WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:24.840 --> 00:26.960 ‫- چیزی می‌بینی؟ ‫- آره. 00:28.440 --> 00:31.360 ‫- آماده می‌شیم برای شروع. ‫- چی می‌بینی؟ 00:31.880 --> 00:33.680 ‫فینال لیگ قهرمانان در استانبول. 00:35.040 --> 00:36.000 ‫سال ۲۰۰۵. 00:36.040 --> 00:37.560 ‫[۲۵ مِه ۲۰۰۵] ‫[استانبول] 00:38.480 --> 00:39.400 ‫[آث میلان در برابر لیورپول] 00:39.400 --> 00:41.400 ‫اینجا کم‌کم داره بازی شروع می‌شه. 00:42.240 --> 00:44.480 ‫لیورپول در برابر آث میلان. 00:47.680 --> 00:49.320 ‫حتی با دیدنش هم استرس می‌گیرم. 00:49.360 --> 00:51.360 ‫در شروع این فصل از مسابقات... 00:51.360 --> 00:54.240 ‫هیچ‌کس فکرش هم نمی‌کرد ‫لیورپول به اینجا برسه. 00:54.800 --> 00:56.680 ‫اگه یکی بهم می‌گفت... 00:56.720 --> 00:59.800 ‫به فینال لیگ قهرمانان می‌رسیم، 01:00.040 --> 01:01.880 ‫فکر می‌کردم طرف دیوونه‌ست. 01:02.280 --> 01:04.040 ‫ما یه تیم خیلی معمولی بودیم. 01:04.080 --> 01:07.440 ‫ولی یه مسیر جادویی و غیرمنتظره رو ‫طی کرده بودیم... 01:08.000 --> 01:09.960 ‫و حالا تو استانبول بودیم. 01:10.000 --> 01:11.960 ‫لیورپول در آستانۀ تاریخ‌سازیه... 01:12.000 --> 01:15.000 ‫اما در برابر یه تیم پر ستاره ‫به اسم میلان قرار گرفته. 01:16.760 --> 01:19.200 ‫وای! با یه همچین چیزی روبه‌رو بودیم. 01:22.320 --> 01:24.680 ‫تک‌تک بازیکن‌هاشون برترین‌های جهان بودن. 01:25.440 --> 01:27.360 ‫صدای تماشاگرها رو گوش کنید. 01:28.200 --> 01:30.640 ‫امشب می‌خوان حسابی سروصدا به پا کنن. 01:32.600 --> 01:35.760 ‫ما انتظار هوادارهای لیورپول رو حس می‌کردیم. 01:38.760 --> 01:41.360 ‫سنگینیِ بارِ یه شهر روی دوشمون بود... 01:41.400 --> 01:43.320 ‫شهری که خیلی وقت بود منتظر این فینال بود. 01:44.720 --> 01:47.480 ‫امشب شانس خوبی ‫برای جبران فرصت‌های ازدست‌رفته دارن. 01:48.320 --> 01:51.760 ‫بیست و یک سال انتظار برای این جام بزرگ. 01:53.600 --> 01:55.640 ‫هر چی به سوت شروع نزدیک‌تر می‌شی، 01:55.680 --> 01:58.000 ‫بیشتر باورت می‌شه که می‌تونی قهرمان شی. 01:58.480 --> 02:02.040 ‫می‌دونستیم این فرصت طلایی ماست ‫تا تاریخ‌سازی کنیم. 02:07.480 --> 02:08.360 ‫[لیورپول ۰ - ۰ آث میلان] 02:08.360 --> 02:09.680 ‫و توپ گل می‌شه! ‫[لیورپول ۰ - ۱ آث میلان] 02:09.720 --> 02:11.360 ‫دو هیچ به نفع میلان! ‫[لیورپول ۰ - ۲ آث میلان] 02:11.400 --> 02:12.880 ‫اینم گل سوم! ‫[لیورپول ۰ - ۳ آث میلان] 02:13.120 --> 02:15.200 ‫[لیورپول ۰ - ۳ آث میلان] 02:15.960 --> 02:19.120 ‫بزرگ‌ترین بازی زندگی‌ت... 02:19.160 --> 02:20.640 ‫تبدیل می‌شه به... 02:21.240 --> 02:22.880 ‫بزرگ‌ترین کابوس زندگی‌ت. 02:24.320 --> 02:28.800 ‫این می‌تونه سنگین‌ترین ‫شکست تاریخ فینال لیگ قهرمانان باشه. 02:28.840 --> 02:31.600 ‫اونا رسماً کم آوردن. ‫قشنگ کم آوردن. 02:32.160 --> 02:34.240 ‫با نتیجه سه بر هیچ، کار تمومه. 02:35.800 --> 02:37.880 ‫اینم از سوت پایان نیمۀ اول. 02:38.800 --> 02:42.240 ‫به‌عنوان یه فوتبالیست ‫هیچ‌وقت انقدر احساس حقارت نکرده بودم. 02:43.680 --> 02:47.160 ‫داشتیم به بدترین شکل ممکن تو تاریخ ثبت می‌شدیم. 02:47.200 --> 02:50.000 ‫این یه فاجعۀ تمام‌عیار برای لیورپوله. 02:50.040 --> 02:52.520 ‫اصلاً نمی‌دونن دارن چی‌کار می‌کنن. 02:53.600 --> 02:55.520 ‫این خیلی خیلی خجالت‌آوره. 02:55.560 --> 02:58.840 ‫یکی باید بره توی اون رختکن، ‫و اوضاع رو جمع‌وجور کنه. 02:59.400 --> 03:01.400 ‫دیگه واقعاً هیچ شانسی برای لیورپول نمونده. 03:01.440 --> 03:03.520 ‫لیورپول اینجا به یه معجزه نیاز داره. 03:04.120 --> 03:08.160 ‫از اون شب به بعد، ‫هر جای دنیا که می‌رم... 03:08.200 --> 03:10.840 ‫یکی ازم می‌پرسه ‫بین دو نیمه چی گذشت. 03:12.360 --> 03:15.040 ‫سؤالی که همیشه ازم می‌پرسن ‫اینه که: «بین دو نیمه چی شد؟» 03:17.160 --> 03:18.880 ‫هنوز خودم نتونستم هضمش کنم. 03:20.600 --> 03:22.600 ‫به حق چیزای ندیده و نشنیده! 03:22.600 --> 03:24.440 ‫[معجزۀ لیورپول در استانبول] 03:25.520 --> 03:30.240 ‫[شهر لیورپول] 03:35.200 --> 03:38.160 ‫چیزی که الان تو خیلی از مستندها می‌بینم، این تیکه‌ست، 03:38.200 --> 03:41.240 ‫همه‌جا یهو ساکت می‌شه، ‫فیلم‌برداری می‌کنن، و می‌ذارنش تو فیلم. 03:42.400 --> 03:44.000 ‫در حالی که طرف منتظر اولین سؤاله. 03:44.000 --> 03:44.960 ‫[جیمی کرگر] 03:45.000 --> 03:46.120 ‫تو فکر فرو رفته. 03:46.120 --> 03:48.040 ‫چند کلمه برامون حرف می‌زنی، جیمی؟ 03:48.080 --> 03:51.520 ‫لیورپول، استانبول، آث میلان، نتفلیکس، مستند پرفروش. 03:51.560 --> 03:53.640 ‫عالی شد. ‫آخرش خوب تمومش کردی. 03:53.680 --> 03:56.440 ‫خب، این داستان رو از کجا شروع می‌کنی، جیمی؟ 03:57.080 --> 03:58.160 ‫آممم... 03:59.720 --> 04:00.880 ‫برای من، 04:00.920 --> 04:04.640 ‫داستان فرسنگ‌ها دورتر از لیورپول شروع می‌شه، 04:05.240 --> 04:07.560 ‫تابستون ۲۰۰۴، 04:07.600 --> 04:08.640 ‫تو پرتغال. 04:09.120 --> 04:10.760 ‫[ژوئن ۲۰۰۴] 04:10.760 --> 04:12.360 ‫امشب در لیسبون، ‫[۱ سال قبل از استانبول] 04:12.360 --> 04:14.280 ‫اتوبوس تیم ملی انگلیس، 04:14.280 --> 04:17.800 ‫بازیکن‌ها رو به هتلی بر روی تپه برد ‫که به‌شدت ازش محافظت می‌شه 04:17.840 --> 04:21.120 ‫و قصد دارن تا اوایل جولای اونجا مستقر باشن. 04:21.880 --> 04:23.560 ‫[انگلستان] 04:24.560 --> 04:26.760 ‫اینجا مسابقات قهرمانی اروپاست. 04:26.800 --> 04:28.640 ‫من با تیم ملی انگلیس اومدم، 04:28.680 --> 04:32.080 ‫در کنار مایکل اوون و استیون جرارد از لیورپول. 04:32.880 --> 04:34.440 ‫با اینکه اونجا با تیم ملی انگلیس بودیم، 04:34.480 --> 04:36.600 ‫هر سه‌تامون خیلی به لیورپول فکر می‌کردیم. 04:36.640 --> 04:38.640 ‫- یه‌کم بیا جلو، جیمی. ‫- باشه. 04:38.680 --> 04:40.760 ‫برام سخت بود که بی‌خیال باشگاه بشم. 04:40.800 --> 04:42.520 ‫مستقیم به لنز نگاه کن. 04:42.560 --> 04:43.920 ‫جیمی کرگر، مدافع. 04:43.960 --> 04:47.240 ‫شاید یکی از دلایلی که تیم ملی انگلیس ‫هیچ‌وقت خیلی موفق نبود همینه. 04:47.840 --> 04:49.840 ‫استیون جرارد، هافبک. 04:53.720 --> 04:56.040 ‫- اونجا جات خوبه؟ ‫- آره، خوبه. 04:56.040 --> 04:56.920 ‫[استیون جرارد] 04:56.960 --> 05:01.200 ‫احتمالاً آخرش نشیمنگاهم درد می‌گیره، ‫ولی فعلاً خوبم. 05:01.800 --> 05:03.800 ‫فقط مستقیم به لنز نگاه کن، لطفاً 05:03.840 --> 05:05.800 ‫و بگو: «مایکل اوون، مهاجم.» 05:06.360 --> 05:08.800 ‫- کجا رو نگاه کنم؟ روبه‌رو؟ ‫- به من نگاه کن، آره. 05:08.840 --> 05:12.880 ‫هر سه‌تای ما، از وقتی که ‫انقدری بودیم تو لیورپول بودیم. 05:12.880 --> 05:13.760 ‫[مایکل اوون] 05:13.800 --> 05:15.880 ‫بعضیا می‌گن از اون‌موقع خیلی بزرگ‌تر نشدم. 05:17.120 --> 05:20.360 ‫باشگاه فوتبال لیورپول تو رگ‌های ما جریان داشت. 05:21.000 --> 05:23.320 ‫این تخت من و گوشۀ اتاقمه، 05:23.360 --> 05:27.200 ‫اینجا پوسترهام رو نگه می‌دارم ‫تا لیورپول رو یادم بندازن. 05:27.240 --> 05:29.560 ‫ما حاضر بودیم برای باشگاه لیورپول بمیریم. 05:29.600 --> 05:32.320 ‫کِی اومدی لیورپول؟ اولین بار کِی اومدی اینجا؟ 05:32.360 --> 05:33.640 ‫حدوداً نه یا ده سالم بود. 05:33.680 --> 05:37.000 ‫وقتی رسیدی به تیم اصلی، ‫دوست داری چه شماره‌ای بپوشی؟ 05:37.040 --> 05:38.120 ‫شمارۀ هشت. 05:38.600 --> 05:42.400 ‫وقتی از رده‌های پایه میای بالا، ‫یه حس خاص و متفاوتی داره. 05:42.440 --> 05:45.000 ‫قطعاً پیوند قوی‌تری وجود داره. 05:45.040 --> 05:49.120 ‫حس وفاداری بیشتری هست ‫و بیشتر دلت می‌خواد برای باشگاه عملکرد خوبی داشته باشی. 05:49.160 --> 05:52.800 ‫باشگاه فوتبال لیورپول ‫عشق و علاقۀ من بود. 05:53.040 --> 05:56.600 ‫ما باهاش زندگی می‌کردیم، ‫عاشقش بودیم و خوابش رو می‌دیدیم. 06:01.360 --> 06:06.080 ‫تو پرتغال، یه‌کم حس بلاتکلیفی ‫بین بازیکن‌های لیورپول وجود داشت. 06:07.040 --> 06:08.720 ‫مربی‌مون رفته. 06:09.320 --> 06:10.640 ‫مربی لیورپول رفته. 06:10.680 --> 06:12.000 ‫[آشفتگی در لیورپول] 06:12.040 --> 06:13.880 ‫بعد از شش فصل هدایت تیم، ‫[صد درصد اخراج شد] 06:13.920 --> 06:16.160 ‫مربی لیورپول باشگاه رو ترک کرد. 06:16.200 --> 06:21.400 ‫اولین مربی‌ای که از سال ۱۹۵۹ ‫توسط باشگاه اخراج می‌شه. 06:21.680 --> 06:24.960 ‫بچه که بودم، لیورپول یکی از بهترین تیم‌های اروپا بود. 06:25.200 --> 06:26.680 ‫چهار جام باشگاه‌های اروپا. 06:26.720 --> 06:30.760 ‫لیورپول برای چهارمین بار قهرمان اروپا می‌شه. 06:30.800 --> 06:32.640 ‫ما از اون روزها خیلی فاصله گرفته بودیم. 06:32.640 --> 06:34.880 ‫با تیم‌های تراز اول رقابت نمی‌کردیم. 06:35.520 --> 06:39.320 ‫پاس رو به عقب و یه گل به خودی! ‫ناامیدی «قرمزها» رو فرا می‌گیره! 06:39.360 --> 06:41.760 ‫وضعیتمون تو لیگ معمولی بود، ‫تو جام حذفی هم معمولی بود. 06:41.800 --> 06:43.600 ‫عملکردها خیلی خوب نبود. 06:43.640 --> 06:45.360 ‫چه شوت افتضاحی. 06:46.240 --> 06:48.920 ‫و گل می‌شه! برای لیورپول تحقیرآمیزه! 06:48.960 --> 06:51.680 ‫توی تیم، بعضی بازیکن‌ها بودن ‫که با خودت می‌گفتی: 06:51.920 --> 06:56.000 ‫«اگه لیورپول می‌خواد جامی ببره، ‫باید اون بازیکن و اون بازیکن رو عوض کنه...» 06:56.320 --> 06:58.720 ‫از اینکه نمی‌بردیم، احساس کلافگی می‌کردیم. 06:58.760 --> 07:00.440 ‫استیون جرارد اخراج می‌شه! 07:00.480 --> 07:02.680 ‫اون یه تکلی بود که... 07:02.720 --> 07:06.080 ‫شاید نشون‌دهندۀ کلافگی‌ای باشه ‫که این مدت حس می‌کرده. 07:06.120 --> 07:07.960 ‫هر کسی می‌تونست اون کلافگی رو حس کنه. 07:08.000 --> 07:08.840 ‫خفه شو! 07:08.880 --> 07:11.520 ‫افت کرده بودیم. ‫چطور باید جلوی این روند نزولی رو می‌گرفتیم؟ 07:11.760 --> 07:13.840 ‫بچه که بودم، لیورپول حرف اول رو می‌زد. 07:13.880 --> 07:17.320 ‫- یعنی اونا بازم در اوج رقابت می‌کنن؟ ‫- هیچ شانسی ندارین. 07:17.320 --> 07:18.200 ‫[ناکامی لیورپول در اروپا] 07:18.200 --> 07:21.400 ‫من واقعاً حالم به هم می‌خوره! ‫امروز بعدازظهر همه‌ش داشتم گریه می‌کردم. 07:21.440 --> 07:25.840 ‫شعار لیورپول قبلاً این بود: ‫«اول شدن بهترینه و دوم شدن یعنی هیچ.» 07:25.880 --> 07:27.920 ‫من واقعاً فکر می‌کنم که آنفیلد... ‫[لیورپول هرگز به این بدی نبوده] 07:27.920 --> 07:30.760 ‫به یه ذهنیت جدید نیاز داره. ‫[لیورپول هرگز به این بدی نبوده] 07:30.800 --> 07:33.440 ‫برای بازیکن‌های لیورپول توی اردوی تمرینی انگلیس، 07:33.480 --> 07:36.680 ‫رفتن مربی از آنفیلد ‫به‌شدت تمرکزشون رو به هم زده. 07:37.360 --> 07:38.720 ‫امروز این موضوع، 07:38.760 --> 07:41.880 ‫بحث اصلیِ بازیکن‌های لیورپولیِ تیم ملی انگلیس ‫در اینجا بود. 07:44.480 --> 07:49.480 ‫من با این امید به مسابقات رفتم که ‫همۀ این سروصداها رو کنار بذارم... 07:49.520 --> 07:52.520 ‫و روی تیم ملی انگلیس تمرکز کنم، ‫ولی شدنی نبود. 07:53.040 --> 07:56.840 ‫یهو خبر رسید که یه مربی جدید انتخاب شده. 07:57.720 --> 07:59.840 ‫یه‌جورایی هیجان‌زده‌ هم شدم. 07:59.880 --> 08:02.160 ‫پیش خودم گفتم: ‫«یعنی این مربی جدید چطوریه؟» 08:02.240 --> 08:03.040 ‫[آنفیلد] ‫[لیورپول] 08:03.080 --> 08:05.520 ‫ولی در عین حال می‌گفتم: ‫«باشگاه داره به چه سمتی می‌ره؟» 08:05.560 --> 08:08.840 ‫روزنامه‌های اینجا توی لیورپول، ‫سؤالی رو تیتر کردن که روی لب همه‌ست: 08:08.880 --> 08:11.760 ‫«نفر بعدی که آنفیلد رو دست می‌گیره، کیه؟» 08:13.560 --> 08:14.840 ‫[لیورپول] 08:15.440 --> 08:19.480 ‫خیلی خوشحالیم که اعلام کنیم ‫رافائل بنیتز امروز به ما ملحق می‌شه... 08:19.520 --> 08:22.400 ‫به‌عنوان سرمربی، با یه قرارداد پنج‌ساله. 08:23.840 --> 08:24.720 ‫توی باشگاه، 08:24.760 --> 08:27.560 ‫این حس وجود داشت که راهمون رو گم کردیم. 08:27.600 --> 08:31.560 ‫باید تغییری ایجاد می‌کردیم، ‫و واضح‌ترین جا برای شروع این بود که... 08:31.600 --> 08:32.920 ‫دنبال کسی بگردیم... ‫[ریک پری، مدیرعامل سابق لیورپول] 08:32.960 --> 08:36.240 ‫که سابقۀ قهرمانی توی یکی از ‫لیگ‌های معتبر اروپا رو داشته باشه. 08:37.720 --> 08:39.320 ‫[لالیگا] 08:44.960 --> 08:47.560 ‫ایشون یه کارنامۀ فوق‌العاده دارن. 08:47.600 --> 08:50.760 ‫دو قهرمانی لیگ اسپانیا در سه سال؛ ‫فکر کنم خودش گویای همه‌چیزه. 08:52.120 --> 08:53.880 ‫آقای بنیتز، به آنفیلد خوش اومدین. 