WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:23.316 --> 00:28.571 [آگوست 1988] [توکبوکی برزیل] 00:29.095 --> 00:34.095 وبسایت دوستی ها تقدیم میکند 00:47.715 --> 00:48.967 هی، هی، هی، هی 00:50.885 --> 00:52.720 بهت گفتم، اینطوری نیست 00:53.555 --> 00:56.975 واسه چی نمیدونی؟ 00:59.102 --> 01:01.980 [اسم: جانگ می‌اوک] [اسم مستعار: مگی جونگ] 01:02.146 --> 01:08.611 [اسم: وانگ جاهیون] [اسم مستعار: جانگ جوهیون] 01:09.571 --> 01:10.405 !ایول 01:12.825 --> 01:13.811 سونگ دوک‌سون 01:13.825 --> 01:16.911 اگه همش اشتباه انجام بدی با هم به دردسر می‌خوریم ها 01:17.287 --> 01:21.249 هی. دو ماه تموم وقت داریم تو نگران خودت باش 01:21.791 --> 01:24.669 حتی اگه هر کار دیگه‌ای رو اشتباه انجام دادی نباید به‌این قسمت گند بزنی ها 01:24.752 --> 01:25.670 یه بار دیگه نگاه کن 01:26.379 --> 01:29.215 واسه چی نمی‌دونی؟ 01:34.470 --> 01:35.930 !خانوم، سه تا رامون لطفا 01:39.976 --> 01:42.145 تو اینجا چی کار می‌کنی؟ مگه واسه تمرین نرفته بودی؟ 01:42.854 --> 01:44.399 شما پسرا اینجا چی کار می‌کنین؟ 01:44.854 --> 01:46.399 هی. مدرسه‌ی ما به‌اینجا نزدیک تره 01:46.608 --> 01:48.443 جونگ‌هوان، دوکبوکی هم سفارش میدم - باشه - 01:48.735 --> 01:50.278 خانوم، سه بشقاب دوکبوکی 01:50.361 --> 01:52.196 جونگ‌هوان، ما هم یکم سفارش بدیم؟ !هی - 01:52.322 --> 01:53.448 این یعنی باشه 01:54.073 --> 01:56.534 !خانوم،واسه ما هم یکم دوکبوکی بیار 01:56.743 --> 01:58.828 هی، دوک‌سون. میشه اون آب رو بهم بدی؟ - باشه - 02:01.080 --> 02:02.999 چطوره امروز واسه تمرین نرفتی؟ 02:03.082 --> 02:04.500 تو که هر روز خدا استادیوم بودی 02:04.584 --> 02:07.003 باید بعد از غذا برم امروز بعد از ظهر تمرین داریم 02:08.046 --> 02:09.130 هی، سلاح نابودگر 02:09.881 --> 02:11.468 خفه بابا. به کی می‌گی سلاح نابودگر؟ 02:11.881 --> 02:13.468 خنگول فهمید با کی بودی، تا صداش کردی برگشت 02:13.885 --> 02:15.187 خیلی تمرین کردی؟ 02:15.285 --> 02:16.387 شنیدم می‌خواین آهنگ سوبانگ چا رو اجرا کنین 02:16.804 --> 02:17.680 آره 02:17.972 --> 02:20.767 کی می‌رسی واسه اجرا تمرین کنی؟ تمرین پرچمداری المپیک هم سخته 02:21.726 --> 02:23.269 !رامون آماده‌ست 02:23.519 --> 02:24.520 !باشه 02:28.066 --> 02:31.027 دوک‌سون، رامون می‌خوری؟ یکیش رو میدیم به تو 02:31.903 --> 02:33.154 !هی - باشه بابا، نمی‌خورم - 02:35.156 --> 02:39.786 [توکبوکی برزیل] 02:39.869 --> 02:42.580 دوک‌سون، ما دیگه رفتیم جونگ‌هوان همه رو حساب کرده 02:42.747 --> 02:46.084 این شکمو چقدر خورده؟ - رفتیم - 02:54.926 --> 02:57.136 شما نمی‌خورین؟ مجانیه ها 02:59.138 --> 03:00.807 اون نماینده‌ی کلاس دبیرستان سانگمونه، نه؟ 03:01.474 --> 03:04.352 کی؟ سون‌وو؟ همون قد بلنده؟ آره، چطور؟ 03:06.521 --> 03:07.939 می‌خوای چی کار کنی؟ 03:08.398 --> 03:09.315 چی رو؟ 03:11.734 --> 03:13.194 مثل این که ازت خوشش میاد 03:14.737 --> 03:16.781 از لحظه‌ای که اومد ازت چشم برنمی‌داشت 03:17.073 --> 03:18.908 درسته، منم دیدم 03:19.701 --> 03:22.995 واسه چی از تو خواست بهش آب بدی؟ باید از صاحب اینجا می‌خواست 03:23.413 --> 03:29.210 وقتی گفتی باید بعد از ظهر واسه تمرین بری دیدی چقدر نگران شد؟ 03:29.544 --> 03:31.504 آره، واقعا دیدم 03:33.673 --> 03:35.842 ...و آخرین و مهمترین قسمتش 03:39.220 --> 03:40.805 "رامون می‌خوری؟" 03:50.314 --> 03:51.899 تبریک میگم دوک‌سون 03:53.317 --> 03:56.696 مثل این که تونستی یه پسر واسه خودت جور کنی 04:22.972 --> 04:25.558 !دوک‌سون !سونگ‌دوک‌سون 04:35.359 --> 04:36.277 چیه؟ 04:36.694 --> 04:38.571 میتونی غلط گیرت رو بهم بدی؟ 04:38.946 --> 04:39.947 غلط گیر؟ 04:40.907 --> 04:42.366 من غلط گیر ندارم 04:42.492 --> 04:45.244 آفرین به تو. کدوم دانش آموزی غلط گیر نداره؟ 04:45.620 --> 04:46.662 سلام 04:47.079 --> 04:49.165 .سون‌وو، تو با این دختره نگرد مثل این خنگ میشی 04:49.248 --> 04:50.500 !خفه بابا 04:51.209 --> 04:52.877 چی گفتی؟ - هی، ولش کن - 04:52.960 --> 04:56.172 .میرم از جونگ‌هوان می‌گیرم، خداحافظ بورا خداحافظ 04:57.381 --> 04:58.674 باشه. به سلامت 05:08.309 --> 05:09.268 بخورین 05:14.941 --> 05:17.151 مگه جنگ جهانی سوم شده؟ 05:17.276 --> 05:19.654 واسه چی فقط سیب زمینی پخته داریم؟ 05:19.987 --> 05:23.241 مگه قحطی اومده؟ - جونت زیادی کرده؟ - 05:24.075 --> 05:27.662 بابا دیروز یه جعبه بزرگ سیب زمینی خریده چون واسه مادربزرگ فروشنده دلش سوخته 05:28.371 --> 05:30.331 ....کی همچین کاری کردم؟ میزنم تو ملاجت ها 05:30.414 --> 05:31.749 فیلم بازی نکن بابا، تابلویی 05:34.669 --> 05:35.920 باباتون هنرپیشه‌ی ماهریه، مگه نه؟ 05:40.424 --> 05:41.843 واسه چی همه‌ی پول‌ها رو حروم می‌کنی؟ 05:42.385 --> 05:45.721 یه بارم شده بذار یکم پول پس انداز کنیم تا قرون آخرش رو خرج می‌کنی 05:45.805 --> 05:47.056 هی،زن...جلوی بچه‌ها زشته 05:48.099 --> 05:52.520 در ضمن، میدونی سیب زمینی چقدر خاصیت داره؟ هان؟ 05:52.895 --> 05:55.690 اینو واسه بچه‌ها خریدم که تقویت بشن اصلا این چیزها رو درک نمی‌کنی 05:56.941 --> 05:59.318 واسه چی اینقدر زورت زیاده؟ 06:01.571 --> 06:05.700 راستی،دوک‌سون.وقت پخش اخبار ورزشیه بزن شبکه‌ی ان‌بی‌سی 06:07.910 --> 06:10.746 هنوز وقت پخش اخبار ورزشی نشده 06:10.830 --> 06:11.956 اوه، واقعا؟ 06:12.623 --> 06:15.877 واقعا از این پسره کانگ سونهو خوشم میاد 06:15.960 --> 06:20.172 قخیلی آقاست، شبیه هنرپیشه‌هاست قدش هم به نظر بلند میاد 06:20.256 --> 06:23.342 هی زن. این بی‌ریخت که از اول تا آخر تمرگیده !روی صندلی و داره وراجی می‌کنه 06:23.426 --> 06:25.052 از کجا فهمیدی قدش بلنده؟ 06:25.845 --> 06:27.847 !مردم، تمام مکالمات شما داره شنود میشه 06:27.930 --> 06:28.931 به نظرت این آدم جذابه؟ 06:29.015 --> 06:31.225 !مردم، تمام مکالمات شما داره شنود میشه 06:31.976 --> 06:33.978 ....من تو خیابان 136 گاریبونگ دونگ زندگی می‌کنم 06:34.562 --> 06:35.980 ای وای، این چی بود؟ 06:36.188 --> 06:40.276 یه چیزی گفت بعد قطع شد،مگه نه؟ فقط من دیدمش؟ 06:40.359 --> 06:43.487 هان؟ - ...یه غریبه یهو اومد - 06:43.571 --> 06:45.031 وای، عجیبه 06:45.114 --> 06:46.073 !دوک‌سون 06:46.157 --> 06:48.159 بابت اتفاق پیش آمد پوزش می‌طلبیم 06:48.576 --> 06:51.203 !سونگ دوک‌سون - !این سون‌وو آخر پاشنه در رو از جا می‌کنه - 06:51.329 --> 06:53.831 !سون‌وو، الان توی پخش اختلال ایجاد شد !بیا اینجا بشین 06:53.956 --> 06:56.000 !سون‌وو بیا با هم شام بخوریم 06:56.083 --> 06:58.628 دوک‌سون پاشو واسه سون‌وو یکم برنج بیار 07:00.796 --> 07:05.676 ای وای. این دختر یه ثانیه پیش اینجا بود که کجا غیبش زد؟ 07:06.469 --> 07:10.222 وای، قیافشو نگاه - خیلی ترسیده بیچاره - 07:25.188 --> 07:29.359 بار اوله که می‌بینم وسط پخش زنده این جوری سوتی میدن 07:29.442 --> 07:31.528 آدم چه چیزا که نمی‌بینه 07:32.537 --> 07:34.373 سلام - !سلام، سون‌وو - 07:34.456 --> 07:35.540 بیا بشین شام بخور 07:35.624 --> 07:37.417 آره، بیا یکم بخور 07:37.501 --> 07:41.254 ....نه ممنون. با بچه‌ها خونه‌ی تِک رامیون 07:46.802 --> 07:49.304 یا خدا، تو که از سوتی پخش زنده هم ترسناکتری 07:49.763 --> 07:52.516 این چه قیافه‌ایه؟ این وقت شب با این قیافه می‌خوای کدوم گوری بری؟ 07:54.101 --> 07:55.143 رامون بخوریم 07:58.188 --> 07:59.439 بریم، سون‌وو 08:05.862 --> 08:07.864 [تابستان 1988] 08:08.198 --> 08:10.200 اولین تجربه‌ی عشق سونگ دوک‌سون 08:10.492 --> 08:12.494 اولین عشقم، اینطوری آغاز شد 08:16.456 --> 08:19.459 پانصد وون 08:21.461 --> 08:25.799 [قسمت سوم: پولدارا بی‌گناه و فقیرا گناه کارند] 08:26.174 --> 08:28.927 جی گانگ‌هون و چندین مجرم خطرناک ،از زندان گریختند 08:29.011 --> 08:31.096 و شهر سئول در ترس و ناامنی فرو رفته 08:31.179 --> 08:34.016 در روز هشتم ماه، مجرمان در حین جا به جایی ،و انتقال به زندانی دیگر 08:34.099 --> 08:37.477 از ماشین انتقال پلیس گریختند 08:37.644 --> 08:40.188 این حادثه در نزدیک محله‌های آنموندونگ ،و هانگدوم‌دونگ سئول اتفاق افتاد 08:40.272 --> 08:41.732 و موجب گروگان‌گیری نیز شد 08:41.815 --> 08:44.776 پلیس همچنان از محل اختفای مجرمین اطلاع ندارد 08:44.860 --> 08:46.570 و در حال انجام تحقیقات است 08:46.695 --> 08:50.532 .خواهر، خیلی می‌ترسم اگه دزدها بیان محله‌ی ما چی؟ 