02:34.112 ‫حتی دستم بهش نخورد. 02:34.237 --> 02:36.489 ‫دچار شوک آنا فیلاکسی شده. 02:41.494 --> 02:51.504 دانلود رایگان فیلم و سریال Film2Movie.Asia @myfilm2moviez 03:10.648 --> 03:13.317 ‫- برو پیش استیسی. ‫- بهش اپی‌نفرین زدم. چیزیش نیست. 03:13.443 --> 03:16.946 ‫به وکیل نیاز داری. ‫برو پیش استیسی. بیمار رو زدی. 03:17.071 --> 03:20.408 ‫چهار تا کلمه گفتی، دو تاش اشتباهه. ‫مریض نیست، و من نزدمش. 03:20.533 --> 03:21.951 ‫معلومه که نزدی. ‫برو پیش استیسی. 03:22.035 --> 03:25.747 ‫من باعث شوک آنا فیلاکسی نشدم. ‫احتمالاً از عوارض داروهای ایدزـه. 03:25.872 --> 03:27.498 ‫- آباکاور. ‫- اینو به بخش اورژانس میگم، 03:27.623 --> 03:31.085 ‫تا مطمئن بشن مصرفش رو قطع می‌کنه. ‫برو پیش استیسی. 03:32.712 --> 03:36.716 ‫- مجبوری درمانش کنی. ‫- از نظر پزشکی این پرونده خیلی کسل کننده س 03:36.841 --> 03:37.884 ‫ایدز بعلاوه عفونت. 03:38.009 --> 03:39.927 ‫اگه درمانش نکنی، ازت شکایت می‌کنه. 03:40.052 --> 03:42.722 ‫چون میگه من زدمش، ‫دلیل نمیشه حرفش راست باشه. 03:42.847 --> 03:46.100 ‫مثلاً من میگم الان رو هوام. 03:46.225 --> 03:47.727 ‫می‌بینی؟ 03:48.478 --> 03:51.606 ‫هر چند بدم نمیاد امروز صبح یه تفریحیی کنم. 03:51.731 --> 03:55.651 ‫یادم رفت چهارشنبه روز خاصیه. ‫میشه بعدا حرف بزنیم. 03:56.444 --> 04:01.491 ‫مجبورم کردی بیام دیدنت. 04:01.616 --> 04:05.703 ‫مارک رفته فیزیوتراپی. ‫منم منتظر سم‌پاش هستم. 04:05.828 --> 04:08.039 ‫دیشب یه موش دیدم. 04:08.164 --> 04:11.501 ‫تعجب می‌کنم الان بالای صندلی چیزی نیستی. 04:11.626 --> 04:14.879 ‫- اصلاً نخوابیدم. ‫- مارک چی کار می‌کرد؟ 04:15.004 --> 04:17.799 ‫اگه حافظه ‌م یاری کنه، ‫همیشه من میتونستم خوشحالت کنم، 04:17.924 --> 04:21.719 ‫تمام خستگیت از بدنت در می‌رفت. ‫سرکیف می‌شدی. 04:21.844 --> 04:23.763 ‫چی کار می‌کنی؟ 04:24.597 --> 04:26.349 ‫ببخشید، از این به‌هم‌ریختگی دیوونه شدم. 04:26.474 --> 04:28.392 ‫از ظرف شستن متنفری. 04:29.769 --> 04:31.395 ‫آدما عوض میشن. 04:35.525 --> 04:38.819 ‫می‌تونم مطمئن بشم ‫امشب تخت بگیری بخوابی. 04:41.155 --> 04:43.533 ‫ترجیح میدم خودم مراقب خودم باشم. 04:44.575 --> 04:48.829 ‫- منظورم موشه بود. ‫- قراره سم‌پاش بیاد. 04:53.251 --> 04:54.835 ‫جریان چیه؟ 04:57.296 --> 04:58.506 ‫اون طور نیست که فکر می‌کنی. 04:58.631 --> 05:01.717 ‫می‌دونم ظاهراً داریم ظرف می‌شوریم، ‫ولی در اصل داریم اختلاط می‌کنیم. 05:01.842 --> 05:03.052 ‫یه مسئله کاریه. 05:03.177 --> 05:07.598 ‫وای، کاش دکتر می‌شدم. ‫اینجا مثل دسته گل می‌شد. 05:09.517 --> 05:12.812 ‫ده دقیقه وقتت رو می‌گیره، ‫پسره رو معالجه کن، اینقدر غر نزن. 05:15.773 --> 05:21.696 ‫اسم بیمارمون کلویین رایانـه. از نزدیک ‫خیلی پر زرق و برقه ولی رو کاغذ خسته‌کننده‌س. 05:21.821 --> 05:26.367 ‫مشخصاً دچار عفونت شده ‫ممکنه سِل یا پنومونی پنوموسیستیس(PCP) باشه. 05:27.451 --> 05:28.786 ‫پرونده‌ش رو خوندی؟ 05:28.911 --> 05:32.623 ‫شروع کردم، ‫ولی شخصیت‌ها برام تک بُعدی بودن. 05:32.748 --> 05:34.750 ‫هفته گذشته رفته کلینیک اچ‌آی‌وی. 05:34.875 --> 05:38.796 ‫جواب آزمایش سل، (PCP)، سیتومگالوویروس(CMV)، ‫هرپس سیمپلکس، همتافت مایکوباکتریوم منفی بود. 05:38.921 --> 05:41.090 ‫- عفونت نیست. ‫- کلینیک اچ‌آی‌‌وی. 05:41.215 --> 05:43.092 ‫مساوی بیمار کم و پولِ زیاد. 05:43.217 --> 05:45.428 ‫- آزمایشات رو دوباره انجام بدید. ‫- نتایجش منطقیه. 05:45.553 --> 05:48.639 ‫تعداد سلول‌های تی ۲۰۰ـه. ‫برای مقابله با عفونت کافیه. 05:48.764 --> 05:52.727 ‫- باشه، انگل ـه. ‫- نه. آزمایش مدفوع منفی بود. 05:52.852 --> 05:54.979 ‫دو ما قبل، ‫تعداد سلول‌های تی ۳۰ تا بوده. 05:55.104 --> 05:57.148 ‫بعدش داروهاش رو تغییر میده، ‫سیستم ایمنیش قوی میشه، 05:57.148 --> 06:01.736 ‫از میزان ویروس کاسته میشه، ‫همه چی بهتر میشه، ولی اون مریض‌تر میشه. 06:02.945 --> 06:06.282 ‫اعتراف کن. ‫ممکنه پرونده جالبی باشه. 06:11.620 --> 06:15.291 ‫اگه دستگاه ایمنیش زیادی قوی باشه چی؟ 06:16.125 --> 06:19.545 ‫بیماری خود ایمنی؟ ‫چون ایدز داره، غیرممکنه. 06:19.670 --> 06:23.632 ‫داروهای جدید ایدزش ‫باعث قوی شدن سیستم ایمنیش شدن. 06:23.758 --> 06:27.136 ‫گرسنه، بداخلاق بیدار میشن، ‫پیِ خر مرده می‌گردن. 06:27.261 --> 06:29.472 ‫وقتی عفونتی پیدا نمی‌کنن، 06:29.597 --> 06:32.808 ‫به ته مونده‌ی عفونت‌های بی‌ضرر قبلی ‫حمله می‌کنن. 06:32.933 --> 06:35.186 ‫سندرم التهابی بازسازی ایمنی. 06:35.311 --> 06:39.899 ‫داروهاش حالش رو خیلی بهتر کردن، ‫یعنی خودش خودشو مریض کرده؟ 06:40.024 --> 06:41.609 ‫- خیلی... ‫- خسته‌کننده‌س. 06:41.734 --> 06:43.486 ‫اصلاً جالب نیست. 06:43.611 --> 06:47.114 ‫برای پیدا کردن عفونت قدیمی ‫از سینه‌ش عکس بگیرید و بهش استروئید بدید. 06:51.327 --> 06:54.955 ‫اگه اشتباه کنی، استروئید سیستم ایمنیش رو ‫داغون می‌کنه. حالش بدتر میشه. 06:55.081 --> 06:58.000 ‫اینطور جالب میشه. ‫کومادین کجاست؟ 