08:53.920 --> 08:55.160 ‫- ممنون. ‫- تبریک می‌گم. 08:55.200 --> 08:57.560 ‫چقدر مهمه که... 08:57.600 --> 09:00.040 ‫بهترین بازیکن‌های لیورپول ‫که الان توی تیم هستن رو حفظ کنین؟ 09:00.080 --> 09:04.680 ‫چون افت کرده بودیم، ‫واقعاً نگران بودم که... 09:04.720 --> 09:07.480 ‫مایکل اوون و استیون جرارد رو از دست بدیم، 09:07.520 --> 09:10.280 ‫که مشخصاً بهترین بازیکن‌های باشگاه بودن. 09:10.320 --> 09:11.920 ‫استیون کاپیتان باشگاه بود. 09:11.960 --> 09:14.160 ‫جرارد... عجب شوتی! 09:14.200 --> 09:17.240 ‫وای، چه بازیکن محشریه! 09:17.800 --> 09:20.720 ‫قلب بزرگ، بسیار پُرشور. 09:20.760 --> 09:25.920 ‫استیون جرارد... چه تلاشی! ‫عجب گل فوق‌العاده‌ای از جرارد! 09:26.920 --> 09:29.680 ‫نمادِ همۀ اون چیزهایی که لیورپول مظهرشون بود. 09:29.720 --> 09:31.360 ‫«اوون»... عالی تعادلشو حفظ می‌کنه. 09:31.400 --> 09:36.000 ‫جرارد! گل سوم برای لیورپول! ‫و مایکل اوون در مرکز این حرکت بود. 09:36.040 --> 09:38.320 ‫مایکل، ستارۀ تیم بود. 09:38.560 --> 09:41.160 ‫مرد سال فوتبال اروپا. 09:41.320 --> 09:43.840 ‫سرعت فوق‌العاده‌ای داشت، ‫گلزن قهاری بود. 09:43.880 --> 09:46.920 ‫اولی رو رد می‌کنه، ‫دومی هم همین‌طور. فوق‌العاده‌ست! 09:47.840 --> 09:49.120 ‫چه گلی! 09:49.160 --> 09:51.880 ‫مایکل اوون، یه ماشین گلزنی. 09:53.120 --> 09:55.160 ‫اگه قرار بود دوباره به روزهای پیروزی برگردیم، 09:55.200 --> 09:58.800 ‫اونا رو قلب تپندۀ تیم می‌دونستیم. 09:58.840 --> 09:59.880 ‫جرارد... 09:59.920 --> 10:03.000 ‫چه پاسی داد! خیره‌کننده‌ست! 10:03.040 --> 10:06.280 ‫یه‌بار دیگه همکاری جرارد و اوون! 10:06.320 --> 10:09.600 ‫موندنِ اونا چقدر برای برنامه‌هاتون حیاتیه؟ 10:10.720 --> 10:15.120 ‫من... می‌خوام در مورد ایده‌هام باهاشون حرف بزنم. 10:16.920 --> 10:20.160 ‫- خیلی‌خب. خیلی ممنون. ‫- خیلی ممنون. ممنون. 10:21.080 --> 10:22.800 ‫اولین کارِ رافا... 10:22.840 --> 10:27.040 ‫این بود که بره پرتغال تا مطمئن بشه ‫این بازیکن‌های کلیدی می‌مونن. 10:28.760 --> 10:29.720 ‫[لیسبون] ‫[پرتغال] 10:29.760 --> 10:33.040 ‫اگه باشگاه قراره در آینده ‫ستاره‌های بزرگش رو حفظ کنه، 10:33.080 --> 10:36.120 ‫باید شروع کنن به بُردن، ‫و به بُردن ادامه بدن، 10:36.160 --> 10:39.280 ‫تا بتونن در بالاترین سطح ممکن رقابت کنن. 10:39.320 --> 10:42.400 ‫ملاقات با مربی جدید لیورپول برام مهم بود، 10:42.640 --> 10:44.440 ‫ولی مهم‌تر این بود که... 10:44.480 --> 10:47.800 ‫رافا بنیتز قرار بود ‫با استیون جرارد و مایکل اوون دیدار کنه. 10:48.440 --> 10:52.000 ‫اونا از اتفاقات باشگاه خیلی سرخورده شده بودن. 10:52.520 --> 10:55.160 ‫پیش خودم گفتم: ‫«من فقط یه‌بار می‌تونم فوتبالیست حرفه‌ای باشم.» 10:55.360 --> 10:58.640 ‫شاید مجبور بشم به گزینه‌های دیگه فکر کنم... ‫[اوون در آستانۀ خروج] 10:58.680 --> 11:01.240 ‫تا بتونم بیشترین استفاده رو از ورزشِ حرفه‌ایم ببرم. 11:01.360 --> 11:04.680 ‫بازیکن‌های انگلیس بهم می‌گفتن: ‫«بیا با ما قرارداد ببند.» 11:04.720 --> 11:07.840 ‫می‌اومدن در اتاق هتلم رو می‌زدن و می‌گفتن: ‫«چرا نمیای تیم ما؟» 11:08.800 --> 11:10.160 ‫پیش خودم می‌گفتم: 11:10.200 --> 11:13.800 ‫«امیدوارم این مربی همون حرف‌هایی رو ‫داشته باشه که این دوتا می‌خوان بشنون.» 11:15.160 --> 11:18.040 ‫- اسپانیایی یا انگلیسی؟ ‫- هر کدوم که براتون راحت‌تره. 11:18.080 --> 11:19.840 ‫آماده‌؟ 11:21.400 --> 11:22.720 ‫حله؟ 11:23.760 --> 11:27.160 ‫صدا خوبه، کادر خوبه، سؤال‌ها خوبن؟ 11:27.160 --> 11:28.680 ‫[رافا بنیتز] ‫[سرمربی سابق لیورپول] 11:28.720 --> 11:31.040 ‫به ما گفته بودن قراره بیاد خودش رو معرفی کنه. 11:31.080 --> 11:33.640 ‫می‌خواست یه سلامی بکنه ‫و یخ بینمون باز بشه. 11:33.680 --> 11:36.080 ‫یهو دیدیم داریم می‌ریم تو یه اتاق... 11:37.920 --> 11:41.200 ‫من منتظر یه سخنرانی بودم که... 11:41.240 --> 11:42.920 ‫بگه ما چقدر بازیکن‌های معرکه‌ای هستیم، 11:42.960 --> 11:45.040 ‫و چطور می‌خواد این تیم رو حول محور ما بسازه... 11:47.200 --> 11:48.760 ‫ولی دقیقاً برعکسش اتفاق افتاد. 11:49.360 --> 11:51.120 ‫- دارید ضبط می‌کنید؟ ‫- بله. 11:51.160 --> 11:52.720 ‫خب، حالا گوش کنید. 11:54.200 --> 11:56.760 ‫شروع کرد استیوی رو روی تخته جابه‌جا کردن. 11:58.240 --> 12:01.880 ‫از نظر تاکتیکی بهم گیر داده بود. ‫«من اینو نمی‌خوام، اونو نمی‌خوام.» 12:01.920 --> 12:04.280 ‫«این یه مشکله. باید درستش کنی.» 12:04.320 --> 12:05.920 ‫«زیادی می‌دویی این‌ور و اون‌ور.» 12:05.960 --> 12:09.120 ‫«نمی‌تونی توی این تیم بازی کنی ‫مگه اینکه بهت اعتماد کنیم.» خیلی جدی بود. 12:09.920 --> 12:12.720 ‫یادمه رافا بنیتز به مایکل گفت: 12:12.760 --> 12:15.400 ‫«باید یاد بگیری سریع‌تر با توپ بچرخی.» 12:15.440 --> 12:20.880 ‫وای خدا! تا حالا هیچ‌کس ‫یه همچین حرفی بهم نزده بود. 12:21.520 --> 12:22.720 ‫من این‌جوری بودم که... 12:23.520 --> 12:28.720 ‫این دقیقاً همون چیزی بود ‫که اون‌موقع احتمالاً توش بهترینِ دنیا بودم. 12:28.760 --> 12:31.080 ‫با خودم گفتم: «وای، نه...» 12:32.920 --> 12:34.720 ‫فکر نکنم این چیزی باشه که مایکل بخواد بشنوه. 12:34.760 --> 12:37.360 ‫همون‌جا بود که پیش خودمون گفتیم... 12:41.560 --> 12:43.120 ‫«اوضاع فرق کرده.» 12:43.280 --> 12:44.760 ‫اوضاع فرق کرده بود. 12:45.280 --> 12:47.080 ‫حس متفاوتی داشت. 12:47.120 --> 12:48.280 ‫خیلی متفاوت. 12:48.320 --> 12:49.800 ‫نسبتاً منفی. 12:49.840 --> 12:51.400 ‫و من تو دلم می‌گفتم: 12:51.440 --> 12:55.000 ‫بهت قول می‌دم، قبل از اینکه من به تو نیاز پیدا کنم، ‫تو به من نیاز پیدا می‌کنی. 12:55.440 --> 12:56.720 ‫اون قطعاً... 12:57.800 --> 13:00.640 ‫هیچ تلاشی نکرد تا منو متقاعد کنه که... 13:00.680 --> 13:02.360 ‫بمونم، ‫این‌جوری بگم. 13:03.000 --> 13:05.680 ‫خودتون حس می‌کنین جلسه چطور پیش رفت؟ 13:05.720 --> 13:09.480 ‫وقتی با یکی حرف می‌زنی، ‫می‌تونی بفهمی که از مکالمه راضیه یا نه. 13:09.520 --> 13:12.080 ‫فکر کنم، آره، اونا... نسبتاً راضی بودن. 13:13.680 --> 13:15.640 ‫...و مهاجم لیورپول، مایکل اوون، 13:15.680 --> 13:17.880 ‫داره می‌ره به رئال مادرید اسپانیا. 13:17.920 --> 13:21.040 ‫بازیکنی که زمانی به «پسر شگفت‌انگیزِ» لیورپول معروف بود، 13:21.080 --> 13:23.760 ‫داره باشگاهی رو ترک می‌کنه که ‫در سن ۱۱ سالگی بهش پیوسته بود. 13:23.800 --> 13:25.600 ‫صبح همگی بخیر. 13:26.440 --> 13:28.840 ‫می‌خوام یه تشکر ویژه بکنم... 13:28.880 --> 13:32.560 ‫که این فرصت رو بهم دادین تا ‫برای بهترین تیم دنیا بازی کنم. 13:33.480 --> 13:35.040 ‫خیلی ممنون. 13:37.280 --> 13:41.240 ‫یادمه برام خیلی سخت بود که بگم: 13:42.600 --> 13:44.200 ‫«آره، می‌خوام برم.» 13:44.240 --> 13:47.240 ‫چون‌که مسلماً من تمام عمرم توی لیورپول بودم، 13:47.760 --> 13:51.160 ‫ولی یه‌جورایی حس می‌کردم که باید برم. 13:51.680 --> 13:55.520 ‫رئال مادرید موفق‌ترین تیم اروپا بود، 13:55.560 --> 13:58.000 ‫و فکر می‌کنم اکثر آدما... 13:58.040 --> 14:03.320 ‫وسوسه می‌شن که برن قهرمان جام بشن. 14:03.720 --> 14:05.280 ‫خبرِ جداییِ مایکل اوون... 14:05.320 --> 14:07.800 ‫اینجا در آنفیلد، تازه داره به گوش هوادارها می‌رسه. 14:07.840 --> 14:09.800 ‫این واقعاً پایان یه دوره‌ست. 14:09.800 --> 14:14.880 ‫در ۱۳ سال گذشته، ‫مایکل اوون در این زمین فوتبالِ پرآوازه... 14:14.920 --> 14:16.240 ‫حسابی درخشیده. 14:16.280 --> 14:19.560 ‫می‌خوایم چی‌کار کنیم؟ ‫من فکر می‌کنم این اصلاً کافی نیست. 14:19.600 --> 14:21.160 ‫انگار داریم پسرفت می‌کنیم. 14:21.200 --> 14:22.960 ‫این خبر می‌تونه یه ضربۀ بزرگ... 14:23.000 --> 14:27.520 ‫هم به هوادارهای لیورپول ‫و هم به هم‌تیمی‌های سابق مایکل اوون باشه. 14:27.560 --> 14:29.320 ‫حسابی کلافه بودم. 14:29.360 --> 14:30.640 ‫داغون شده بودم. 14:30.680 --> 14:33.000 ‫یه بخشی از وجودم اون‌موقع درک می‌کرد، 14:33.040 --> 14:35.400 ‫ولی یه بخش دیگه‌م از این قضیه متنفر بود، ‫چون با خودم می‌گفتم 14:35.440 --> 14:38.080 ‫اگه مایکل بره، من از هدفی که ‫می‌خوام بهش برسم دورتر می‌شم. 14:39.880 --> 14:44.400 ‫من می‌خواستم قهرمان بشم ‫و دوست داشتم لیورپول مثل دوران بچگی‌م موفق باشه. 14:54.680 --> 14:57.240 ‫من یه بچۀ شرّ و شیطون ‫توی یه محلۀ کارگری بودم. 15:01.280 --> 15:03.120 ‫از سن دو، سه، چهار سالگی، 15:03.160 --> 15:07.600 ‫می‌رفتم تو یه زمین خاکی ‫و به هر چیز گِردی که پیدا می‌کردم لگد می‌زدم. 15:08.240 --> 15:10.400 ‫از جوراب‌های گلوله‌شده گرفته تا میوه. 15:10.440 --> 15:13.480 ‫خاکی و زخم و زیلی برمی‌گشتم خونه. 15:19.360 --> 15:21.960 ‫تو راه مدرسه فکر می‌کردم یه فوتبالیست حرفه‌ای هستم. 15:23.000 --> 15:25.640 ‫با خودم دربارۀ فوتبالیست‌ها حرف می‌زدم. 15:25.880 --> 15:31.040 ‫و یه شیفتگی واقعی و ترسناک ‫به باشگاه فوتبال لیورپول داشتم. 15:33.240 --> 15:36.440 ‫اولین باری که حس و حال آنفیلد رو تجربه کردم، ‫شش، هفت سالم بود. 15:38.600 --> 15:41.480 ‫اصلاً نمی‌شه توصیفش کرد. اصلاً عالیه، می‌دونی؟ 15:41.520 --> 15:42.640 ‫شگفت‌انگیزه! 15:44.880 --> 15:46.920 ‫احساس عشق و شور و شوق. 15:46.960 --> 15:48.320 ‫می‌رسه به «راش»! 15:49.640 --> 15:53.440 ‫مثل مواد می‌مونه. خیلی خوبه. ‫اینا لحظاتی هستن که منو مجذوب خودشون می‌کنن. 15:54.600 --> 15:57.440 ‫اینم از جام قهرمانی این فصل، 15:57.480 --> 16:00.480 ‫برای قهرمان انگلیس، لیورپول. 16:01.080 --> 16:03.400 ‫میراث جام‌های اروپایی. 16:06.520 --> 16:09.760 ‫یه‌سری آرزوها داشتم که می‌خواستم بهشون برسم. 16:14.120 --> 16:18.000 ‫ولی وقتی حس می‌کنی ‫چنین چیزی غیرممکنه... 16:19.040 --> 16:20.440 ‫ضدحال می‌خوری. 16:21.080 --> 16:23.920 ‫اون تیم اون‌قدر خوب نبود که ‫بتونه قهرمانِ «لیگ قهرمانان» بشه. 16:23.960 --> 16:26.480 ‫اون تیم حتی در سطح داخلی ‫هم نمی‌تونست رقابت کنه. 16:26.520 --> 16:28.640 ‫خیلی فاصله داشت. 16:28.680 --> 16:30.800 ‫به‌خاطر همین مایکل اوون از لیورپول جدا شد. 16:31.440 --> 16:32.800 ‫[ژوئن ۲۰۰۴] 16:32.800 --> 16:33.800 ‫[جولای ۲۰۰۴] 16:33.840 --> 16:36.240 ‫[جولای ۲۰۰۴] ‫[۱۰ ماه قبل از استانبول] 16:36.280 --> 16:38.720 ‫با کلی دردسر و کنجکاوی، 16:38.760 --> 16:42.400 ‫هوادارهای لیورپول این هفته از هر راهی استفاده می‌کردن ‫تا یه نگاهی به تیمشون بندازن، 16:43.000 --> 16:46.280 ‫چون بازیکن‌ها برای اولین بار ‫قبل از فصل جدید دور هم جمع شده بودن. 16:47.680 --> 16:52.320 ‫اوایل سال ۲۰۰۴، ‫داشتم وارد آخرین سال قراردادم می‌شدم. 16:52.360 --> 16:55.000 ‫لیورپول عشق زندگی من بود. 16:55.000 --> 16:55.960 ‫[دیتمار هامان] ‫[هافبک سابق] 16:56.000 --> 16:59.080 ‫می‌خواستم تا جایی که ‫می‌تونم تو لیورپول بمونم. 17:02.400 --> 17:04.440 ‫الان کسی رو دارید که عکس بگیره؟ 17:04.680 --> 17:06.840 ‫این عکس رو بعداً می‌خوام بذارم اینستاگرام. 17:06.880 --> 17:08.080 ‫[یژی دودک] ‫[دروازه‌بان سابق] 17:08.120 --> 17:14.440 ‫فصل ۲۰۰۴/۰۵ من ۳۱ سالم بود. 17:16.360 --> 17:19.680 ‫سه سال بود که تو لیورپول بودم. 17:21.080 --> 17:24.880 ‫ولی بعضی وقتا تمرکزم رو از دست می‌دادم. 17:25.920 --> 17:29.760 ‫اوه! «دودک» توپ رو میندازه، ‫و فورلان گلش می‌کنه! 17:29.800 --> 17:31.120 ‫چه اشتباه فاحشی! 17:31.160 --> 17:33.640 ‫برای اون سوتی، از خودم متنفر شدم. 17:33.680 --> 17:36.320 ‫تنها چیزی که توی روزنامه‌ها به چشم می‌خورد 17:36.360 --> 17:38.880 ‫این بود که سرمربی قطعاً ‫به یه دروازه‌بان جدید نیاز داره. 17:38.880 --> 17:40.240 ‫[اولویت اصلی] 17:40.240 --> 17:41.480 ‫[یه دروازه‌بان جدید] 17:42.800 --> 17:45.760 ‫امیدوارم مردم با این لهجۀ فرانسوی‌م ‫حرف‌هام رو بفهمن. 17:45.800 --> 17:46.840 ‫[جیمی ترائوره] ‫[مدافع سابق] 17:46.880 --> 17:49.840 ‫من سال‌ها تو لیورپول بودم، ولی به‌شخصه... 17:49.880 --> 17:52.840 ‫هِی می‌رفتم توی ترکیب اصلی، هِی خط می‌خوردم. ‫بازی‌های زیادی نکردم. 