08:50.866 --> 08:53.577 ای بابا، نترس. آخه بیان این محل چی بدزدن؟ 08:54.494 --> 08:57.039 !این تو خونه‌اش کلی چیز میز گرون داره 08:57.164 --> 08:59.708 !ضبط صوت، ماکروفر، و پلوپز 09:00.125 --> 09:02.419 تازه 500 تا قالب زغال هم دارن، مگه نه؟ 09:02.794 --> 09:04.671 عمرا اگه دزد بیاد خونه‌ی ما 09:05.338 --> 09:06.256 واسه چی؟ 09:06.715 --> 09:08.091 خودمون تو خونه یه دزد داریم 09:08.508 --> 09:09.384 چی؟ 09:09.468 --> 09:13.346 کسی که می‌خوره و می‌خوابه و وظیفه‌اش رو انجام نمیده بهش میگن دزد دیگه، نه؟ 09:17.142 --> 09:20.270 .ای خدا، چه خوبه دارم اینو میگم 09:22.481 --> 09:25.817 .حتما تو سخت می‌گیری اگه نه پدر جونگ‌بونگ همه چی تمومه 09:25.901 --> 09:28.612 تا حالا ندیدم پول حروم کنه - باشه واسه تو - 09:28.987 --> 09:31.239 چطور؟ می‌خوای دورش بندازی؟ - آره - 09:31.948 --> 09:34.743 اگه کسی راضی بشه شرش رو از سرم کم کنه این خونه رو هم بهش میدم 09:35.118 --> 09:37.496 !من، من! من می‌خوامش 09:37.579 --> 09:39.915 واسه بچه‌هام هم پدری می‌کنه 09:40.874 --> 09:41.750 وای خدا جون 09:42.375 --> 09:45.253 .اینجا رو ببین شوهر سابقت زود برگشته خونه 09:50.801 --> 09:51.927 میران 09:53.220 --> 09:56.056 می‌....ران 09:57.265 --> 09:58.892 تمومش کن 09:59.392 --> 10:01.937 واسه چی فقط با من اینطوری رفتار می‌کنی؟ 10:02.020 --> 10:02.896 !گفتم تمومش کن 10:03.188 --> 10:06.441 باشه. باشه بابا، دیگه نمی‌کنم 10:06.775 --> 10:10.320 درمورد چیز جالبی حرف میزدین؟ 10:10.570 --> 10:11.696 اوه، آره 10:11.947 --> 10:16.409 پیش پای شما خانوم داشت می‌فرمود شما یه پا دزدین 10:16.701 --> 10:17.953 دزد؟ 10:19.496 --> 10:22.165 ...معلومه. به خاطر اینکه 10:23.083 --> 10:25.252 !از بس خندونمش زندگیشو ازش دزدیدم 10:36.847 --> 10:40.934 خیلی خب، جناب دزد از حضورتون مرخص میشه 10:41.893 --> 10:43.061 ...همگی 10:44.020 --> 10:45.897 !شب خوب و شادی داشته باشین 10:55.490 --> 10:56.700 چطور بود؟ پسندیدی؟ 10:57.534 --> 11:00.620 .ترجیح میدم تنها زندگی کنم به شوهر خدابیامرزم وفادار می‌مونم 11:02.497 --> 11:03.790 اوه خدا جون. این دیگه چیه؟ 11:04.166 --> 11:06.293 یه لحظه فکر کردم دزده 11:06.585 --> 11:08.170 پدر بورا رو ببین 11:08.253 --> 11:10.172 بازم رفته سوپرمارکت رو بار زده اومده 11:15.260 --> 11:17.387 برگشتین خونه همسایه؟ 11:18.597 --> 11:21.266 امروز دیگه چی خریدین؟ 11:21.349 --> 11:24.352 این چیه؟ این بار دیگه چی خریدی؟ 11:24.519 --> 11:27.814 وقتی بیای داخل خودت می‌بینی 11:28.148 --> 11:29.691 بیا یکم سیب زمینی شیرین بخور 11:30.025 --> 11:31.860 واسه چی اینقدر عجله داری؟ 11:31.943 --> 11:34.237 معلومه که عجله داره 11:34.321 --> 11:37.115 باید قبل از این که بچه‌ها برگردن کارو تموم کنه 11:37.199 --> 11:39.451 ببینم این بار دیگه چی خریدی؟ 11:40.368 --> 11:44.206 .سرخسه. سرخس اون واسه بنیه‌ی مردها اصلا خوب نیست 11:44.289 --> 11:45.415 ای خدا، یعنی چقدر بنیه‌اش بالاست 11:45.498 --> 11:49.211 که رفته سرخس خریده که یکمی کنترلش کنه، مگه نه؟ 11:49.878 --> 11:50.962 بیا بریم داخل حرف بزنیم 11:51.046 --> 11:53.381 این یکی دیگه چیه؟ 11:53.465 --> 11:55.008 وای خدا 11:55.217 --> 11:56.176 ببین چه دنبالش دوید رفت خونه 12:01.848 --> 12:04.809 !آره واقعا 12:04.893 --> 12:08.271 نمیدونم این زن‌های فضول چطور میتونن 365 روز سال 12:08.355 --> 12:12.067 !بشینن اینجا و همش ور ور حرف بزنن 12:12.150 --> 12:14.152 واسه این که از شرشون خلاص بشیم باید از این محله بریم 12:14.945 --> 12:16.321 این دیگه چه کوفتیه خریدی؟ 12:16.571 --> 12:19.574 ای زن... مگه خودت نمی‌بینی؟ سبزیجات خریدم 12:19.658 --> 12:22.452 تو راه خونه یکمی خریدم 12:22.535 --> 12:25.080 این یکمه؟ هان؟ 12:25.580 --> 12:27.165 ...زن 12:27.707 --> 12:29.209 کاغذ فروشی رو که می‌دونی کجاست؟ 12:29.876 --> 12:34.673 یه پیرزنی تمام روز جلوی اونجا نشسته بود و داشت این سبزیجات رو می‌فروخت 12:34.756 --> 12:36.675 و هر چی نگاش کردم دیدم شکل مادرمه 12:36.758 --> 12:40.262 قوز کرده بود نشسته بود توی خیابون اینا رو می‌فروخت 12:40.345 --> 12:43.390 و معلوم بود تا همه‌اش رو نفروشه نمی‌تونه برگرده خونه 12:43.473 --> 12:46.977 آخه آدم چطور می‌تونه همچین چیزی ببینه و به روی خودش نیاره، درست نمیگم؟ 12:47.060 --> 12:49.396 واسه همین یکمی خریدم 12:52.649 --> 12:56.486 !خیلی خب زن... اون قدرها گرون نبود 12:56.569 --> 12:59.114 ما که دستمون به دهنمون میرسه !باید به بقیه کمک کنیم 13:01.616 --> 13:03.451 همچین اوضاع خوبی هم نداریم که بخوایم به دیگران هم کمک کنیم 13:03.827 --> 13:07.122 به خاطر ولخرجی های تو حتی نمی‌تونم واسه بچه‌ها وسایلی که لازم دارن رو بخرم 13:07.622 --> 13:09.874 ببین، به خاطر تو مجبورم با جوراب سوراخ بگردم 13:09.958 --> 13:11.668 ببین. ببین! خوب نگاه کن، خجالت بکش 13:12.711 --> 13:17.215 چیه مگه؟ اینطوری پات هوا می‌خوره و مثل تهویه عمل می‌کنه 13:17.716 --> 13:21.678 ای خدا نفهم، اینم شد حرف؟ 13:22.887 --> 13:25.598 ای زن... تو چرا اینقدر ذلیل پولی؟ 13:25.765 --> 13:28.643 چه پول داشته باشی، چه نداشته باشی یه سره همش داری پول پول می‌کنی 13:28.727 --> 13:31.813 حالا انگار وقتی هم بوده که پول داشته باشیم همیشه با نداری سر کردیم 13:33.231 --> 13:34.274 لعنتی 13:34.357 --> 13:35.984 ...ای زن، واقعا که 13:37.527 --> 13:39.988 کدوم رو باید اول بپزم؟ هان؟ 13:40.572 --> 13:42.490 ...دو 13:45.243 --> 13:47.203 ...سه 13:53.126 --> 13:54.252 چهار 13:59.591 --> 14:00.759 فکر کردی فقط چهارتاست، نه؟ 14:03.094 --> 14:04.012 پنج 14:07.015 --> 14:07.849 شوخیت گرفته؟ 14:08.725 --> 14:10.810 ،ما چهار نفریم اون وقت رفتی فقط پنج تا خریدی؟ 14:11.102 --> 14:12.437 هر نفر یه دونه 14:12.854 --> 14:13.855 واسه شما دو تا 14:16.232 --> 14:17.108 وای خدایا 14:21.071 --> 14:23.073 ...عزیزم. برای رضای خدا 14:23.782 --> 14:25.825 بیا از این به بعد مثل آدم زندگی کنیم، هان؟ 14:26.785 --> 14:30.789 بیا مثل بقیه‌ی مردم خرج کنیم و مثل بقیه‌ی مردم زندگی کنیم 14:31.206 --> 14:32.832 مگه زندگیمون چشه؟ 14:34.042 --> 14:36.628 سه سال پیش، خواب نارنگی خوردن هم نمی‌دیدیم 14:36.711 --> 14:39.756 چون پول نداشتیم برنج بخریم !همش باید خمیر پخته می‌خوردیم 14:39.964 --> 14:43.343 وقتی یاد اون دوران میفتم همین خریدن نارنگی هم واسم مثل رویا میمونه 14:43.426 --> 14:45.887 ای خدا، باز حرف اون گذشته‌ی کوفتی رو وسط کشیدی 14:46.554 --> 14:49.057 اگه اینقدر دوست داری حرفشو بزنی اصلا واسه چی برنمی‌گردی به همون دوران؟ 14:51.309 --> 14:52.852 ...پروردگارا 14:53.603 --> 14:57.023 فایده‌ی پول داشتن چیه آخه؟ تو ذاتا گدایی 14:57.941 --> 15:00.860 !می‌ترسم نکنه بچه‌ها به تو رفته باشن 15:01.611 --> 15:03.613 می‌خوای واسه جونگ‌بونگ چی کار کنی؟ 15:03.947 --> 15:07.075 ،این بچه به تو رفته واسه همین بی‌عرضه و بزدله 15:07.575 --> 15:09.828 اگه پس فردا نتونه تو اجتماع گلیمشو از آب بکشه بیرون چی؟ 15:10.787 --> 15:14.290 یه ذره هم نگرانش نیستی؟ - وقتی بره دانشگاه درست میشه - 15:15.125 --> 15:17.419 !اول باید درس بخونه تا قبول بشه 15:18.420 --> 15:21.256 !تازگی همش داره تو اتاقش درس می‌خونه 15:22.215 --> 15:23.216 شرط می‌بندی؟ 16:06.593 --> 16:07.760 ببین 16:08.178 --> 16:09.596 تو به این میگی درس؟ 16:10.430 --> 16:11.806 الان داری درس می‌خونی؟ 16:12.307 --> 16:13.141 نه 16:13.933 --> 16:15.560 تا کنکور وقت زیادی نمونده 16:15.643 --> 16:17.020 مگه نمی‌خوای بری دانشگاه؟ 16:19.856 --> 16:21.858 ،جناب روزولت می‌فرماید 16:22.442 --> 16:25.445 "از تمبرها بیشتر از مدرسه می‌توان درس آموخت" 16:33.203 --> 16:35.538 مادرت هم می‌فرماید 16:36.122 --> 16:38.416 !تا حالا همچین گــ.... بی‌عرضه‌ای ندیده بودم 16:38.625 --> 16:40.293 !، کثافت 16:40.376 --> 16:43.338 پنج ساله تمومه داری اون کنکور... رو میدی 16:43.421 --> 16:44.714 ،اگه یه ذره عقل تو کله‌ی پوکت داشتی 16:44.797 --> 16:47.342 حداقل به خاطر پدر و مادر ،فلان فلان شده‌ات هم که شده 16:47.425 --> 16:51.387 حداقل تظاهر به خوندن کنی تا من گل به سر ننه مرُده یکم دلم خوش بشه 16:51.471 --> 16:54.349 خاک به سر نفهم و کودنت کنن !که هر چی تو مخت بریزی بازم شل مغزی 17:01.064 --> 17:01.898 درسته 17:02.440 --> 17:05.360 می‌خوای بری دانشگاه که چی بشه؟ به همین کارت ادامه بده 17:07.028 --> 17:07.862 باشه 17:18.039 --> 17:20.333 یه عالمه سبزیجات داریم، زیاد بخورین 17:22.961 --> 17:26.714 هی بچه، واسه چی همش میز رو هل میدی؟ 17:27.924 --> 17:29.259 من هل ندادم 17:29.425 --> 17:32.428 پس میگی میز خودش پا درآورده اومده سمت من؟ 17:32.512 --> 17:35.348 از بس چسبیده به شکم لامصبم !نمی‌تونم نفس بکشم 17:35.598 --> 17:39.143 بابا، میتونی یکی از اون ها واسم بخری؟ 17:39.227 --> 17:41.729 تو مدرسه همه به جز من دارن - نه - 17:42.897 --> 17:46.276 بچه... خواهرت که یکی داره می‌تونی از اون قرض بگیری 17:46.359 --> 17:47.819 مال من شکسته. یکی هم واسه من بگیرین 17:48.278 --> 17:49.571 پس باید یکی بگیریم 17:52.907 --> 17:54.909 ولش کن، اصلا نخواستم 17:57.120 --> 17:58.913 یکم از سبزیجاتی که باباتون خریده بخورین 18:19.642 --> 18:20.518 هی 18:20.727 --> 18:22.228 باز اشتباه کردی 18:22.812 --> 18:24.522 !نه، اون اشتباه کرد 18:24.606 --> 18:26.941 دختره‌ی خُل - سونگ دوک‌سون - 18:27.442 --> 18:29.402 انگار واقعا استعداد رقص نداری 18:29.485 --> 18:31.738 چند ماهه داریم تمرین می‌کنیم و محض رضای خدا یه بار هم درست انجامش نمیدی 18:31.821 --> 18:33.406 فقط یه بار اشتباه کردم 18:33.489 --> 18:34.991 همیشه اشتباه می‌کنی 18:35.074 --> 18:37.160 با این اوضاع، چطور می‌خوای اجرا کنی؟ 18:37.243 --> 18:39.078 هنوز دو روز وقت داریم 18:39.162 --> 18:40.496 بی‌خیالش شو 18:40.663 --> 18:43.291 وقتی نمیتونی برقصی چه اصراریه تو مسابقات استعدادیابی شرکت کنی؟ 18:56.959 --> 19:00.379 [اطلاعیه به والدین: توضیحات سفر دانش آموزی] 19:01.748 --> 19:06.253 [مسابقه‌ی استعداد یابی] [جایزه‌ی اول: واکمن مای مای] 19:07.512 --> 19:11.433 .بچه‌ها غمتون نباشه امشب توی رقص استاد میشم 19:12.517 --> 19:13.477 چطوری؟ 19:14.052 --> 19:16.263 نمی‌دونین پارک نام‌جونگ تو محله‌ی ما زندگی می‌کنه 19:16.388 --> 19:19.432 یه پسری تو محله‌مونه که از بس خوب میرقصه بهش می‌گیم پارک نام‌جونگ 19:19.808 --> 19:22.560 .توی دوکبوکی فروشی دیدینش همون عینکیه 19:23.645 --> 19:24.980 اوه، اون پسر زشته 19:25.480 --> 19:27.983 با آهنگ پارک نام‌جونگ رقصید و اول شد 19:28.316 --> 19:29.150 اینطوری 19:30.277 --> 19:36.825 ...آرزوهام، که تیکه تیکه شده بود 19:37.117 --> 19:44.040 ...پراکنده شدن و به آسمون رفتن 19:54.843 --> 19:57.137 نه! گفتم، آهنگ سوباک چائه 19:57.220 --> 19:59.180 دیگه کدوم احمقی با آهنگ سوباک چا جفتک می‌ندازه؟ 19:59.264 --> 20:02.767 همه میرقصن! اینقدر مسخره بازی درنیار و با آهنگ "درباره‌ی دیشب" برقص 20:02.851 --> 20:06.354 اون که خیلی آسونه. مگه کسی هم پیدا میشه نتونه با اون آهنگ برقصه؟ 20:08.398 --> 20:10.525 هی، شما بلدین برقصین؟ 20:12.986 --> 20:13.945 ما؟ 20:27.042 --> 20:28.084 عوضی‌ها 20:30.712 --> 20:34.049 چند ماهه داری اینو تمرین می‌کنی؟ 20:34.466 --> 20:36.801 شرط می‌بندم سگم اگه سه ماه تموم تمرین میکرد بهتر از تو می‌تونست برقصه 20:37.302 --> 20:39.471 هی، ما پارسال با این رقص اول شدیم 20:39.554 --> 20:41.681 این خنگول از دونگ‌ریونگ هم بهتر میرقصه 20:41.973 --> 20:44.059 هی... بی خیال حالا انگار آپولو هوا کردم 20:44.517 --> 20:45.852 پاشو برقص، ببینیم چی کار می‌کنی 20:46.561 --> 20:48.063 آره. بذار ببینیم چطور می‌رقصی 20:48.813 --> 20:50.440 اگه اون رو خفه کنین، می‌رقصم 20:51.441 --> 20:53.193 تو دهنتو ببندی ها، فهمیدی؟ 20:53.276 --> 20:54.152 نمیشه فقط بخندم؟ 20:54.235 --> 20:56.279 .نه. بگیر بخواب راضی شدی؟ 20:56.446 --> 20:57.697 حالا پاشو برقص ببینیم 21:07.582 --> 21:10.794 آره، خوبه. نه، خیلی رو اعصابه 21:11.920 --> 21:12.921 !خوبه 21:13.004 --> 21:14.089 !ادامه بده 21:29.611 --> 21:31.904 خیلی بد بود؟ یعنی هیچ امیدی نیست؟ 21:32.071 --> 21:34.032 اصلا... عمرا 21:34.449 --> 21:36.284 !ای خدا! همه رو اشتباه انجام دادی 21:36.367 --> 21:37.577 !تو خفه 21:39.145 --> 21:41.147 سون‌وو، بد بود؟ خیلی اشتباه کردم؟ 21:41.230 --> 21:42.982 آره، فکر نکنم استعداد رقص داشته باشی 21:43.065 --> 21:44.483 نه که تو چیزهای دیگه داره 21:45.609 --> 21:46.527 دوک‌سون 21:47.278 --> 21:49.613 خودمون پول پس انداز می‌کنیم یکی واست می‌خریم 21:50.114 --> 21:52.700 .نه، به تِک بگو یکی واست بخره کشتی منو 21:53.367 --> 21:56.037 بی‌خیال، اون در لعنتی رو باز کن، گرمه 21:57.955 --> 21:59.123 وای خدا. سکته کردم 21:59.206 --> 22:01.584 تو خونه هم بودوک بازی می‌کنی؟ 22:01.709 --> 22:02.918 ای خدا 22:03.002 --> 22:05.171 !تِک! وقتی میای خونه باید خبر بدی 22:06.130 --> 22:08.007 خیلی وقته دلم می‌خواد رامون بخورم 22:09.175 --> 22:10.926 !تِک! پنج تا رامون 22:11.510 --> 22:14.597 !هی، هی، هی، من درست می‌کنم تو بلد نیستی درست کنی 22:31.363 --> 22:34.658 !هی، ایل‌هوا! دونگ‌ایل اومده !شوهرت اومده 22:36.035 --> 22:37.703 انگار نوبرشو آورده 22:40.456 --> 22:43.084 دوباره رفتی یه کوفتی خریدی، ها؟ باز چیزی خریدی؟ 22:43.292 --> 22:46.545 ای زن... شوهر عزیزت دونگ‌ایل اومده 22:46.879 --> 22:48.380 این بار دیگه چه کوفتی خریدی؟ 22:53.552 --> 22:55.262 !ببین 23:01.977 --> 23:08.651 تو این دنیا آدم بدبخت بیچاره زیاد پیدا میشه 23:09.318 --> 23:13.489 اونی که پارسال تابستون اومد حق بیمه‌مون رو گرفت یادت میاد؟ 23:14.115 --> 23:17.034 ،همون دختر همشهری برادرزاده‌ی دونگسو 23:17.118 --> 23:20.788 تو جوونی بیوه شده 23:20.871 --> 23:24.166 و یه پسر بچه هم سن و سال های جین‌جو رو باید تنهایی بزرگ کنه 23:24.250 --> 23:26.710 خیلی اوضاعش بد بود 23:26.794 --> 23:29.130 بعد از شنیدن این حرف‌ها اشک تو چشم‌هام جمع شد 23:32.591 --> 23:33.676 حالا اون چی هست؟ 23:34.009 --> 23:35.553 [موسیقی پیش از زایمان] 23:35.636 --> 23:39.265 مگه از عنوانش معلوم نیست؟ ...موسیقی پیش ... میدونی که 23:39.807 --> 23:40.766 چی؟ 23:40.975 --> 23:43.102 با این اوضاع و احوال زندگیت نکنه می‌خوای یه بچه دیگه هم بیاری؟ 23:43.352 --> 23:47.606 نه خب. با فروش یکی از این‌ها حداقل میتونه واسه بچه‌اش شام بخره 23:47.690 --> 23:49.733 چطور می‌تونستم خودمو بزنم به اون راه؟ 23:49.817 --> 23:52.736 تازه‌اشم دختر همشهری برادرزاده‌ی دونگسوئه 23:52.862 --> 23:53.863 غریبه که نیست 23:53.946 --> 23:57.241 !غریبه‌ست !محض رضای خدا یکم سر عقل بیا 23:57.408 --> 23:59.118 !از دست تو زندگی نداریم 24:03.581 --> 24:07.710 بعد از خبر فرار 12 مجرم از زندان سئول در وحشت و هراس است 24:07.793 --> 24:09.628 زندانیان برای اجرای حکم به حومه‌ی شهر برده میشدند که در بین راه گریختند 24:09.879 --> 24:12.423 شهرواندان از فرار مجرمین و احتمال ارتکاب جرایم بیشتر 24:12.506 --> 24:14.508 نگران و وحشت زده هستند 24:14.592 --> 24:18.846 ولی امروز یکی از مجرمین به نام کیم دونگ‌یون توسط پلیس دستگیر شده 24:19.221 --> 24:22.558 ...یا خدا، عجب دوره زمونه‌ای شده 24:25.811 --> 24:29.106 نیروی پلیس مطلع گشته که قرار است ...در هوامدونگ باقی فراری ها را ملاقات 24:29.190 --> 24:30.649 !این بار می‌گیرم جرش میدم 24:33.402 --> 24:36.655 !هنوز قابل پوشیدنه هنوز حتی سوراخ هم نشده 24:36.739 --> 24:39.617 آخه کی زیرپوش رو تا وقتی سوراخ بشه میپوشه؟ 24:39.742 --> 24:40.993 !زود اون لامصب رو از تنت در بیار 24:44.914 --> 24:47.208 می‌دونی ترسناکترین چیز تو دنیا چیه؟ 24:47.291 --> 24:49.335 این که یه بدبخت بیچاره !بخواد به یه بدبخت دیگه کمک کنه 24:49.418 --> 24:51.086 ما اونقدر نداریم که بخوایم به دیگران بذل و بخشش کنیم 24:51.170 --> 24:53.714 ای بابا زن...تو همیشه سر پول قشقرق به پا می‌کنی 24:53.797 --> 24:55.591 مگه تو کشته مرده‌ی پولی؟ 24:55.966 --> 24:58.636 ای خدا! می‌خوای بگی رفتار من عجیبه؟ 24:59.011 --> 25:00.471 ،از هرکی دلت می‌خواد بپرس 25:00.554 --> 25:03.265 ببین مردی که پول نداره خرج خانوادش رو بده و پول‌هاشو به دیگران بذل و بخشش می‌کنه عجیبه 25:03.349 --> 25:06.185 یا من گِل به سری که می‌خوام تو این فلاکت بچه‌هامو توی این زیرزمین فسقلی بزرگ کنم؟ 25:06.268 --> 25:08.812 مگه زندگی توی زیرزمین چه عیبی داره؟ 25:09.355 --> 25:10.439 چی گفتی؟ 25:10.689 --> 25:13.692 تو تابستون خنکه و تو زمستون هم گرمه دیگه چی بهتر از این؟ 25:13.859 --> 25:17.655 !