WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:10.366 --> 00:12.869 این برنامه شامل صحنه‌های خودآزاریه، 00:12.952 --> 00:15.079 که ممکنه برای بعضی از بیننده‌ها ناراحت‌کننده باشه. 00:42.065 --> 00:44.567 ۱۲ مارس ۲۰۰۵ دو هه-ریونگ 01:03.211 --> 01:05.254 کنجکاوی که این عوضی دیوونه چیکار می‌کنه؟ 01:11.844 --> 01:13.387 تا حالا شنیدی که... 01:15.681 --> 01:17.934 اگه سرنوشتت رو بنویسی و آرزو کنی... 01:20.436 --> 01:21.479 برآورده می‌شه؟ 01:29.654 --> 01:30.738 آره، درسته. 01:35.201 --> 01:37.370 من همون‌طور که بهم گفتی، آرزو می‌کنم. 01:38.788 --> 01:40.081 آرزوی من اینه که... 01:44.669 --> 01:46.129 همه‌تون بمیرید. 01:47.255 --> 01:50.174 واقعاً آرزو می‌کنم همه‌تون بمیرید. 02:08.776 --> 02:10.111 این آرزوی منه. 02:26.669 --> 02:29.922 ۱۲ مارس ۲۰۰۵ دو هه-ریونگ 02:32.550 --> 02:38.306 اگه آرزوها می‌تونستن بکشن 02:39.348 --> 02:41.058 پنجشنبه، ۱۲ ژوئن ۷:۰۰ 03:19.472 --> 03:20.306 خاله جی-سان 03:20.389 --> 03:22.642 اورژانس بیمارستان کارتم رو برات گذاشتم 03:28.606 --> 03:31.901 خوابی؟ 03:34.904 --> 03:35.738 همین الان خونده شد 03:41.577 --> 03:42.578 بیدارم! 03:42.662 --> 03:44.664 فکر کنم هنوز خوابی... 03:46.415 --> 03:48.709 امروز بدون تو می‌رم... 03:48.793 --> 03:50.336 نه! الان دارم میام! 04:03.766 --> 04:07.019 هی، گفتم ندوی. برای همسایه‌های پایین سر و صدا می‌شه. 04:07.645 --> 04:08.562 آه، ببخشید. 04:09.063 --> 04:10.690 واقعاً متاسفم. به خدا بیدار شدم. 04:13.734 --> 04:16.404 تو... همین الان... 04:17.947 --> 04:19.282 چی؟ خوشت نمیاد؟ 04:19.365 --> 04:20.408 پس انجامش نمیدم. 04:20.491 --> 04:21.867 نه، خوشم میاد. خیلی زیاد. 04:21.951 --> 04:24.620 اونقدر زیاد که اگه یه بار دیگه انجامش بدی، خوشحال می‌شم. 04:25.204 --> 04:26.289 یه بار دیگه. 04:26.372 --> 04:28.874 یه بار دیگه. یه... 04:33.129 --> 04:34.338 سلام. 04:38.676 --> 04:39.593 فال امروز 04:41.012 --> 04:42.013 'عشق'؟ 04:42.513 --> 04:44.974 'احساسات واقعیت رو نشون بده'؟ 04:51.897 --> 04:52.732 ها؟ 04:55.443 --> 04:56.610 آقا، من پیاده می‌شم. 04:56.694 --> 04:59.864 چی؟ صبر کن! خطرناکه، خانم لیم! 05:17.506 --> 05:18.341 لیم نا-ری. 05:20.259 --> 05:21.135 نا-ری. 05:24.597 --> 05:25.431 بریم. 05:29.060 --> 05:31.270 گون-وو، امروز بعد از مدرسه چیکار می‌کنی؟ 05:31.354 --> 05:33.356 -کیم گون-وو. -این دیگه چه کوفتیه؟ 05:33.856 --> 05:34.899 جدی میگم... 05:34.982 --> 05:36.233 گومن! ببخشید! 05:44.492 --> 05:45.785 چیه؟ 05:45.868 --> 05:49.080 این رو میگم چون شما دو تا رو از راهنمایی می‌شناسم. 05:50.164 --> 05:51.957 چرا این اواخر همیشه با هم هستید؟ 05:55.586 --> 05:57.088 شماها با هم قرار می‌ذارید؟ 05:57.171 --> 05:59.965 هی، بس کن. چی داری میگی؟ 06:00.049 --> 06:03.344 من و اون توی یه ساختمون و یه مجتمع آپارتمانی زندگی می‌کنیم. 06:03.427 --> 06:05.262 احمق، جدا رفتن سخت‌تره. 06:05.346 --> 06:06.806 نه. 06:06.889 --> 06:09.475 سه-آ همیشه اول از همه توی کلاس بود، 06:09.558 --> 06:12.228 و تو همیشه یه دقیقه قبل از کلاس می‌دویدی تو. 06:12.311 --> 06:15.773 ولی این اواخر، شما دو تا همیشه با هم میاید. 06:17.149 --> 06:19.235 یه خبراییه. مشکوکه. 