17:54.800 --> 17:58.360 ‫ولی وقتی رافا اومد، ‫انگار همه از یه نقطۀ یکسان شروع کردن. 17:59.520 --> 18:03.080 ‫به‌خاطر همین با خودم گفتم: ‫«آره خب، شاید منم فرصت بازی پیدا کنم.» 18:04.640 --> 18:07.680 ‫من ۱۳ سال توی ترکیب لیورپول بودم. 18:07.720 --> 18:09.880 ‫از اینکه قرضی بفرستنم تیم‌های دیگه، ‫[استیون وارناک] 18:09.880 --> 18:11.400 ‫رسیده بودم به جایی که... ‫[استیون وارناک] 18:11.400 --> 18:15.480 ‫حالا یه مربی جدید داشتم ‫که امیدوار بودم بهم... 18:15.520 --> 18:18.560 ‫این شانس رو بده تا بازی کنم و خودم رو نشون بدم. 18:19.480 --> 18:21.240 ‫من یه بازیکن نسبتاً ناشناخته بودم. 18:21.280 --> 18:22.160 ‫[نیل ملور] ‫[مهاجم سابق] 18:22.160 --> 18:24.480 ‫چهارتا بازی توی تیم رزرو کردم، ‫ده‌تا گل زدم. 18:24.520 --> 18:28.240 ‫ولی شایعه شده بود ‫که رافا بنیتز، داشته چندتا از... 18:28.280 --> 18:29.640 ‫بازی‌های تیم رزرو رو می‌دیده. 18:29.680 --> 18:31.840 ‫منم با خودم گفتم: ‫«خیلی‌خب. اگه داره می‌بینه، 18:31.840 --> 18:33.720 ‫منم شانس اینو دارم که بیام تو تیم.» 18:35.400 --> 18:37.120 ‫وقتی یه سرمربی جدید میاد، 18:37.160 --> 18:40.240 ‫آدم نمی‌خواد هیچ بهونه‌ای بهش بده که انتخابش نکنه. 18:41.160 --> 18:43.160 ‫مخصوصاً وقتی که یه قرارداد جدید می‌خواد، 18:43.200 --> 18:45.640 ‫و سال‌های زیادی از ورزش حرفه‌ایت نمونده. 18:48.160 --> 18:50.360 ‫دیتمار هامان یکی از رفیقای فابریکم بود. 18:50.400 --> 18:54.440 ‫رافا احتمالاً انتظار یه آلمانی کلیشه‌ای ‫و منضبط رو داشت. 18:54.480 --> 18:56.320 ‫اما اون دقیقاً برعکس این بود. 18:57.480 --> 19:01.080 ‫آره، تفنّنی سیگار می‌کشیدم ‫و یه نوشیدنی می‌زدم. 19:02.160 --> 19:06.080 ‫روزی ده‌تا می‌کشیدم. ۱۰، ۱۲تا در روز، ‫چون حس می‌کردم بهش نیاز دارم. 19:06.720 --> 19:10.720 ‫فکر نمی‌کنم از نظر فیزیکی روم تأثیری گذاشته باشه، ‫چون اگه حس می‌کردم تأثیر داره، 19:11.280 --> 19:12.840 ‫ ولش می‌کردم. 19:12.880 --> 19:14.000 ‫به همین سادگی. 19:16.840 --> 19:19.880 ‫وقتی دیتمار هامان صبح می‌اومد داخل ‫و داشت آب می‌خورد... 19:19.920 --> 19:23.480 ‫این نشون می‌داد ‫که شب قبلش چندتا لیوان از اون نوشیدنی‌ها خورده. 19:24.920 --> 19:27.400 ‫اولین شبی که با «دیتی» رفتم بیرون رو یادمه. ‫(دیتمار) 19:27.440 --> 19:29.720 ‫تازه یه هفته اینا بود که اومده بود باشگاه. 19:29.760 --> 19:32.840 ‫خیلی بهمون خوش گذشت. ‫آخرش که می‌خواستیم بریم، تاکسی گیر نمی‌اومد. 19:32.880 --> 19:34.840 ‫دیتی گفت: «می‌دونی چیه؟ ‫من برات یه تاکسی می‌گیرم.» 19:34.840 --> 19:37.280 ‫با خودم گفتم: ‫«این لعنتی از کجا می‌دونه چطوری تاکسی بگیره؟» 19:37.320 --> 19:41.120 ‫همین‌جوری خودش رو وسط خیابون پخش زمین کرد. 19:41.160 --> 19:44.800 ‫گفتم: «من توی خیابون دراز می‌کشم، ‫وگرنه هیچ‌کی واینمیسته.» 19:44.840 --> 19:47.520 ‫ماشین گیر نمی‌اومد. ‫می‌خواستیم بریم خونه، می‌خواستیم بخوابیم، 19:47.560 --> 19:49.520 ‫فرداش هم تمرین داشتیم. 19:49.560 --> 19:51.200 ‫خلاصه سوار یه تاکسی کردیمش. 19:51.240 --> 19:53.600 ‫همین که می‌خواست بره، ‫شیشه داشت می‌اومد پایین، 19:53.640 --> 19:57.440 ‫و سرش رو از پنجره آورده بود بیرون، ‫و می‌گفت: «من کجا زندگی می‌کنم؟» 20:01.000 --> 20:02.760 ‫جواب دادم: «نمی‌دونم والا رفیق.» منم رفتم. 20:04.920 --> 20:08.520 ‫امیدوارم سرمربی جدید بتونه ‫وضعیت بازیکن‌ها رو سروسامون بده و... 20:09.280 --> 20:11.440 ‫اون نیروی مضاعف رو ازشون بکشه بیرون. 20:11.760 --> 20:14.080 ‫فکر کنم همون اوایل، ‫رافا داشت به تیم نگاه می‌کرد، 20:14.120 --> 20:16.400 ‫و می‌گفت: «این چیزی نیست ‫که بشه سریع درستش کرد.» 20:18.080 --> 20:20.640 ‫وقتی لیورپول اومد باهام قرارداد ببنده، 20:20.680 --> 20:23.160 ‫بهم گفتن: «باید با بهترین‌های اروپا رقابت کنیم.» 20:23.560 --> 20:25.800 ‫ولی از همون روز اول، 20:25.840 --> 20:30.040 ‫می‌تونستم ببینم که ما ۱۱تا بازیکن تراز اول نداریم، 20:30.080 --> 20:32.200 ‫یه تیم درجه یک هم نداشتیم، 20:32.240 --> 20:34.960 ‫پس باید یه‌جور دیگه ‫باهاشون رقابت می‌کردیم. 20:37.600 --> 20:40.200 ‫تمرین کردن زیر نظر رافا، یه‌کم عجیب بود. 20:41.520 --> 20:42.520 ‫هیچ توپی در کار نبود، 20:42.560 --> 20:44.880 ‫و فقط مانع‌ها بودن که دور تا دور زمین چیده شده بودن، 20:44.920 --> 20:47.480 ‫و رافا می‌گفت، «خب، توپ پیش مانع اوله، 20:47.520 --> 20:50.360 ‫توپ پیش مانع چهارمه، ‫توپ پیش مانع ششمه.» 20:50.400 --> 20:53.160 ‫و ما همه باید می‌دویدیم ‫همون‌جایی که باید می‌بودیم. 20:54.360 --> 20:57.160 ‫کاملاً متفاوت بود ‫با چیزی که بهش عادت داشتم. 20:57.200 --> 20:59.400 ‫خیلی حس و حال پادگان رو داشت. 20:59.640 --> 21:02.720 ‫بعدش به همۀ بازیکن‌ها نگاه می‌کرد و می‌گفت: 21:02.760 --> 21:06.880 ‫«باید دو متر بری عقب‌تر. ‫باید یه متر بری راست‌تر.» 21:06.920 --> 21:08.800 ‫«باید دو متر بری جلو.» 21:08.840 --> 21:12.960 ‫اون ما رو مثل مهره‌های شطرنج ‫یا مثل یه‌سری عدد می‌دید. 21:13.920 --> 21:19.200 ‫کار کردن با کسی که انقدر ‫به جزئیات توجه داشت خیلی غیرعادی بود. 21:19.240 --> 21:22.320 ‫و همه با خودشون می‌گفتن: ‫«عجبا! برای چی داریم این کارها رو می‌کنیم؟» 21:23.000 --> 21:26.520 ‫من کمال‌گرا هستم، ‫برای همین دوست دارم وارد جزئیات بشم. 21:26.560 --> 21:28.200 ‫دوست دارم همه‌چیز رو تحلیل کنم. 21:28.240 --> 21:31.080 ‫فقط یه سانتی‌متر بالاتر یا پایین‌تر، 21:31.120 --> 21:33.760 ‫بعضی وقتا همین می‌تونه ‫تفاوت بین برد و باخت باشه. 21:34.600 --> 21:36.960 ‫این همیشه سبک زندگی من بوده. 21:39.960 --> 21:43.200 ‫پسربچه که بودم، ‫پدرم بهم یه دفترچه داد. 21:44.040 --> 21:47.680 ‫زمان زیادی رو صرف فکر کردن به چیزهای مختلف می‌کردم، 21:47.720 --> 21:50.120 ‫و بارها و بارها تو ذهنم مرورشون می‌کردم. 21:50.160 --> 21:53.280 ‫و تو اون دفترچه تک‌تک ترکیب‌ها رو می‌نوشتم، 21:53.320 --> 21:56.120 ‫منظورم ترکیب‌های تیم مدرسه‌م ‫توی هر بازیه. 21:57.880 --> 22:01.840 ‫آمارها رو یادداشت می‌کردم، مثلاً گل‌ها، 22:01.880 --> 22:04.480 ‫میانگین امتیازات بازیکن‌ها، ‫شوت‌های در چارچوب. 22:06.720 --> 22:12.560 ‫شروع کردم به تحلیل حرکات و خصوصیات بازی. 22:13.720 --> 22:18.560 ‫بدون اینکه خودم متوجه بشم، ‫یه درک خوبی از فوتبال پیدا کرده بودم. 22:19.560 --> 22:21.440 ‫بعداً این دانش رو به بازیکن‌ها هم منتقل کردم، 22:21.480 --> 22:25.320 ‫تا هر بازیکن و کل تیم رو یه‌کم تقویت کنم. 22:27.840 --> 22:30.000 ‫جزئیات کوچیک، تفاوت ایجاد می‌کنن. 22:30.040 --> 22:34.120 ‫با در نظر گرفتن این موضوع، ‫بازی‌ت رو بی‌نقص می‌کنی. 22:37.960 --> 22:39.080 ‫[جولای ۲۰۰۴] 22:39.080 --> 22:39.960 ‫[آگوست ۲۰۰۴] 22:39.960 --> 22:41.000 ‫[آگوست ۲۰۰۴] ‫[۹ ماه قبل از استانبول] 22:41.000 --> 22:42.080 ‫بازی‌ها شروع می‌شن! 22:42.120 --> 22:45.200 ‫به برنامۀ «ژیلت ساکر ستردی» خوش اومدین، ‫امروز روز اول فصل جدیده، 22:45.240 --> 22:48.120 ‫بعد از یکی از پرماجراترین تابستون‌هایی ‫که تا حالا داشتیم. 22:50.320 --> 22:52.400 ‫من خودم رو کنار «استیوی جی» می‌بینم. 22:53.600 --> 22:57.600 ‫فکر کنم بیراه نباشه که بگیم ‫شروع اون فصل با رافا بنیتز... 22:58.360 --> 22:59.800 ‫یه‌جورایی مثل یه کابوس بود. 23:01.400 --> 23:05.240 ‫یه استارت سریع... ‫و یه سانتر عالی. باید گل بشه. و می‌شه! 23:05.240 --> 23:06.120 ‫[بولتون ۱ - ۰ لیورپول] 23:06.120 --> 23:08.320 ‫یک بر صفر به نفع بولتون واندررز! 23:10.000 --> 23:12.120 ‫«گیگز» می‌فرسته، بازم «سیلوستره». 23:12.120 --> 23:13.040 ‫[منچستر ۲ - ۱ لیورپول] 23:13.040 --> 23:17.120 ‫احتمالاً کم‌کم مرد اسپانیاییِ لیورپول رو ‫زیر سؤال ببرن. 23:17.160 --> 23:18.960 ‫بدترین شروع ممکن. 23:19.000 --> 23:20.920 ‫اصلاً همچین چیزی نمی‌خواستیم. 23:20.960 --> 23:21.840 ‫[ماه‌عسل برای رافا تمام شد] 23:21.840 --> 23:24.920 ‫یه نمایش فاجعه‌آمیز دیگه، ‫بدون هیچ کیفیتی، بدون هیچ ایده‌ای، 23:24.920 --> 23:27.560 ‫ولی بزرگ‌ترین نقد اینه که ‫بدون هیچ جنگندگی‌ای بود. 23:28.280 --> 23:30.640 ‫آلونسو توپ رو داد به داونینگ! 23:30.680 --> 23:32.240 ‫اون بازی رو یادمه، آره. 23:32.880 --> 23:34.680 ‫میدلزبرو دوباره حمله می‌کنه. 23:34.680 --> 23:37.680 ‫«هاسلبنک». «زندن» رو پیدا کرد! 23:37.720 --> 23:39.000 ‫خیلی بد بود. 23:39.040 --> 23:39.880 ‫[میدلزبرو ۲ - ۰ لیورپول] 23:39.920 --> 23:42.720 ‫هوادارهای لیورپول قبل از تموم شدن بازی ‫دارن ورزشگاه رو ترک می‌کنن. 23:42.760 --> 23:43.880 ‫به اندازۀ کافی دیدن. 23:44.400 --> 23:45.080 ‫[چه افتضاحی!] 23:45.080 --> 23:47.680 ‫اونا دارن این پیراهن رو می‌پوشن. ‫محض رضای خدا، غیرتی بازی کنین! 23:47.720 --> 23:48.920 ‫[بدتر از این هم می‌تونه باشه؟] 23:49.080 --> 23:52.120 ‫و حالا کول... ‫به هر طریقی شده می‌ره توی دروازه! 23:52.120 --> 23:53.120 ‫[لیورپول ۰ - ۱ چلسی] 23:53.160 --> 23:55.960 ‫شور و اشتیاق ندارن، انگیزه ندارن، ‫اصلاً نمی‌شه بازی‌ها رو دید. 23:56.000 --> 23:57.760 ‫بنیتز باید اوضاع رو کنترل کنه. 23:57.760 --> 23:59.160 ‫[رافا از قرمزهای بی‌عرضه شاکی است] 23:59.200 --> 24:02.120 ‫کراوچ یارگیری نشده. ‫روی تیر دو. اینم از کراوچ! 24:03.560 --> 24:05.560 ‫حتی کراوچی هم بهمون گل زد. 24:05.560 --> 24:06.680 ‫[ساوت‌همپتون ۲ - ۰ لیورپول] 24:06.680 --> 24:08.200 ‫اوضاع در این حد خراب بود. 24:11.040 --> 24:12.560 ‫رایت فیلیپس فرار می‌کنه. 24:14.200 --> 24:17.880 ‫ضربۀ سرِ کرگر کار رو برای دودک سخت کرد. ‫و حالا آنلکا! 24:18.680 --> 24:19.640 ‫لعنتی. 24:19.680 --> 24:21.760 ‫یه بازی کابوس‌وار دیگه... 24:21.800 --> 24:24.480 ‫برای دروازه‌بان لیورپول، یرزی دودک. 24:24.600 --> 24:26.360 ‫دودک اصلاً هیچ کارایی‌ای نداره، 24:26.400 --> 24:28.120 ‫و این به هیچ وجه قابل قبول نیست. ‫[گندکاری‌های دودک برای لیورپول بهای سنگینی دارد] 24:28.160 --> 24:31.800 ‫این فصل سخت‌ترین فصل در فوتبال حرفه‌ایم بود. ‫[گندکاری‌های دودک برای لیورپول بهای سنگینی دارد] 24:34.200 --> 24:35.560 ‫چاپلو. 24:35.600 --> 24:37.160 ‫یا خدا، اینه! 24:40.680 --> 24:42.240 ‫گل به خودی! 24:43.080 --> 24:47.120 ‫جیمی ترائوره به‌طرز خنده‌داری ‫توپ رو توی دروازۀ خودی جا داد! 24:48.760 --> 24:50.720 ‫ترائوره چه فکری پیش خودش می‌کرد؟ 24:51.640 --> 24:53.960 ‫برای یه مدافع، ضربۀ تمام‌کنندۀ عالی‌ای بود. 24:53.960 --> 24:54.880 ‫[برنلی ۱ - ۰ لیورپول] 24:54.920 --> 25:00.520 ‫برنلی، اولین گلش در جام حذفی رو ‫بعد از ۳۶ سال به لیورپول می‌زنه. 25:01.080 --> 25:02.920 ‫باورم نمی‌شه که انقدر ضعیف بودیم. ‫[بحرانِ لیورپول] 25:02.960 --> 25:05.160 ‫لیورپول واقعاً فاجعه بود. ‫[ممکن است این هفته، پایان کار آن‌ها در فصل باشد] 25:05.200 --> 25:06.800 ‫حتی توی اروپا هم خیلی ضعیف بودیم. 25:06.840 --> 25:07.480 ‫[علت اینکه اروپا...] 25:07.520 --> 25:08.880 ‫خیلی خیلی ضعیف. ‫[بسیار مهم است] 25:09.680 --> 25:13.080 ‫لیورپول تو منگنه قرار گرفته! چه گلی! 25:13.080 --> 25:14.120 ‫[المپیاکوس ۱ - ۰ لیورپول] 25:14.160 --> 25:17.320 ‫همۀ اون بازیکن‌هایی که دیشب بازی کردن، ‫فقط نون‌خور اضافی‌ان. 25:17.360 --> 25:20.280 ‫با خودم می‌گفتم: ‫اوضاع دیگه بدتر از این نمی‌تونه بشه. 25:20.320 --> 25:21.320 ‫ساویولا! 25:22.640 --> 25:25.680 ‫توی اروپا، هوادارهای لیورپول انتظار دیگه‌ای دارن. 25:25.720 --> 25:27.000 ‫[موناکو ۱ - ۰ لیورپول] 25:27.240 --> 25:31.080 ‫احساسات مختلف رو تجربه کردم. ‫بی‌ارزشی، بی‌خاصیتی، ضعف. 25:31.680 --> 25:33.080 ‫بدون امتیاز، 25:33.120 --> 25:37.320 ‫حالا سرنوشت لیورپول در اروپا ‫به مو بند شده. 25:37.320 --> 25:38.240 ‫[هامان] 25:38.280 --> 25:42.560 ‫یه شانس دیگه دارن، ‫وقتی که المپیاکوس دو هفتۀ دیگه میاد آنفیلد. 25:43.080 --> 25:45.480 ‫بعضی وقتا پیش خودمون می‌گفتیم: 25:45.520 --> 25:47.880 ‫یعنی یه روز دوباره یه باشگاه بزرگ می‌شیم؟ 