آره جون خودت ،اگه اینقدر کشته مرده‌ی اینجایی 25:17.738 --> 25:19.323 تا آخر عمرت بتمرگ همینجا 25:19.406 --> 25:21.116 !من که نمیتونم اینطوری زندگی کنم 25:22.743 --> 25:23.744 ،در ضمن 25:24.495 --> 25:26.705 میدونی فردا دوک‌سون باید بره اردو؟ 25:27.873 --> 25:30.793 چطور بدون یه قرون پول ته جیبش بفرستیمش بره، هان؟ 25:33.003 --> 25:35.172 باید واسه هزینه‌ی اردو هم 20 هزار وون بدیم 25:35.256 --> 25:37.967 ولی برای تا آخر ماه !فقط 30 هزار ون واسمون مونده 25:38.050 --> 25:40.803 می‌خوای چه غلطی بکنی؟ هان؟ بگو ببینم. حرف بزن منم بفهمم 25:41.095 --> 25:45.057 !ای زن... اینقدر بیخودی سرو صدا راه ننداز 25:46.892 --> 25:47.977 کدوم گوری داری میری؟ 25:48.060 --> 25:50.729 کدوم خراب شده‌ای میتونم برم؟ میرم از دختر همشهری 25:50.813 --> 25:51.855 برادرزاده‌ی دونگسو پول قرض بگیرم 25:52.398 --> 25:54.900 !اوه، آفرین به تو 26:30.060 --> 26:31.353 هی 26:38.902 --> 26:40.821 شما می‌خواین برین اردو؟ 26:42.031 --> 26:44.033 چه خبر شده؟ یه چیزی یادت مونده 26:45.242 --> 26:47.328 [اطلاعیه‌ی اردوی تفریحی دبیرستان سانگمون] 26:47.870 --> 26:50.956 اینو از تو کیفت برداشتم، سون‌وو چیزی پیدا نکردم بذاریم زیر قابلمه 26:51.123 --> 26:52.041 اشکالی نداره 26:52.249 --> 26:53.417 گیونگجو، هان؟ 26:54.460 --> 26:56.920 مدرسه‌ی شما هم میره؟ - آره، ما هم میریم گیونگجو - 26:59.798 --> 27:00.841 حسودیت میشه، مگه نه؟ 27:02.301 --> 27:06.847 .واسه همین گفتم مدرسه رو ترک نکن چطور بعد راهنمایی ادامه ندادی؟ 27:07.348 --> 27:10.017 جونگ‌هوان، تو سال گذشته تِک 200 میلیون پول درآورده 27:13.979 --> 27:17.232 .با این حال فکر کنم دلش بخواد بیاد گیونگجو تا حالا نرفتی، مگه نه؟ 27:17.733 --> 27:18.609 آره 27:19.693 --> 27:22.029 تِک. گفتی فردا مسابقه‌ات کجاست؟ 27:22.821 --> 27:23.781 توکیو 27:51.433 --> 27:55.145 .خواهر، یکم سیب زمینی واستون آوردم هنوز که نخوابیدین، نه؟ 27:55.229 --> 27:56.980 !آره، بیا تو 28:03.904 --> 28:06.115 موسیقی پیش از زایمان؟ ای خدا 28:09.827 --> 28:10.911 ای خدا 28:11.870 --> 28:13.539 آخه کی حال و روز الان منو می‌فهمه؟ 28:14.456 --> 28:16.750 سر همین قضیه هم کلی داد و بیداد کردیم 28:16.834 --> 28:19.795 خودش آه نداره با ناله سودا کنه اون وقت واسه من حس بشر دوستیش گل می‌کنه 28:20.421 --> 28:22.506 آدم خوبیه دیگه، چی کار میشه کرد؟ 28:22.798 --> 28:24.466 دلش می‌سوزه 28:24.675 --> 28:28.387 دلش واسه بچه‌های خودش نمی‌سوزه؟ ای خدا، دارم دیوونه میشم 28:30.055 --> 28:31.765 هرچی باشه، وضع تو از من بهتره 28:32.182 --> 28:35.310 شوهرم هنوز تو دوران بی‌پولیش سیر می‌کنه 28:35.436 --> 28:40.274 با این که پول داریم، دل خرج کردنش رو نداریم - نمیشه کاریش کرد، کم کم خوب میشه - 28:40.691 --> 28:45.154 قبلا تو محله وضعش از همه بدتر بود 28:45.237 --> 28:47.698 همچین چیزی رو که نمی‌تونه یه شبه فراموش کنه 28:50.284 --> 28:52.578 دارم میگم گیریم یه وقتی هشتش گرو نهش بوده 28:52.661 --> 28:54.455 خب حالا که داره عین آدم خرج کنه 28:55.289 --> 28:57.249 از خجالت این که در و همسایه چی میگن کم مونده آب بشم 28:58.667 --> 29:01.336 مطمئنم کم کم خوب میشه 29:02.880 --> 29:05.466 یه شبه کلی پول بهش رسیده 29:05.549 --> 29:07.634 ولی به همون سرعت که نمی‌تونه طرز زندگیش رو عوض کنه 29:07.718 --> 29:11.680 با این حال، تو این دنیا از همه بیش‌تر به تو حسودیم میشه 29:12.639 --> 29:16.393 ای خدا... یعنی میشه منم یه روز بی‌دغدغه‌ی پول سرمو رو بالش بذارم؟ 29:17.853 --> 29:20.189 راستی، این وقت شب واسه چی اومدی پیش من؟ 29:22.691 --> 29:23.942 ...اوه 29:24.735 --> 29:25.861 ...چیزه 29:26.111 --> 29:27.279 ...هیچی 29:28.280 --> 29:29.823 ...میگم - چیه؟ - 29:30.657 --> 29:32.409 ما که از این حرف ها با هم نداریم 29:33.702 --> 29:37.289 ....چیزه...من همیشه بهت بدهکارم 29:37.831 --> 29:38.832 ....خواهر...چطوری بگم 29:38.916 --> 29:40.751 به خاطر پولیه که اون بار قرض گرفتی، مگه نه؟ 29:42.211 --> 29:45.839 .بی خیال بابا! می‌تونی بعدا بهم بدیش هر وقت پول دستت اومد کم کم بهم پس بده 29:46.215 --> 29:48.091 خودت که میدونی، من چیزی که زیاد دارم پوله 29:53.430 --> 29:56.391 وای، چه سیب‌زمینی های خوبی 30:22.417 --> 30:23.335 چی کار می‌کنی؟ 30:25.170 --> 30:26.922 اوه، هیچی. هیچی 30:28.215 --> 30:29.049 اون پوله؟ 30:30.842 --> 30:33.220 .پول مدرسه‌ست پولیه که از مدرسه جمع کردم 30:38.058 --> 30:40.060 کلی پول از بچه‌ها جمع کردی ها 30:40.519 --> 30:42.521 حتما کلاستون بالای 70 نفره، هان؟ 30:43.397 --> 30:44.773 آره 30:45.274 --> 30:46.233 هی، حسابی مراقب باش 30:46.316 --> 30:48.777 شنیدم بعضی از بچه‌ها پولی که نماینده جمع می‌کنه رو ازش میدزدن 30:49.069 --> 30:52.197 اوه، واقعا؟ باشه، حواسمو جمع می‌کنم 30:52.614 --> 30:53.949 برو بخواب، دوک‌سون 30:54.658 --> 30:55.951 من می‌خوام یکم هوا بخورم 30:56.034 --> 30:56.868 باشه 31:02.708 --> 31:03.542 چیه؟ 31:05.377 --> 31:08.171 !فردا خواهرت میره اردو 31:37.421 --> 31:40.048 اینقدر وول نخور و کپه‌ی مرگتو بذار بخواب - تو اول بخواب - 31:40.424 --> 31:43.969 بهت پنج دقیقه وقت میدم - مثلا بعد پنج دقیقه می‌خوای چی کار کنی؟ - 31:45.095 --> 31:47.597 نمی‌دونم بعد از پنج دقیقه چی کارت می‌کنم 31:51.351 --> 31:52.477 !آخ 31:59.985 --> 32:02.279 میدونی فولاد چطور آبدیده میشه؟ 32:04.197 --> 32:07.200 درمورد توضیحات تو کتاب حرف نمیزنم تو دنیای واقعی میگم 32:09.411 --> 32:12.581 تا یه کتک حسابی نخوری !حرف تو کله‌ات نمیره، نه؟ 32:12.664 --> 32:14.583 چرا باز وحشی شدی؟ 32:14.666 --> 32:17.919 هی، گفتم خفه شو و کپه‌اتو بذار بخواب یا نگفتم؟ 32:18.503 --> 32:20.881 !لعنتی! کم وول بخور - !مامان - 32:20.964 --> 32:22.966 !مامان 32:23.300 --> 32:24.134 !ای خدا 32:24.217 --> 32:27.512 !مامان، بورا منو زد 32:28.555 --> 32:30.432 !واقعا که 32:30.682 --> 32:32.350 ای خدا. چقدر سرو صدا می‌کنن 32:35.854 --> 32:36.980 !مادر بورا 32:38.023 --> 32:39.441 مادر بورا، خوابیدی؟ 32:41.860 --> 32:43.236 میشه یه لحظه بیای بیرون؟ 32:52.329 --> 32:57.042 خواهر، این وقت شب چی شده؟ 32:57.125 --> 32:59.294 خانواده‌ی شوهرم واسمون یکم ذرت فرستادن 32:59.544 --> 33:02.339 اوه، واقعا؟ حتما خیلی خوشمزه‌ست 33:03.215 --> 33:04.382 من دیگه میرم بخوابم 33:04.883 --> 33:06.384 باشه، شب بخیر خواهر 33:27.614 --> 33:30.158 فردا دوک‌سون هم میره اردو، مگه نه؟ 33:30.492 --> 33:31.743 هزینه‌ی اردو رو با این پرداخت کنین 33:32.327 --> 33:33.161 مادر جونگ‌بونگ 34:00.272 --> 34:01.231 بیا بگیر 34:02.732 --> 34:03.692 قول بده 34:06.736 --> 34:10.282 قول دادی که دوربین رو گم نکنی ها 34:11.074 --> 34:15.245 ،اگه بر فرض محال گمش کنی .دیگه تا آخر عمر اسمتو نمیارم 34:15.537 --> 34:16.913 حتی ممکنه بزنم بکشمت 34:17.664 --> 34:20.333 ،اگه ول بچرخی و بندازیش یه گوشه و گمش کنی 34:21.001 --> 34:25.046 با دست‌های خودم می کشمت - اصلا. عمرا امکان نداره گمش کنم - 34:25.880 --> 34:27.632 فیلم چی؟ بابا، فیلم جدید هم بهم بده 34:28.091 --> 34:32.262 ...هر چی فکر می‌کنم، حس خوبی بهش ندارم - فیلم رو بهش بده - 34:34.472 --> 34:38.310 ...یه حلقه‌ی 36 تایی واست گرفتم 34:39.185 --> 34:42.772 ولی نری الکی از در و دیوار عکس بندازی ها با دقت و به اندازه عکس بگیر 34:42.856 --> 34:46.318 باشه بابا فهمیدم، نگران نباشین 34:47.235 --> 34:50.488 ...بابا - درسته. با دقت ازش استفاده کن 34:50.572 --> 34:53.450 فیلم داخلش هست؟ امتحانش کنم ببینم درست کار می‌کنه یا نه؟ 35:05.462 --> 35:06.338 !هی 35:08.340 --> 35:10.884 میزنم لهت می‌کنم ها - !من رفتم - 35:13.303 --> 35:15.221 ای خدا... خیلی خوشحاله 35:15.639 --> 35:19.517 معلومه که خوشحاله اولین باریه که میره اردو 35:19.601 --> 35:23.563 مطمئنم اگه امروز خواهرش لت و پارش هم کنه خنده از رو لبش نمیره 35:25.440 --> 35:27.859 .دیگه واقعا رفتم !واستون سوغاتی میارم 35:29.277 --> 35:32.781 هی، دوک‌سون! کیمباب یادت رفت - باشه - 36:13.613 --> 36:15.073 جین‌جو. داداش میره و زود برمیگرده 36:15.990 --> 36:17.158 !من رفتم 36:17.325 --> 36:18.576 !به سلامت 37:21.556 --> 37:22.390 بیا غذا بخوریم 37:24.017 --> 37:24.851 باشه 37:36.321 --> 37:39.449 [اطلاعیه به والدین: توضیحات سفر دانش آموزی] 38:15.683 --> 38:17.184 هی، دوک‌سون - هان؟ - 38:17.268 --> 38:19.437 .دوربینت رو بده باید قبل از سوار شدن یه عکس بگیریم 38:19.520 --> 38:21.647 باشه - وای... چه خوبه - 38:21.730 --> 38:23.732 اولین باره میام جئولادو 38:24.066 --> 38:25.109 اینجا کیونگ سانگدوئه 38:26.735 --> 38:28.487 حالا مگه مهمه؟ 38:34.577 --> 38:35.744 دنبال چی می‌گردی؟ 38:37.329 --> 38:38.330 دنبال دوربین می‌گردی؟ 38:39.957 --> 38:40.833 ....نکنه 38:48.174 --> 38:54.763 !من باید برگردم 39:24.543 --> 39:25.461 برو واسه خودت یه کاپشن جدید بخر 39:27.046 --> 39:29.507 .این که جدیده می‌تونم ده سال دیگه هم بپوشمش 39:30.549 --> 39:32.551 می‌خوای برم تقاضای طلاق بدم، عزیزم؟ 39:35.596 --> 39:37.598 نری از اون ارزون‌ها بخری 39:38.098 --> 39:41.519 یه گرون و خوبش رو بخر از اون مارکدارها باشه. فهمیدی؟ 39:45.861 --> 39:49.823 دوک‌سون طوری نشده که همچین اتفاقاتی میفته 39:51.283 --> 39:56.997 !این گنج خانواده‌مون بود !مامانم منو می‌کشه 39:58.749 --> 40:01.835 .خانوم معلم نمیشه همین الان برگردم خونه؟ 40:01.918 --> 40:05.088 از بس می‌ترسم !فکر نکنم دیگه بهم خوش بگذره 40:10.543 --> 40:12.671 می‌خوای من به مادرت زنگ بزنم؟ 40:14.839 --> 40:15.840 واقعا؟ 40:25.141 --> 40:26.851 با خونه‌ی سونگ دوک‌سون تماس گرفتم، درسته؟ 40:28.061 --> 40:31.231 .سلام، خانوم من معلم دوک‌سون هستم 40:32.857 --> 40:33.692 بله، سلام 40:34.067 --> 40:36.569 ،خانم، چیز خاصی نشده 40:37.362 --> 40:41.992 .دوک‌سون دوربین رو تو قطار جا گذاشته حالا چی کار کنیم؟ 40:44.119 --> 40:45.036 خانم؟ 40:46.538 --> 40:47.455 خانم؟ 40:48.373 --> 40:50.000 خانوم 40:50.500 --> 40:51.918 بله 40:52.544 --> 40:54.796 خیلی گریه می‌کنه 40:55.380 --> 40:58.258 سفر دبیرستانی فقط یه بار واسه بچه‌ها پیش میاد 40:58.633 --> 41:03.596 نمیشه که همین یه بارم همش بترسه و ناراحت باشه 41:04.139 --> 41:06.558 اینطوری خیلی ظالمانه و ناراحت کننده‌ست 41:10.061 --> 41:14.232 .خیلی متشکرم، خانوم باشه. گوشی رو میدم به دوک‌سون. بله 41:22.532 --> 41:23.700 ...مامان 41:23.783 --> 41:27.537 دوک‌سون، اشکال نداره 41:27.996 --> 41:29.998 تو خوش بگذرون 41:30.582 --> 41:33.001 واقعا؟ واقعا، مامان؟ 41:33.084 --> 41:35.754 ای خدا. معلومه! جدی میگم 41:36.046 --> 41:40.258 ،نگران دوربین نباش و با دوست‌هات حسابی خوش بگذرون 41:40.342 --> 41:41.801 !مامان 41:56.869 --> 41:58.621 [موسیقی پیش از زایمان] 42:28.027 --> 42:30.821 هی، به نظرتون نباید به جای سوبانگ چا آهنگ کیم هیونگ‌چول رو انتخاب می‌کردیم؟ 42:30.905 --> 42:32.323 به نظر میاد اونا اول بشن 42:32.949 --> 42:36.702 .فقط کافیه تو کارتو خوب انجام بدی حرکات رو که یادت نرفته، هان؟ 42:37.119 --> 42:38.621 هی، تو خواب هم میتونم انجامش بدم 42:38.704 --> 42:40.790 واسه چی نمی‌دونی؟ 42:43.501 --> 42:45.545 ولی، اگه نتونیم اول بشیم چی؟ 42:46.170 --> 42:48.172 فکر کنم اگه نتونی اون واکمن رو ببری می‌شینی زار زار ریه می‌کنی 42:48.422 --> 42:50.174 هی، اگه شما دو تا نزنین خودتونو 42:50.258 --> 42:52.760 شل و پل کنین حتما اول می‌شیم 42:53.261 --> 42:54.178 شرط می‌بندی؟ 43:00.977 --> 43:02.270 الو؟ 43:03.020 --> 43:03.896 !اوه 43:04.355 --> 43:05.731 !سلام، آقا معلم 43:06.524 --> 43:07.775 ...چطور شده 43:10.027 --> 43:12.280 نوئول... دردسری درست کرده؟ 43:12.655 --> 43:17.076 ،خیلی مهم نیست ولی نوئول تو مدرسه کافه‌ی سیار راه انداخته 43:17.368 --> 43:18.202 چی؟ 43:18.661 --> 43:19.870 کافه‌ی سیار"؟" 43:20.371 --> 43:21.414 اون دیگه چیه؟ 43:21.747 --> 43:24.000 تازگی این کارها بین بچه مدرسه‌ای ها مدُ شده 43:24.083 --> 43:26.961 نوشیدنی می‌فروشن و از دور هم جمع میشن 43:27.169 --> 43:29.755 همچین کارهایی. شاید این کارو کرده تا بتونه با دوستش بره سفر 43:30.756 --> 43:35.303 فردا یکی از والدین زحمت بکشن تشریف بیارن مدرسه 43:35.553 --> 43:37.555 آه، باشه 43:37.638 --> 43:39.432 حتما آقا معلم 43:39.974 --> 43:42.268 من معذرت می‌خوام واقعا معذرت می‌خوام 43:53.321 --> 43:54.155 ...ای خدا 43:58.367 --> 43:59.785 [موسیقی پیش از زایمان] 44:33.653 --> 44:36.697 [خوابگاه کیم یوشین] 44:36.762 --> 44:38.847 واسه چی اینقدر طولش دادین؟ 44:39.056 --> 44:40.766 !زود بیا تا تمرین کنیم 44:42.184 --> 44:44.186 این وقت شب دارین چه کوفتی می‌خورین؟ 44:44.603 --> 44:46.230 .زود لش مرگتون رو بیارین اینجا ببینم موسیقی می‌ذارم 44:46.313 --> 44:48.357 باشه؟ - وای خدا - 44:59.135 --> 45:01.470 اونا از کدوم مدرسه اومدن؟ - خیلی باحاله - 45:01.554 --> 45:03.431 دبیرستان سانگمونه 45:03.639 --> 45:06.017 میگن خیلی باحال و خفنند 45:06.350 --> 45:08.561 فکر کنم مسابقه‌شون امروز باشه 45:08.853 --> 45:10.187 واسه چی اینقدر زود شروع کردن؟ 45:11.314 --> 45:13.149 الان مسابقه‌ی مدرسه‌های دیگه چه اهمیتی داره؟ 45:13.232 --> 45:16.360 !مسابقه‌ی خودمون فرداست پس کی تمرین کنیم؟ 45:18.154 --> 45:21.616 هی، کدوم گوری میرین؟ - خوابگاه پسرهای دبیرستان سانگمون - 45:21.699 --> 45:23.326 زده به سرتون؟ - !ما رفتیم - 45:28.465 --> 45:29.299 !هی 45:29.758 --> 45:30.592 !هی 45:31.677 --> 45:32.511 !هی 45:32.761 --> 45:34.763 ما رفتیم - !بای بای - 46:01.123 --> 46:03.667 اوه، مای مای 46:04.209 --> 46:10.382 یاد دوک‌سونم افتادم چقدر این واکمن مای مای رو دوست داره 46:13.552 --> 46:14.636 ،عزیزم 46:15.220 --> 46:17.014 فردا باید بری مدرسه‌ی نوئول 46:17.598 --> 46:19.308 واسه چی؟ 46:20.184 --> 46:23.020 .نوئول تو مدرسه دردسر درست کرده کافه‌ی سیار یا همچین چیزی راه انداخته 46:24.438 --> 46:28.108 ظاهرا، پول جمع می‌کرده تا بتونه با دوستش بره سفر 46:28.817 --> 46:31.737 ای خدا... من انقدر خجالت زده‌ام که نمی‌تونم پامو بذارم تو اون مدرسه 46:32.070 --> 46:33.572 پس، فردا تو برو 46:34.239 --> 46:35.991 باشه، فهمیدم 46:36.325 --> 46:37.743 فردا میرم 46:38.744 --> 46:39.787 پسرها رو که می‌شناسی 46:39.870 --> 46:43.207 همچین چیزهایی پیش میاد 46:43.290 --> 46:46.960 کسی رو که نزده و زورگیری هم که نکرده 46:47.461 --> 46:50.422 ای خدا... واسه چی همچین مسئله‌ی کوچیکی رو اینقدر بزرگ می‌کنی؟ 46:50.506 --> 46:56.261 اصلا نمی‌فهمم 47:02.434 --> 47:06.438 خانوم بزرگ، امروز هم هر چی سبزیجات مونده همه رو میخرم 47:07.606 --> 47:09.900 که بتونی زودتر بری خونه 47:10.901 --> 47:13.070 زودی... برو خونه 47:20.619 --> 47:22.079 واقعا خودت اینو خریدی؟ 47:23.372 --> 47:25.874 .معلومه که خودم خریدم نکنه فکر کردی دزدیدمش؟ 47:27.292 --> 47:28.126 چطوره؟ 47:28.377 --> 47:31.255 بهم میاد؟ گفتن این رنگش از همه محبوب‌تره 47:34.007 --> 47:36.510 .آره، خیلی خوبه انگار یه آدم دیگه شدی 47:37.678 --> 47:39.847 چند خریدیش؟ به نظر خیلی گرون میاد 47:39.930 --> 47:41.390 صد و پنجاه هزار وون 47:42.266 --> 47:44.726 ،قیمت اصلیش 200 هزار وون بود ولی به من 50 هزار وون تخفیف دادن 47:44.810 --> 47:46.770 آخه فروشنده دوست دوران جوونیم بود 47:46.854 --> 47:48.355 واقعا؟ کدوم دوستت؟ 47:48.564 --> 47:51.525 .حالا بعد بهت میگم یه لحظه، بذار این کت رو دربیارم 47:52.484 --> 47:56.321 !فکر کنم چون مارکداره داخلش اینقدر گرمه 47:56.947 --> 47:59.032 ...واقعا که لباس‌های گرون با بقیه فرق می‌کنن 48:01.785 --> 48:03.537 هان؟ چرا اینطوری شد؟ 48:06.039 --> 48:06.874 ....چیه 48:19.136 --> 48:20.971 !آهان 48:21.555 --> 48:22.598 ...فکر کنم این مدل رو 48:24.141 --> 48:26.059 باید اینطوری در بیاری 48:28.312 --> 48:29.730 دوستت کیه؟ اسمش رو بهم بگو 48:30.814 --> 48:32.649 .دوستم نبود همین امروز دیدمش 48:32.733 --> 48:34.735 گفتم اسم دوستت رو بگو ببینم 48:35.777 --> 48:38.780 چطور یه دوست میتونه سر دوستش کلاه بذاره؟ 48:39.406 --> 48:41.241 مگه تو مغز خر خوردی؟ هالویی؟ 48:41.533 --> 48:45.245 ببین چقدر به نظرش هالو اومدی که همچین چیز آشغالی رو به دوستش انداخته 48:48.999 --> 48:50.000 !لعنتی 48:54.755 --> 48:55.672 اینو نگاه کن 48:56.548 --> 48:58.050 چرا اسبه 6 تا پا داره؟ 48:58.342 --> 49:00.218 این نیزه چیه دستش گرفته؟ هان؟ 49:01.094 --> 49:02.763 این آشغال ده هزار وون هم نمی‌ارزه 49:02.846 --> 49:05.474 اون وقت تو بابتش 150 هزار وون دادی؟ اونم واسه این تقلبی آشغال؟ 