06:19.902 --> 06:20.736 درسته، خانم نا-ری؟ 06:21.821 --> 06:22.655 هی. 06:23.239 --> 06:26.742 این رو میگم چون تو رو از دبستان می‌شناسم. 06:26.826 --> 06:29.078 امروز چت شده، تو بازنده لعنتی؟ 06:31.038 --> 06:31.956 این چیه؟ 06:32.706 --> 06:34.291 چه واکنش شدیدی. 06:36.794 --> 06:38.254 خانم لیم نا-ری، 06:40.005 --> 06:41.590 تو به گون-وو-کون علاقه داری؟ 06:41.674 --> 06:43.551 -هی. -آره. 06:44.552 --> 06:45.678 'آره'؟ 06:45.761 --> 06:47.304 من به گون-وو علاقه دارم. 06:49.014 --> 06:50.808 پس دست از چرت و پرت گفتن برمی‌داری؟ 06:51.308 --> 06:53.853 اوه، چه برگشت غیرمنتظره‌ای. 06:53.936 --> 06:55.312 اینجوری می‌خوای بازی کنی؟ 06:55.396 --> 06:58.107 پس من هم به تو علاقه دارم، نا-ری-چان. 07:00.568 --> 07:01.527 هی. 07:01.610 --> 07:03.154 می‌خوای بمیری؟ 07:04.822 --> 07:07.241 چه شروع گند و مزخرفی برای روز. 07:07.324 --> 07:08.367 -اینطوره؟ -کافیه! 07:08.451 --> 07:10.786 بس کن این وضعیت رو، اوتاکو. 07:10.870 --> 07:11.745 درد داره. 07:11.829 --> 07:12.955 -گردنم. -جدی میگم. 07:13.038 --> 07:14.081 باشه. 07:16.000 --> 07:18.627 -واقعاً درد داره. گردنم... -جدی میگم، بس کن. 07:18.711 --> 07:20.588 -واقعاً درد داره! -هی. 07:22.423 --> 07:24.884 دبیرستان و راهنمایی سئورین 07:24.967 --> 07:27.219 کلاس ۴، پایه ۲ 07:28.596 --> 07:31.098 به جای اینکه این ورودی رو توی عنوان بذاری... 08:01.462 --> 08:02.421 ها-جون. 08:03.756 --> 08:05.341 گون-وو امروز نزدیک بود منو بکشه. 08:07.635 --> 08:09.303 -با قفل سر؟ -اوه! 08:09.386 --> 08:11.096 همونطور که از یه نابغه انتظار می‌ره. 08:11.180 --> 08:12.473 آه، درسته. 08:15.267 --> 08:17.019 این دوباره روشن نمیشه. 08:17.937 --> 08:19.146 این روزا سرم شلوغه. 08:19.647 --> 08:21.482 نظرت چیه اینو برای تولدم درست کنی؟ 08:21.565 --> 08:22.858 گفتم سرم شلوغه. 08:22.942 --> 08:24.360 پین همونه. 08:27.905 --> 08:29.240 می‌خوای یه چیز خنده‌دار بشنوی؟ 08:29.323 --> 08:30.157 نه واقعاً. 08:30.991 --> 08:31.992 سه آهه. 08:34.453 --> 08:35.621 سه آه چی؟ 08:37.581 --> 08:39.375 سه آه و گون وو... 08:41.335 --> 08:43.254 -سلام. -بعداً بهت میگم. 08:43.337 --> 08:47.341 دانش‌آموزای عزیز کلاس 2-4. 08:49.802 --> 08:53.639 کلاس ما تو آخرین آزمون آزمایشی تو بخش ریاضی شهر سورین اول شد. 08:55.724 --> 08:58.060 کل شهر فقط چهار نفر نمره کامل گرفتن، 08:58.143 --> 08:59.979 و دو نفرشون از کلاس ما بودن. 09:00.646 --> 09:02.648 مطمئنم همه میدونید یکی از اونا کیه. 09:04.775 --> 09:06.569 کانگ ها جون. براش دست بزنید. 09:11.865 --> 09:13.617 و اون یکی که نمره کامل گرفت... 09:15.536 --> 09:16.537 چوی هیونگ ووک. 09:17.079 --> 09:18.163 -ها؟ -چی؟ 09:18.247 --> 09:19.081 دست بزنید. 09:22.209 --> 09:23.210 چوی هیونگ ووک؟ 09:26.005 --> 09:28.340 آره، منم خیلی شوکه شدم. 09:28.424 --> 09:31.343 میدونم باورش سخته، ولی براش دست بزنید. 09:34.597 --> 09:38.392 هی، و... این نیاز به تحقیق پلیس نداره، داره؟ 09:38.475 --> 09:40.936 -داره. -انجامش بده. 09:41.979 --> 09:42.980 باید چک کنیم. 09:43.063 --> 09:44.607 -تحقیق؟ -آره. 09:45.107 --> 09:46.233 تو ذهنتون انجامش بدید. 09:50.696 --> 09:51.822 نزدیک بود یادم بره. 09:51.905 --> 09:54.033 گیریگو آرزوی شما برآورده شد 09:54.116 --> 09:56.577 شماها برای برنامه حمایت از باشگاه جوانان درخواست نمیدید؟ 