25:51.040 --> 25:52.640 ‫[آگوست ۲۰۰۴] 25:52.680 --> 25:53.800 ‫[نوامبر ۲۰۰۴] 25:53.800 --> 25:55.560 ‫[نوامبر ۲۰۰۴] ‫[۶ ماه قبل از استانبول] 25:58.800 --> 26:01.760 ‫یادم نمیاد آخرین بار ‫کِی انقدر بد بازی کرده بودن. 26:01.800 --> 26:04.680 ‫تعصب ندارن، انگیزه ندارن، مسخره‌ست. 26:04.720 --> 26:08.440 ‫من واقعاً با تمام وجود نگران لیورپولم. 26:08.480 --> 26:11.120 ‫آخه دردناکه. ‫برای من مثل یه درد فیزیکی می‌مونه. 26:11.600 --> 26:14.760 ‫وقتی اوضاع خوب پیش نمی‌ره، ‫از نظر روانی می‌تونه خیلی سخت باشه. 26:14.800 --> 26:17.960 ‫می‌شه احساسات مردم رو تو شهر حس کرد. 26:18.200 --> 26:21.360 ‫می‌شه یه‌کم تعصب نشون بدیم؟ ‫می‌شه یه‌ذره غیرت به خرج بدیم؟ 26:21.400 --> 26:24.560 ‫باشگاه‌های فوتبال احساسی‌ای داریم. ‫این شهر، شهر احساساتی‌ایه. 26:25.040 --> 26:26.760 ‫و مردمی هم که توش زندگی می‌کنن احساساتی‌ان. 26:27.320 --> 26:30.480 ‫اون باید دیشب اونجا ‫از هوادارهای لیورپول عذرخواهی می‌کرد. 26:30.520 --> 26:34.240 ‫تیم‌مون جوری که لیورپول همیشه فوتبال بازی می‌کنه، ‫بازی نمی‌کنه. 26:34.280 --> 26:36.480 ‫نه جنگندگی‌ای، نه روحیه‌ای، نه تعصبی. 26:36.960 --> 26:39.200 ‫وقتی من اومدم لیورپول، 26:39.840 --> 26:42.880 ‫فرهنگی بر پایۀ احساسات وجود داشت. 26:46.800 --> 26:49.200 ‫فوتبال به چیزی فراتر از این نیاز داره. 26:49.920 --> 26:53.480 ‫اگه خیلی احساساتی باشی، ‫نمی‌تونی راه موفقیت رو پیدا کنی. 26:54.440 --> 26:55.440 ‫استراتگو! 26:55.480 --> 26:57.080 ‫این استراتگوئه، 26:57.120 --> 27:00.000 ‫بازی استراتژیک و فوق‌العادۀ «میلتون بردلی» برای دو نفر. 27:00.040 --> 27:02.000 ‫سریع، با قابلیت یادگیری آسان، و هیجان‌انگیز... 27:02.040 --> 27:05.440 ‫بچه که بودم، ‫بابام برام بازی استراتگو رو آورد. 27:06.160 --> 27:08.680 ‫اون زمان توی اسپانیا، ‫این تنها بازیِ این‌ مدلی بود. 27:11.240 --> 27:14.200 ‫تابستون، می‌رفتیم کوه‌های مادرید. 27:14.240 --> 27:17.400 ‫بین همۀ دوستامون مسابقه می‌ذاشتیم. 27:17.440 --> 27:20.360 ‫یه هم‌کلاسی داشتم که خیلی کارش درست بود. 27:20.400 --> 27:23.520 ‫یه روز باختم و خیلی ناراحت شدم. 27:23.560 --> 27:25.720 ‫تو خونه، تو اتاقم داشتم گریه می‌کردم. 27:28.240 --> 27:31.200 ‫شکست خیلی بیشتر از پیروزی بهت درس می‌ده. 27:32.240 --> 27:34.080 ‫و کم‌کم فهمیدم که... 27:36.720 --> 27:40.160 ‫بازیِ منطقی و عقلانی ‫مهم‌تر از بازیِ احساسی و دلی‌ـه. 27:42.760 --> 27:44.080 ‫دیگه هیچ‌وقت نباختم. 27:46.800 --> 27:48.680 ‫باید به بازیکن‌ها یاد بدی که... 27:49.600 --> 27:52.720 ‫باید با مغزت بازی کنی، نه فقط با دلت. 28:02.960 --> 28:05.280 ‫بازی من، همه‌ش بر پایۀ احساسات بود. 28:05.880 --> 28:08.080 ‫تعصب، انگیزه، غیرت. 28:08.120 --> 28:11.640 ‫برای لوگوی باشگاه، برای اون پرنده، برای خانواده. 28:11.680 --> 28:12.920 ‫این تو ذاتم بود، 28:12.960 --> 28:17.480 ‫و حس می‌کردم اون می‌خواد واقعاً ‫منو از نو بسازه و تغییرم بده. 28:18.800 --> 28:20.720 ‫هیچ‌چیزی هیچ‌وقت راضی‌ش نمی‌کرد. 28:21.760 --> 28:24.920 ‫من دوست دارم از بازیکنام توقع داشته باشم. 28:24.960 --> 28:26.800 ‫فکر کنم رمز و رازش همین باشه. 28:26.840 --> 28:29.600 ‫موفقیت از همین‌جا میاد. 28:31.120 --> 28:33.400 ‫حس می‌کردم منو قبول نداره، 28:33.440 --> 28:35.640 ‫بهم اعتماد نداره، منو نمی‌خواد. 28:35.680 --> 28:38.760 ‫رویکرد من همیشه مشخص بود ‫که می‌خوام بازیکن لیورپول باشم، 28:38.800 --> 28:40.400 ‫و فقط هم بازیکن لیورپول بمونم. 28:41.480 --> 28:44.360 ‫ولی با اون شک و تردید و با اون رفتار سرد، 28:45.160 --> 28:51.320 ‫و حضور در تیمی که اعتقاد نداری ‫بتونه در بالاترین سطح رقابت کنه، 28:51.360 --> 28:53.760 ‫اونجاست که هوایی می‌شی. 28:56.600 --> 28:58.480 ‫شایعه‌هایی شنیده می‌شه ‫که استیون جرارد هم... 28:58.520 --> 29:00.800 ‫قصد داره از باشگاه شهرش بره. 29:00.840 --> 29:02.600 ‫اگه اونا بازیکنی مثل جرارد رو از دست بدن، 29:02.640 --> 29:05.240 ‫باید بپذیرن که دیگه یه باشگاه بزرگ نیستن. ‫[جرارد: منو از اینجا ببرید بیرون!] 29:05.280 --> 29:06.560 ‫از دید اون، 29:07.200 --> 29:09.400 ‫اگه می‌خواد به یه بازیکن بین‌المللی تراز اول تبدیل بشه، 29:09.440 --> 29:12.760 ‫باید در بالاترین سطح بازی کنه، ‫و توی لیورپول این‌طور نیست. 29:12.800 --> 29:16.280 ‫جرارد می‌خواد دائم در بالاترین سطح جهانی بازی کنه. 29:16.320 --> 29:19.160 ‫این یعنی لیگ قهرمانان و ‫بازی در فینال لیگ قهرمانان. 29:19.200 --> 29:20.520 ‫[نوامبر ۲۰۰۴] 29:20.560 --> 29:21.760 ‫[دسامبر ۲۰۰۴] 29:21.800 --> 29:23.360 ‫[دسامبر ۲۰۰۴] ‫[۵ ماه قبل از استانبول] 29:23.360 --> 29:24.200 ‫[مرحلۀ گروهی لیگ قهرمانان] 29:24.240 --> 29:27.680 ‫شمارش معکوس برای بازی حیاتی لیورپول در لیگ قهرمانان... 29:27.720 --> 29:28.960 ‫رسماً شروع شده. 29:29.000 --> 29:32.040 ‫فقط یه برد در برابر تیم یونانی المپیاکوس توی آنفیلد... 29:32.080 --> 29:34.080 ‫می‌تونه صعودشون رو تضمین کنه. 29:34.120 --> 29:36.240 ‫زمستون سردی برای لیورپول بوده. 29:36.280 --> 29:38.440 ‫توی لیگ هفتم هستن، گل نمی‌زنن. 29:38.480 --> 29:39.920 ‫امشب به گل نیاز دارن. 29:39.960 --> 29:42.640 ‫اونا دارن برای بقا در لیگ قهرمانان می‌جنگن. 29:42.680 --> 29:44.320 ‫بازی خیلی بزرگی بود. 29:44.360 --> 29:46.360 ‫تنها چیزی که بهمون انگیزه می‌داد... 29:47.000 --> 29:48.560 ‫لیگ قهرمانان بود. 29:49.240 --> 29:52.320 ‫لیورپول قبلاً در یونان به المپیاکوس باخته. 29:52.360 --> 29:54.200 ‫اونا تو گروهشون سوم هستن. 29:54.240 --> 29:58.240 ‫فقط یه برد شاید برای صعود لیورپول ‫به جمع ۱۶ تیم کافی نباشه. 29:58.280 --> 30:00.120 ‫اونا باید ببرن و خوب هم ببرن. 30:00.640 --> 30:02.520 ‫باید با اختلاف دو گل می‌بردیم. 30:02.560 --> 30:03.720 ‫بردِ خالی کافی نبود. 30:03.720 --> 30:04.760 ‫[جرارد به رافا هشدار می‌دهد] 30:04.760 --> 30:06.720 ‫بعدش تیتر روزنامه‌ها قبل از بازی... 30:06.720 --> 30:08.480 ‫[جرارد می‌گوید: من جام می‌خواهم وگرنه می‌روم] 30:08.520 --> 30:10.560 ‫فشار رو رومون خیلی بیشتر کرد. 30:10.600 --> 30:12.200 ‫[جرارد: من از تیم جدا می‌شوم] 30:12.560 --> 30:14.640 ‫من از روند پیشرفت باشگاه 30:14.680 --> 30:16.320 ‫در دو سال گذشته راضی نبودم، 30:16.360 --> 30:18.880 ‫برای اولین بار در دوران فوتبالیست بودنم ‫واقعاً به... 30:18.920 --> 30:21.160 ‫احتمالِ رفتنم فکر کردم. 30:21.760 --> 30:24.360 ‫من عاشق بازی تو لیگ قهرمانانم، ‫بقیۀ بچه‌ها هم همین‌طورن... 30:24.400 --> 30:27.080 ‫و ما می‌دونیم که این چقدر برای باشگاه... 30:27.120 --> 30:28.760 ‫و برای خودمون به‌صورت فردی حیاتیه. 30:29.160 --> 30:32.080 ‫من می‌خوام تو لیگ قهرمانان بازی کنم، به همین سادگی. 30:35.200 --> 30:38.680 ‫کم‌کم آمادۀ شروع این بازی از لیگ قهرمانان می‌شیم. 30:38.720 --> 30:41.720 ‫خیلی مهمه، لیورپول حتماً باید ببره. 30:41.760 --> 30:42.560 ‫[سرخ‌پوشانِ رافا] 30:42.600 --> 30:45.560 ‫موفقیت تو اروپا برای طرفدارها خیلی ارزش داره. 30:46.240 --> 30:50.160 ‫این بخشی از میراث و ذات این باشگاهه. 30:52.760 --> 30:55.600 ‫رافا بنیتز تصمیم گرفته دروازه‌بانش رو عوض کنه. 30:55.640 --> 30:59.480 ‫یرزی دودک تو این شب حیاتی برای لیورپول ‫روی نیمکت می‌شینه. 31:00.280 --> 31:04.720 ‫اینکه می‌دونستم بازی نمی‌کنم، برام خیلی سخت بود. 31:04.960 --> 31:08.320 ‫برام خیلی مهم بود که ‫دروازه‌بان شماره یک باشم. 31:09.160 --> 31:11.360 ‫این تو خون‌م بود. 31:12.600 --> 31:14.720 ‫واسه همین از نظر روانی خیلی به هم ریختم. 31:24.040 --> 31:27.400 ‫برنامه این بود که خوب شروع کنیم، ‫هوادار‌ها رو با خودمون همراه کنیم... 31:29.960 --> 31:31.360 ‫و خودمون رو بندازیم جلو. 31:39.040 --> 31:40.320 ‫ریوالدو. 31:40.360 --> 31:42.120 ‫ولی یهو... 31:42.160 --> 31:44.480 ‫بازم ریوالدو. همچنان ریوالدو! 31:53.400 --> 31:57.640 ‫این موقعیت جون می‌ده برای هنرنماییِ برزیلیِ ریوالدو. 32:03.680 --> 32:06.240 ‫اینم از ضربه. ‫کم‌ارتفاع زد و کرکلند کاری از دستش برنمی‌اومد! 32:06.280 --> 32:08.080 ‫توپ با ارتفاع کم زده شد و رفت توی دروازه! 32:09.240 --> 32:11.840 ‫چه فاجعه‌ای برای لیورپول! 32:13.000 --> 32:16.800 ‫و لیورپول حالا باید حداقل سه‌تا گل بزنه. 32:20.920 --> 32:24.600 ‫اینم سوت پایان نیمۀ اول، ‫و اوضاع اصلاً به نفع لیورپول نیست. 32:26.320 --> 32:27.560 ‫در اون لحظه، 32:28.160 --> 32:30.840 ‫فکر کردم استیون جرارد دیگه از باشگاه لیورپول می‌ره. 32:33.320 --> 32:36.640 ‫الان دیگه یه تلاش فوق‌العاده از لیورپول می‌خواد. 32:37.680 --> 32:39.720 ‫وقتی اوضاع خرابه، 32:40.440 --> 32:43.480 ‫اگه بازیکن‌ها ناامید شدن ‫و سرنوشتشون رو پذیرفتن، 32:43.520 --> 32:46.240 ‫باید بهشون راه‌حل داد. 32:46.520 --> 32:50.400 ‫استراتگو، یه بازی استراتژیک از میلتون بردلی. 32:51.120 --> 32:53.800 ‫رافا بنیتز هیچ‌وقت از تغییر نترسیده. 32:53.840 --> 32:56.360 ‫تغییرات امشبش غافلگیرکننده بودن. 32:56.400 --> 32:59.960 ‫جَوون‌ها، سناما پانگولی و نیل ملور. 33:00.000 --> 33:03.240 ‫فکر می‌کنید اینا همون بازیکن‌هایی هستن ‫که می‌تونن ورق رو برامون برگردونن؟ 33:03.280 --> 33:04.480 ‫نه، نه واقعاً. 33:05.600 --> 33:09.520 ‫استرس... ‫به‌عنوان یه بازیکن جَوون خیلی سخته که حسش نکنی. 33:10.200 --> 33:11.760 ‫ما باید سه‌تا گل بزنیم. 33:13.920 --> 33:16.800 ‫سوت شروع نیمۀ دوم زده می‌شه. 33:16.840 --> 33:19.240 ‫احتمال موفقیت لیورپول به‌شدت پایینه. 33:19.280 --> 33:21.240 ‫واقعاً یه تلاش فراانسانی نیازه. 33:22.600 --> 33:24.640 ‫سناما پانگولی می‌زنه به تو. 33:24.680 --> 33:27.760 ‫سناما پانگولی همچنان می‌ره، ‫ولی پاسش به کیول نمی‌رسه. 33:27.800 --> 33:30.800 ‫هر تعویضی یه ریسکه. 33:32.000 --> 33:34.440 ‫- جرارد. ‫- عجب توپی. 33:35.720 --> 33:38.480 ‫اون فریاد برای این بود ‫که ملور افتاد زمین. 33:38.520 --> 33:44.160 ‫اگه جواب بده، تو نابغه‌ای. ‫اگه نده، یعنی اشتباه کردی. 33:45.600 --> 33:48.360 ‫شک و تردیدهایی داشتیم ‫که طبیعتاً پیش میاد... 33:48.400 --> 33:50.600 ‫چون ما یه تیم فوق‌العاده نبودیم. 33:50.840 --> 33:54.120 ‫آدم پیش خودش می‌گه: ‫«یعنی این تیم می‌تونه اون‌قدر گل بزنه که صعود کنیم؟» 33:54.160 --> 33:55.640 ‫ما سه‌تا می‌خوایم. 34:01.640 --> 34:03.280 ‫کیول، می‌ره به سمت مدافع حریف. 34:03.320 --> 34:04.800 ‫رد می‌شه و می‌ره تو محوطه جریمه. 34:04.840 --> 34:08.080 ‫کیول پاس می‌ده عرضی. ‫سناما پانگولی گل می‌زنه! 34:08.600 --> 34:13.440 ‫این دقیقاً همون چیزی بود که اونا ‫و آنفیلد می‌خواستن. یک-یک می‌شه. 34:14.480 --> 34:17.000 ‫حالا دوتا گل دیگه می‌خوان ‫بدون اینکه گلی بخورن. 34:20.760 --> 34:23.480 ‫یه فرصت! کرگر می‌افته زمین. پنالتی نیست. 34:23.520 --> 34:26.480 ‫بعد پانگولی سانتر می‌کنه. موقعیت! ‫«فینن» می‌زنه سمت دروازه. 34:26.520 --> 34:29.120 ‫توپ به تور می‌خوره! لیورپول گل زد. 34:29.160 --> 34:31.560 ‫و نیل ملور گل رو زده! 34:32.800 --> 34:35.600 ‫ولی این ممکنه کافی نباشه. ‫ما باید یه گل دیگه بزنیم. 34:36.240 --> 34:37.560 ‫ده دقیقه مونده. 34:38.520 --> 34:41.040 ‫پشت سر هم داشتیم حمله می‌کردیم. 34:41.080 --> 34:43.320 ‫و برای همه تو آنفیلد دلهره‌آوره. 34:43.920 --> 34:46.560 ‫احساسات داره از بندبند وجودم می‌زنه بیرون. 34:48.920 --> 34:51.840 ‫هر پرسِ متقابل، هر پاسِ رو به جلو، 34:51.880 --> 34:53.720 ‫صدای تماشاگرا رو می‌شنوی که داره میاد. 34:54.320 --> 34:56.160 ‫اونجاست که اون کِشش رو حس می‌کنی. 34:56.200 --> 34:58.080 ‫یه‌جور حس جادوییه. 34:59.440 --> 35:00.400 ‫کرگر. 35:02.160 --> 35:03.160 ‫بازی من... 35:04.280 --> 35:05.640 ‫بر پایۀ عشق بود. 35:07.080 --> 35:08.400 ‫بر پایۀ تعصب بود. 35:11.600 --> 35:13.120 ‫جرارد! 35:13.160 --> 35:15.160 ‫دمت گرم! 35:15.200 --> 35:18.160 ‫عجب شوتی زدی پسر! عجب شوتی! 35:20.520 --> 35:24.760 ‫حقیقتاً باشکوه بود! ‫یه والیِ وحشتناک زد! 35:24.800 --> 35:26.080 ‫بی‌نظیر بود! 35:27.720 --> 35:30.560 ‫لیورپول سه، المپیاکوس یک. 35:31.160 --> 35:32.800 ‫استیون جرارد. 