49:08.352 --> 49:11.271 اون دوستت تو رو احمق گیر آورده 49:13.231 --> 49:15.108 .واقعا طرف دوستم نبود من اشتباه کردم 49:16.401 --> 49:18.612 نکنه چون دوستته داری طرفداریش رو می‌کنی، هان؟ 49:19.363 --> 49:20.405 کدوم دوست حرومزاده‌ات بود؟ 49:20.781 --> 49:22.699 گفتم که دوستم نبود 49:22.783 --> 49:24.451 کدوم دوستته؟ !خودت گفتی من می‌شناسمش 49:24.993 --> 49:26.286 واسه چی خفه خون گرفتی؟ 49:26.870 --> 49:30.666 اسب 6 پای....کوفتی 49:36.630 --> 49:37.673 دوک‌سون 49:38.131 --> 49:40.968 دوتایی پول جمع می‌کنیم و واست یه واکمن مای مای می‌خریم 49:46.098 --> 49:48.850 اگه به بابام بگم، واست یکی میخره 49:49.601 --> 49:50.435 خفه شین 49:56.900 --> 49:58.568 گفتن می‌تونین مرخص بشین 49:59.403 --> 50:00.988 می‌اوک، تو می‌تونی راه بری، درسته؟ 50:01.446 --> 50:02.280 آره 50:03.657 --> 50:05.659 شما دوتا، از الان به بعد توی خوابگاه می‌مونین 50:06.076 --> 50:07.536 ممنوع الخروج شدین 50:08.245 --> 50:09.871 مسابقه‌ی استعدادیابی چی میشه، خانوم معلم؟ 50:09.955 --> 50:12.499 اون دوتا باید با من واسه مسابقه‌ی فردا بیان 50:14.334 --> 50:16.086 مسابقه کجا بود 50:16.670 --> 50:17.504 با این وضعیت مسابقه‌ی چی؟ 50:19.172 --> 50:22.676 .شنیدم می‌خواستین با آهنگ سوبانگ چا برقصین می‌خواین یه بار دیگه آمبولانس خبر کنیم؟ 50:23.051 --> 50:26.430 .نه، خانوم معلم من واقعا باید تو این مسابقه شرکت کنم 50:26.513 --> 50:28.348 منم دارم میگم با این وضعیت چطور می‌خوان بیان مسابقه بدن؟ 50:29.891 --> 50:32.060 به هر حال، هنوز هم خروج ممنوع هستین 50:32.352 --> 50:34.312 دوک‌سون تنهایی تو مسابقه موفق باشی 50:36.023 --> 50:38.358 فقط باید روی صحنه یه کاری بکنم دیگه،نه؟ 50:38.942 --> 50:41.695 چطور؟ می‌خوای آهنگی چیزی بخونی؟ 50:47.117 --> 50:49.536 !سال‌دومی‌های کلاس 14 جمع میشن 50:51.371 --> 50:54.958 هی، بیاین یه عکس بگیریم 50:55.042 --> 50:56.251 زود باش - تموم شد - 50:58.128 --> 51:01.923 !خیلی خب! یک، دو، سه 52:01.393 --> 52:03.061 سون‌وو. یه لحظه بیا اینجا 52:03.145 --> 52:04.062 باشه 52:07.968 --> 52:09.094 هی، کیم جونگ‌هوان 52:09.511 --> 52:10.345 هی 52:15.609 --> 52:17.110 این دیگه چیه؟ - اینو واسه ما نگه دار - 52:17.194 --> 52:19.404 دارن کیف‌هامون رو بازرسی می‌کنن - زده به سرت؟ - 52:19.488 --> 52:21.615 ساعت دوازده بیا جلوی در آهنی خوابگاه ،فهمیدی؟ 52:23.283 --> 52:26.828 .اگه نیای، م،ردی ،اگه بازش کنی، مُردی، اگه گمش کنی 52:27.112 --> 52:28.113 شک نکن مُردی 52:29.698 --> 52:31.408 !هی! کیم جونگ‌هوان 52:31.741 --> 52:33.577 !کیم جونگ‌هوان! هی 52:37.006 --> 52:37.882 چی کار می‌کنی؟ 52:39.342 --> 52:40.635 !دونگ ریونگ 52:40.718 --> 52:42.053 !از خوشحالی دیدنت دارم بال درمیارم 52:44.055 --> 52:45.056 هی 52:45.139 --> 52:48.142 [اسنک فروشی کیم سورا] 52:50.436 --> 52:53.356 ،همین یه بار همین یه بار رو نجاتم بده،هان؟ 52:54.232 --> 52:57.235 گیریم ما قبول کردیم، چطور میشه ما بیایم تو رقابت دخترها شرکت کنیم؟ 52:57.527 --> 53:01.739 شنیدم پارسال از بچه های مدرسه‌ی شما !واسه مسابقه ثبت نام کردن 53:02.365 --> 53:04.575 حتی مقام دوم هم آوردن !و نان گیونگجو رو برنده شدن 53:04.659 --> 53:05.660 به هر حال، نمیشه 53:07.036 --> 53:09.372 .دونگ‌ریونگ، برو بچه‌ها رو بیار جون من؟ 53:09.455 --> 53:12.250 خواهش می‌کنم؟ !من واکمن مای مای رو می‌خوام 53:12.333 --> 53:14.085 .گفتم که نمیشه من به دخترها آلرژی دارم 53:20.883 --> 53:24.262 .بین دوست هام یه دختری هست بهش می‌گی موانگ جوی 53:26.723 --> 53:28.558 ،اسم واقعیش وانگ جاهیونه 53:29.183 --> 53:31.352 ولی از بس شکل وانگ جویه 53:31.894 --> 53:33.271 وانگ جوی صداش می‌کنن 53:35.898 --> 53:37.275 .یکی دیگه هم هست 53:38.693 --> 53:39.944 بهش میگن مگی چونگ 53:54.208 --> 53:57.045 [!امیدوارم زود خوب بشی] 53:57.128 --> 54:00.173 [از طرف وانگ جوی دوست داشتنی] 54:01.758 --> 54:04.093 حالا اون عوضی‌ها رو چطوری راضی کنم واسه اجرا بیان؟ 54:04.427 --> 54:05.261 سون‌وو؟ 54:05.553 --> 54:07.388 اون رئیس انجمن دانش آموزیه عمرا دلش نمی‌خواد دردسر درست کنه 54:09.557 --> 54:10.391 اون میاد 54:10.933 --> 54:11.893 سون‌وو میاد 54:12.769 --> 54:13.603 از کجا میدونی؟ 54:14.604 --> 54:16.606 .بگو من خواهش کردم از من مایه بذار 54:17.065 --> 54:17.899 از تو مایه بذارم؟ 54:18.441 --> 54:20.568 و به جونگ‌هوان فقط یه چیز بگو 54:21.486 --> 54:22.320 چی؟ 54:24.447 --> 54:25.740 مخلوط ویژه - هان؟ - 54:26.074 --> 54:28.785 ساعت 9 جلوی در آهنی خوابگاه کیم یوشین می‌بینمت 54:30.870 --> 54:33.206 ...خیلی خب. بعدی 54:33.373 --> 54:35.750 امشب، چشم‌هاش ترسناکتره 54:37.251 --> 54:39.253 از دبیرستان سانگمیون !کیم وانسون 54:39.504 --> 54:41.339 !چوی جین‌آ 54:45.489 --> 54:47.491 هی، بابات کجاست؟ 54:47.783 --> 54:48.659 نمی‌دونم 54:48.743 --> 54:51.871 هی، هی، برگرد بیا اینجا 54:52.038 --> 54:55.541 هی، نمیشه - اگه تو بری ما چی کار کنیم؟ - 54:56.492 --> 54:58.786 ،مردم ممکنه با قضیه راحت کنار نیان 54:59.328 --> 55:03.123 ،ولی این روزها کدوم بچه‌ایه که کافه‌ی سیار راه نندازه 55:03.374 --> 55:07.086 ،محض اطلاع گفتیم تشریف بیارین اینجا 55:07.169 --> 55:09.296 ولی واقعیتش اینه که نیازی نیست نگران باشین 55:09.755 --> 55:12.299 با این وجود، من خیلی شرمنده‌ام 55:12.383 --> 55:15.803 میرم به اون نوئول بی‌شعور یه درس درست و حسابی میدم 55:15.886 --> 55:17.638 نه. نه. همچین کاری نکنین 55:17.721 --> 55:19.598 .نوئول پسر خوبیه و مشکل اخلاقی هم نداره 55:19.682 --> 55:23.602 فقط خوب راهنماییش کنین که دیگه این کارو تکرار نکنه 55:24.061 --> 55:25.229 ...اوه، و همینطور 55:25.813 --> 55:30.734 طبق قوانین مدرسه ده روز آینده باید دستشویی‌ها رو تمیز کنه 55:31.402 --> 55:35.823 لطفا بابت این قضیه ناراحت نشین - اوه خدا، دستشویی شستن که چیزی نیست - 55:35.906 --> 55:39.118 دستشویی خودش و دیگران نداره که مجبورش کنین همه جا رو خوب برق بندازه 55:39.702 --> 55:42.663 فکر کنم تا الان دیگه نوئول تمیزکاری رو تموم کرده باشه 55:42.746 --> 55:44.498 لطفا باهمدیگه برگردین خونه 55:44.582 --> 55:47.418 اوه، آقا معلم. واقعا معذرت می‌خوام و متشکرم 55:47.710 --> 55:49.837 متشکرم - نه، نه - 55:49.920 --> 55:52.089 [دبیرستان سانگمیون] 55:52.464 --> 55:55.092 اگه بیاد، می‌کشمش 55:55.551 --> 55:56.385 !بابا 55:58.554 --> 56:00.890 بابا، معذرت می‌خوام دیگه همچین غلطی نمی‌کنم. قول میدم 56:00.973 --> 56:02.308 این یه بارو ببخشید 56:02.975 --> 56:04.435 !پسره‌ی احمق 56:05.936 --> 56:08.188 !تو دنیای پسرها همچین چیزهایی پیش میاد 56:08.272 --> 56:09.773 واسه چی معذرت می‌خوای؟ 56:10.482 --> 56:11.317 !اشکالی نداره 56:12.443 --> 56:13.611 !شونه‌اتو صاف کن ببینم 56:17.573 --> 56:18.574 پسر قند عسلم 56:18.908 --> 56:20.075 بیا 56:20.951 --> 56:24.538 واسه پسر عزیزم یکم نون ماهی خریدم 56:24.622 --> 56:26.498 تازه استخوان هم نداره 56:28.709 --> 56:29.543 بابا تو هم بخور 56:29.835 --> 56:31.462 نه، نمی‌خواد 56:36.550 --> 56:37.843 ...راستی 56:38.344 --> 56:41.138 ،این پسره که کافه سیار رو با تو راه انداخته 56:41.305 --> 56:43.474 با همدیگه صمیمی هستین؟ 56:43.807 --> 56:44.683 !سونگ نوئول 56:45.100 --> 56:48.103 آره، از زمان راهنمایی باهاشون دوستم 56:48.938 --> 56:50.272 بابا، تو هم خوب می‌شناسیشون 56:50.606 --> 56:51.565 تائه جو و هونگی 56:51.649 --> 56:53.067 اوه، آره - !نوئول - 56:53.150 --> 56:55.569 وای، هنوزم با همون بچه‌ها دوستی؟ 56:55.653 --> 56:58.280 ،آره، همکلاسی نیستیم ولی هنوزم هر روز با هم وقت می‌گذرونیم 56:58.364 --> 57:00.741 .ناهار رو با هم می‌خوریم و باهمدیگه فوتبال بازی می‌کنیم 57:01.116 --> 57:03.035 و بعضی وقت ها هم با هم درس می‌خونیم 57:04.787 --> 57:06.956 راستی حتما مامانت منتظره 57:07.039 --> 57:08.082 بزن بریم 57:08.165 --> 57:10.042 !نوئول! هی! زیرزمینی 57:12.336 --> 57:14.088 !زیرزمینی! وایسا ببینم 57:16.256 --> 57:17.216 سلام - سلام - 57:17.383 --> 57:18.717 بیا اینجا ببینم - چیه؟ - 57:20.010 --> 57:21.595 بابا، یه لحظه وایسا 57:23.055 --> 57:25.891 داری چی می‌خوری؟ - بدبخت، تنهایی می‌خوری - 57:26.725 --> 57:28.560 یکی می‌خوای؟ بابام نون ماهی واسم خریده 57:32.439 --> 57:33.649 باید از قسمت دمش بخوری 57:51.083 --> 57:54.503 ....