09:56.660 --> 09:57.995 به دانشگاه علاقه ندارید؟ 10:08.130 --> 10:10.633 گیریگو آرزوی شما برآورده شد 10:10.716 --> 10:11.550 هیونگ ووک. 10:12.134 --> 10:15.721 همینجا اعتراف کن، و بذار بین خودمون حلش کنیم، باشه؟ 10:15.804 --> 10:16.639 هی، کانگ ها جون. 10:16.722 --> 10:18.140 تو جوابا رو بهش رسوندی، نه؟ 10:18.223 --> 10:20.059 ها؟ ما همه تو امتحان جامون رو عوض کردیم. 10:20.142 --> 10:22.394 اگه پلیس بعداً بیاد مدرسه چی کار میکنی؟ 10:22.478 --> 10:25.189 پلیس هیچ وقت حقیقت رو نمیفهمه. 10:26.440 --> 10:28.400 این بازنده الان چی میگه؟ 10:28.484 --> 10:30.110 زود باش بگو دیگه. 10:32.529 --> 10:34.365 پس واقعاً کنجکاوی در مورد راز من. 10:38.619 --> 10:40.037 راز من اینه که... 10:45.584 --> 10:47.670 -گیریگو. -چی؟ 10:48.587 --> 10:50.130 -گیریگو؟ -درسته. 10:50.214 --> 10:52.925 یه اپلیکیشنه که آرزوها رو برآورده میکنه. 10:53.676 --> 10:55.803 من احمقم که به این گوش میدم. 10:55.886 --> 10:57.346 لطفاً تو واقعیت زندگی کنیم. 10:57.429 --> 10:59.098 مهم نیست چی رو باور کردی، 10:59.181 --> 11:01.684 من سعی کردم مثل یه خواهر بزرگتر تو رو درک کنم. 11:01.767 --> 11:04.978 ولی این دیگه خیلی زیاده. داری این نمایش رو خیلی جدی میگیری. 11:05.062 --> 11:06.730 این نمایش نیست. واقعیه. 11:06.814 --> 11:09.483 واقعاً یه اپلیکیشن هست که آرزوها رو برآورده میکنه. 11:09.566 --> 11:10.943 چنین اپلیکیشنی وجود نداره. 11:11.026 --> 11:12.986 هی، اصلاً چرا باید دنبال اون بگردی؟ 11:13.570 --> 11:17.616 عالیه، چوی هیونگ ووک. یه آدم عادی رو تبدیل به احمق میکنی. 11:18.409 --> 11:20.953 فقط با جستجو پیداش نمیکنی. 11:22.454 --> 11:25.124 صبر کن. لینک رو فقط برای تو میفرستم. 11:25.207 --> 11:26.041 باشه. 11:34.007 --> 11:34.925 اوکی. 11:35.676 --> 11:38.303 گون وو، قراره حسابی هک بشی. 11:38.387 --> 11:39.430 چیزی برای هک کردن نیست. 11:39.513 --> 11:41.598 عجیب نیست که نمره کامل گرفت؟ 11:41.682 --> 11:44.601 فکر کنم ارزش امتحان کردن رو داره. 11:45.602 --> 11:46.437 آره. 11:48.230 --> 11:49.523 گیریگو 11:55.821 --> 11:56.697 هی. 11:57.573 --> 12:00.159 دوربین سلفی روشن شد. این عادیه؟ 12:00.784 --> 12:03.787 ببین. این دکمه ضبطه. 12:04.371 --> 12:06.999 -چی رو ضبط میکنه؟ -آرزوی تو رو، البته. 12:07.499 --> 12:08.417 اوه، صبر کن. 12:08.500 --> 12:11.044 اول باید اسم و ساژو (طالع‌بینی) خودت رو روی کاغذ بنویسی. 12:11.128 --> 12:12.337 ساژو؟ 12:13.005 --> 12:15.215 مثل تاریخ تولدی که تو فال‌بینی استفاده میکنن؟ 12:15.299 --> 12:18.802 آره. بعد از اینکه تاریخ تولد و اسمت رو روی کاغذ نوشتی، 12:18.886 --> 12:21.764 اون رو بالا نگه دار و دکمه ضبط رو بزن. 12:21.847 --> 12:25.350 بعد آرزوت رو بگو. باید واقعاً از ته دل باشه. 12:21.847 --> 12:25.350 آره. بعد از اینکه تاریخ تولد و اسمت رو روی کاغذ نوشتی، 12:21.847 --> 12:24.725 اون رو بالا نگه دار و دکمه ضبط رو بزن. 12:21.847 --> 12:25.350 بعد آرزوت رو بگو. باید واقعاً از ته دل باشه. 12:21.847 --> 12:25.350 آره. بعد از اینکه تاریخ تولد و اسمت رو روی کاغذ نوشتی، 12:21.847 --> 12:24.725 اون رو بالا نگه دار و دکمه ضبط رو بزن. 12:21.847 --> 12:25.350 بعد آرزوت رو بگو. باید واقعاً از ته دل باشه. 12:26.935 --> 12:30.355 وقتی ضبط آرزوت تموم شد، حتماً دکمه ارسال رو بزن. 12:30.439 --> 12:32.149 -همین. -همین؟ 