35:32.840 --> 35:35.520 ‫نمی‌تونید لیورپول رو بدون اون تصور کنید. 35:35.560 --> 35:41.000 ‫آیا صعود به جمع ۱۶ تیم نهایی کافیه ‫تا اون رو برای موندن راضی کنه؟ 35:42.800 --> 35:44.720 ‫اتفاق امشب براش چه تأثیری... 35:44.760 --> 35:46.560 ‫در تصمیمش برای موندن یا رفتن داره؟ 35:46.600 --> 35:50.160 ‫فکر نمی‌کنم یه شب فوتبال تو آنفیلد کافی باشه. 35:55.120 --> 35:58.560 ‫استیون جرارد کاپیتان لیورپوله ‫و الهام‌بخش لیورپوله. 35:58.600 --> 36:00.240 ‫ولی تا کِی؟ 36:00.960 --> 36:03.280 ‫عملکرد اخیرش برای لیورپول 36:03.280 --> 36:07.200 ‫حالا توجه ولخرج‌ترین تیم فوتبال، ‫یعنی چلسی رو جلب کرده. 36:07.240 --> 36:08.600 ‫[فروش جرارد به چلسی برای سود] 36:08.640 --> 36:11.160 ‫روزنامه‌های امروز صبح ادعا می‌کنن که کاپیتان لیورپول... 36:11.200 --> 36:13.360 ‫آماده‌ست تا انتقال به چلسی رو بپذیره ‫[جرارد آبی‌ها را دوست دارد] 36:13.400 --> 36:17.680 ‫با دستمزد هفته‌ای ۱۲۵.۰۰۰ پوند. ‫[جرارد آبی‌ها را دوست دارد] 36:18.360 --> 36:20.920 ‫این تیمی بود که آبراموویچ خریده بود. 36:21.160 --> 36:24.520 ‫لمپارد شوت می‌زنه! لمپارد گل می‌زنه! 36:24.560 --> 36:28.360 ‫بازیکنانی بااستعداد به ارزشِ ۷۶ میلیون پوند ‫که در غرب لندن جمع شده‌اند. 36:28.880 --> 36:31.080 ‫خوزه مورینیو چلسی رو ‫به یه سطح دیگه‌ای برده. 36:31.120 --> 36:32.640 ‫فکر کنم من خاص باشم. ‫(آقای خاص) 36:33.640 --> 36:36.840 ‫این همون باشگاهی بود که همه ‫توی فوتبال اروپا در موردش حرف می‌زدن، 36:36.880 --> 36:40.480 ‫و می‌خواستن بهترین بازیکن‌های ‫انگلیس و اروپا رو بخرن. 36:41.280 --> 36:42.920 ‫و استیوی توی هر دو، بهترین بود. 36:43.480 --> 36:44.840 ‫[ما به دنبال جذب جرارد هستیم] 36:44.880 --> 36:48.800 ‫چلسی همیشه نگاهش به بهترین جاهاست. 36:48.840 --> 36:52.880 ‫استیون بازیکن فوق‌العاده‌ایه ‫و عملکردش هم خیلی خوبه. 36:52.920 --> 36:55.720 ‫چلسی بهم زنگ می‌زد، به مدیر برنامه‌هام هم زنگ می‌زدن. 36:56.360 --> 36:59.320 ‫مورینیو پشت خط بود، ‫بهترین مربی اون زمانِ دنیا، 36:59.360 --> 37:03.000 ‫قراردادهای نجومی پیشنهاد می‌داد، ‫که خب طبیعتاً آدم رو هوایی می‌کرد. 37:03.680 --> 37:05.560 ‫چلسی داشت پول پارو می‌کرد. 37:05.600 --> 37:07.400 ‫اونجا موفقیت تضمین‌شده بود. 37:07.440 --> 37:10.560 ‫الان همه ازشون انتظار دارن که ‫برن توی لیگ قهرمانان اول بشن. 37:11.240 --> 37:13.720 ‫یه صحبتی در مورد لیورپول بکنیم، ‫فکر می‌کنی جرارد می‌ره؟ 37:13.760 --> 37:17.640 ‫اگه اون ارقام، ۱۵۰.۰۰۰ پوند در هفته، ‫درست باشه، 37:17.680 --> 37:20.480 ‫برای یه بازیکن بی‌نهایت سخته که بگه: 37:20.520 --> 37:22.960 ‫«من از این باشگاه به اون باشگاه نمی‌رم.» 37:23.200 --> 37:28.080 ‫من نمی‌تونم رابطه‌م با لیورپول رو، ‫اون حس رو، کنار بذارم. اصلاً غیرممکنه. 37:28.120 --> 37:30.920 ‫ولی آدم دلش می‌خواد ‫تا جایی که می‌شه موفق باشه. 37:30.960 --> 37:32.480 ‫پس وقتی اونا اومدن جلو، 37:32.720 --> 37:34.720 ‫نمی‌دونستم باید کدوم راه رو انتخاب کنم. 37:35.240 --> 37:37.120 ‫هوادار‌های لیورپول دارن ‫خودشون رو گول می‌زنن... 37:37.160 --> 37:39.280 ‫اگه فکر می‌کنن اون نمی‌ره چلسی. 37:39.320 --> 37:41.600 ‫من ۲۵ ساله طرفدار لیورپولم. 37:41.640 --> 37:44.800 ‫استیون جرارد، اگه صدام رو می‌شنوی، ‫تو کاپیتان باشگاه بزرگ مایی. 37:44.840 --> 37:46.360 ‫تو بچۀ ناف لیورپولی. 37:46.400 --> 37:49.560 ‫اگه بری، واقعاً آبرو برات نمی‌مونه، رفیق. 37:50.160 --> 37:53.520 ‫از نظر روانی، حالم اصلاً خوب نبود. ‫مغزم داشت منفجر می‌شد. 37:53.520 --> 37:54.400 ‫[جرارد فروشی نیست، چلسی!] 37:54.400 --> 37:58.080 ‫بیرون زمین تمرین لیورپول، ‫هوادارها داشتن التماسش می‌کردن. 37:58.120 --> 38:00.680 ‫اون‌موقع استیوی احتمالاً نیاز داشت ‫یکی دست بندازه دور گردنش. 38:00.720 --> 38:04.200 ‫حالش رو بپرسه، بهش بگه چقدر بازیکن بزرگیه. 38:04.240 --> 38:07.920 ‫ولی رافا بنیتز قرار نبود این کار رو بکنه. ‫اون خیلی بی‌احساسه. 38:10.720 --> 38:11.920 ‫به‌عنوان یه سرمربی، 38:11.960 --> 38:14.880 ‫اگه بهترین بازیکنت داره به رفتن فکر می‌کنه، 38:14.920 --> 38:18.680 ‫باید سعی کنی دلیلش رو بفهمی و بعد متقاعدش کنی... 38:18.720 --> 38:21.520 ‫که ما می‌تونیم یه کاری رو ‫به یه شکل دیگه‌ای انجام بدیم. 38:21.560 --> 38:25.040 ‫من در ظاهر خیلی احساساتی نیستم، مگه نه؟ 38:25.080 --> 38:28.240 ‫پس تنها راهی که داشتم... 38:28.280 --> 38:31.160 ‫یا کاری که می‌تونستم بکنم ‫این بود که سخت‌تر کار کنم. 38:31.720 --> 38:34.040 ‫ما ویدیوی همۀ بازی‌ها رو ضبط می‌کنیم 38:34.800 --> 38:37.240 ‫و هر چیزی که توی زمین اتفاق می‌افته رو آنالیز می‌کنیم. 38:37.840 --> 38:40.080 ‫ما می‌خوایم خیلی چیزها رو اصلاح کنیم. 38:40.120 --> 38:42.400 ‫فوتبال یه ورزش احساسیه. 38:42.440 --> 38:46.160 ‫ولی به‌عنوان سرمربی، ‫باید همیشه روی کارِت تمرکز داشته باشی، 38:46.200 --> 38:49.920 ‫و کلی انرژی رو صرف حواشی اطرافت نکنی. 38:49.960 --> 38:52.480 ‫رافا دیوونۀ فوتبال بود، صبح، ظهر، شب، 38:52.520 --> 38:55.680 ‫در مورد تاکتیک حرف می‌زد، در مورد بازی، ‫در مورد بازیکن‌ها. 38:57.280 --> 39:00.520 ‫هر وقت با رافا حرف می‌زدم، ‫فقط و فقط دربارۀ فوتبال بود. 39:01.200 --> 39:03.400 ‫خب، اینجا کی یه‌کم از فوتبال سر درمیاره؟ 39:03.760 --> 39:04.960 ‫می‌شه اینو برش دارین؟ 39:05.000 --> 39:05.560 ‫دوستان؟ 39:05.600 --> 39:07.000 ‫فوتبال، فوتبال، فوتبال. 39:07.040 --> 39:10.320 ‫دوتا مهاجم، دوتا بازیکن دفاع می‌کنن. 39:10.880 --> 39:11.880 ‫فضای خالی کجاست؟ 39:11.920 --> 39:14.440 ‫نفر به نفر، باید این‌طوری باشی. حالت بدن رو ببینید. 39:14.480 --> 39:16.840 ‫انگار تنها چیزی بود که می‌دونست. 39:16.880 --> 39:18.160 ‫می‌تونی دفاعش کنی؟ 39:18.200 --> 39:20.600 ‫- نه. ‫- چون من دارم راهت رو می‌بندم. 39:20.640 --> 39:22.560 ‫اگه یه موقع توی راهرو بهش برمی‌خوردی، 39:22.600 --> 39:24.760 ‫اگه یه موقع توی آشپزخونه بهش برمی‌خوردی، 39:24.800 --> 39:28.440 ‫هر جا پیداش می‌کردی، دربارۀ فوتبال حرف می‌زد، ‫مهره جابه‌جا می‌کرد، چیزها رو جابه‌جا می‌کرد. 39:28.480 --> 39:30.920 ‫خب چندتا داریم؟ دو، چهار، شش. 39:30.960 --> 39:33.640 ‫و این بازیکن‌ها، یه‌کم آزادی دارن که حرکت کنن. 39:33.680 --> 39:35.760 ‫- قفلی می‌زد؟ ‫- آره، به‌شدت قفلی می‌زد. 39:38.120 --> 39:40.920 ‫فکر می‌کردن من دیوونه‌ام. ‫ولی خودم می‌دونستم که... 39:40.960 --> 39:45.320 ‫روشِ کار کردن و انجام دادنِ کارهام... 39:45.360 --> 39:47.120 ‫منو به موفقیت رسونده. 39:47.800 --> 39:50.040 ‫بنیتز، همیشه در حال راهنماییه. 39:52.480 --> 39:54.840 ‫پاس عالی، آفساید نیست، گل! 39:57.400 --> 39:58.480 ‫هامان. 39:59.200 --> 40:00.840 ‫گل می‌شه! 40:00.880 --> 40:02.680 ‫کم‌کم داشتیم به یه جاهایی می‌رسیدیم. 40:02.720 --> 40:04.360 ‫بیشتر داشتیم به مربی عادت می‌کردیم. 40:04.400 --> 40:05.280 ‫[لیورپول ۳ - ۱ لورکوزن] 40:05.280 --> 40:08.240 ‫تمام این سیستم‌ها رو ‫وقتی یادداشت برمی‌داشتم، پیدا کردم. 40:08.280 --> 40:11.800 ‫این مال وقتیه که ۱۹ سالم بود. ‫همۀ جلسات تمرینی‌م. 40:12.400 --> 40:16.120 ‫بازم یه حرکت از جرارد. ‫گارسیا! لیورپول گل رو زد! 40:16.160 --> 40:19.320 ‫کم‌کم همه داشتن باهاش ارتباط برقرار می‌کردن، ‫با طرز فکرش دربارۀ فوتبال. 40:19.360 --> 40:21.600 ‫لیورپول به‌راحتی... ‫[لورکوزن ۱ - ۳ لیورپول] 40:21.640 --> 40:24.680 ‫در جمع ۸ تیم نهایی لیگ قهرمانان اروپا قرار می‌گیره. ‫[لورکوزن ۱ - ۳ لیورپول] 40:24.720 --> 40:27.600 ‫بازیکن‌هایی که به کاری که قراره بکنی باور ندارن، 40:27.640 --> 40:29.840 ‫باید بهشون این باور رو منتقل کنی. 40:33.360 --> 40:35.880 ‫با خودم گفتم: «ما توی مسیر درستی هستیم.» 40:36.520 --> 40:39.440 ‫لوییس گارسیا... ‫شانسش رو امتحان می‌کنه. چه گلی! 40:41.000 --> 40:42.600 ‫چه گلی، چه شبی! 40:43.360 --> 40:47.120 ‫یکی از پخته‌ترین و کامل‌ترین عملکردهایی... 40:47.160 --> 40:50.200 ‫که در سال‌های اخیر از یه تیم انگلیسی توی اروپا دیدم. 40:50.200 --> 40:51.360 ‫[لیورپول ۲ - ۱ یوونتوس] 40:51.520 --> 40:54.080 ‫همون‌طور که عملکردها بهتر می‌شد، 40:54.120 --> 40:58.400 ‫بازیکن‌ها هم کم‌کم باور کردن که ‫می‌تونیم به یه موفقیت بزرگ برسیم. 40:58.400 --> 41:01.040 ‫چند ثانیه مونده. ‫رفقا، طاقت بیارین. 41:01.520 --> 41:05.360 ‫تموم شد! لیورپول رفت نیمه‌نهایی لیگ قهرمانان. 41:05.400 --> 41:07.360 ‫یه عملکرد فوق‌العاده از لیورپول، 41:07.400 --> 41:09.720 ‫که خودشون هم باورشون نمی‌شه چه کار بزرگی کردن. 41:11.760 --> 41:14.920 ‫ذهن من و قطعاً ذهن همۀ هوادارهای لیورپولی 41:14.960 --> 41:17.200 ‫اون فصل درگیر این بود که این جام چقدر مهمه 41:17.240 --> 41:19.400 ‫چون باهاش شانس بالایی ‫برای حفظ کردنِ کاپیتانمون داریم. 41:20.880 --> 41:21.840 ‫[دسامبر ۲۰۰۴] 41:21.840 --> 41:23.240 ‫[مِه ۲۰۰۵] 41:23.240 --> 41:25.000 ‫[نوامبر ۲۰۰۵] ‫[۳ هفته قبل از استانبول] 41:25.280 --> 41:27.840 ‫در دنیای فوتبال، یک نیمه‌نهایی تمام‌انگلیسی... 41:27.880 --> 41:29.120 ‫در لیگ قهرمانان خواهیم داشت، 41:29.160 --> 41:31.080 ‫چرا که لیورپول به مصاف چلسی می‌رود. 41:31.680 --> 41:33.560 ‫وای نه. 41:33.600 --> 41:36.200 ‫چلسی قهرمان می‌شه! 41:36.240 --> 41:39.400 ‫لیگ برتر انگلیسِ تابه‌حال... 41:39.440 --> 41:41.680 ‫قهرمانی شایسته‌تر از این نداشته. 41:42.760 --> 41:45.280 ‫چلسی بهترین تیم کشور بود. 41:45.320 --> 41:46.320 ‫[قهرمان فصل ۲۰۰۴ - ۲۰۰۵] 41:46.320 --> 41:48.200 ‫فصلشون از این بهتر نمی‌تونست باشه. 41:48.800 --> 41:50.720 ‫♪ قهرمانان! ♪ 41:50.760 --> 41:55.280 ‫♪ قهرمانان! ♪ 41:55.320 --> 41:58.120 ‫این قضیه نسبت به حالت عادی ‫اهمیت بیشتری پیدا می‌کرد، چون‌که... 41:59.320 --> 42:02.200 ‫شش ماه بود داشتن تلاش می‌کردن کاپیتان ما رو بخرن، 42:02.720 --> 42:04.360 ‫اصلاً هم بابتش خجالت نمی‌کشیدن. 42:04.720 --> 42:08.280 ‫[چلسی همچنان به دنبال جذب جرارد است] 42:10.120 --> 42:12.480 ‫چلسی یه‌جورایی خودبزرگ‌بینی داشت. 42:12.520 --> 42:16.320 ‫اونا پول آبراموویچ رو داشتن، ‫از همه‌جای دنیا ستاره داشتن، 42:16.920 --> 42:19.840 ‫و مورینیوی مغرور رو داشتن، 42:19.880 --> 42:21.840 ‫و کلاً خیلی خودشون رو قبول داشتن. 42:24.120 --> 42:26.080 ‫حضور در نیمه‌نهایی خیلی خوبه. 42:26.120 --> 42:29.360 ‫من آدم خوش‌شانسی‌ام. ‫توی عمرم هیچ‌وقت هیچ نیمه‌نهایی‌ای رو نباختم. 42:30.040 --> 42:32.560 ‫با اعتمادبه‌نفس بالا اومدم اینجا... 42:32.600 --> 42:33.880 ‫خیلی بالا! 42:34.480 --> 42:36.920 ‫حالا بیشتر هم شد! 42:42.960 --> 42:44.960 ‫[لیورپول - چلسی] ‫[نیمه‌نهایی لیگ قهرمانان] 42:45.240 --> 42:46.760 ‫در بازیِ برگشت... 42:46.760 --> 42:49.000 ‫لیورپول و چلسی هیچ مزیتی نسبت به هم ندارن. 42:49.040 --> 42:52.040 ‫امشب توی آنفیلد همه‌چی مشخص می‌شه. 42:52.560 --> 42:55.560 ‫قرمزها توی این بازی در برابر چلسی قدرتمند ‫شانس کمتری دارن، 42:55.600 --> 42:59.000 ‫تیمی که همین فصل سه‌بار تیم رافا بنیتز رو شکست داده. 42:59.080 --> 43:01.440 ‫[این یکی رو دیگه نمی‌تونی بخری، چلسی!] 43:06.560 --> 43:08.640 ‫بازی مهمی برای باشگاه بود، 43:08.680 --> 43:11.400 ‫برای ما به‌عنوان یه تیم مهم بود، ‫ولی برای منم خیلی مهم بود. 43:12.320 --> 43:15.920 ‫مسلماً چون همه می‌دونستن احتمال حضورم در چلسی هست ‫و با مورینیو یه صحبت‌هایی داشتم، 43:15.960 --> 43:18.200 ‫چون می‌دونستم هوادار‌‌ها ناراحتن، ‫[خفه شو، مورینیو] 43:18.480 --> 43:20.440 ‫می‌خواستم توی تیم برنده باشم. ‫[فکرش هم نکن، خوزه] 43:23.200 --> 43:26.640 ‫همیشه می‌گن نیمه‌نهایی‌ها ‫بدترین بازی‌ها برای باختن هستن. 43:26.680 --> 43:29.360 ‫می‌تونید استرس رو توی صورت همه ببینید. 43:29.400 --> 43:33.080 ‫یرزی دودک رو می‌بینیم که تازه به ترکیب لیورپول برگشته. 43:34.480 --> 43:36.360 ‫رافا اومد پیشم و گفت: 43:36.400 --> 43:38.320 ‫«یرزی، برمی‌گردی سرِ پُستت.» 43:38.840 --> 43:41.400 ‫فقط به خودم گفتم: «تو آماده‌ای.» 43:44.200 --> 43:45.960 ‫استرس رو کاملاً می‌شد حس کرد. 43:46.000 --> 43:51.040 ‫همه می‌تونستن حسش کنن. ‫رافا، بازیکنا، هوادارا. 