06:58.125 --> 07:01.212 ‫اگه بیمارت مشکل خونی داره، ‫رقیق‌کننده خون دقیقاً... 07:01.337 --> 07:05.216 ‫واسه موش استیسی می‌خوام. ‫مرگ با داروی ضدانعقاد خون. 07:05.341 --> 07:09.804 ‫می‌خوای با کشتن یه حیوون ‫دل استیسی رو به دست بیاری. 07:09.804 --> 07:10.805 ‫مثل غارنشینا می‌مونی. 07:10.930 --> 07:15.267 ‫نمی‌خوام دلشو به دست بیارم. ‫می‌خوام قبول کنه هنوز بهم علاقه داره. 07:15.392 --> 07:16.727 ‫میرم پیش کادی، 07:16.852 --> 07:21.690 ‫کادی اخراجش می‌کنه یا مجدداً ‫استخدامش می‌کنه. در هر صورت، راضیم. 07:21.816 --> 07:26.403 ‫اگه اونو می‌خوای، ‫یا بهش بگو یا بهتر از این، 07:26.529 --> 07:29.782 ‫خفه شو و مثل بقیه شبا با گریه بخواب. 07:29.907 --> 07:33.661 ‫سلام، مارک وارنر هستم. ‫خیابون اسپرینگ 1724. 07:33.786 --> 07:37.248 ‫ببنید، لازم نیست سم‌پاش بفرستید. ‫موش رو گرفتیم. 07:37.373 --> 07:40.918 ‫نه، صورتحساب رو بفرستید ‫بیمارستان پرینستون، 07:41.043 --> 07:43.128 ‫به اسم دکتر جیمز ویلسون. 07:48.634 --> 07:51.637 ‫گره‌های لنفاویت تورم ندارن، خوبه. 07:51.762 --> 07:56.976 ‫- شاید دکتر چیس باید معاینه کنه. ‫- شرمنده، رفیق، دستم بنده. 07:57.101 --> 08:00.521 ‫خیلی خوشگله. ‫تا حالا کار مدلینگ کردی؟ 08:00.646 --> 08:02.648 ‫همه گول این جمله رو می‌خورن؟ 08:02.773 --> 08:03.774 ‫همیشه‌ی خدا. 08:03.816 --> 08:05.943 ‫فکر می‌کنی چرا عکاس شدم؟ 08:06.068 --> 08:09.947 ‫به گمونم تا حالا تو «روز کار» ‫با هم قرار نذاشتید. 08:11.949 --> 08:14.034 ‫- عاشق شغلمم. ‫- واقعاً؟ 08:14.159 --> 08:19.248 ‫آخه از اون تیپایی که میگن ‫«این برام خیلی راضی کننده‌س». 08:19.373 --> 08:21.250 ‫فکر نمی‌کنم فرقی داشته باشه. 08:21.375 --> 08:24.044 ‫مامانت از دیابت فوت کرده. ‫سلامت پدرت در چه وضعیتیه؟ 08:24.169 --> 08:26.380 ‫تا جایی که می‌دونم، «سیروز» داشت. ‫(التهاب شدید کبد) 08:26.505 --> 08:33.804 ‫عشق عشقه. رضایت یعنی: ‫«تصدیق جامعه، خوشی باشه برای بعد». 08:33.929 --> 08:35.472 ‫بهم خوش می‌گذره. 08:35.598 --> 08:37.933 ‫آره، برنامه‌ ی فوریه‌ ش خیلی پره. 08:38.058 --> 08:40.019 ‫آخرین بار که از پدرت شنیدی؟ 08:40.144 --> 08:43.314 ‫وقتی 16 ساله‌ م بود از خونه بیرونم کرد. 08:43.439 --> 08:47.359 ‫خسته شدم از بس تفنگ بادی برای تولدم گرفت 08:47.484 --> 08:49.945 ‫یوقتایی پدرها خیلی نازنین میشن. 08:50.070 --> 08:52.323 ‫تو خیلی حساسی. 08:54.074 --> 08:55.784 حساس 09:05.044 --> 09:07.921 ‫رفت تو کانال شوفاژ. 09:10.549 --> 09:13.635 ‫خوشبختانه عصبانیت مارک از بین میره. 09:13.761 --> 09:17.556 ‫عصبانی نیست، ‫فقط از تو خوشش نمیاد. چیز خاصی نیست. 09:17.681 --> 09:21.101 ‫به نظر نمیاد خیلی باهات موافق باشه. 09:21.226 --> 09:22.811 ‫با من مشکلی نداره. 09:22.936 --> 09:25.564 ‫عصبانیه. تو گروه درمانی گفته. 09:25.689 --> 09:29.568 ‫البته که عصبانیه. ‫چند ماه فیزیوتراپی دردناک داره. 09:29.693 --> 09:33.447 ‫- از دست تو عصبانیه. ‫- امکان نداره اینو گفته باشه. 09:36.241 --> 09:39.495 ‫نه. ولی حقیقته. 09:39.620 --> 09:42.372 ‫ازت متنفره چون می‌تونی راه بری. 09:46.460 --> 09:48.045 ‫تجربه‌ش رو داشتم. 09:51.507 --> 09:53.926 ‫منم مدت زیادی ازت متنفر بودم. 09:55.469 --> 09:58.222 ‫فعل گذشته استفاده کردی؟ 10:05.604 --> 10:08.148 ‫شاید از بیمارستان باشه. 10:15.948 --> 10:17.241 ‫چیه؟ 10:17.366 --> 10:19.201 ‫بد موقع‌س؟ کجایی؟ 10:19.326 --> 10:22.371 ‫رفتم خونه پدر و مادرت مهمونی. 10:22.496 --> 10:24.706 ‫ریه‌ هاش خیلی زخم هستن ‫تا بشه گفت کدوم عفونت باعث 10:24.706 --> 10:27.334 ‫سندرم التهابی بازسازی ایمنی شده. 10:27.459 --> 10:28.836 ‫سیگاریه؟ 10:28.961 --> 10:31.338 ‫آره، احتمالاً فقط سیگار نیست. 10:31.463 --> 10:34.258 ‫جواب آزمایش سم‌شناسیش اومد. ‫برای مواد مخدر تفننی مثبت بود. 10:34.383 --> 10:36.969 ‫تعجبی نداره، ‫از نظر پزشکی بی‌ربطه. 10:37.094 --> 10:38.512 ‫قلبش یه کم بزرگ به نظر میاد. 10:38.637 --> 10:41.390 ‫عارضه جانبی مصرف داروی زیدوودین ـه. 10:41.515 --> 10:43.350 ‫تازه‌ترین عفونت کلوین چی بوده؟ 10:43.475 --> 10:45.936 ‫توکسوپلاسموز، CMV و PCP. 10:49.314 --> 10:51.775 ‫فرض بگیریم یکی از ایناست. 10:51.900 --> 10:54.152 ‫واسه CMV گان سیکلوویر بدید. 10:54.278 --> 10:56.154 ‫صدات درست نمیاد. کجایی؟ 10:56.280 --> 10:57.322 ‫تو کمد. 10:57.447 --> 11:00.450 ‫عمه‌ ت هم به جمع مهمونا اضافه شد. 11:00.576 --> 11:04.162 ‫گان سیکلوویر واسه CMV بدید. 11:04.288 --> 11:09.418 ‫سولفادیازین برای توکسوپلاسموز، ‫و باکتریم برای PCP. 11:11.003 --> 11:15.048 ‫باید برم. وقتِ کُشتنه. 11:41.950 --> 11:44.536 ‫آزمایش سم شناسیت برای 11:44.661 --> 11:48.457 ‫شیشه و اکستازی مثبت بود. 11:48.582 --> 11:52.044 ‫مواد مخدر که کلا بده، ‫ولی برای کسی که ایدز داره... 11:52.169 --> 11:57.299 ‫اونا رو اشتباهی جای ویتامین نخوردم. ‫من اهل خوشگذرونیم. 