12:35.486 --> 12:37.696 تو اصلاً از کجا همچین چیزایی پیدا میکنی؟ 12:38.363 --> 12:39.698 میشه گفت من راه‌های خودم رو دارم. 12:39.782 --> 12:41.283 این آرزوی تو رو برآورده کرد؟ 12:41.366 --> 12:43.911 ای کم‌باوران. 12:45.788 --> 12:46.622 مدرک میخوای؟ 12:46.705 --> 12:47.956 آره، مدرک نشونم بده. 12:51.251 --> 12:52.795 مدرک الف. 12:54.755 --> 12:56.215 اینم ویدیوی آرزوی من. ببین. 12:57.966 --> 12:59.134 آرزوی من اینه که... 12:59.218 --> 13:00.677 14 ژوئن 2008 چوی هیونگ ووک 13:00.761 --> 13:02.387 ...تو ریاضی نمره کامل بگیرم. 13:03.388 --> 13:04.848 یه نمره کامل تو ریاضی، لطفاً. 13:04.932 --> 13:06.683 آ! آ! کامل! کامل! 13:06.767 --> 13:07.810 چی کار میکنی؟ 13:07.893 --> 13:10.354 نمره! نمره! تو! تو! ریاضی! ریاضی! 13:10.437 --> 13:11.647 خیلی خنده داره! 13:12.940 --> 13:17.319 وای، یهو به ذهنم رسید که دوستی ما چقدر عمیقه. 13:20.614 --> 13:21.907 شماها کجا میرید؟ 13:22.407 --> 13:24.827 من مدرک بیشتری دارم. 13:27.830 --> 13:31.291 هیونگ ووک، میفهمم که از نمراتت استرس داری. 13:31.375 --> 13:35.879 ولی شاید باید مصرف اون قرصای عجیب رو متوقف کنی، باشه؟ 13:37.089 --> 13:37.965 مدرک ب. 13:38.048 --> 13:40.175 اعلان (نوتیفیکیشنی) که وقتی آرزوم برآورده شد دریافت کردم. 13:41.760 --> 13:43.637 ها؟ این چیه؟ 13:54.523 --> 13:55.649 باید دوره خنک‌سازی باشه. 13:59.403 --> 14:01.822 -هی، بریم. -فرار کنید. 14:07.870 --> 14:09.580 فقط یه ذره دیگه... 14:13.292 --> 14:14.960 جدی میگی؟ بازم ناهار نخوردی؟ 14:15.043 --> 14:16.795 باید تا آخر هفته حواسم به خودم باشه. 14:16.879 --> 14:19.006 همه‌ی اینا برای تولد هیونگ ووک؟ 14:19.089 --> 14:19.923 معلومه که نه. 14:20.007 --> 14:22.634 اون دیگه بچه نیست. تولد؟ خیلی خجالت‌آوره. 14:22.718 --> 14:24.261 بیخیال، اون فقط ساده‌ست. 14:24.344 --> 14:26.013 ساده، عمته. 14:26.096 --> 14:28.891 هی، اینکه بهش میگی ساده، فقط تو راهنمایی جواب می‌داد. 14:28.974 --> 14:30.893 حتی نفس کشیدنش هم الان منو خجالت‌زده می‌کنه. 14:30.976 --> 14:33.437 بیخیال، اونقدرام بد نیست. 14:34.563 --> 14:38.150 می‌دونم تو هم خجالت کشیدی وقتی ویدیوشو دیدیم. 14:38.233 --> 14:41.778 همین که تو یه اپ عجیب غریب آرزو کرده، خودش مسخره‌ست. 14:41.862 --> 14:43.030 و نمره‌ی کامل ریاضی؟ 14:43.947 --> 14:46.366 لعنتی، چه خنگِ بازنده‌ی احمقی. 14:46.450 --> 14:48.660 حتی آرزویی هم انتخاب کرده که عین خودشه. 14:51.538 --> 14:54.833 خانواده‌اش خیلی رو نمراتش حساسن. 14:54.917 --> 14:57.544 -احتمالاً به خاطر همینه که امتحانش کرده. -امتحانش کرده؟ 14:58.045 --> 15:00.589 نه، شرط می‌بندم اون بازنده کاملاً جدی بود. 15:06.553 --> 15:09.514 راستی، نمی‌دونم گان وو این آخر هفته چی می‌پوشه. 15:10.766 --> 15:12.184 چرا ازش نمی‌پرسی؟ 15:14.728 --> 15:15.687 چرا من باید بپرسم؟ 15:16.813 --> 15:18.565 حق با توئه. چرا تو باید بپرسی؟ 15:23.654 --> 15:26.281 هنوز کادوی تولد هیونگ ووک رو گرفتی؟ 15:26.865 --> 15:27.866 کادو؟ 