43:52.920 --> 43:55.320 ‫رافا بدجوری روی مورینیو تمرکز کرده بود. 43:55.360 --> 43:58.680 ‫بیشتر از هر حریف دیگه‌ای ‫دلش می‌خواست اون رو شکست بده. 44:00.000 --> 44:03.360 ‫شما شخصاً دوست داشتین خوزه رو ببرین؟ 44:03.400 --> 44:05.160 ‫فقط و فقط دنبال پیروزی بودم. 44:05.200 --> 44:07.480 ‫دلم می‌خواست برای لیورپول پیروز بشم. 44:08.320 --> 44:10.960 ‫و خب چون چلسی بود، 44:11.440 --> 44:13.680 ‫و مورینیو سرمربی‌شون بود... 44:13.720 --> 44:16.480 ‫قطعاً انگیزۀ مضاعف داشتم. 44:18.880 --> 44:20.320 ‫[جرارد] 44:20.720 --> 44:23.320 ‫امشب، مبارزه تا آخرین نفس! 44:23.360 --> 44:27.320 ‫لیورپول یا چلسی، ‫یکی‌شون می‌ره فینال لیگ قهرمانان. 44:36.400 --> 44:37.720 ‫مثل یه کلکسیون بود. 44:37.760 --> 44:39.880 ‫ترکیبی بود از همۀ احساسات مختلف. 44:39.920 --> 44:43.360 ‫مسئله فقط حمایت از لیورپول نبود، ‫مسئله شکست‌ دادنِ چلسی هم بود. 44:44.920 --> 44:46.240 ‫جو رو حس می‌کنی. 44:47.800 --> 44:50.000 ‫ولی باید صبور باشی، مثل بازی شطرنج. 44:58.520 --> 44:59.480 ‫ریسه. 45:00.440 --> 45:02.960 ‫جرارد فضا داره. توپ رو می‌فرسته برای «باروش». 45:09.120 --> 45:10.880 ‫از خط رد شد؟ 45:13.440 --> 45:14.440 ‫گل! 45:24.560 --> 45:26.000 ‫گل شد؟ 45:27.520 --> 45:30.480 ‫نمی‌دونم، ولی اتفاقاً امیدوارم نشده باشه. 45:34.000 --> 45:36.080 ‫چون می‌دونم این‌جوری بیشتر می‌سوزن. 45:37.040 --> 45:38.680 ‫ولی واقعاً گل شد؟ 45:40.360 --> 45:42.120 ‫خیلی خیلی لب مرزی بود. 45:43.920 --> 45:47.640 ‫واقعیت اینه که گل قبول شد. ‫همین و بس. 45:50.920 --> 45:54.200 ‫حالا لمپارد. ‫یه سیو خیلی خوب از دودک. 46:01.000 --> 46:03.400 ‫و همه، دقیقاً می‌دونستن باید چی‌کار کنن. 46:03.440 --> 46:05.480 ‫با این بازی کنین، نه با اون. 46:05.520 --> 46:07.680 ‫تکل فوق‌العاده، این‌بار از جرارد. 46:07.720 --> 46:09.560 ‫ما سازمان‌یافته بودیم، منسجم بودیم. 46:11.640 --> 46:13.800 ‫چه تکلی از جیمی کرگر! 46:14.400 --> 46:17.760 ‫انگار هر چیزی که روش کار کرده بودیم، ‫داشت جواب می‌داد. 46:19.640 --> 46:23.760 ‫لیورپول در یه قدمی فینال جام باشگاه‌های اروپاست. 46:25.600 --> 46:29.600 ‫تنها کاری که می‌تونن بکنن اینه که از اعماق وجود شعار بدن ‫و تیمشون رو به پیروزی برسونن. 46:36.880 --> 46:39.920 ‫وقتش رسیده که لیورپول... 46:39.960 --> 46:43.200 ‫در یه فینال دیگه از جام باشگاه‌های اروپا بازی کنه. 46:43.240 --> 46:47.520 ‫رافا بنیتز و تیمش خاطرات رو زنده کردن. 46:47.560 --> 46:49.800 ‫دقیقاً مثل قدیماست. 46:54.360 --> 46:58.280 ‫با وجود اینکه اونا کلی پول، بازیکن، ‫و خوزه مورینیو رو داشتن 47:00.160 --> 47:01.760 ‫ولی تاریخ ما رو نداشتن. 47:02.480 --> 47:03.640 ‫شهرمون رو. 47:04.520 --> 47:05.560 ‫آنفیلد رو. 47:14.160 --> 47:16.440 ‫استیون جرارد، اصلاً اینو مد نظر می‌گیره... 47:16.480 --> 47:19.760 ‫که باشگاهی رو ترک کنه ‫که تازه رسیده به فینال جام باشگاه‌های اروپا؟ 47:20.320 --> 47:22.160 ‫باشگاهی ذاتاً متعلق به اونه. 47:23.520 --> 47:25.360 ‫♪ خداحافظ، مورینیو! ♪ 47:25.400 --> 47:31.960 ‫♪ خداحافظ، مورینیو! ♪ 47:32.000 --> 47:37.600 ‫♪ رافا، رافائل! ‫رافا، رافائل! رافائل بنیتز! ♪ 47:37.640 --> 47:40.000 ‫آخر بازی یه شور و حال عجیبی بود، 47:40.040 --> 47:43.320 ‫چون واقعاً نمی‌تونستیم باور کنیم ‫که دقیقاً چه اتفاقی افتاده. 47:43.360 --> 47:45.800 ‫همه زدن بیرون، همه داشتن جشن می‌گرفتن. 47:48.200 --> 47:50.880 ‫و دستیار رافا بنیتز گفت: 47:50.920 --> 47:55.680 ‫«اگه امشب کسی قبل از ساعت چهار صبح برگرده، ‫جریمه می‌شه.» 47:55.920 --> 47:59.360 ‫رافا یه‌جوری وانمود کرد که ‫انگار زیاد در جریان این قضیه نیست 47:59.400 --> 48:01.880 ‫و مثلاً دستیارش خودسر اومده تهدید کرده. 48:01.920 --> 48:03.960 ‫ولی مطمئنم رافا بنیتز کاملاً می‌دونست... 48:04.000 --> 48:06.760 ‫که هیچ‌کدوم از ما ‫قبل از چهار صبح برنمی‌گردیم. 48:06.800 --> 48:09.000 ‫در آژانس‌های مسافرتی سراسر شهر، 48:09.040 --> 48:13.760 ‫همه دارن با تب‌وتاب ‫دنبال «پرواز مخصوص هوادارها» به فینال استانبول می‌گردن. 48:13.840 --> 48:14.960 ‫[لیورپول] 48:22.080 --> 48:23.600 ‫[استانبول] 48:24.000 --> 48:27.200 ‫بالأخره رسیدیم به فرودگاه جان لنون. 48:27.760 --> 48:30.920 ‫انتظار می‌ره بیشتر از ۳۰ هزار هوادار لیورپول ‫در استانبول حضور داشته باشن... 48:30.920 --> 48:32.320 ‫برای فینال لیگ قهرمانانشون، 48:32.360 --> 48:35.000 ‫جایی که قراره به مصاف شانس اول قهرمانی، آث میلان برن. 48:35.040 --> 48:38.040 ‫این می‌شه بزرگ‌ترین بازی تیمشون در ۲۰ سال گذشته. 48:38.080 --> 48:39.320 ‫بهتر از این نمی‌شه. 48:39.360 --> 48:41.880 ‫توی لیگ پنجمیم، ‫ولی می‌تونیم قهرمان اروپا بشیم. 48:41.920 --> 48:43.360 ‫باورنکردنیه. 48:43.600 --> 48:48.760 ‫و لیورپول قراره جام رو برای پنجمین بار بالای سر ببره! 48:48.800 --> 48:49.880 ‫شما می‌تونید، قرمزها. 48:50.480 --> 48:51.880 ‫با یه اعتماد‌به‌نفس بالا، 48:51.920 --> 48:54.360 ‫یه هواپیمای دیگه پر از مسافر، از پایانه حرکت می‌کنه. 48:54.400 --> 48:58.920 ‫این شلوغ‌ترین و بزرگ‌ترین ‫رویدادِ تاریخ ۷۲ سالۀ این فرودگاهه. 48:59.240 --> 49:02.480 ‫فقط دلم می‌خواد برسم اونجا. ‫دیگه طاقت ندارم. قراره جام رو ببریم. همین و بس. 49:02.520 --> 49:05.640 ‫این باشگاه برای قهرمانی توی لیگ قهرمانان ‫و جام‌های اروپایی ساخته شده. 49:05.680 --> 49:09.360 ‫هیچ باشگاه بریتانیایی دیگه‌ای به گرد پاش هم نمی‌رسه. ‫امیدوارم امشب جام رو با خودمون بیاریم خونه. 49:09.400 --> 49:11.560 ‫- ♪ وقتی قدیس‌ها ♪ ‫- ♪ وقتی قدیس‌ها ♪ 49:11.600 --> 49:12.800 ‫♪ با رژه می‌آیند... ♪ 49:16.480 --> 49:18.760 ‫پسر، نگه‌داشتنِ این بلیت توی دستم، ‫بهترین حس دنیاست. 49:18.800 --> 49:19.640 ‫[بلیت به استانبول] 49:19.640 --> 49:22.880 ‫بلیت فینال جام باشگاه‌های اروپا. ‫استانبول. 49:22.920 --> 49:25.760 ‫♪ استانبول همون قسطنطنیه بود ♪ ‫[استانبول] 49:25.800 --> 49:28.520 ‫♪ رافا بنیتز! ♪ 49:28.560 --> 49:31.240 ‫♪ رافا بنیتز! ♪ 49:32.920 --> 49:37.600 ‫برای هوادار‌های قرمزها، مهم نیست چطوری می‌رسن، ‫فقط می‌خوان برسن. 49:37.640 --> 49:41.960 ‫هواپیما، قطار، تراموا، اتوبوس... ‫حتی با تاکسی‌های بین‌شهری دربستی. 49:47.080 --> 49:50.480 ‫خیابون‌های استانبول حالا داره کم‌کم پر از جمعیت می‌شه. 49:50.520 --> 49:53.320 ‫دیگه هیچ هتلی توی شهر نمونده. 49:54.280 --> 49:56.320 ‫فوق‌العاده‌ست! این بهترین حس دنیاست. 49:57.160 --> 50:00.920 ‫هوادارهایی که اومدن سفر ‫تا بازی تیمشون رو تو ترکیه ببینن. 50:00.960 --> 50:03.160 ‫به این امید که قهرمان‌هاشون بتونن پیروز بشن. 50:07.320 --> 50:09.120 ‫ایول، شما می‌تونید! 50:13.080 --> 50:14.960 ‫هر چی به بازی نزدیک‌تر می‌شدیم، 50:15.000 --> 50:17.480 ‫بیشتر خودم رو قانع می‌کردم ‫که می‌تونیم برنده بشیم. 50:18.120 --> 50:20.840 ‫ولی انگار یهو متوجه این موضوع شدم که... 50:21.520 --> 50:24.640 ‫داریم با بهترین تیم دنیا، ‫یعنی آث میلان بازی می‌کنیم. 50:32.440 --> 50:35.520 ‫وقتی ترکیب تیمشون رو نگاه می‌کنی، فقط خنده‌ت می‌گیره. 50:37.040 --> 50:39.160 ‫چون همه‌شون از دم ستاره‌ان. 50:39.200 --> 50:40.880 ‫یکی از یکی اسم و رسم‌دارتر. 50:42.680 --> 50:46.240 ‫اونا آنچلوتی رو دارن، ‫بزرگ‌ترین مربی تاریخ لیگ قهرمانان. 50:46.280 --> 50:47.440 ‫[ملقب به «پدرخوانده»] 50:47.480 --> 50:51.760 ‫مالدینی، یکی از بهترین مدافع‌هایی ‫که فوتبال تا حالا به خودش دیده. 50:51.760 --> 50:52.800 ‫[ملقب به «ال کاپیتانو»] 50:52.840 --> 50:53.960 ‫در کل تاریخ! 50:54.280 --> 50:58.560 ‫یاپ استام، یه کوه عضله، ‫که قبلاً هم قهرمان لیگ قهرمانان شده. 50:58.560 --> 50:59.520 ‫[ملقب به «کوه انسانی»] 50:59.560 --> 51:03.760 ‫کلارنس سیدورف، که قبلاً با دوتا باشگاه دیگه ‫جام باشگاه‌های اروپا رو برده. 51:03.800 --> 51:04.560 ‫[ملقب به «پروفسور»] 51:04.800 --> 51:09.120 ‫گتوزو، که با آث میلان قهرمان لیگ قهرمانان شده. 51:09.160 --> 51:09.960 ‫[ملقب به «سگ وحشی»] 51:10.000 --> 51:13.880 ‫بعدش شوچنکو رو داشتن ‫که بهترین مهاجم دنیا بود، 51:13.880 --> 51:16.120 ‫و می‌شه گفت بهترین بازیکن اون زمان در دنیا بود. 51:16.160 --> 51:17.520 ‫[ملقب به «شوا»] 51:17.560 --> 51:19.120 ‫اونا فقط بازیکن‌های برتر جهان نیستن. 51:19.160 --> 51:20.400 ‫[کاکا] ‫[ملقب به «پسر طلایی»] 51:20.400 --> 51:22.160 ‫بعضی‌هاشون از بهترین بازیکن‌های تاریخن. 51:22.160 --> 51:24.200 ‫[هرنان کرسپو] ‫[ملقب به «خورخه والدانوی کوچک»] 51:25.800 --> 51:29.480 ‫حس خیلی خوبی داریم. ما به هدفی که... 51:29.520 --> 51:32.080 ‫اول فصل برای خودمون تعیین کرده بودیم، رسیدیم. 51:32.120 --> 51:36.040 ‫یعنی حضور در اینجا، در استانبول برای فینال. 51:36.080 --> 51:38.760 ‫می‌دونید چطوری باید به لیورپول گل بزنید... 51:38.800 --> 51:41.720 ‫و چطور یرزی دودک، دروازه‌بان لهستانی رو مغلوب کنید؟ 51:41.760 --> 51:45.000 ‫بله، ما دقیقاً می‌دونیم باید چی‌کار کنیم. 51:45.040 --> 51:46.920 ‫خب بهم بگو. ‫بگو چطور. 51:47.640 --> 51:48.840 ‫فردا خودتون می‌بینید. 51:56.880 --> 51:58.480 ‫اینجا کلۀ سحره... 51:58.520 --> 52:03.080 ‫ولی هنوز هزاران هوادار لیورپول ‫اطراف این میدان حضور دارن. 52:03.560 --> 52:05.680 ‫فارغ از نتیجۀ بازی... 52:05.720 --> 52:09.480 ‫ظاهراً هوادارهای لیورپول اومدن اینجا ‫تا فقط از لحظاتشون لذت ببرن و خوش بگذرونن. 52:09.720 --> 52:12.160 ‫خوابم نمی‌بره، چون... 52:13.160 --> 52:15.440 ‫فردا فینال جام باشگاه‌های اروپاست. 52:18.200 --> 52:20.520 ‫[۲۵ مِه ۲۰۰۵] 52:20.560 --> 52:22.280 ‫[۲۵ مِه ۲۰۰۵] ‫[۴ ساعت تا فینال] 52:25.280 --> 52:27.120 ‫اینجا هیجان داره اوج می‌گیره. 52:27.160 --> 52:28.880 ‫در حالی که فقط چند ساعت تا... 52:28.920 --> 52:31.880 ‫بزرگ‌ترین بازی اروپایی لیورپول در ۲۰ سال اخیر مونده. 52:31.920 --> 52:35.920 ‫یعنی لیورپول می‌تونه دوباره اسمش رو ‫در کتاب‌های تاریخ بنویسه؟ 52:38.680 --> 52:42.360 ‫قبل از اینکه بریم سمت ورزشگاه، ‫رافا بهمون یه ویدیو نشون داد. 52:43.520 --> 52:46.120 ‫ویدیو دربارۀ همۀ قهرمانی‌های... 52:46.120 --> 52:49.120 ‫لیورپول در جام باشگاه‌های اروپا ‫توی دهه‌های ۷۰ و ۸۰ بود. 52:50.560 --> 52:53.000 ‫جام باشگاه‌های اروپا قطعاً فتح شده. 52:53.040 --> 52:55.280 ‫بروس گرابلار، دوباره با اون ادا اطوارهاش روی خط دروازه. 52:56.320 --> 52:57.240 ‫گل نکرد! 52:57.480 --> 53:00.160 ‫لیورپول قهرمان اروپا شد! 53:00.200 --> 53:01.640 ‫برای چهارمین بار. 53:02.200 --> 53:03.600 ‫عجب شادی و شوری! 53:03.640 --> 53:05.640 ‫«مرزی‌ساید» غرق در سروره. 53:05.680 --> 53:09.240 ‫وقتی تازه به یه تیم ملحق می‌شی، ‫حالا اینجا لیورپول رو داریم، 53:09.640 --> 53:13.080 ‫همون‌طور که پیش می‌ری چیزهای جدیدی یاد می‌گیری. 53:13.440 --> 53:15.960 ‫و من کم‌کم داشتم می‌فهمیدم که این باشگاه... 53:16.000 --> 53:20.560 ‫برای هوادارها و برای شهر چه معنایی داره ‫و این حس و حال یعنی چی. 53:23.280 --> 53:27.440 ‫عمیقاً روی آدم تأثیر می‌ذاره. ‫هر کی باشه دلش می‌خواد برای این شهر یه کاری بکنه. 53:29.440 --> 53:31.440 ‫این همون ارتباط خاصه. 53:31.480 --> 53:33.560 ‫هوادارها و تاریخ، در واقع خودِ باشگاه هستن. 53:36.200 --> 53:38.280 ‫منی که بچۀ لیورپولم و اونجا بزرگ شدم 53:38.320 --> 53:40.840 ‫وقتی این چیزها رو می‌دیدم، ‫دوست داشتم یه سهمی توش داشته باشم. 53:40.880 --> 53:42.600 ‫دوست داشتم یه خودی نشون بدم. 53:42.640 --> 53:45.800 ‫دوست داشتم بتونم مردم رو ‫به امید و آرزوهاشون برسونم. 