11:57.424 --> 12:02.346 ‫مهمونی میرم و حال می‌کنم. ‫مواد میزنم. 12:07.559 --> 12:09.728 ‫مورد تاییدت نیست؟ 12:10.812 --> 12:13.190 ‫از چیزی هم استفاده می‌کنی؟ 12:13.315 --> 12:16.318 ‫اگه ایدز نداشته باشه آره. ‫اگه داشته باشه... 12:17.527 --> 12:19.738 ‫آخه اون طور چه فایده‌ای داره؟ 12:19.863 --> 12:22.282 ‫ممکنه هپاتیت ‫یا یه نوع ایدز دیگه بگیری. 12:22.407 --> 12:23.533 ‫یا ممکنه برم زیر اتوبوس. 12:23.617 --> 12:27.788 ‫- ایدز دیگه مثل حکم اعدام نیست. ‫- نمی‌خوام حسرت به دل بمونم. 12:32.292 --> 12:34.753 ‫چند وقته سرفه می‌کنی؟ 12:35.921 --> 12:38.006 ‫یه ساعت یا بیشتر. 12:40.384 --> 12:42.511 ‫نفس عمیق بکش. 12:44.930 --> 12:48.433 ‫- چیه؟ ‫- فکر کنم خون‌ـه. 13:02.239 --> 13:05.117 ‫توصیه می‌کنم بعد از قرارگیری ‫در معرض ویروس پروفیلاکسی انجام بدی. 13:05.242 --> 13:07.369 ‫احتمال انتقال خیلی کمه، 13:07.494 --> 13:11.206 ‫ولی سه تا داوری ضد ویروس تجویز می‌کنم. 13:11.331 --> 13:15.544 ‫نلفیناویر، زیدوودین و لامیوودین. 13:15.669 --> 13:20.465 ‫عوارض جانبی مثل سردرد، ‫حالت تهوع، خواب واضح دارن. 13:20.590 --> 13:27.055 ‫بعد از شش هفته، سه ماه و شش ماه ‫باید آزمایش اچ‌آی‌وی بدی. 13:30.851 --> 13:32.936 ‫خیلی جالبه. 13:33.061 --> 13:37.357 ‫طرف رو چشم‌ها و دهن کمرون ‫سرفه خونی کرده، این جالبه؟ 13:37.482 --> 13:40.694 ‫بخش «سرفه کردنش» ‫نه کمرون. 13:40.819 --> 13:44.281 ‫علامت جدید، ‫یه رگ تو ریه‌اش پاره شده. 13:44.406 --> 13:46.116 ‫پارگی رو بستم. 13:46.241 --> 13:49.161 ‫خب، پس سندرم التهابی نوسازی ایمنی نیست. 13:49.286 --> 13:51.872 ‫پس چی می‌تونه باشه؟ 13:51.997 --> 13:54.708 ‫عیب نداره، کمرون اینجا نیست. ‫می‌تونید متانت‌تون رو بذارید کنار. 13:54.833 --> 13:58.211 ‫می‌دونی، بعضی از آدما ‫احساسات آدمیزادی دارن. 13:58.336 --> 14:01.298 ‫چه اهمیت بدم یا نه ‫اتفاقی رو که افتاد تغییر نمیده. 14:01.423 --> 14:05.594 ‫- ممکنه «نشانگان گودپاسچر» باشه. ‫- ورم نداره، ادرارش خونی نیست. 14:05.719 --> 14:08.054 ‫وقتی رو صورتش سارکوم کاپوسی داره ‫یعنی توی ‌ریه‌ش هم هست، 14:08.179 --> 14:09.014 ‫با خونریزی ضایعات. 14:09.139 --> 14:11.641 ‫وقتی پارگی ریه رو درست ‌کردم ‫چیزی ندیدم. 14:11.766 --> 14:13.310 ‫سندرم «گرانولوماتوز وگنر» چی؟ 14:13.435 --> 14:16.062 ‫به استروئید باید جواب می‌داد. 14:17.188 --> 14:19.190 ‫شاید بهتره بری خونه، ‫بقیه روز رو استراحت کنی. 14:19.316 --> 14:20.901 ‫خوبم. 14:22.360 --> 14:24.279 ‫خب، خوبه. 14:24.404 --> 14:27.574 ‫اون تظاهر می‌کنه اهمیت میده، ‫تو تظاهر می‌کنی اهمیت نمیدی. 14:27.699 --> 14:31.995 ‫فکر کنم بهتره مواد مخدر رو مدنظر قرار بدیم. ‫کلوین شیشه مصرف می‌کنه. 14:32.120 --> 14:34.623 ‫اونقدر سلامتیش براش مهمّه ‫که مزاحم من میشه، 14:34.748 --> 14:40.295 ‫از اون طرف، مواد مخدر خیابونی ‫مصرف می‌کنه. تناقض رو ببینید. 14:40.420 --> 14:42.756 ‫جالبه ولی هنوز از نظر پزشکی بی‌ربطه. 14:42.881 --> 14:45.133 ‫ممکنه باشه، اگه موادش خالص نباشن. 14:45.258 --> 14:48.178 ‫با اسید باتری، قلیاب، سوخت چراغ ‫شیشه درست می‌کنن... 14:48.303 --> 14:54.184 ‫قرصای کلوین رو پیدا کنید، آزمایش ‫سم‌شناسی بگیرید. فورمن، تو با من میای. 14:58.980 --> 15:02.859 ‫- در خصوص یه پرونده دیگه مشورت می‌خوام. ‫- یه پرونده دیگه‌م داریم؟ 15:02.984 --> 15:04.986 ‫یه کار جانبیه. 15:05.111 --> 15:07.697 ‫بیمار دچار کجی گردن شده. 15:07.822 --> 15:11.743 ‫- انحراف گردن؟ ورزشکاره؟ ‫- زیاد می‌دوه. 15:11.868 --> 15:16.039 ‫- در حین دویدن درد داره؟ ‫- شکایتی نکرده. 15:16.164 --> 15:19.542 ‫بهترین حالت، عفونتِ گوش یا ریه‌س. 15:19.668 --> 15:21.795 ‫بدترین حالت، تومور ساقه‌ی مغزـه. 15:21.920 --> 15:24.964 ‫باید ام‌آرآی، کت اسکن و یه چکاپ کامل ‫ازش بگیری. 15:25.840 --> 15:29.010 ‫فکر نکنم بشه. آخه بیمه نداره. 15:33.390 --> 15:36.518 ‫اینجا که مواد نیست. ‫میرم دستشویی رو بگردم. 15:38.478 --> 15:42.399 ‫چطوره بعد از کار بریم نوشیدنی بخوریم؟ ‫یه کم حواست پرت بشه. 15:47.278 --> 15:48.655 ‫کمرون؟ 15:48.780 --> 15:51.741 ‫شاید اچ‌آی‌وی داشته باشم، ‫نوشیدنی اونو نمی‌شوره ببره. 15:51.866 --> 15:54.494 ‫احتمالش نزدیک به صفره ویروس ‫بهت سرایت کرده باشه. 15:54.619 --> 15:57.747 ‫نزدیک به صفر و صفر خیلی فرق دارن. 15:57.872 --> 16:00.750 ‫متخصص عفونت چی بهت گفت؟ 16:00.875 --> 16:02.794 ‫بهم اطمینان خاطر داد. 16:02.919 --> 16:06.381 ‫همش می‌گفت بیمارستان کل هزینه‌های ‫درمانم رو تقبل می‌کنه. 16:06.506 --> 16:08.800 ‫ظاهراً یادش رفت بگه ‫اگه آزمایشم مثبت باشه، 16:08.925 --> 16:11.678 ‫وارد مراحل قانونی میشه ‫و اونا هر آتویی رو که می‌تونن پیدا می‌کنن، 16:11.678 --> 16:17.142 ‫تا ثابت کنن من معتاد و ولگردم، ‫و واسه همین ایدز گرفتم. 16:17.267 --> 16:20.395 ‫تو که موردی نداری، درسته؟ 16:20.520 --> 16:21.938 ‫درسته. 