15:27.950 --> 15:30.619 نمی‌دونم. داره کلافه‌ام می‌کنه. 15:30.702 --> 15:32.120 واقعاً نمی‌فهمم. 15:32.204 --> 15:35.207 چرا گان وو این مزخرفاتِ اوتاکو بازنده‌ی هیونگ ووک رو تحمل می‌کنه؟ 15:35.290 --> 15:38.460 حالا چون گان وو تحملش می‌کنه، اونم منو اذیت می‌کنه. 15:39.127 --> 15:43.423 تو هم همینطور. اینجوری تحمل کردنش به نفعش نیست. 15:43.924 --> 15:44.758 خب، ناری. 15:44.841 --> 15:47.260 فقط فکر کردن بهش دوباره عصبانیم می‌کنه. 15:47.344 --> 15:48.303 دیگه کافیه. 15:48.387 --> 15:51.139 چرا وقتمونو پای مزخرفات اون اوتاکو بازنده تلف کنیم؟ 15:51.223 --> 15:52.808 -تا کی باید-- -لیم ناری. 16:01.400 --> 16:02.985 چرا حرف زدنتو قطع کردی؟ 16:03.694 --> 16:05.237 نباید بشنومش؟ 16:08.073 --> 16:09.992 خب، فقط... 16:10.075 --> 16:11.410 آره، نباید. 16:14.538 --> 16:15.789 راستش، ما داشتیم... 16:19.751 --> 16:21.586 درباره کادوی تولدت حرف می‌زدیم. 16:23.547 --> 16:26.466 سورپرایزه. اگه زود بفهمی که دیگه مزه نمیده. 16:26.550 --> 16:28.135 اوه، بیخیال. 16:28.218 --> 16:30.262 ساکت شدی، فکر کردم اتفاقی افتاده. 16:31.263 --> 16:33.348 نگران نباش. فقط بیا. 16:33.432 --> 16:35.100 هیچی نیار. من قبول نمی‌کنم. 16:35.183 --> 16:39.146 حیف شد. من کادو رو قشنگ کادوپیچ می‌کنم و میارم. 16:39.938 --> 16:42.399 دایجوبو. واقعاً مشکلی نیست. 16:43.734 --> 16:45.986 دیرت میشه برای تمرین. بریم. 16:46.069 --> 16:47.529 اوه، نباید دیر کنی. 16:47.612 --> 16:48.488 برو کنار. 16:48.989 --> 16:49.823 برو کنار. 16:51.742 --> 16:54.619 فقط دست خالی بیا. بودن شماها خودش کادوئه. 17:06.006 --> 17:09.009 حالا، برای هر دو عدد حقیقی x1 و x2 17:09.634 --> 17:14.848 در یک بازه از تابع f، 17:16.141 --> 17:18.602 اگر x1 کمتر از x2 باشه 17:19.519 --> 17:23.982 و f بزرگتر یا مساوی f باشه، 17:24.066 --> 17:26.693 اونوقت f یک تابع نزولیه. 17:27.360 --> 17:29.654 پس تابع صعودی چیه؟ 18:37.430 --> 18:38.849 یه مهمون داریم. 18:40.267 --> 18:41.268 مهمون؟ 18:41.852 --> 18:42.811 مهمون خوب؟ 18:42.894 --> 18:44.312 مهمون بد؟ 18:45.689 --> 18:46.690 چه جور... 18:52.445 --> 18:53.280 چیه؟ 18:56.241 --> 18:57.784 داری منو می‌ترسونی. 19:00.203 --> 19:01.496 چاقومو دربیارم؟ 19:01.997 --> 19:02.998 مطمئن نیستم. 19:04.457 --> 19:06.585 نمی‌تونم ببینم چه جور مهمونیه. 19:18.805 --> 19:19.723 تو می‌تونی. 19:19.806 --> 19:22.309 گان وو. آماده شو. 19:47.500 --> 19:51.213 روی تشک پرواز می‌کنه، ولی تو گودال شن همیشه مشکل داره. 19:53.215 --> 19:54.966 هی، کیم گان وو. بیا اینجا. 19:56.968 --> 19:59.596 سال پیش رد صلاحیت شدن اینقدر مهم بود؟ 19:59.679 --> 20:01.806 -متاسفم. -متاسفم، عمته. 20:01.890 --> 20:06.144 امسال حتی نتونستی یه پرش درست تو مسابقه داشته باشی. 20:06.228 --> 20:08.480 اگه اینجوری پیش بره، واقعاً دچار مشکل می‌شی. 20:08.980 --> 20:10.690 خودتو جمع و جور کن، باشه؟ 20:11.191 --> 20:13.109 برو. برگرد به خط شروع. 20:22.869 --> 20:24.829 باهاش مثل یه چیز واقعی برخورد نکن. 20:26.706 --> 20:28.166 گفتنش آسون‌تر از انجامشه. 20:31.670 --> 20:32.796 قبل از اینکه بپری، 20:32.879 --> 20:35.131 چشماتو ببند و یه لحظه فکر کن. 20:35.215 --> 20:36.925 'کل دنیا تشکه.' 20:37.425 --> 20:38.468 'من می‌تونم این کارو بکنم.' 20:38.551 --> 20:39.761 اونو تصور کن، 20:39.844 --> 20:42.430 و وقتی چشماتو باز کردی، مثل دیوونه‌ها بدو و بپر. 20:42.514 --> 20:45.141 تو هر بار که می‌پری این کارو می‌کنی؟ 