53:49.600 --> 53:54.680 ‫بخشی از مسئولیت ما اینه که ‫باعث بشیم مردم احساس غرور کنن. 53:56.160 --> 53:59.920 ‫وقتی ویدیو تموم شد، ‫گفتیم: «حالا نوبت ماست که تاریخ‌ساز بشیم.» 54:04.400 --> 54:07.880 ‫[فینال] 54:08.560 --> 54:11.160 ‫[باشگاه فوتبال لیورپول] ‫[تو هیچ‌وقت تنها قدم نخواهی زد] 54:12.440 --> 54:14.160 ‫صدای تماشاگرها رو گوش کنید. 54:16.120 --> 54:18.920 ‫امشب می‌خوان حسابی سروصدا به پا کنن. 54:26.840 --> 54:27.680 ‫[نستا] 54:27.720 --> 54:28.360 ‫[کاکا] 54:28.400 --> 54:29.520 ‫[سیدورف] 54:30.800 --> 54:33.080 ‫نگاه که می‌کردی، می‌دیدی همه‌جا فقط لیورپوله. 54:33.120 --> 54:34.520 ‫دریایی از رنگ قرمز. 54:37.880 --> 54:41.680 ‫همه‌چیز به این بستگی داره که به‌شدّت تمرکز کنی، ‫و آماده بشی تا بری به میدان جنگ. 54:42.480 --> 54:48.400 ‫لحظات زیادی داشتیم که از خودمون ضعف نشون دادیم ‫و کلی انتقاد شنیدیم، 54:48.440 --> 54:54.120 ‫ولی حالا یه فرصتی پیش اومده بود ‫که همه‌چیز رو تغییر بدیم. 54:54.920 --> 54:57.160 ‫کم‌کم آمادۀ شروع بازی می‌شیم. 54:57.200 --> 55:02.200 ‫لیورپول مقابل آث میلان، ‫فینالِ لیگ قهرمانان ۲۰۰۵ در استانبول. 55:08.320 --> 55:11.720 ‫مهم‌ترین شب زندگیم فرا رسید. 55:15.080 --> 55:17.880 ‫این فرصت طلایی ما برای تاریخ‌سازی بود. 55:21.360 --> 55:24.360 ‫لیورپول بازی رو شروع می‌کنه، و به دنبال اینه ‫که شروع خوبی داشته باشه. 55:24.960 --> 55:29.000 ‫ترائوره، در نیمۀ زمینِ خودی. ‫یه پاس خیلی عجیب می‌ده. 55:29.800 --> 55:33.240 ‫مردم بیست‌ویک سال برای این لحظه انتظار کشیدن. 55:33.280 --> 55:35.240 ‫گفته بودم: «اشتباه نکنید.» 55:35.840 --> 55:38.520 ‫کاکا. ترائوره میاد جلوش. 55:38.560 --> 55:41.480 ‫و داور همین اول کار یه ضربۀ آزاد ‫به نفع میلان اعلام می‌کنه. 55:44.880 --> 55:46.880 ‫اولین تست برای یرزی دودک. 55:46.920 --> 55:49.200 ‫ضربۀ آزاد زده می‌شه و ‫شوت می‌ره توی دروازه! 55:51.520 --> 55:54.680 ‫مالدینی! شاید فقط یه دقیقه از بازی گذشته باشه! 55:54.720 --> 55:57.520 ‫یه شروع خیلی خیلی افتضاح برای لیورپول. 56:02.160 --> 56:04.880 ‫پنج شش تا بازیکن تو تیم لیورپول هستن... 56:04.920 --> 56:07.480 ‫که اصلاً توپ به پاشون نخورده، ‫اون‌وقت آث میلان یک هیچ جلوئه. 56:07.520 --> 56:09.480 ‫[لیورپول ۰ - ۱ آث میلان] 56:13.480 --> 56:16.080 ‫مهم‌ترین چیز اینه که گل دوم رو نخوریم. 56:17.240 --> 56:18.960 ‫یه ضدحمله از میلان. 56:19.000 --> 56:21.800 ‫شوچنکو! ‫شوچنکو میندازه تو. بازی ۲-۰ می‌شه. 56:29.720 --> 56:31.200 ‫همه‌چی داره از دست می‌ره، 56:31.960 --> 56:33.720 ‫در حالی که کل دنیا دارن تماشا می‌کنن. 56:35.120 --> 56:36.680 ‫کاکا. می‌فرسته برای کرسپو. 56:36.720 --> 56:40.040 ‫کرسپو فرار می‌کنه. این می‌تونه گل سوم باشه! ‫و بازی ۳-۰ شد! 56:40.120 --> 56:42.120 ‫[لیورپول ۰ - ۳ آث میلان] 56:45.920 --> 56:48.920 ‫یه نیمۀ وحشتناک برای لیورپول بود. ‫واقعاً فاجعه بود. 56:48.960 --> 56:51.680 ‫اصلاً نمی‌دونن دارن چی‌کار می‌کنن. 56:51.720 --> 56:53.680 ‫با نتیجۀ ۳-۰، دیگه همه‌چی تموم شده. 56:57.600 --> 56:59.640 ‫اینم از سوت پایان نیمۀ اول. 56:59.680 --> 57:01.360 ‫دیگه واقعاً هیچ شانسی برای لیورپول نمونده. 57:04.640 --> 57:06.400 ‫از تو داغون بودم. 57:11.440 --> 57:14.200 ‫آدم خجالت می‌کشید سرشو بلند کنه ‫و به طرفدارها نگاه کنه. 57:15.920 --> 57:19.200 ‫قرار بود تاریخ‌سازی کنیم، ‫ولی افتضاح به بار آوردیم. 57:27.720 --> 57:29.920 ‫وقتی توی نیمۀ اول ۳-۰ عقبی، 57:29.960 --> 57:32.640 ‫هر بازی دیگه‌ای باشه، ‫کلی حرف و حدیث پیش میاد. 57:32.680 --> 57:35.240 ‫ولی اینجا از این خبرا نبود، فقط سکوت محض بود. 57:46.000 --> 57:48.480 ‫من گیج و منگ بودم، ‫فکر کنم همه‌مون همین‌طور بودیم، 57:48.520 --> 57:50.880 ‫و سعی می‌کردیم هضم کنیم که دقیقاً چه اتفاقی افتاده. 57:54.800 --> 57:59.280 ‫از عملکرد خودم و تیم خجالت می‌کشیدم. 58:01.400 --> 58:03.640 ‫ولی بعدش، کم‌کم هیاهو و سروصدا شروع شد. 58:04.920 --> 58:08.040 ‫یه‌کم احساسات دخیل شد. ‫«تو باید این کار رو می‌کردی. باید می‌گرفتی‌ش.» 58:08.080 --> 58:10.040 ‫بحث و دعوا، و اینکه... 58:10.080 --> 58:13.000 ‫«تقصیر توئه. تو این کار رو نمی‌کنی، ‫تو اون کار رو نمی‌کنی.» 58:13.040 --> 58:15.920 ‫کاملاً معلوم بود که تیم از هم پاشیده و پریشونه. 58:16.440 --> 58:22.280 ‫صداشون رو می‌شنیدم، ولی تمام تمرکزم ‫روی کاری بود که اون‌موقع باید انجام می‌دادم. 58:22.800 --> 58:25.400 ‫ما ۱۵ دقیقه وقت داشتیم ‫که همه‌چیز رو عوض کنیم. 58:26.640 --> 58:29.440 ‫رافا به جیمی ترائوره گفت قراره تعویض بشه. 58:29.480 --> 58:31.640 ‫گفت: «ترائوره، دوش» ‫(برو دوش بگیر) 58:31.680 --> 58:33.200 ‫«ترائوره، دوش.» 58:33.320 --> 58:35.800 ‫برای من این‌طوری بود که، خب بازی تموم شده. ‫کاریش نمی‌شه کرد. 58:35.840 --> 58:39.120 ‫بدجوری خورد تو ذوقش. ‫وسط بزرگ‌ترین بازی عمرش کشیده بودنش بیرون. 58:39.920 --> 58:41.240 ‫جیمی رفت دوش بگیره. 58:41.480 --> 58:45.840 ‫دیتی هامان رو فرستادن که گرم کنه، ‫چون قرار بود بین دو نیمه بیاد تو زمین. 58:45.880 --> 58:47.760 ‫اولین واکنشم این بود که 58:47.800 --> 58:49.880 ‫«من الان باید چی‌کار کنم، رافا؟» 58:49.920 --> 58:52.200 ‫جلوی تیم منتخب جهان، سه هیچ عقبیم. 58:52.240 --> 58:55.800 ‫احتمال کامبک زدن تقریباً صفره. 58:55.840 --> 58:58.200 ‫ولی رفتم بیرون، شروع کردم به گرم کردن، 58:58.240 --> 59:01.360 ‫و آخرین چیزی که دیدم ‫جیمی بود که لباساشو درآورده بود... 59:01.400 --> 59:03.360 ‫و داشت می‌رفت سمت حموم. 59:05.000 --> 59:08.240 ‫با دو دست تکیه داده بودم به دیوار، ‫فقط داشتم فکر می‌کردم. 59:08.280 --> 59:10.560 ‫از دست خودم خیلی شاکی بودم. 59:11.200 --> 59:15.200 ‫می‌دونستم که ناامیدشون کردم، ‫نه فقط هم‌تیمی‌هام رو، بلکه کل باشگاه رو. 59:15.240 --> 59:18.160 ‫برای همین از نظر روانی... ‫توی وضعیت خیلی خیلی بدی بودم. 59:20.560 --> 59:22.480 ‫خب، بعد از اینکه جیمی رفت دوش بگیره، 59:23.520 --> 59:25.760 ‫فیزیوتراپ به رافا گفت که استیو فینن، 59:25.800 --> 59:28.400 ‫یکی از مدافع‌هامون، مصدوم شده و نمی‌تونه ادامه بده. 59:28.400 --> 59:29.760 ‫[استیو فینن] 59:30.000 --> 59:32.320 ‫فقط یادمه رافا یه مکث کوتاه کرد. 59:33.800 --> 59:36.000 ‫بعدش فقط گفت: «فینن، دوش.» 59:36.800 --> 59:39.480 ‫بعد دوباره رافا یه مکثی کرد. 59:40.240 --> 59:42.440 ‫«ترائوره، از حموم بیا بیرون.» 59:42.440 --> 59:43.560 ‫[جیمی ترائوره] 59:43.600 --> 59:45.720 ‫رافا اومد و گفت: «جیمی، تو بازی می‌کنی.» 59:46.320 --> 59:50.080 ‫من گفتم: «یعنی چی؟» ‫گفت: «یالا. بجنب. برمی‌گردی. بازی می‌کنی.» 59:50.120 --> 59:53.640 ‫جیمی برگشت، ‫باید دوباره لباس ورزشی تنش می‌کرد و همه‌چی رو می‌پوشید. 59:54.840 --> 59:56.280 ‫دیتمار هامان دوباره برگشت تو. 59:56.880 --> 59:58.920 ‫هیچ‌وقت یادم نمی‌ره، برگشتم رختکن، 59:58.960 --> 01:00:01.560 ‫و اولین کسی که دیدم جیمی ترائوره بود... 01:00:01.800 --> 01:00:03.840 ‫که تازه رفته بود تو حموم. 01:00:03.880 --> 01:00:05.880 ‫بهش گفتم: «من دارم میام تو بازی.» ‫گفت: «کی قراره بیاد بیرون؟» 01:00:05.920 --> 01:00:07.160 ‫گفتم: «نمی‌دونم.» 01:00:08.600 --> 01:00:10.640 ‫اصلاً نمی‌دونستم چه خبره. 01:00:10.680 --> 01:00:12.400 ‫یه‌کم شیرتوشیر شده بود. 01:00:12.440 --> 01:00:14.680 ‫آره، واقعاً شیرتوشیر بود. 01:00:16.240 --> 01:00:19.960 ‫رافا شروع کرد به کار کردن روی وایت‌برد. 01:00:20.840 --> 01:00:22.560 ‫باید راه‌حل پیدا می‌کردیم. 01:00:22.600 --> 01:00:25.960 ‫و من داشتم به این فکر می‌کردم ‫که چطوری یه راه‌حل پیدا کنم. 01:00:27.480 --> 01:00:32.360 ‫توی یه موقعیت به این بزرگی، ‫به فراتر از تاکتیک نیازه. 01:00:32.880 --> 01:00:38.800 ‫صدای داور رو می‌شنیدیم که داره در می‌زنه ‫و صدامون می‌کنه برای نیمۀ دوم. 01:00:40.000 --> 01:00:43.680 ‫همه‌چیز، یهو عجیب شد. ‫گفتن: «برگردین.» 01:00:44.280 --> 01:00:47.480 ‫انقدر تندتند اتفاق می‌افتاد که ‫نمی‌فهمیدم دقیقاً چی به چیه. 01:00:48.040 --> 01:00:50.120 ‫مغزمون قشنگ هنگ کرده بود. 01:00:50.160 --> 01:00:52.320 ‫هنوز نمی‌دونستم جریان چیه. 01:00:53.360 --> 01:00:57.960 ‫وقتی داشتیم می‌رفتیم بیرون برای نیمۀ دوم، ‫یه ترسی وجود داشت که نکنه اوضاع خیلی ترسناک‌تر بشه؟! 01:01:03.160 --> 01:01:04.880 ‫ولی هیچ‌وقت یادم نمی‌ره، 01:01:04.920 --> 01:01:08.360 ‫وقتی داشتیم از تونل می‌اومدیم بیرون، ‫صدای هوادارها شنیده می‌شد... 01:01:11.240 --> 01:01:13.320 ‫که «تو هیچ‌وقت تنها قدم نخواهی زد» رو می‌خوندن. 01:01:13.320 --> 01:01:17.720 ‫♪ قدم بزن، قدم بزن ♪ 01:01:17.760 --> 01:01:22.680 ‫♪ با امید توی قلبت ♪ 01:01:22.720 --> 01:01:30.200 ‫♪ و تو هیچ‌وقت تنها قدم نخواهی زد ♪ 01:01:30.400 --> 01:01:33.040 ‫تقریباً انگار داشت مثل یه سرود مذهبی خونده می‌شد. 01:01:37.320 --> 01:01:41.800 ‫معمولاً، اگه سه هیچ عقب باشی، ‫هوادارها هیچ‌وقت برات آواز نمی‌خونن. 01:01:42.560 --> 01:01:45.680 ‫ولی هوادارهای لیورپول ‫داشتن «تو هیچ‌وقت تنها قدم نخواهی زد» رو می‌خوندن. 01:01:47.640 --> 01:01:54.480 ‫♪ و تو هیچ‌وقت تنها قدم نخواهی زد ♪ 01:01:55.160 --> 01:01:58.280 ‫♪ تو هیچ‌وقت تنها... ♪ 01:02:03.520 --> 01:02:05.240 ‫هوادارها هنوز پشتمون بودن. 01:02:05.960 --> 01:02:07.920 ‫نمی‌شد با گریه و زاری از زمین بریم بیرون. 01:02:10.480 --> 01:02:12.920 ‫آخه به این مردم مدیون بودیم ‫که حداقل تلاشمون رو بکنیم. 01:02:14.560 --> 01:02:18.160 ‫اگر شاهد یه واکنش عجیب‌وغریب ‫و معجزه‌آسا از لیورپول باشیم، 01:02:18.200 --> 01:02:19.920 ‫اونا نمی‌تونن پیروز این بازی بشن. 01:02:26.160 --> 01:02:29.040 ‫ما می‌خواستیم نشون بدیم چرا اینجاییم. 01:02:29.280 --> 01:02:31.880 ‫پشت هم وایستیم و سعی کنیم یه کاری بکنیم. 01:02:32.720 --> 01:02:36.200 ‫میلان نیمۀ دوم رو همون‌طوری شروع می‌کنه که ‫نیمۀ اول رو تموم کرده بود، با مالکیت توپ. 01:02:36.240 --> 01:02:39.400 ‫پاس بلندِ رو به جلو. ‫هامان توپ رو کنترل می‌کنه. 01:02:41.720 --> 01:02:43.120 ‫موقعیت برای ریسه! 01:02:43.160 --> 01:02:46.160 ‫ضربۀ سر، جرارد! ‫بله، گل از استیون جرارد! 01:02:48.480 --> 01:02:52.000 ‫برای هوادارهای اون‌ور زمین دست تکون می‌ده. ‫انگار که می‌گه: «یالا، باور داشته باشین!» 01:02:54.440 --> 01:02:58.720 ‫میلان سه، لیورپول یک، ‫و شاید یه راه بازگشتی از طریق استیون جرارد پیدا بشه. 01:02:59.000 --> 01:02:59.920 ‫[مالدینی] ‫[کرسپو] 01:03:00.000 --> 01:03:01.000 ‫[جرارد] 01:03:03.440 --> 01:03:05.960 ‫من تازه داشتم می‌فهمیدم 01:03:06.000 --> 01:03:08.600 ‫که درسته منطقی بازی کردن مهمه، 01:03:09.120 --> 01:03:12.480 ‫ولی هیچ‌وقت نباید یادت بره ‫که احساسی هم بازی کنی. 01:03:13.840 --> 01:03:15.480 ‫هامان، از فاصلۀ ۲۵ متری. 01:03:15.520 --> 01:03:18.000 ‫شوت نمی‌زنه، ولی شاید اسمیچر بزنه. 01:03:18.040 --> 01:03:22.080 ‫از اون فاصلۀ دور، ولادیمیر اسمیچر! 01:03:22.920 --> 01:03:26.280 ‫چه بازی‌ای شد در استانبول! 01:03:26.320 --> 01:03:29.520 ‫بین دو نیمه به نظر می‌رسید ‫بازی دیگه تموم شده، 01:03:29.560 --> 01:03:32.240 ‫ولی شاید اون‌قدرها هم مأموریت غیرممکنی نباشه. 01:03:34.360 --> 01:03:37.720 ‫میلان سه، لیورپول دو. 01:03:38.880 --> 01:03:41.200 ‫اونا می‌دونن که ما قراره برای این بازی بجنگیم، 01:03:41.240 --> 01:03:42.600 ‫و قرار نیست پا پس بکشیم. 01:03:42.640 --> 01:03:43.800 ‫دیگه تعارف رو گذاشتیم کنار. 01:03:44.840 --> 01:03:47.400 ‫لیورپول دیگه داره وسط زمین ‫تکل‌ها و برخوردها رو برنده می‌شه. 01:03:52.720 --> 01:03:55.120 ‫رافا ازم خواست که آزادتر باشم، ‫ازم خواست ریسک کنم، 01:03:55.160 --> 01:03:56.880 ‫ازم خواست بیشتر نفوذ کنم. 01:03:57.120 --> 01:04:00.240 ‫هیچ تیمی تابه‌حال در فینال جام باشگاه‌های اروپا ‫از شکست سه هیچ برنگشته... 01:04:00.280 --> 01:04:01.400 ‫تا قهرمان جام بشه. 01:04:01.440 --> 01:04:02.880 ‫این پنجاهمین فیناله. 01:04:02.920 --> 01:04:06.840 ‫منو یاد دوران بچگی‌م توی حیاط مدرسه انداخت که... 01:04:06.880 --> 01:04:10.240 ‫احساساتت بهت غلبه می‌کنه، ‫و من در اون لحظه جیمز کرگر بودم. 01:04:11.400 --> 01:04:13.720 ‫همون بچه‌ای که تو خیابون‌ها دنبال توپ می‌دوید. 01:04:16.160 --> 01:04:20.000 ‫یادمه یهو با توپ زدم به دل دفاع حریف، ‫کاری که اصلاً از من بعید بود. 01:04:20.040 --> 01:04:22.320 ‫جیمی کرگر برای لیورپول یه حمله‌ای رو شکل می‌ده. 01:04:23.240 --> 01:04:27.920 ‫اونجا جرارد... جرارد با خطای بازیکن حریف می‌افته زمین، ‫و پنالتی اعلام می‌شه. 01:04:28.440 --> 01:04:30.560 ‫حالا کی این پنالتی رو می‌زنه؟ 