16:22.730 --> 16:24.482 ‫اینو ببین. 16:24.607 --> 16:27.277 ‫کلوین عکاسه. ‫از لامپای شکسته استفاده می‌کنه. 16:27.402 --> 16:30.738 ‫- شیشه‌ش فلورسنت دهه 1930 ـه. ‫- بعضیاشون تاریخ دارن. 16:30.864 --> 16:33.783 ‫قبل از جنگ جهانی دوم، لامپ‌های ‫فلورسنت مقادیر زیادی برلیوم داشتن. 16:33.908 --> 16:38.121 ‫گرد برلیوم باعث التهاب ریه میشه، ‫سخت میشن و بیمار نمی‌تونه نفس بکشه. 16:39.164 --> 16:42.750 ‫پدرم یه مقاله در مورد مسمومیت حاد ‫با برلیوم نوشته. 16:42.876 --> 16:46.296 ‫یه لحظه گفتم چقدر باهوش شدی. 16:46.421 --> 16:50.675 ‫کمرون، از بافت ریه کلوین بیوپسی بگیر، ‫تحلیل طیفی هم انجام بده. 16:50.800 --> 16:51.885 ‫من می‌تونم انجامش بدم. 16:52.010 --> 16:56.890 ‫دلیل نداره کل اعضای تیم مشخص بشن. ‫اونوقت کی می‌مونه اذیتش کنم؟ 17:02.979 --> 17:06.983 ‫بابت اتفاقی که افتاد متاسفم. 17:07.108 --> 17:12.197 ‫بهتره حرف نزنی. ‫یه سوزش کوچیک حس می‌کنی. 17:12.322 --> 17:15.366 ‫با این یه قسمت از بافت ریه رو برمی‌داریم. 17:19.204 --> 17:23.416 ‫شماها تو اتاقم دنبال چی می‌گشتید؟ 17:23.541 --> 17:27.587 ‫مواد مخدر. فکر کردیم شاید ‫از شیشه مسموم استفاده کردی. 17:27.712 --> 17:30.632 ‫تا چند ساعت دیگه می‌فهمیم ‫اگه در معرض برلیوم بودی یا نه. 17:30.757 --> 17:36.304 ‫اگه هنوز کنجکاوید، ‫توی کیفم روی صندلیه. 17:36.429 --> 17:41.976 ‫مواد آوردی بیمارستان؟ ‫خوشحالم وقتم رو تو اتاقت تلف کردم. 17:42.101 --> 17:45.021 ‫بهت گفتم مصرف کردم، ‫ازم نپرسیدی یه نمونه بهت بدم. 17:45.146 --> 17:46.981 ‫به‌خاطر این دلخور نیستی، 17:47.106 --> 17:49.108 ‫عصبانی هستی چون من روت ‫سرفه خونی کردم. 17:49.233 --> 17:52.779 ‫- اتفاقی شد. ‫- میشه اینقدر مهربون نباشی؟ 17:52.904 --> 17:56.616 ‫بی‌فایده‌س. و بدتر از اون خسته‌کننده‌س. ‫عصبانی شو! 17:56.741 --> 17:58.534 ‫یه شب احمقانه داشتم. ‫بعدش اچ‌آی‌وی گرفتم. 17:58.660 --> 18:01.704 ‫می‌دونی چقدر کفری بودم؟ 18:01.829 --> 18:03.873 ‫تقصیر خودت که نبود. 18:11.756 --> 18:16.427 ‫- دزدکی وارد خونه‌م شدی؟ ‫- مجبور شدم، مارک اینجا نیست. 18:16.552 --> 18:18.638 ‫- میره فیزیوتراپی. ‫- واقعاً؟ 18:18.763 --> 18:21.349 ‫- در چه حاله؟ ‫- پنیرا چی شدن؟ 18:21.474 --> 18:25.728 ‫خب، باید شرشون رو می‌کَندم ‫قبل از اینکه استیو مک‌کویین کومادین بخوره. 18:25.853 --> 18:27.730 ‫برای موشت اسم گذاشتم. 18:30.566 --> 18:33.319 ‫استیو سرش رو کج می‌کنه. 18:33.444 --> 18:35.738 ‫از هر متخصص اعصابی بپرسی میگه 18:35.863 --> 18:38.658 ‫این نشون‌دهنده‌ی عفونت یا تومور ساقه‌ی مغزه. 18:38.783 --> 18:42.620 ‫- مرگ هر جفتش رو درمان می‌کنه. ‫- نمی‌تونیم بکشیمش. 18:42.745 --> 18:47.041 ‫اگه عفونت باشه، ‫یه چیزی توی خونه‌ات باعثش شده. 18:47.166 --> 18:49.877 ‫یه چیزی که ممکنه روی شمام تاثیر بذاره. 18:51.546 --> 18:52.964 ‫اینو بو کن. 18:54.090 --> 18:56.342 ‫بوی ادرار نمیده؟ 18:57.677 --> 18:59.929 ‫مارچوبه توش نیست؟ 19:01.139 --> 19:06.894 ‫باشه، اینو بگیر. ‫اگه بهتر نشد، تومور داره. 19:07.019 --> 19:08.938 ‫بعدش چی، شیمی درمانیش می‌کنی؟ 19:10.064 --> 19:13.067 ‫استیو مک‌کویین کچل بشه؟ 19:13.192 --> 19:15.319 ‫خوبه تو جوونی می‌میره. 19:22.702 --> 19:23.744 ‫الو. 19:25.121 --> 19:26.747 ‫سلام، عزیزم. 19:26.873 --> 19:30.042 ‫ببخشید ندیدمت، آره. ‫اومدم خونه. 19:30.168 --> 19:33.129 ‫باشه، چند دقیقه دیگه می‌بینمت. 19:34.464 --> 19:37.550 ‫باشه. خداحافظ، عزیزم. 19:50.771 --> 19:52.023 ‫سینه‌م درد می‌کنه. 19:52.148 --> 19:54.650 ‫ضربان قلب 100 و داره بالاتر میره، ‫ممکن واکنش آلرژی باشه. 19:54.650 --> 19:57.778 ‫رگ گردن برجسته شده. ‫باید افیوژن پریکارد قلب باشه. 19:58.654 --> 19:59.780 ‫صدای خس خس نمیده. 19:59.906 --> 20:02.074 ‫حتماً پارگی ریه‌هاش دوباره باز شده. 20:02.200 --> 20:05.161 ‫کلوین؟ اطراف قلبت خونریزی داره. 20:06.871 --> 20:09.373 ‫- نمی‌تونم نفس بکشم. ‫- خونریزی داره به قلبت صدمه می‌زنه. 20:09.498 --> 20:13.544 ‫- وقتی تخلیه‌ش کنیم، خوب میشی. ‫- اگه مُردم، لطفاً به بابام بگید... 20:13.669 --> 20:17.882 ‫- نمی‌میری. ‫- بگید... متاسفم. 20:30.144 --> 20:32.313 ‫پس خون کوش؟ 20:32.438 --> 20:33.648 ‫هیچی نیست. 20:33.773 --> 20:38.152 ‫فقط یه چیز دیگه باعثش این شده. ‫تومور قلبی. 20:45.785 --> 20:49.830 ‫سی‌تی اسکن نشون داد یه توده تو قلبشه ‫و چند تا توده‌ی کوچیک‌تر توی ریه‌هاش. 20:49.956 --> 20:52.208 ‫واسه همین قلبش بزرگ شده، ‫به‌خاطر زیدوودین نیست. 20:52.333 --> 20:53.542 ‫روبراهی؟ 20:53.668 --> 20:56.462 ‫خوبه، احتمالاً از سوال پرسیدنات خسته شده. 20:56.587 --> 20:59.632 ‫توده در قلب و ریه‌ها، ‫چه نوع سرطانیه؟ 20:59.757 --> 21:00.800 ‫شاید سرطانی نباشه. 21:00.925 --> 21:02.843 ‫«لنفوم غیر هوچکین» ـه. 21:02.969 --> 21:04.929 ‫بیماری اچ‌آی‌وی مثبت با تومور قلبی؟ 