20:46.601 --> 20:47.477 نه. 20:48.103 --> 20:49.437 من فقط می‌پرم. 21:00.991 --> 21:02.075 عجله کن! 21:02.158 --> 21:04.160 -بیا. باید بریم! -عجله کن! 21:04.661 --> 21:07.789 عملیات حذف آزبست در حال انجام است. فقط پرسنل مجاز. 21:44.701 --> 21:48.079 دارویی مصرف می‌کنی؟ مثل مسکن یا داروی سرماخوردگی؟ 21:48.580 --> 21:50.874 نه! کسی منو به دوپینگ متهم کرده؟ 21:50.957 --> 21:52.500 آمپول هورمون؟ قرص ضد بارداری؟ 21:53.001 --> 21:55.879 -مربی، قسم می‌خورم من هرگز-- -تیم ملی ذخیره زنگ زد. 21:58.048 --> 21:58.882 چی؟ 22:02.135 --> 22:04.929 باید اول اینو می‌گفتی! 22:05.013 --> 22:07.265 پس از الان به بعد، تو تو تمرینات ویژه هستی. 22:07.349 --> 22:08.350 حتی آخر هفته‌ها. 22:08.433 --> 22:10.685 باید بهتر بشی قبل از اینکه بیای تو تیم. 22:10.769 --> 22:12.395 که من بد به نظر نیام. 22:12.479 --> 22:14.147 تمام تلاشمو می‌کنم. 22:14.230 --> 22:15.732 مربی! 22:16.232 --> 22:17.150 ای بابا! 22:17.233 --> 22:19.486 اه. برو کنار. 22:20.779 --> 22:23.114 طفلکی. دیگه قرار آخر هفته نداری. 22:25.492 --> 22:29.162 یا گان-وو رو بیار باهاش تمرین کن. قبل از اینکه خراب کنه. 22:34.918 --> 22:37.462 مربی، پس شما می‌دونستین؟ 22:38.797 --> 22:41.049 چطور ممکنه ندونم؟ 22:41.549 --> 22:42.759 خدای من. 22:48.556 --> 22:50.475 سه‌آ 22:54.187 --> 22:55.855 هی، سه‌آ. 22:58.191 --> 22:59.192 الو؟ 23:02.404 --> 23:03.446 الو؟ 23:05.824 --> 23:06.991 سه‌آ 23:07.700 --> 23:08.535 این دیگه چیه... 23:28.721 --> 23:30.390 لعنتی. 23:31.057 --> 23:34.727 شما واقعاً می‌خواین برین تولد اون بازنده، چوی هیونگ-ووک؟ 23:34.811 --> 23:35.979 کی اهمیت میده؟ 23:36.062 --> 23:39.065 از اینکه تو مدرسه مراقبش باشم خسته شدم. حالا آخر هفته‌ها هم؟ 23:39.149 --> 23:40.942 اون احمق خیلی رو مخه. 23:41.025 --> 23:43.236 -وای خدا! -"حضور شما بهترین هدیه‌ست." 23:43.319 --> 23:44.279 من ازش متنفرم! 23:44.362 --> 23:46.448 خیلی خجالت‌آور بود. نزدیک بود بمیرم. 23:46.531 --> 23:47.657 اون عقلشو از دست داده؟ 23:47.740 --> 23:49.451 خیلی خنگه. 23:49.534 --> 23:51.077 لعنتی. 23:51.161 --> 23:53.705 کاش دست از سرمون برداره. 23:54.205 --> 23:55.498 -هی! -نمی‌تونم تحملش کنم. 23:55.582 --> 23:57.125 -ها؟ -تو کوچولو... 23:58.334 --> 23:59.752 به خاطر خدا. 24:00.795 --> 24:02.172 تماس پایان یافت سه‌آ 24:11.139 --> 24:12.307 در حال تماس سه‌آ 24:15.935 --> 24:19.397 هیونگ-ووک 24:24.652 --> 24:27.363 هیونگ-ووک 24:32.619 --> 24:34.871 فردی که با او تماس گرفتید... 24:42.545 --> 24:43.379 گان-وو. 24:43.880 --> 24:45.298 من رفتم تیم ملی. 24:53.598 --> 24:54.474 گان-وو. 24:54.974 --> 24:57.143 من رفتم تیم ملی... 25:16.996 --> 25:17.830 هیونگ-ووک! 25:23.545 --> 25:25.213 باز مامانش دعواش کرده؟ 25:32.595 --> 25:35.139 هی، به جای درس خوندن چی نگاه می‌کردی؟ 25:35.223 --> 25:36.891 اون اپلیکیشنی که استفاده می‌کنی چیه؟ به ما بگو! 25:36.975 --> 25:39.978 چرا اینقدر طولش میدی؟ ما آخرین نفراتیم! 25:40.061 --> 25:40.895 ببخشید! 