خیلی خب می‌رسیم به آخرین اجرای امشب 58:00.342 --> 58:03.053 دارم چیزی که اینجا نوشته شده رو واستون می‌خونم 58:03.429 --> 58:04.888 شرکت کننده‌ی شماره ده 58:05.222 --> 58:09.977 ،از دبیرستان سانگمون !آهنگ "درمورد دیشب" از سوبانگ چا 58:23.741 --> 58:29.163 !سوبانگ چا - !سوبانگ چا - 58:30.122 --> 58:33.584 [دبیرستان دخترانه‌ی سانگمون] 58:34.752 --> 58:38.047 [مسابقه‌ی استعدادیابی] 58:43.177 --> 58:48.015 !سوبانگ چا - !سوبانگ چا - 01:00:40.673 --> 01:00:41.674 هی، ما دیگه میریم 01:00:41.758 --> 01:00:43.385 !باشه. مرسی سون‌وو 01:00:43.718 --> 01:00:45.303 .عالی بودی تو از همه بهتر بودی 01:00:45.595 --> 01:00:47.806 اینقدر خوشحالی؟ به هر حال که احتمالا خواهرت ازت می‌گیرش 01:00:48.089 --> 01:00:50.383 زده به سرت؟ نری همه جا جار بزنی ها 01:00:52.468 --> 01:00:54.596 .دوک‌سون یه قولی بهم داده بودیم، نه؟ 01:00:55.724 --> 01:00:57.184 .بچه ها، بیاین با هم آشنا بشین این دوستای منن 01:01:00.345 --> 01:01:01.430 سلام - سلام - 01:01:03.849 --> 01:01:06.101 .این جانگ می‌اوکه بهش میگن مگی جونگ 01:01:07.811 --> 01:01:08.812 آهان. سلام 01:01:09.688 --> 01:01:11.898 این وانگ جاهیونه بهش میگن وانگ جوی 01:01:12.190 --> 01:01:13.275 سلام 01:01:13.525 --> 01:01:14.901 سلام 01:01:15.902 --> 01:01:18.864 دوک‌سون، اسم مستعار تو چیه؟ - من؟ لی می‌یون - 01:01:19.489 --> 01:01:20.449 دلت کتک می‌خواد؟ 01:01:21.575 --> 01:01:23.618 چطور روت میشه اسم لی می‌یون رو بذاری رو خودت؟ 01:01:25.829 --> 01:01:28.665 قبلا همدیگه رو تو فروشگاه دوکبوکی دیدین خودمونی حرف بزنین. همه هم‌سنیم 01:01:29.291 --> 01:01:30.125 واقعا؟ 01:01:30.667 --> 01:01:31.501 هی 01:01:32.753 --> 01:01:34.671 .واقعا خوب میرقصی‌ها !عالی بودی 01:01:35.714 --> 01:01:38.467 نه. من اصلا نمی‌تونم برقصم 01:01:38.884 --> 01:01:41.136 چی داری می‌گی؟ گفتی میشه خودمونی حرف بزنیم،نه؟ 01:01:41.219 --> 01:01:43.013 تو پارک نام‌جونگی، مگه نه؟ 01:01:43.388 --> 01:01:46.058 تو از خود پارک نام‌جونگ هم بهتر می‌رقصی 01:01:46.433 --> 01:01:49.186 .وای خدا. نه بابا دارین اغراق می‌کنین 01:01:49.770 --> 01:01:50.979 نه. متاسفم 01:01:51.063 --> 01:01:53.815 .فکر کنم بهتره دیگه ما بریم هی پسرها، بیاین بریم 01:01:53.899 --> 01:01:56.151 دوک‌سون، می‌دونی که بعدا با هم حرف داریم، نه؟ 01:01:56.234 --> 01:01:57.235 چی؟ - ،پس - 01:01:57.319 --> 01:01:59.321 .پس ما دیگه فعلا میریم بچه‌ها، بریم 01:02:02.449 --> 01:02:04.493 دوک‌سون. بیا اینجا ببینم - هی، تو راه حرفتو بزن - 01:02:04.576 --> 01:02:05.410 من؟ 01:02:09.748 --> 01:02:13.001 آخه اون بی‌ریخت کجاش شبیه وانگ جویه؟ 01:02:13.126 --> 01:02:15.921 .ولی، خیلی دیر کردیم حتما گیر میفتیم 01:02:16.546 --> 01:02:19.091 و اون یکی مگی جونگ دیگه چه کوفتی بود؟ - !حالا هر چی - 01:02:19.174 --> 01:02:20.092 زود ردش کن بیاد 01:02:20.258 --> 01:02:22.761 چی رو؟ مخلوط ویژه‌ام - 01:02:23.887 --> 01:02:24.763 آهان، اون 01:02:26.306 --> 01:02:27.140 !هی 01:02:27.724 --> 01:02:30.519 ...مخلوط ویژه... مطمئنم تا بعد از ظهر 01:02:31.436 --> 01:02:33.772 ...پیشم بود 01:02:36.066 --> 01:02:38.777 ساعت پنج بعد از ظهر جلوی ورودی خوابگاه کیم یوشین می‌بینمت 01:02:41.029 --> 01:02:42.823 فکر کنم اتوبوس داره میره 01:02:43.240 --> 01:02:45.867 !وای نه! من رفتم - هی، صبر کن با هم بریم - 01:03:03.510 --> 01:03:07.556 [اسنک فروشی کیم سورا] 01:03:07.639 --> 01:03:09.641 !واقعا که 01:03:09.891 --> 01:03:13.687 !لعنتی !من دیوونه بودم که دادمش دست توی خنگول 01:03:13.770 --> 01:03:15.355 !مدیر داره میاد، بدو - !بدو - 01:03:16.440 --> 01:03:18.275 هان؟ اون بابای دونگ‌ریونگ نیست؟ 01:03:18.358 --> 01:03:21.069 !معلم !بابای دونگ‌ریونگ 01:03:21.570 --> 01:03:23.071 زده به سرت؟ 01:03:24.239 --> 01:03:25.198 !همونجا وایسین حرومزاده‌ها 01:03:26.366 --> 01:03:27.617 نمی‌خواین وایسین؟ 01:03:28.034 --> 01:03:31.079 یا همونجا وایسین !یا میزنم می‌کشمتون 01:03:44.301 --> 01:03:48.346 خودتون رو مرده فرض کنین !فسقلی های لعنتی 01:03:48.430 --> 01:03:52.684 !هی! وایسین ببینم. حرومزاده ها 01:04:02.652 --> 01:04:03.487 هی 01:04:03.570 --> 01:04:06.281 بهتره خوب فرار کنین، چون اگه دستم !بهتون برسه، قیمه قیمه‌اتون می‌کنم 01:04:06.364 --> 01:04:10.952 !مجازات بیرون موندن از خوابگاه همینه 01:04:11.453 --> 01:04:13.121 هی! حالت خوبه؟ هان؟ 01:04:16.791 --> 01:04:18.960 لعنتی. واسه چی بابات اینقدر سریعه؟ 01:04:19.127 --> 01:04:20.128 سون‌وو 01:04:21.463 --> 01:04:23.215 یه چیز محکم داری؟ 01:04:24.466 --> 01:04:25.342 واسه چی می‌خوای؟ 01:04:27.677 --> 01:04:29.221 محکم بزن تو سرم تا بیهوش بشم 01:04:35.327 --> 01:04:37.788 برو ببینم، نمک به حروم 01:04:37.871 --> 01:04:40.624 ....حرومزاده معذرت می‌خوام 01:06:01.832 --> 01:06:02.666 !بابا 01:06:05.794 --> 01:06:09.089 .بابا. مامان گفت زود بری خونه بیا بریم خونه 01:06:11.717 --> 01:06:13.969 باشه. باشه پس فقط همین بطری رو تموم کن و بیا. باشه؟ 01:06:14.636 --> 01:06:15.637 !منتظر میمونم تا بیای 01:06:17.514 --> 01:06:20.684 اینو بگیر و برو خونه 01:06:27.274 --> 01:06:28.692 متاسفم 01:06:31.612 --> 01:06:35.199 [رئیس جمهور آمریکا] 01:06:46.919 --> 01:06:48.504 امروز هم نرفتی پسش بدی؟ 01:06:54.801 --> 01:06:57.429 بهتره فردا این کوفتی رو پس داده باشی فهمیدی، همسرم؟ 01:06:59.431 --> 01:07:02.434 ،وقتی از دوستم خریدمش چطور میتونم برم بگم عوضش کنه؟ 01:07:02.768 --> 01:07:04.019 پوشیدمش هم 01:07:05.437 --> 01:07:06.396 دوست؟ 01:07:07.105 --> 01:07:10.400 دوست کجا بود؟ چطور می‌تونی به همچین عوضی کلاه برداری بگی دوست؟ 01:07:19.493 --> 01:07:21.703 کدوم دوستی با آدم همچین کاری می‌کنه؟ 01:07:21.954 --> 01:07:24.665 واسه چی دوست‌های تو همشون اینطورین؟ 01:07:27.626 --> 01:07:30.796 بعد از این که شنیدن پول و پله به هم زدی همشون سر و کله‌اشون پیدا شد 01:07:31.964 --> 01:07:34.841 و اون موقع که آه در بساط نداشتیم حتی جواب تلفنمون هم نمیدادن 01:07:38.387 --> 01:07:40.639 راستی، اون دوستت در چه حاله؟ 01:07:40.806 --> 01:07:42.641 همونی که وقتی جونگ‌بونگ اینقدری بود 01:07:42.724 --> 01:07:44.893 و مریض شده بود ،و ما هم پول دوا درمون نداشتیم 01:07:44.977 --> 01:07:46.645 و همش از این و اون قرض می‌گرفتیم 01:07:46.728 --> 01:07:49.189 میدونی کدوم رو میگم، همون که همشهریته 01:07:49.273 --> 01:07:50.857 همونی که باهم اومدین سئول 01:07:52.943 --> 01:07:56.822 یه دفعه‌ای پیداش شد و گفت بیا با هم نوشیدنی بخوریم؟ 01:07:58.574 --> 01:08:00.784 فکر می‌کردم عقل تو کله‌اش نیست 01:08:01.410 --> 01:08:03.954 با این وضعیتمون پاشده بود اومده بود خونه‌مون مهمونی 01:08:05.539 --> 01:08:06.498 ...ولی بعدش 01:08:08.000 --> 01:08:09.334 یواشکی 50 هزار وون گذاشت تو دستم 01:08:09.710 --> 01:08:12.296 بهم گفت برم واسه بچه‌ها 01:08:13.088 --> 01:08:14.756 یه چیز خوشمزه بخرم 01:08:16.341 --> 01:08:18.051 اونم درحالی که خودش هم اوضاع و احوال درستی نداشت 01:08:19.219 --> 01:08:20.053 وای خدا 01:08:21.221 --> 01:08:22.556 ...اون موقع ها 50 هزار وون خیلی پول بود 01:08:24.016 --> 01:08:24.850 خدایا 01:08:26.685 --> 01:08:28.478 اون موقع، دوستت به چشمم فرشته بود 01:08:28.979 --> 01:08:29.980 ناجی زندگیمون 01:08:34.985 --> 01:08:36.945 از این دوست ها پیدا کن 01:08:37.321 --> 01:08:39.990 نه دوست هایی که فقط بخوان مگس دور شیرینی باشن 01:08:43.535 --> 01:08:44.369 باشه؟ 01:08:45.454 --> 01:08:47.289 !پاشو بهش زنگ بزن 01:08:49.916 --> 01:08:51.043 اون دوستم همینه 01:08:55.255 --> 01:08:58.675 اون... همینه 01:09:56.400 --> 01:09:57.693 نه، نمی‌خرم 01:10:08.286 --> 01:10:09.329 خانوم 01:10:11.415 --> 01:10:12.249 بیارش اینجا 01:10:19.172 --> 01:10:20.465 ...