21:05.054 --> 21:08.849 ‫- ممکنه سارکوئیدوز باشه. ‫- بیوپسی ریه‌ش که منفی بود. 21:08.975 --> 21:11.394 ‫لنفوم مثل حکم اعدامه، ‫و سارکوئیدوز قابل معالجه‌س. 21:11.519 --> 21:14.939 ‫همینطور عفونت گوش، ‫ولی از اونجایی که جواب آزمایشش مثبت نشد... 21:15.064 --> 21:17.566 ‫می‌خوام آزمایش «کوایم سیلزبک» انجام بدم. 21:19.527 --> 21:23.990 ‫می‌دونی کادی مجبوره چقدر کاغذ امضاء کنه؟ 21:27.243 --> 21:28.536 ‫انجام بده. 21:32.498 --> 21:37.086 ‫خب... پدر بیمار چطوره؟ 21:38.337 --> 21:41.173 ‫«به بابام بگید من متاسفم؟» 21:41.298 --> 21:43.634 ‫مثل نشون دادن پرچم قرمز به گاوه. 21:43.759 --> 21:46.178 ‫نمیاد. 21:46.303 --> 21:48.472 ‫تراژدی که نیست. 21:48.597 --> 21:51.600 ‫باباهه نمی‌خواد اونه ببینه، ‫پسره هم نمی‌خواد باباشو ببینه. 21:51.726 --> 21:53.602 ‫فقط تو می‌خوای اونا رو به هم برسونی. 21:53.728 --> 21:56.772 ‫- خودش خواست. ‫- فکر می‌کرده داره می‌میره. 21:56.897 --> 21:58.983 ‫آدمای رو به موت هم دروغ میگن. 21:59.108 --> 22:02.027 ‫آرزو می‌کنن کمتر کار می‌کردن، ‫خوش‌رفتارتر بودن، 22:02.153 --> 22:04.238 ‫واسه گربه‌ها یتیم‌خونه باز می‌کردن. 22:04.363 --> 22:09.243 ‫اگه واقعاً می‌خوای کار کنی، بکن. ‫نذار برای دم آخر. 22:11.662 --> 22:14.874 ‫وقتی فکر می‌کردی داری می‌میری ‫چه درخواستی کردی؟ 22:16.751 --> 22:19.003 ‫از طرف دیگه... 22:20.838 --> 22:26.093 ‫باباش اونو انداخته بیرون. ‫واسه چی می‌خواد ازش عذرخواهی کنه؟ 22:27.052 --> 22:29.722 ‫همه یه حسرت‌هایی دارن. 22:35.227 --> 22:38.522 ‫اگه توده‌ها تو ریه‌ت باشه ‫و قلبت سارکوئیدوز داشته باشه، 22:38.647 --> 22:43.777 ‫بدنت اینو تشخیص میده، ‫و واکنشش رو روی دستت می‌بینیم. 22:46.197 --> 22:50.117 ‫- واقعاً می‌خوای پدرت رو ببینی؟ ‫- بهش زنگ زدی؟ 22:52.620 --> 22:54.371 ‫ممنون. 22:54.497 --> 22:58.334 ‫می‌اومد سعی می‌کرد منو آدم کنه. 22:58.459 --> 23:00.544 ‫خودت چطوری؟ 23:01.462 --> 23:03.881 ‫- خوبم. ‫- چه متقاعدکننده. 23:04.673 --> 23:06.550 ‫موادم رو چی کار کردی؟ 23:06.675 --> 23:08.761 ‫بعد از تحلیل آزمایشگاه انداختشون دور. 23:08.886 --> 23:12.848 ‫خیلی بد شد. ‫خیلی به کارت می‌اومدن. 23:13.599 --> 23:16.060 ‫اهل این چیزا نیستم. 23:17.061 --> 23:21.315 ‫می‌دونی، امیدوارم ایدز نداشته باشی، ولی 23:21.440 --> 23:26.612 ‫ایدز گرفتن بهترین اتفاقی بود که برام افتاد. 23:26.737 --> 23:31.200 ‫همیشه پسر خوبی بودم. ‫هیچ وقت نمی‌خواستم کسی رو برنجونم. 23:32.743 --> 23:37.623 ‫سر به راه بودم ‫و همه رو خوشحال نگه می‌داشتم. 23:39.208 --> 23:41.961 ‫الان خودم خوشحالم. 23:45.422 --> 23:49.009 ‫پس هر وقت طرف میره فیزیوتراپی ‫میری خونه‌شون؟ 23:49.134 --> 23:51.136 ‫معلومه که نه. 23:51.262 --> 23:55.057 ‫وقتی میره گروه درمانی ‫یا با دوستاش قرار شام داره بازم میرم. 23:55.182 --> 23:59.061 ‫وقتی استیسی به مارک بگه ‫یه سر رفتی خونه‌شون... 23:59.186 --> 24:01.522 ‫تو همه چیز رو به زنت میگی؟ 24:02.523 --> 24:05.067 ‫یه پروسه‌س. 24:07.194 --> 24:10.781 ‫ولی استیسی دلیل نداره ‫اینو از مارک مخفی کنه. 24:10.906 --> 24:13.867 ‫تا جایی که می‌دونه، ‫مارک مشکلی نداره بری اونجا. 24:13.993 --> 24:16.495 ‫شرط می‌بندم تا جایی که ‫میشه صداشو در نمیاره. 24:16.620 --> 24:20.124 ‫چون فکر می‌کنه مارک فکر می‌کنه ‫هنوز به من علاقه داره. 24:20.249 --> 24:22.626 ‫می‌دونی چرا این فکر رو می‌کنه؟ 24:22.751 --> 24:25.129 ‫چون هنوز بهت علاقه داره؟ 24:25.254 --> 24:29.550 ‫اگه حق با تو باشه، و بهش گفته باشه، ‫امشب تو خونه راهم نمیده. 24:30.300 --> 24:31.927 ‫اگه حق با من باشه... 24:41.687 --> 24:45.065 ‫چقدر باید صبر کنیم؟ 24:45.190 --> 24:47.192 ‫تا وقتی یه اتفاقی بیفته. 24:47.317 --> 24:50.946 ‫تا ما اینجاییم بیرون نمیاد. 24:51.071 --> 24:55.451 ‫ما در جهت وزش باد هستیم. ‫به نظر میاد شنواییش رو از دست داده. 24:55.576 --> 24:57.745 ‫کور که نیست. 24:57.870 --> 25:00.998 ‫استیو مک‌کویین از خطر فرار نمی‌کنه. 25:03.500 --> 25:06.712 ‫از طرف دیگه، آنتی‌بیوتیک... 25:06.837 --> 25:09.548 ‫دور قرص رو خورده؟ 25:09.673 --> 25:14.052 ‫- باهوشه. ‫- قبول کن، ازش خوشت میاد. 25:14.178 --> 25:17.598 ‫واسه یه موش خیلی کار درسته. 25:17.723 --> 25:20.267 ‫می‌خوای بدونی چقدر باحاله؟ 25:20.392 --> 25:26.899 ‫تو ادرارش هیدورژن سیانید، ‫فرمالدئید، سُرب بود. 25:27.024 --> 25:28.859 ‫سیگاریـه. 25:30.778 --> 25:33.405 ‫شوهرت سیگاری شده 25:33.530 --> 25:36.992 ‫که خیلی احمقانه‌س، ‫با توجه به اینکه ممکنه باعث... 25:37.117 --> 25:41.079 ‫باشه، من میام اینجا سیگار می‌کشم ‫تا مارک بوئی نبره. 25:42.080 --> 25:44.208 ‫همیشه می‌دونستم. 25:44.333 --> 25:45.501 ‫بلوف می‌زنی. 25:45.626 --> 25:50.380 ‫دو هفته بعد از جراحیم شروع کردی. 25:50.506 --> 25:54.593 ‫- اول منتول، بعد یه ماه رفتی سراغ لایت. ‫- چرا چیزی نگفتی؟ 25:54.718 --> 25:57.763 ‫چون کمکم می‌کرد سطح بدبختیت رو ‫زیرنظر بگیرم. 25:59.598 --> 26:05.020 ‫وقتی یه بار می‌رفتی بیرون روز خوبی بود، ‫وقتی شش بار می‌رفتی، زندگی برات جهنم بود. 26:05.145 --> 26:08.774 ‫می‌تونستی حالم رو بپرسی. 