01:04:30.600 --> 01:04:32.960 ‫استیون جرارد انتخاب بدیهی‌ـه. 01:04:34.280 --> 01:04:37.520 ‫رافا عادت داشت هر بازی ‫پنالتی‌زن‌ها رو عوض کنه. یه‌کم عجیب بود. 01:04:39.160 --> 01:04:41.680 ‫قراره ژابی آلونسو بزنه. 01:04:43.280 --> 01:04:44.200 ‫[ژابی آلونسو] 01:04:44.240 --> 01:04:46.200 ‫خاطرات قدیمی، کلی داستان داریم. 01:04:49.680 --> 01:04:51.600 ‫رافا گفت: «ژابی، تو باید بزنی.» 01:04:53.360 --> 01:04:56.600 ‫ولی این اولین پنالتی من ‫به‌عنوان یه بازیکن حرفه‌ای بود. 01:04:57.520 --> 01:05:00.920 ‫یه پسر ۲۳ ساله ‫توی اولین فصل حضورش در انگلیس، 01:05:00.960 --> 01:05:02.880 ‫که نصف فصل رو هم به‌خاطر مصدومیت از دست داده! 01:05:06.000 --> 01:05:09.200 ‫فشار اون لحظه رو حس می‌کردم، ‫اهمیت اون پنالتی، 01:05:09.240 --> 01:05:10.920 ‫بی‌تجربگی‌م رو. 01:05:10.960 --> 01:05:12.080 ‫اون... 01:05:12.880 --> 01:05:14.440 ‫خیلی مهم بود برای... 01:05:15.280 --> 01:05:18.520 ‫برای باشگاه، برای بازی، برای من، برای همه. 01:05:19.680 --> 01:05:23.560 ‫آلونسو می‌تونه عجیب‌ترین بازگشت ممکن رو رقم بزنه. 01:05:30.800 --> 01:05:32.080 ‫دروازه‌بان گرفتش! 01:05:36.800 --> 01:05:39.280 ‫حس کردم زمان از حرکت ایستاد. 01:05:43.160 --> 01:05:45.200 ‫آلونسو می‌ره برای ریباند! 01:05:45.440 --> 01:05:49.640 ‫و مأموریت غیرممکن با موفقیت انجام شد! 01:05:50.120 --> 01:05:54.040 ‫لیورپول پنج دقیقه پیش ‫سه هیچ عقب بود! 01:05:55.480 --> 01:05:57.560 ‫و حالا به تابلوی نتیجه نگاه کنید! 01:05:58.040 --> 01:06:01.400 ‫هیچ‌وقت فینال لیگ قهرمانانی به این شکل وجود نداشته. 01:06:07.720 --> 01:06:08.840 ‫وای! 01:06:08.880 --> 01:06:13.800 ‫اینجا بود که با خودم گفتم شاید ‫این اتفاق توی سرنوشتمون نوشته شده. 01:06:14.640 --> 01:06:19.600 ‫ما احتمالاً در حال تماشای ‫بهترین فینال تاریخ جام باشگاه‌های اروپا هستیم. 01:06:20.720 --> 01:06:23.200 ‫و می‌ریم برای وقت‌های اضافه. 01:06:23.200 --> 01:06:24.480 ‫[لیورپول] 01:06:32.640 --> 01:06:34.760 ‫پاس به سرجینیو، که به زیبایی توپ رو کنترل می‌کنه. 01:06:34.800 --> 01:06:36.240 ‫توپ فرستاده می‌شه تو محوطۀ جریمه! 01:06:36.280 --> 01:06:38.600 ‫کرگر توپ رو دور می‌کنه. ‫ممکن بود برامون بد بشه. 01:06:38.640 --> 01:06:40.360 ‫ممکن بود بره تو دروازۀ خودمون. 01:06:42.680 --> 01:06:45.800 ‫ما تحت فشار شدیدی از طرف آث میلان بودیم. 01:06:45.840 --> 01:06:48.920 ‫بدنت رو پرت می‌کنی، ‫تمام وجودت رو میندازی جلوی توپ. 01:06:49.600 --> 01:06:51.560 ‫با چنگ و دندون می‌جنگیدیم. 01:06:51.600 --> 01:06:53.120 ‫کاکا ارسال می‌کنه! 01:06:54.440 --> 01:06:56.040 ‫و ترائوره می‌شه قهرمان! 01:06:56.560 --> 01:06:58.880 ‫برای من، اون لحظه، یه فرصت دوباره بود... 01:06:58.920 --> 01:07:00.600 ‫تا شخصیتم رو نشون بدم، 01:07:00.640 --> 01:07:04.960 ‫قدرتم رو، ‫و به بقیۀ دنیا نشون بدم که ما کی هستیم. 01:07:05.000 --> 01:07:07.320 ‫فقط سه دقیقه تا پایان وقت اضافه مونده. ‫سه بر سه. 01:07:07.360 --> 01:07:11.120 ‫توپ ارسال می‌شه، ضربۀ سر، ‫شیرجه و سیو از دودک! یه سیو درخشان دیگه از دودک! 01:07:11.160 --> 01:07:12.920 ‫چطوری اون توپ رو درآورد؟ 01:07:12.960 --> 01:07:15.200 ‫در کسری از ثانیه بود، صدم ثانیه. 01:07:16.720 --> 01:07:20.240 ‫با خودم گفتم: «چطوری اینو گرفتم؟» 01:07:20.280 --> 01:07:22.840 ‫عملکرد باورنکردنی از دروازه‌بان لهستانی! 01:07:24.400 --> 01:07:26.400 ‫با اون‌همه انتقادی که ازم می‌شد، 01:07:26.440 --> 01:07:29.000 ‫منتظر این لحظه بودم، تا همین آخر کار. 01:07:31.440 --> 01:07:34.520 ‫و بازی به ضربات پنالتی کشیده می‌شه. 01:07:35.720 --> 01:07:37.800 ‫چه مسابقۀ فوتبال باورنکردنی‌ای شده. 01:07:37.800 --> 01:07:39.400 ‫[لیورپول ۳ - ۳ آث میلان] 01:07:40.280 --> 01:07:43.480 ‫جیمی کرگر داره عملاً یرزی دودک رو تکون می‌ده. 01:07:44.440 --> 01:07:47.320 ‫شروع کرد به هُل دادن من. ‫می‌گفت: «تو می‌تونی، یرزی. تو می‌تونی.» 01:07:47.360 --> 01:07:48.520 ‫داشت داد می‌زد. 01:07:48.560 --> 01:07:50.760 ‫تمرکزشون رو به هم بزن. ‫ما باید موفق شیم. 01:07:50.800 --> 01:07:54.320 ‫دیگه هیچ‌وقت قرار نیست تو این موقعیت قرار بگیریم. ‫سال ۱۹۸۴ رو به یاد بیار. 01:07:54.360 --> 01:07:56.480 ‫گرابلار رو به یاد بیار. ‫تمرکزشون رو به هم بزن. 01:07:56.520 --> 01:07:59.360 ‫تا همین امروز، ‫وقتی چشمامو می‌بندم یادم میاد. 01:07:59.400 --> 01:08:03.520 ‫می‌بینمش که پیراهن سبز و شورت قرمزش رو پوشیده، 01:08:04.120 --> 01:08:06.680 ‫و داره سعی می‌کنه تمرکز حریف رو به هم بزنه. 01:08:07.480 --> 01:08:09.040 ‫گل نکرد! 01:08:09.080 --> 01:08:11.040 ‫هر کاری از دستت برمیاد بکن. هر کاری! 01:08:11.840 --> 01:08:16.520 ‫با خودم گفتم: ‫«باشه، بروس رقصید. یه‌کم تکون خورد.» 01:08:16.560 --> 01:08:19.720 ‫«خیلی‌خب، شاید... شاید منم یه تکونی بخورم.» 01:08:20.440 --> 01:08:23.080 ‫دودک. در برابر سرجینیو. 01:08:23.120 --> 01:08:24.320 ‫خراب می‌کنه! 01:08:24.840 --> 01:08:27.840 ‫بهترین شروع ممکن برای لیورپول. 01:08:30.040 --> 01:08:34.520 ‫دیتمار هامان اولین پنالتی لیورپول رو می‌زنه. 01:08:35.040 --> 01:08:37.440 ‫بعد رافا اومد و گفت: ‫«اولی‌ش رو تو بزن.» 01:08:38.160 --> 01:08:40.480 ‫بنیتز همه‌چیز رو دربارۀ پنالتی‌ها می‌دونست. 01:08:40.520 --> 01:08:44.040 ‫بهم گفت که تو ۹۱ درصد شانس بیشتری داری... 01:08:44.080 --> 01:08:47.280 ‫وقتی توپ رو بالاتر از ارتفاع لگن به سمت چپ من بزنی. 01:08:48.040 --> 01:08:50.360 ‫هامان می‌ره که لیورپول رو جلو بندازه. 01:08:50.840 --> 01:08:54.200 ‫همینه! و لیورپول جلو می‌افته. 01:08:55.680 --> 01:08:58.400 ‫دودک جفت دست‌هاشو برای پیرلو تکون می‌ده. 01:08:58.440 --> 01:09:02.280 ‫پیرلو میاد جلو. و دودک توپ رو می‌گیره! 01:09:02.840 --> 01:09:03.920 ‫ضربه رو می‌زنه. 01:09:03.960 --> 01:09:07.640 ‫«دیدا» حرکت می‌کنه. ‫اشتباه می‌پره. ۲-۰ به نفع لیورپول. 01:09:09.320 --> 01:09:10.240 ‫توماسون. 01:09:10.920 --> 01:09:11.760 ‫گل می‌زنه. 01:09:12.760 --> 01:09:14.000 ‫یان آرنه ریسه. 01:09:14.040 --> 01:09:15.960 ‫ولی «دیدا» بهش رسید. 01:09:17.240 --> 01:09:18.680 ‫پس میلان به بازی برمی‌گرده. 01:09:19.640 --> 01:09:21.600 ‫کاکا می‌تونه اینجا بازی رو مساوی کنه. 01:09:26.040 --> 01:09:28.360 ‫کاکا با قدرت می‌زنه. 01:09:28.920 --> 01:09:30.880 ‫اسمیچر. یه دورخیز خیلی خیلی بلند. 01:09:30.920 --> 01:09:32.040 ‫میاد جلو. 01:09:32.080 --> 01:09:33.680 ‫و توپ رو می‌چسبونه به تور! 01:09:33.720 --> 01:09:35.400 ‫لیورپول ۳-۲ جلوئه. 01:09:36.360 --> 01:09:37.880 ‫[پنالتی‌ها] 01:09:38.160 --> 01:09:42.480 ‫اگه میلان اینو خراب کنه، ‫اون‌وقت لیورپول جام رو می‌بره. 01:09:43.200 --> 01:09:46.440 ‫بهترین مهاجم حال حاضر اروپا، آندری شوچنکو. 01:09:46.480 --> 01:09:48.400 ‫اون فوراً توپ رو می‌خواد. 01:09:48.440 --> 01:09:52.080 ‫مسلماً اگه اینجا خراب کنه، ‫لیورپول، برخلاف انتظار همه... 01:09:52.120 --> 01:09:54.440 ‫قهرمانِ «لیگ قهرمانان» می‌شه. 01:09:56.240 --> 01:10:00.080 ‫رافا وقتی پای آمار و ارقام وسط بود، بهترین بود. 01:10:00.320 --> 01:10:01.520 ‫ما یه کُد داشتیم. 01:10:01.560 --> 01:10:05.480 ‫دروازه به شش تا مربع تقسیم شده بود. 01:10:07.400 --> 01:10:09.440 ‫اون این اطلاعات رو در اختیارمون می‌ذاشت. 01:10:09.680 --> 01:10:13.080 ‫«آندری شوچنکو شماره‌های ۱ و ۴ رو دوست داره.» 01:10:26.760 --> 01:10:28.480 ‫شوچنکو! 01:10:30.640 --> 01:10:33.040 ‫دودک مهار می‌کنه... 01:10:33.320 --> 01:10:34.880 ‫برای لیورپول! 01:10:35.360 --> 01:10:38.000 ‫و برخلاف همۀ انتظارات، 01:10:38.240 --> 01:10:42.120 ‫تیمی که بین دو نیمه سه هیچ عقب بود... 01:10:42.720 --> 01:10:45.720 ‫لیورپول، قهرمان لیگ قهرمانان شد! 01:10:45.760 --> 01:10:49.440 ‫قدم بزن، قدم بزن با امید توی قلبت. 01:10:49.480 --> 01:10:51.000 ‫این شگفت‌انگیزه. 01:10:51.040 --> 01:10:53.600 ‫شبی که هیچ‌وقت فراموشش نمی‌کنن. 01:10:53.640 --> 01:10:56.040 ‫لیورپول قهرمان اروپاست. 01:11:01.840 --> 01:11:02.960 ‫باورنکردنیه. 01:11:03.200 --> 01:11:07.000 ‫هیچ‌وقت توی فوتبال ‫داستانی به این مهیجی وجود نداشته، 01:11:07.040 --> 01:11:09.000 ‫و این واقعاً محشره. 01:11:09.040 --> 01:11:10.000 ‫فوق‌العاده‌ست. 01:11:18.160 --> 01:11:19.480 ‫لیورپول، 01:11:20.280 --> 01:11:21.600 ‫۲۰۰۵! 01:11:23.200 --> 01:11:26.280 ‫برای من، فوتبال هیچ‌وقت بهتر از این نمی‌شه. 01:11:26.320 --> 01:11:29.480 ‫اصلاً نمی‌شد باور کرد که همچین اتفاقی بیفته. 01:11:29.520 --> 01:11:31.000 ‫حتی تو خواب هم نمی‌دیدیم. 01:11:37.000 --> 01:11:38.880 ‫یکی باید تکونم بده تا بیدار شم! 01:11:38.920 --> 01:11:41.360 ‫- کاپ برگشت خونه، جاش همون‌جاست! ‫- آره! 01:11:42.240 --> 01:11:45.560 ‫من لحظات خیلی خیلی تلخ و غم‌انگیزی رو گذروندم. 01:11:45.600 --> 01:11:50.120 ‫ولی وقتی به گذشته فکر می‌کنم ‫می‌بینم که توی ماجرای فوق‌العاده‌ای حضور داشتم. 01:11:50.760 --> 01:11:52.520 ‫دوران خیلی خیلی عالی‌ای بود. 01:11:54.440 --> 01:11:56.440 ‫[لیورپول، قهرمان اروپا] ‫[استانبول ۲۰۰۵] 01:11:57.760 --> 01:12:00.840 ‫به‌خاطر دستاوردی که داشتیم، ‫خیلی از خودمون راضی بودیم، 01:12:00.880 --> 01:12:03.160 ‫به‌خاطر اینکه برای هوادارها و برای شهر، ‫انقدر ارزش داشت. 01:12:03.200 --> 01:12:05.280 ‫من توی سرزمین رؤیاها هستم. 01:12:05.320 --> 01:12:09.480 ‫ما دیگه بخشی از تاریخ لیورپول شدیم و این... 01:12:09.520 --> 01:12:11.680 ‫این حس معرکه‌ایه، افتخار بزرگیه. 01:12:14.440 --> 01:12:17.800 ‫ما نشون دادیم تا سوت پایان نخوره، هیچ‌چیز تموم نشده. 01:12:17.840 --> 01:12:20.120 ‫اینکه این قهرمانی انقدر برای مردم ارزش داشت... 01:12:21.040 --> 01:12:23.440 ‫از اون چیزاست که هیچ‌وقت فراموش نمی‌کنم. 01:12:24.800 --> 01:12:26.600 ‫دوران سختی بود، 01:12:28.240 --> 01:12:29.640 ‫یه سفر پراحساس... 01:12:31.600 --> 01:12:34.040 ‫ولی واقعیت اینه که من خودم یه هوادارم ‫و یکی از اونام. 01:12:34.800 --> 01:12:37.360 ‫صرفاً شانس آوردم که این فرصت نصیبم شد ‫که تونستم انجامش بدم. 01:12:40.760 --> 01:12:42.880 ‫این همون چیزی بود که تو بچگی آرزوش رو داشتم. 01:12:42.920 --> 01:12:47.200 ‫دلم می‌خواست بخشی از چیزی باشم ‫که سال‌ها بعد ازش یاد بشه. 01:12:47.240 --> 01:12:48.880 ‫و من تونستم به اون آرزوم برسم. 01:12:50.200 --> 01:12:52.480 ‫این‌طوری نیست که من آدم بی‌احساسی باشم. 01:12:53.080 --> 01:12:55.960 ‫فقط ابرازش برام سخته... 01:12:56.120 --> 01:12:57.840 ‫چون احساسات خیلی زیادی وجود داره. 01:12:57.880 --> 01:13:01.040 ‫احساس غرور می‌کنی، احساس رضایت می‌کنی. 01:13:01.080 --> 01:13:02.920 ‫حس می‌کنی آدم خاصی هستی. 01:13:03.880 --> 01:13:05.960 ‫الان که به رافا فکر می‌کنم، می‌گم... 01:13:06.000 --> 01:13:07.960 ‫اون بهترین سرمربی‌ایه که باهاش کار کردم. 01:13:08.000 --> 01:13:09.720 ‫اون زمان این‌طوری فکر نمی‌کردم، 01:13:09.760 --> 01:13:11.600 ‫ولی حالا در دوران ورزش حرفه‌ایم، 01:13:11.640 --> 01:13:14.360 ‫به‌عنوان کسی که کمکم کرد ‫تا به یه سطح بالاتر برسم، 01:13:14.400 --> 01:13:16.840 ‫رافا بنیتز نقش پُررنگی داشت. 01:13:19.200 --> 01:13:21.280 ‫وقتی به تاریخ فوتبال نگاه می‌کنی، 01:13:21.320 --> 01:13:26.120 ‫می‌بینی بازیکن‌ها، تیم‌ها و مربی‌های بهتری ‫توی این باشگاه بودن 01:13:26.800 --> 01:13:29.600 ‫ولی فکر نمی‌کنم هیچ‌وقت ‫لحظه‌ای باشکوه‌تر از ماجرای استانبول 01:13:30.480 --> 01:13:32.720 ‫در تاریخ لیورپول وجود داشته باشه. 01:13:33.320 --> 01:13:37.560 www.Doostihaa.com