25:40.979 --> 25:42.438 آره، دارم میام! 25:55.618 --> 25:56.452 اونا رفتن. 25:56.953 --> 25:57.996 طول کشید. 25:58.580 --> 26:00.373 من رفتم تیم ملی. 26:00.456 --> 26:01.666 چی؟ تیم ملی؟ 26:01.749 --> 26:03.418 قبول شدی! تو-- 26:08.506 --> 26:09.340 چی شده؟ 26:12.552 --> 26:13.678 ترسیدی؟ 26:15.972 --> 26:17.056 ترسیدم؟ عمراً. 26:17.557 --> 26:20.226 دستاتو گرفتم چون افتخار می‌کنم که قبول شدی. 26:27.483 --> 26:28.484 تیم ملی. 26:30.653 --> 26:31.738 آه، درسته. 26:31.821 --> 26:33.364 مربی می‌دونه. 26:33.865 --> 26:34.741 درباره ما. 26:36.242 --> 26:37.577 تو بهش گفتی؟ 26:37.660 --> 26:42.206 نه. حتی به هیونگ-ووک، ها-جون یا نا-ری هم نگفتم. 26:44.250 --> 26:45.460 اون خودش فهمید. 26:50.006 --> 26:51.633 حالا چیکار کنم؟ 26:53.217 --> 26:54.886 من که از قبل تو لیست سیاهشم. 26:57.472 --> 26:58.765 کارم تمومه. 27:06.272 --> 27:08.691 خاله جی-سان، من رفتم تیم ملی ذخیره! 27:14.906 --> 27:16.074 تماس‌های از دست رفته هیونگ-ووک 27:16.157 --> 27:17.450 چیزی شده؟ 27:20.870 --> 27:21.704 تبریک 27:21.788 --> 27:23.373 بازم سر کارم، پس خونه نیستم 27:23.956 --> 27:24.999 برای خودم؟ 27:25.500 --> 27:26.501 جدی میگی. 27:37.428 --> 27:39.889 مرغ می‌خوری؟ 27:43.726 --> 27:45.937 این خیلی خوبه. واقعاً عالیه. 27:46.604 --> 27:47.772 خیلی ممنون، سه‌آ. 27:49.774 --> 27:50.942 از خاله‌ام تشکر کن. 27:51.025 --> 27:53.945 اگه خاله‌ات رو ببینم، حتماً ازش تشکر می‌کنم. واقعاً. 27:54.028 --> 27:54.862 باشه. 27:55.822 --> 27:58.157 -می‌خوام به بقیه پز بدم. -برو. 28:00.326 --> 28:01.285 آه، درسته. 28:02.578 --> 28:05.248 چند تا تماس از دست رفته از هیونگ-ووک دارم. 28:05.832 --> 28:06.999 از هیونگ-ووک؟ چرا؟ 28:07.083 --> 28:08.209 نمی‌دونم. 28:09.168 --> 28:10.253 -دارم بهش زنگ می‌زنم. -باشه. 28:22.557 --> 28:28.062 هی، من زیر سن قانونی‌ام. حتی نمی‌تونم وارد شم. 28:29.897 --> 28:31.441 عکس کارت شناساییتو تو تلگرام برام بفرست. 28:45.872 --> 28:47.623 این دیوانه‌کننده‌ست. 28:47.707 --> 28:50.793 این چطور از QR رد شد؟ تو می‌تونی اینا رو بفروشی. 28:50.877 --> 28:53.087 متأسفانه، من اینا رو نساختم، پس نمی‌تونم. 28:53.171 --> 28:54.297 اگه تو نه، پس کی؟ 28:55.465 --> 28:56.340 عمراً. 28:58.217 --> 28:59.302 هی! 29:08.978 --> 29:09.979 تعمیر تموم شد. 29:10.062 --> 29:13.191 فردا که ارسال شد، شماره پیگیری رو برات می‌فرستم. 29:32.502 --> 29:33.878 هیونگ-ووک 29:34.462 --> 29:35.296 گیریگو. 29:35.379 --> 29:37.381 و اون یکی که نمره کامل گرفته... 29:37.465 --> 29:38.341 چوی هیونگ ووک. 29:38.424 --> 29:39.842 نه بابا. 29:43.471 --> 29:44.472 کانگ ها یونگ 29:47.767 --> 29:48.935 از کی تا حالا این زنگ میزنه؟ 30:00.738 --> 30:03.449 هیونگ ووک، تو کلی به من زنگ زدی. چی شده؟ 30:04.325 --> 30:05.576 تو اول به من زنگ زدی. 30:06.077 --> 30:06.911 من زنگ زدم؟ 30:08.204 --> 30:11.123 هی، بلندتر حرف بزن. هیچی از حرفات رو نمی‌شنوم. 30:12.667 --> 30:13.501 تو 30:14.836 --> 30:16.254 به مهمونی من نمیای. 30:18.172 --> 30:19.423 آه، درسته. 30:20.216 --> 30:21.050 متاسفم. 30:21.676 --> 30:24.011 تازه فهمیدم این آخر هفته باید برم تمرین. 30:26.514 --> 30:28.349 این دیگه چیه؟ قطع کرد؟ 