26:10.150 --> 26:11.985 ‫خودم می‌دونستم. 26:14.488 --> 26:16.823 ‫متاسفم که عذاب می‌کشیدی. 26:19.743 --> 26:22.704 ‫متاسفم که باعث رنج و دردت شدم. 26:53.068 --> 26:56.905 ‫دیر کردی. و خماری. 26:59.032 --> 27:01.743 ‫یا شایدم نه. 27:01.868 --> 27:04.079 ‫این موشه دیگه چیه؟ 27:04.204 --> 27:05.455 ‫حسودیت شده؟ 27:10.460 --> 27:14.506 ‫- از اتاقم برو بیرون! ‫- وای به حالت اینو بندازی گردن من! 27:14.631 --> 27:16.633 ‫به پات نمی‌افتم، بابا! 27:16.758 --> 27:19.469 ‫- من همچین چیزی نخواستم. ‫- معلومه که همینو می‌خوای! 27:19.594 --> 27:22.514 ‫- گفتی بهش زنگ نزدی! ‫- خب... 27:23.473 --> 27:25.684 ‫منو ندید بگیرید، ‫فقط اومدم این نمایش رو ببینم. 27:25.809 --> 27:28.854 ‫آره، خب، نمایشی در کار نیست. 27:28.979 --> 27:30.397 ‫پس عذرخواهیت چی شد؟ 27:30.522 --> 27:33.150 ‫دیروز می‌گفت، ‫«بابایی، خیلی ببخشید.» 27:33.275 --> 27:34.484 ‫به تو مربوط نیست. 27:34.609 --> 27:37.070 ‫قبل از اینکه پاپیچم بشی ‫باید فکر این چیزا رو می‌کردی. 27:37.195 --> 27:40.157 ‫الان برام جالب شده. ‫می‌خواد بابت چی عذرخواهی کنه؟ 27:40.282 --> 27:42.784 ‫- از خونه انداختیش بیرون. ‫- چرا باید این کار رو بکنم؟ 27:42.784 --> 27:45.370 ‫نمی‌دونم، چون سخته ‫برای رفقای شکارت پز بدی 27:45.495 --> 27:47.331 ‫که پسرت یه بی سرو پاست. 27:47.456 --> 27:49.958 ‫- دروغه. ‫- خوشگذرونه؟ 27:50.083 --> 27:52.210 ‫خیلی آسون‌تره قاتی کنی ‫و کتکش بزنی. 27:52.335 --> 27:55.672 ‫معلومه چرا ازت متنفره ‫و همینطور چرا سیروز داری. 27:55.797 --> 27:58.884 ‫چرا من هر چی بیشتر حرف می‌زنم، ‫تو بیشتر خیس عرق میشی. 27:59.593 --> 28:04.056 ‫ولی توضیح نمیده چرا می‌خواد ‫ازت معذرت خواهی کنه. 28:05.182 --> 28:08.727 ‫احساس گناه می‌کنی ‫که اینقدر به فکر چیزای مزخرف بودی؟ 28:08.852 --> 28:10.979 ‫بیخیالش شو. 28:11.104 --> 28:13.899 ‫می‌خوای بعد از اینکه مُردی ‫این آقای متعصب عذاب وجدان نداشته باشه؟ 28:13.899 --> 28:17.194 ‫اینا هیچ ربطی نداره، ‫و از این ناراحت نیستم که اون خوشگذرونه. 28:17.319 --> 28:20.739 ‫به‌خاطر بلایی که سر مادرش آورد ‫روزگارش این شده. 28:20.864 --> 28:23.784 ‫- زیبایی اونو دزدیده؟ ‫- نه. 28:23.909 --> 28:25.619 ‫نه، اون مادرشو کشت. 28:33.335 --> 28:37.547 ‫- کلوین دروغ گفت! ‫- آره. خیلی شوکه‌کننده‌س. 28:38.673 --> 28:41.885 ‫مادرش نارسایی کلیه داشته، ‫باید پیوند می‌زده، دکترا از کلوین آزمایش گرفتن 28:42.010 --> 28:44.721 ‫مطابقت داشته، ‫ولی اچ‌آی‌وی مثبت هم بوده. 28:44.846 --> 28:47.724 ‫مامانش نتونست اهداکننده واجد شرایط پیدا کنه، ‫بعدش می‌میره. 28:49.309 --> 28:51.102 ‫چه داستان ناگواری. 28:51.228 --> 28:54.940 ‫با سرعت زیاد تعریف کردی ‫و یکسره تکون می‌خوردی. 28:55.065 --> 28:56.650 ‫امروز صبح قهوه زیاد خوردی؟ 28:56.775 --> 28:57.901 ‫کلوین مادرش رو نکشته. 28:57.901 --> 28:59.903 ‫بدن ما که مزرعه کشت عضو ‫برای والدینمون نیست. 29:00.028 --> 29:03.198 ‫سال 1980 که نیست. ‫می‌دونیم اچ‌آی‌وی چطور منتقل میشه. 29:03.323 --> 29:07.285 ‫اگه کلوین به‌خاطر بی احتیاطی ایدز گرفته، ‫پدرش حق داره از دستش کفری باشه. 29:07.410 --> 29:10.330 ‫- تو همیشه از دارو استفاده می‌کنی؟ ‫- آره. 29:10.455 --> 29:12.374 ‫داداش سیاه پوست فقیرمون مجبوره استفاده کنه. 29:12.499 --> 29:14.501 ‫من واسه فورمن پسر آمادگی ندارم. 29:14.626 --> 29:17.212 ‫- تو چی؟ ‫- دخترا خیلی وسواسی شدن. 29:18.505 --> 29:20.799 ‫نمی‌خوای آمار چیس رو هم دربیاری؟ 29:22.676 --> 29:26.137 ‫- من که احمق نیستم. ‫- مشخصه که نیستی. 29:26.263 --> 29:30.642 ‫کیه که نخواد تا وقتی فرصتش هست ‫با همکار نعشه ش صحبتی نداشته باشه؟ 29:35.480 --> 29:37.065 ‫ویلسون کجاست؟ 29:38.066 --> 29:40.694 ‫نتیجه آزمایش کوایم اومده. 29:46.408 --> 29:51.037 ‫یعنی... من سرطان دارم؟ 29:52.330 --> 29:55.709 ‫به احتمال زیاد آره. 29:55.834 --> 29:57.752 ‫لنفوم غیر هاجکین. 29:59.754 --> 30:03.800 ‫دارم... می‌میرم؟ 30:08.013 --> 30:09.723 ‫باید از تومور بیوپسی بگیریم. 30:09.848 --> 30:14.644 ‫نزدیک رگ آئورته، ‫پس نمونه‌گیری ریسک خیلی زیادی داره. 30:14.769 --> 30:16.646 ‫بابام هنوز اینجاست؟ 30:17.647 --> 30:20.025 ‫نیومده تو؟ 30:24.237 --> 30:28.450 ‫یه ماده رنگی اطراف قلبت تزریق می‌کنیم ‫تا مطمئن بشیم تومور تو سی‌تی اسکن مشخصه. 30:28.575 --> 30:32.370 ‫بعدش جراح یه سیم وارد قلبت می‌کنه، 30:32.495 --> 30:33.997 ‫و از تومور یه تیکه کوچیک بر می‌داره. 30:33.997 --> 30:37.459 ‫می‌تونیم زیر میکروسکوپ بررسیش کنیم. 30:38.585 --> 30:43.256 ‫- آتیون. کمک می‌کنه آروم بشی. ‫- چرا اینقدر خونسردی؟ 30:43.381 --> 30:45.592 ‫مصرف نکردن شیشه کمک می‌کنه. 30:47.886 --> 30:50.513 ‫دیشب نباید تکرار بشه. 30:50.638 --> 30:53.350 ‫فکر می‌کنی من می‌خوام؟ 