امروز 01:10:22.050 --> 01:10:23.468 آخرین باره 01:10:25.095 --> 01:10:28.223 از امروز به بعد، دیگه نمی‌تونم کمکت کنم 01:10:33.311 --> 01:10:35.313 بله، بله 01:10:35.772 --> 01:10:36.773 به سلامت 01:11:31.411 --> 01:11:33.413 یکشنبه‌ی غافلگیر کننده‌ای بود 01:11:33.830 --> 01:11:38.877 چهار متهمی که گریخته بودند، درخانه‌ی فردی که به گروگان گرفته بودند دستگیر شدند 01:11:39.294 --> 01:11:42.589 متاسفانه‌این گروگان گیری با خونریزی به پایان رسید 01:11:43.381 --> 01:11:46.092 ،متهم در آخرین صحبت خود اینگونه گفت 01:11:46.343 --> 01:11:48.553 "ثروتمندها بی‌گناه‌اند و فقیران گناهکار" 01:11:48.720 --> 01:11:50.305 ،اگه کسی پول داشته باشه، سرزنش نمیشه 01:11:50.388 --> 01:11:52.224 و کسی که بی‌پول باشه، همیشه سرزنش میشه 01:11:52.390 --> 01:11:54.851 این حادثه نشان دهنده‌ی عمق فاجعه در کشور ما بود 01:11:54.935 --> 01:11:56.436 وای عزیزم. چه حیف 01:11:57.729 --> 01:12:00.982 ای خدا. چه بیچاره‌هایی 01:12:01.566 --> 01:12:03.860 کجاشون بیچاره‌ست؟ 01:12:04.319 --> 01:12:05.987 بی‌پولی بدبختی میاره 01:12:07.072 --> 01:12:08.448 اینو تازه فهمیدن؟ 01:12:09.950 --> 01:12:12.577 !مامان! بابا! من برگشتم 01:12:12.828 --> 01:12:14.204 !سوغاتی 01:12:14.913 --> 01:12:17.040 ...دختره‌ی عوضی اون ترکه رو کجا گذاشتم؟ 01:12:17.123 --> 01:12:19.251 می‌دونی چقدر پول پاش داده بودیم؟ به چه جراتی بردی گمش کردی؟ 01:12:22.921 --> 01:12:23.839 !هی 01:12:30.262 --> 01:12:32.639 !ببخشید، مامان !غلط کردم 01:12:33.056 --> 01:12:35.475 !اصلا تو اون کله‌ات مغز داری؟ 01:12:35.559 --> 01:12:37.602 چطور می‌تونی اینقدر بی‌حواس باشی؟ 01:12:37.686 --> 01:12:40.981 !معذرت می‌خوام - !همونجا وایسا ببینم - 01:12:41.481 --> 01:12:43.358 !دوک‌سون، مگه دستم بهت نرسه 01:12:43.441 --> 01:12:46.403 !مامان! مگه نگفته بودی اشکالی نداره؟ حالا واسه چی اینقدر عصبانی شدی؟ 01:12:46.486 --> 01:12:49.906 اون موقع می‌خواستی جلوی معلمت چی بگم؟ 01:12:50.448 --> 01:12:53.451 !انقدر میزنمت تا صدای سگ بدی !جونگ‌هوان، برو کنار 01:12:53.535 --> 01:12:54.536 !برو کنار 01:12:56.037 --> 01:12:58.164 نمیشه یکی دیگه بخریم؟ 01:12:58.331 --> 01:13:01.251 مامان دوک‌سون، آروم باشین 01:13:01.376 --> 01:13:04.129 .جونگ‌هوان، برو کنار ببینم امروز اینقدر میزنمش تا جونش در بیاد 01:13:04.212 --> 01:13:05.547 !برو کنار - !مامان - 01:13:05.630 --> 01:13:08.425 .معذرت می‌خوام !دیگه همچین غلطی نمی‌کنم 01:13:08.800 --> 01:13:10.510 !دیگه و زهر مار 01:13:10.594 --> 01:13:13.638 بیا اینجا ببینم 01:13:26.359 --> 01:13:27.193 !لعنتی 01:13:27.736 --> 01:13:29.070 دیگه جون به لبم رسیده 01:13:29.571 --> 01:13:33.491 آخه به کی رفته اینطوری حواس پرت شده؟ 01:13:35.660 --> 01:13:36.578 وای از بخت بدم 01:13:37.996 --> 01:13:39.915 بخت بدم 01:13:39.998 --> 01:13:42.459 ،اینطوری پیش بره واقعا میزنی می‌کشیش 01:13:42.542 --> 01:13:45.295 می‌تونیم یه دوربین دیگه بخریم 01:13:45.629 --> 01:13:49.591 فقط چون گمش کرده اینقدر کتکش زدی؟ 01:13:49.674 --> 01:13:51.343 همه‌اش تقصیر توئه 01:13:52.594 --> 01:13:54.387 ،اگه تو عین آدم پول درمیاوردی 01:13:54.888 --> 01:13:57.432 فکر کردی مجبور می‌شدم اینقدر بچه رو بزنم؟ هان؟ 01:13:58.600 --> 01:14:02.187 ،اگه اونقدر قرض بالا نمی‌آوردی ما هم می‌تونستیم مثل طبقه بالایی‌ها زندگی کنیم 01:14:02.270 --> 01:14:05.607 اگه یکم پول تو دست و بالمون بود مجبور نبودم اینطوری با بچه‌ام مثل نامادری رفتار کنم 01:14:06.024 --> 01:14:08.902 !همه‌اش به خاطر اینه که پول نداریم 01:14:08.985 --> 01:14:11.071 !همه‌اش تقصیر توئه 01:14:15.325 --> 01:14:16.326 داری کدوم گوری میری؟ 01:14:17.369 --> 01:14:18.662 پول در بیارم 01:14:19.371 --> 01:14:25.460 گفتی می‌خوای مثل طبقه بالایی‌ها زندگی کنی میرم ببینم تقی به توقی می‌خوره منم پول باد آورده گیر بیارم 01:14:27.587 --> 01:14:31.716 !هیچی نخر تو فقط ولخرجی نکن 01:14:32.759 --> 01:14:35.178 فکر کردی هر کسی از این شانس‌ها میاره؟ 01:14:38.056 --> 01:14:38.890 لعنتی 01:14:42.394 --> 01:14:43.228 ای خدا 01:14:51.152 --> 01:14:55.156 [می 1985، سه سال قبل] 01:15:13.675 --> 01:15:15.760 اوه، غذای جدید درست کردی؟ 01:15:16.177 --> 01:15:17.512 به نظر خوشمزه میاد؟ 01:15:18.054 --> 01:15:20.557 !ای ول توفو توش ریختی روز خاصیه؟ 01:15:24.936 --> 01:15:26.354 .تا با زبون خوش میگم بذارش کنار غذاتو کوفت کن 01:15:27.731 --> 01:15:28.565 باشه 01:15:30.108 --> 01:15:32.652 جونگ‌بونگ، این روزها داری چی جمع می‌کنی؟ 01:15:35.739 --> 01:15:36.614 ...مطمئنم 01:15:37.574 --> 01:15:38.992 مطمئنم بعدا همه این روز رو یادتون می‌مونه 01:15:39.743 --> 01:15:40.577 هان؟ 01:15:40.660 --> 01:15:42.245 روز سی‌ام سال 1981 01:15:42.829 --> 01:15:46.624 از شهر کوچیکی در آلمان خبر بزرگی به دستمون میرسه 01:15:49.961 --> 01:15:51.296 ...شهری که میزبانی المپیک 1988 رو برنده شده 01:15:52.422 --> 01:15:53.256 سئوله 01:15:53.965 --> 01:15:55.258 ‍!وای 01:15:57.635 --> 01:16:00.138 .تازگی‌ها داره بلیط لاتاری جمع می‌کنه بلیط لاتاری المپیک 01:16:03.475 --> 01:16:05.393 مامان، هر دفعه فقط یه دونه میخرم 01:16:07.145 --> 01:16:08.563 ...مامان، فقط 500 وون میشه 01:16:09.481 --> 01:16:11.024 فکر می‌کنی 500 وون کمه؟ هان؟ 01:16:11.316 --> 01:16:13.318 !میشه باهاش سه قالب زغال خرید 01:16:14.319 --> 01:16:15.320 دارن اعلام می‌کنن 01:16:15.403 --> 01:16:19.282 ببینیم این بار کی برنده‌ی جایزه‌ی بزرگ میشه 01:16:21.159 --> 01:16:22.410 ...بذار فقط اینو تا آخر ببینم مامان 01:16:22.494 --> 01:16:26.206 خیلی خب، گردونه رو می‌چرخونیم 01:16:28.875 --> 01:16:32.212 از گروه یک تا گروه پنج 01:16:34.089 --> 01:16:35.298 [برنده‌ی جایزه‌ی بزرگ] 01:16:36.716 --> 01:16:40.053 شماره 4، برای گروه چهارم 01:16:41.179 --> 01:16:42.639 ...از گروه چهارم. بعدی 01:16:45.475 --> 01:16:46.768 ده 01:16:48.478 --> 01:16:49.938 پس عدد یک و صفر از گروه چهارم 01:16:52.107 --> 01:16:53.149 ...بعدی 01:16:54.776 --> 01:16:55.610 عدد دو 01:16:57.112 --> 01:16:59.948 پس تا حالا، از گروه چهار عدد 102 رو داریم عدد بعدی چی ممکنه باشه؟ 01:17:01.491 --> 01:17:02.325 ،بعدی 01:17:03.243 --> 01:17:04.077 عدد 3 اومد 01:17:04.160 --> 01:17:06.454 [گروه چهار، 102363] 01:17:06.871 --> 01:17:09.541 خیلی خب. فقط دو عدد باقی مونده 01:17:17.048 --> 01:17:18.383 عدد بعدی 6 هست 01:17:21.052 --> 01:17:22.053 حالا، آخرین عدد 01:17:24.681 --> 01:17:25.682 !آخرین عدد 01:17:27.183 --> 01:17:29.686 ...امکان نداره سه باشه - !عدد سه - 01:17:30.645 --> 01:17:33.690 [شماره‌ی برنده] [گروه چهار، 10236] 01:17:33.773 --> 01:17:36.985 [تبریک] [گروه چهار، 102363] 01:17:37.068 --> 01:17:41.698 .تبریک عرض می‌کنم گروه چهار،102363 01:17:41.781 --> 01:17:45.577 گروه چهار، 102363 01:17:46.119 --> 01:17:48.288 برنده‌ی جایزه‌ی بزرگ شدن 01:17:49.706 --> 01:17:51.749 مامانم واستون یکم کیک برنج فرستاده 01:17:55.753 --> 01:17:56.629 دونگ‌ریونگ 01:17:58.506 --> 01:17:59.799 ما از این خونه میریم 01:18:20.320 --> 01:18:21.154 جونگ‌بونگ 01:18:27.994 --> 01:18:29.120 !صد میلیون 01:18:39.797 --> 01:18:41.257 ...صد میلیون 01:18:42.881 --> 01:18:47.881 مترجم: مهســــا 01:18:50.225 --> 01:18:51.351 منم می‌خوام برم دانشگاه 01:18:51.684 --> 01:18:52.769 به منم درس بده 01:18:52.852 --> 01:18:54.395 گیریم یادت دادم، می‌تونی یاد بگیری؟ 01:18:54.479 --> 01:18:56.147 .معلومه که می‌تونم منو چی فرض کردی؟ 01:18:56.481 --> 01:18:58.942 هی، زن... نمیذاری آدم حرفشو بزنه 01:18:59.025 --> 01:19:00.860 حالا انگار بلده دو کلوم حرف حساب بزنه 01:19:01.361 --> 01:19:04.572 .هر وقت اومدم یه چیزی بگم مستقیم انگشت کردی تو ذوقم 01:19:04.656 --> 01:19:05.990 .زود باش بیا بشین با هم شام بخوریم 01:19:11.746 --> 01:19:12.830 آبمیوه می‌خوای؟ 01:19:13.665 --> 01:19:14.499 خودت بخور 01:19:16.834 --> 01:19:17.669 بابا 01:19:28.388 --> 01:19:30.431 [تنها چیزی که می‌تونم بهت بدم، آبنباته] 01:19:37.814 --> 01:19:40.316 اون برنجی که گوشه‌ی لبت چسبیده رو بخور. خنگول 01:19:41.901 --> 01:19:42.735 من رفتم 01:19:47.073 --> 01:19:48.074 هی، دونگ‌ریونگ 01:19:48.825 --> 01:19:50.285 به نظرت چه مرگم شده؟ 01:19:51.828 --> 01:19:52.996 حالا چی کار کنم؟ 01:19:55.707 --> 01:19:56.624 چی کار می‌کنی؟ 01:19:57.250 --> 01:19:58.293 منتظر من بودی؟ 01:20:00.430 --> 01:20:06.433 ::. www.Doostihaa.com .::