30:53.475 --> 30:56.394 ‫وقتی دو نفر ارتباطی دارن، ‫اگه موفقق باشه، 30:56.519 --> 30:58.897 ‫و اگه بتونن ادامه بدن، ‫این کار رو می‌کنن. 30:59.022 --> 31:01.816 ‫اونوقت همه چی پیچیده میشه. 31:03.109 --> 31:05.070 ‫ما همیشه با هم خوب بودیم. 31:09.741 --> 31:11.910 ‫پس دنبال بهونه می‌گردی 31:12.035 --> 31:14.537 ‫تا بری پیش عشق زندگیت. 31:14.662 --> 31:16.498 ‫می‌تونی یه بیمار دیگه رو بزنی. 31:16.623 --> 31:19.626 ‫آره، دوست ندارم کار تکراری کنم. ‫مردم میگن من قاطی دارم. 31:19.751 --> 31:22.420 ‫پس دیگه نمی‌تونی موش رو ول کنی ‫تا دوباره بگیریش. 31:22.504 --> 31:23.588 ‫نمی‌تونم این کار رو بکنم. 31:23.713 --> 31:26.424 ‫استیو به دو هفته آنتی‌بیوتیک ‫و یه محیط بدون دود سیگار نیاز داره. 31:26.549 --> 31:28.551 ‫سیگار باعث وخامت عفونتش شده. 31:28.676 --> 31:30.220 ‫موشه مریضه؟ 31:30.220 --> 31:32.222 ‫می‌تونه باعث انتقال عفونت به کل بیمارستان بشه. 31:32.347 --> 31:35.558 ‫عفونت استیو به آدما سرایت نمی‌کنه. 31:35.683 --> 31:38.061 ‫چقدر احمقم. ‫چرا باکتری مایکوپلاسما رو از قلم انداختم؟ 31:38.186 --> 31:39.395 ‫اون پدر پسره‌ بود؟ 31:39.521 --> 31:42.273 ‫آره. مرگ سیاه رو یادته؟ ‫از موشا شروع شد. 31:42.398 --> 31:44.859 ‫تو راهرو چی کار می‌کنه؟ ‫مگه از پسره نمونه‌برداری کردن؟ 31:44.859 --> 31:46.236 ‫توی اتاقش نمیره. 31:46.361 --> 31:49.030 ‫کی می‌دونه دیگه چه مرضی داره، ‫انگل، عفونت باکتریایی؟ 31:49.155 --> 31:52.492 ‫- پسره انگل نداره. ‫- پسره رو نمیگم، موشه رو میگم. 31:52.617 --> 31:56.538 ‫- هنوز عرق می‌کرد؟ ‫- موشا از طریق دم‌شون عرق می‌کنن. 31:56.663 --> 31:58.540 ‫موشه رو نمیگم، باباهه رو گفتم. 32:01.084 --> 32:04.671 ‫- اهل کجان؟ ‫- مونتانا. جریان چیه؟ 32:04.796 --> 32:08.800 ‫حق با تو بود، انگله. ‫نمونه‌برداری نگیرید. به کشتنش میده. 32:09.926 --> 32:12.011 ‫هی، بابا جون، دنبالم بیا. 32:14.097 --> 32:16.474 ‫من تو اتاق نمیرم. 32:18.560 --> 32:21.187 ‫پسرت می‌خواد باهات حرف بزنه. 32:24.023 --> 32:25.817 ‫چرا اینجاست؟ 32:28.278 --> 32:31.114 ‫می‌خواست باهات حرف بزنه. 32:31.239 --> 32:35.451 ‫قبلاً با هم شکار می‌کردید؟ ‫روباه؟ روباه می‌کشتید. 32:35.577 --> 32:37.203 ‫تو مونتانا رایج ـه. 32:38.162 --> 32:40.957 ‫توده‌های توی سینه‌ت تومور نیستن. 32:41.082 --> 32:44.502 ‫کیست انگلی از یه حشره ‫به اسم اکینوکوکوس ـه. 32:44.627 --> 32:46.337 ‫اگه به روباه مُرده دست بزنی، 32:46.337 --> 32:48.339 ‫می‌پره رو بدنت، ‫می‌تونه چندین دهه باقی بمونه. 32:48.464 --> 32:51.426 ‫رشد می‌کنن، تخم‌گذاری می‌کنن، ‫میرن خرید، نمایش میدن. 32:51.551 --> 32:57.181 ‫- واسه انگل آزمایش دادم. ‫- باشه، سرطان داری. راضی شدی؟ 32:57.307 --> 32:59.601 ‫کیست‌ انگل‌ رو ایزوله می‌کنه، 32:59.726 --> 33:02.937 ‫مانع میشه تو آزمایش مدفوع پیدا بشه. ‫حتی تو آزمایش خون... 33:03.062 --> 33:04.606 ‫باشه، واسه این بهم نیاز نداری. 33:04.689 --> 33:07.567 ‫ولی تو همین تو کبدت کیست داری. 33:09.402 --> 33:11.112 ‫من سیروز دارم. 33:11.237 --> 33:15.241 ‫کیست کبد علایم مشابهی داره، ‫به علاوه یه علامت اضافی، تب. 33:15.366 --> 33:18.036 ‫می‌تونیم واسه کیست کبد ازت آزمایش بگیریم. 33:18.036 --> 33:20.038 ‫تشخیص بیماریت می‌تونه ‫بیماری کلوین رو هم تایید کنه. 33:21.080 --> 33:22.957 ‫خب، انتخاب اول، ‫نمونه خون می‌گیریم... 33:23.082 --> 33:24.792 ‫نه، نه، نه، ببین، به من دست نمی‌زنی. 33:24.917 --> 33:26.669 ‫می‌دونی واسه همین گفتم بیای اینجا. 33:26.794 --> 33:30.298 ‫می‌خوام به پسرت بگم برای نجات جونش ‫حاضر نیستی یه آزمایش خون ساده 33:30.423 --> 33:32.425 ‫و بی‌درد بدی. 33:46.522 --> 33:48.566 ‫تو 33:48.691 --> 33:52.904 ‫اصلاً از بلایی که سر مادرت اومد ‫احساس پشیمونی نکردی. 33:53.029 --> 33:54.072 ‫ای خدا، بابا. 33:54.197 --> 33:56.866 ‫اگه چیزی استفاده می‌کردی، ‫ازت چیزی کم نمی‌شد. 33:56.991 --> 34:01.287 ‫می‌تونستی جونش رو نجات بدی. ‫خودتم الان اینجا بستری نبودی. 34:02.330 --> 34:04.290 ‫آره، آره، می‌دونم! 34:04.415 --> 34:06.167 ‫برای اینکه داره خودشو می‌کشه، 34:06.209 --> 34:07.877 ‫و همه چیو زده نابود کرده ‫ازش خیلی عصبانی هستی. 34:08.002 --> 34:10.546 ‫واسه این چیزا وقت ندارم. ‫نمی‌خوای معذرت‌خواهی کنی؟ 34:10.671 --> 34:13.716 ‫- اون طور که دلم می‌خواد دارم زندگی می‌کنم. ‫- نمونه خون میدی یا نه؟ 34:13.841 --> 34:16.594 ‫ببین، اگه اون براش مهم نیست، ‫اونوقت برای منم مهم نیست. 34:16.719 --> 34:18.721 ‫باشه، انتخاب دوم. 34:18.846 --> 34:21.265 ‫چرا زنت خودشو کشت؟ ‫ازت متنفر بود؟ 34:21.391 --> 34:23.309 ‫دیابت داشت. 34:23.434 --> 34:25.478 ‫کوفتم در مورد سوزان من نمی‌دونی. 34:25.603 --> 34:29.399 ‫یا سوزان می‌خواسته بمیره، ‫یا هم چاق بوده هم احمق. 34:29.524 --> 34:30.942 ‫یا به جای تفنگ از ویفر استفاده کرده. 34:31.067 --> 34:33.486 ‫و دخترایی که بااشتهان، ‫هر چی بخورن 34:33.486 --> 34:34.529 ‫- بازم براشون کمه. ‫- خفه شو. 34:34.654 --> 34:36.614 ‫حتماً هر چی «سگ شرور» تو کشور بود خورده! ‫(برند شکلات) 34:36.697 --> 34:38.574 ‫- خفه شو! ‫- اگه براتون اینو روشن نکردم، 34:38.574 --> 34:42.120 ‫- منظورم نوع خوراکیش نبود. ‫- ای پست فطرت. 34:43.830 --> 34:45.915 ‫آره؟ بیا. 34:46.749 --> 34:48.960 ‫ممنون. یعنی می‌تونم این کار رو بکنم. 34:50.670 --> 34:52.713 ‫سریع اپی‌نفرین بیارید. 34:52.839 --> 34:55.633 ‫- زده به سرت؟ ‫- گفتی برات مهم نیست. 34:57.593 --> 35:01.514 ‫ببین نمی‌تونی نفس بکشی؟ ‫یا به‌خاطر عصاس 35:01.639 --> 35:04.267 ‫تا وقتی داشتیم گپ می‌زدیم ‫یکی از اون کیست‌های کبدت رو ترکوندم. 35:04.267 --> 35:07.186 ‫الان دچار شوک آنا فیلاکسی شدی. ‫دقیقاً همون طور که پسرت دچارش شد 35:07.228 --> 35:09.981 ‫وقتی تصادفاً خورد به ماشینم. 35:10.106 --> 35:12.525 ‫خیلی هیجان‌زده‌م بدونم کدوم یکیه. 35:19.240 --> 35:21.075 ‫وقت جراحی برات می‌زنم. 35:25.496 --> 35:26.914 ‫گیره. 35:28.833 --> 35:30.585 ‫فشارش عادیه. 35:47.184 --> 35:49.186 ‫سرنگ رو بده. 36:07.371 --> 36:09.081 ‫گیره... 36:12.627 --> 36:17.548 ‫دو جراحی موفق، ‫در نتیجه نجات جون دو نفر. 36:17.673 --> 36:19.300 ‫میشه هفته بعدی مرخصی بگیرم؟ 36:20.551 --> 36:24.263 ‫- به دو تا از اعضای خانواده حمله کردی. ‫- دفاع از خود بود. 36:24.388 --> 36:27.808 ‫- پدره رو طعمه‌ کردی. ‫- درسته، هدفم همین بود. 36:27.934 --> 36:30.770 ‫چه سر و وضعی هم واسه خودت درست کردی. 36:30.895 --> 36:34.190 ‫شکمش از انگل پر شد. ‫می‌تونه ازت شکایت کنه. 36:35.691 --> 36:37.276 ‫برو پیش استیسی. 36:38.736 --> 36:39.820 ‫بسیار خب. 36:40.821 --> 36:47.411 ‫همین فقط «بسیارخب»؟ ‫طعنه نمی‌زنی؟ لباست رو پاره نمی‌کنی؟ 36:47.536 --> 36:49.413 ‫از این تیشرته خوشم میاد. 36:54.502 --> 36:55.920 ‫بهم دروغ گفتی. 36:57.213 --> 36:58.964 ‫اگه درباره‌ی مامانم باشه... 36:59.090 --> 37:01.550 ‫درباره‌ی زندگی تنها و بدبختانه‌ته. 37:01.676 --> 37:03.427 ‫من بدبخت نیستم. 37:03.552 --> 37:07.848 ‫تا وقتی یه کافه این نزدیکی باشه، ‫من هیچ وقت تنها نیستم. 37:07.973 --> 37:10.393 ‫جز بابات کسی نیومده ملاقاتیت. 37:10.518 --> 37:15.272 ‫مواد مخدر عالیه، ایدز آزادت کرده، ‫بابات ازت متنفره، تو خیلی خوشحالی. 37:15.398 --> 37:16.941 ‫همش دروغه. 37:17.066 --> 37:19.193 ‫خودتو مقصر مرگ مامانت می‌دونی. 37:19.318 --> 37:22.113 ‫نمی‌خوای خوش بگذرونی، ‫می‌خوای خودتو از بین ببری. 37:22.238 --> 37:25.491 ‫می‌خوای خودتو بکشی، حرفی نیست، ‫ولی کسی رو با خودت همراه نکن! 37:34.041 --> 37:36.335 ‫شنیدم یه بیمار دیگه رو زدی. 37:37.378 --> 37:41.173 ‫آره، چرا که نه؟ 37:41.298 --> 37:42.842 ‫اون اول منو زد. 37:42.967 --> 37:46.595 ‫کادی نگفته بود. ‫بذار ببینم. 37:50.057 --> 37:53.727 ‫- من دکترما. ‫- نگرانیم کاملاً قانونیه. 37:53.853 --> 37:58.315 ‫- چیزی نشده. درد می‌کنه؟ ‫- یه کم. 37:59.442 --> 38:01.110 ‫باید روش یخ بذاری. 38:06.949 --> 38:09.535 ‫امکان نداره مارک خبر نداشته باشه. 38:11.537 --> 38:16.125 ‫- در مورد سیگار کشیدنت. ‫- وگرنه یه چیزی می‌گفت. 38:18.836 --> 38:21.380 ‫پس . 38:23.591 --> 38:25.759 ‫ما مشکلی نداریم. 38:28.012 --> 38:31.223 ‫- نمی‌تونه آسون باشه. ‫- اینقدر وول نخور. 38:39.398 --> 38:43.194 ‫- چرا باید دروغ بگی؟ ‫- دروغ نمیگم. 38:44.612 --> 38:47.364 ‫برام مهم نیست میونه‌تون خوبه یا نه، ‫ولی خوب نیست، پس... 38:47.489 --> 38:50.284 ‫- خوبه. ‫- دروغ میگی. 38:51.452 --> 38:54.914 ‫می‌دونی کِی راضی و خوشحالم؟ ‫همیشه خودت می‌فهمی؟ 38:56.540 --> 38:59.084 ‫تنها کسی که می‌دونه ‫بین من و مارک چی می‌گذره، 38:59.084 --> 39:01.378 ‫- من و مارکیم. ‫- خب، می‌شناسمت. 39:08.093 --> 39:10.304 ‫منم می‌شناسمت. 39:10.429 --> 39:12.681 ‫اعتماد به نفس زیادی داری، ‫مغروری و تا از چیزی مطمئن نباشی 39:12.806 --> 39:17.436 ‫حرفش رو نمی‌زنی. ‫یه نفر دیگه هم می‌دونست. 39:17.561 --> 39:20.397 ‫بهت گفتم میرم پیش دکتر هارپر. ‫یواشکی رفتی تو مطبش. 39:20.522 --> 39:23.442 ‫پرونده‌م رو خوندی. 39:32.785 --> 39:34.995 ‫پس پرونده‌م رو خوندی. 39:36.455 --> 39:42.336 ‫ظرف شستن، نگرانیت، ‫مثل آدمیزاد رفتار کردنت. 39:42.461 --> 39:44.254 ‫تو... 39:47.299 --> 39:49.426 ‫تمام مدت داشتی بازیم می‌دادی. 39:49.551 --> 39:52.054 ‫می‌دونستی وقتی مایع می‌ریزم روی اسکاچ 39:52.179 --> 39:54.598 ‫حتماً یه خبرایی هست. 39:56.141 --> 39:58.727 ‫می‌تونستی بندازیم بیرون ‫یا محلم نذاری. 39:58.852 --> 40:00.104 ‫یا یه سم‌پاش دیگه پیدا کنی. 40:00.229 --> 40:02.314 ‫حتی به مارک نگفتی من میام خونه‌تون. 40:02.439 --> 40:05.442 ‫گذاشتی اینطور بشه ‫چون می‌خوای با من باشی. 40:08.237 --> 40:10.489 ‫دیگه نمی‌خوام. 40:12.741 --> 40:14.535 ‫گمشو بیرون. 40:42.146 --> 40:44.148 ‫معذرت می‌خوام. 41:25.105 --> 41:27.107 ‫[آزمایش اچ‌آی‌وی] 41:40.078 --> 41:50.088 دانلود رایگان فیلم و سریال Film2Movie.Asia @myfilm2moviez