30:29.725 --> 30:34.146 تلفنی که با آن تماس گرفته‌اید خاموش است. لطفاً پس از بوق پیام بگذارید. 30:34.230 --> 30:36.649 ای بابا. از دستم ناراحته؟ 30:38.192 --> 30:41.070 ولی اون از کجا می‌دونست که من نمی‌تونم بیام؟ 30:41.571 --> 30:42.488 درسته. 30:43.030 --> 30:44.574 من خودم تازه فهمیدم. 30:47.910 --> 30:48.911 متاسفم. 30:49.704 --> 30:51.914 حواسم این اواخر پرت بوده. 30:53.791 --> 30:56.878 تمرین آخر هفته به اندازه کافی سخته، پس بیخیالش میشم. 30:58.880 --> 31:00.882 گون وو، تو چی کار می‌کنی؟ 31:00.965 --> 31:03.551 معلومه که میرم. تولد هیونگ ووکِ. 31:04.969 --> 31:05.803 درسته. 31:06.512 --> 31:07.430 تو باید بری. 31:09.891 --> 31:11.559 نگران ناری هستی؟ 31:13.311 --> 31:14.145 نه، نیستم. 31:14.228 --> 31:15.187 نه. 31:15.771 --> 31:17.189 نگران نباش. 31:19.066 --> 31:21.277 از مربی بخوام تمرین رو عقب بندازه؟ 31:27.366 --> 31:28.451 گون وو. 31:28.951 --> 31:29.911 داری چی کار می‌کنی؟ 31:30.411 --> 31:33.289 ۲۴ اکتبر ۲۰۰۸... 31:33.789 --> 31:35.082 اسم... 31:37.501 --> 31:38.461 انجام شد. 31:44.216 --> 31:45.801 ۲۴ اکتبر ۲۰۰۸ کیم گون وو 31:45.885 --> 31:49.180 لطفاً تمرین سه آ این آخر هفته لغو بشه. 31:49.263 --> 31:50.765 هی، داری چی کار می‌کنی؟ 31:51.474 --> 31:54.393 امتیاز کامل داد. لغو کردن تمرین باید آسون باشه. 31:55.519 --> 31:58.147 -تمرین رو لغو کن! -اوه، بس کن. 31:58.230 --> 32:00.733 تمرین رو لغو کن! لغو کن! تمرین! 32:00.816 --> 32:03.152 تمرین رو لغو کن. 32:03.235 --> 32:06.530 -لطفاً آرزوی گون وو رو برآورده کن. -تمرین رو لغو کن. 32:06.614 --> 32:09.116 -باور می‌کنی؟ احمق. -تمرین رو لغو کن. 32:09.200 --> 32:10.701 بشین و مرغت رو بخور. 32:10.785 --> 32:12.495 -بذار اینو بفرستم. -احمق. 32:12.578 --> 32:14.997 ارسال آرزو... 32:16.916 --> 32:18.042 این یکی رو نمی‌تونم بگیرم. 32:18.542 --> 32:19.835 -نمی‌تونی؟ -آره. 32:20.962 --> 32:21.837 بگو آ. 32:33.349 --> 32:34.350 جمعه، ۱۳ ژوئن ۷:۰۰ 32:42.483 --> 32:44.068 بازم خوابیدی؟ 32:45.236 --> 32:46.070 فقط ۵ دقیقه! 33:08.634 --> 33:09.844 اونا رفتن؟ 33:10.344 --> 33:11.220 فکر کنم آره. 33:18.144 --> 33:19.895 بیخیال، چی میگی؟ 33:20.479 --> 33:23.065 خیله خب. شروع کنیم. 33:23.149 --> 33:25.776 سلام. 33:25.860 --> 33:27.778 ببینیم کی غایبه. 33:27.862 --> 33:28.988 ناری کجاست؟ 33:29.488 --> 33:30.823 -هنوز نیومده؟ -نه. 33:30.906 --> 33:32.700 نمی‌دونم. 33:32.783 --> 33:34.660 اون شیطون بازم دیر کرده. 33:38.497 --> 33:41.500 کسی ناری رو دیشب دید یا ملاقات کرد؟ 33:42.668 --> 33:44.128 من نه. 33:44.754 --> 33:45.588 هیچکس؟ 33:46.756 --> 33:48.674 بهش بگید وقتی رسید بیاد منو ببینه. 33:52.887 --> 33:54.805 گوشی هر کی زنگ خورد، بلند شه. 33:57.099 --> 33:58.392 هیونگ ووک. 33:58.476 --> 33:59.602 حرفمو نشنیدی؟ 33:59.685 --> 34:00.853 هی. 34:01.520 --> 34:03.689 هی، عصبانیه. الان بلند شو. 34:04.482 --> 34:05.316 هیونگ ووک. 34:06.275 --> 34:08.110 مسخره‌بازی رو تموم کن و بلند شو. 34:09.111 --> 34:09.945 هیونگ ووک. 34:10.029 --> 34:11.989 هی، دیگه بلند شو. 34:13.532 --> 34:14.617 چوی هیونگ ووک! 34:17.828 --> 34:19.538 هی، هیونگ ووک. 34:20.247 --> 34:21.415 هی، هیونگ ووک. 34:21.499 --> 34:22.792 هیونگ ووک! 34:22.875 --> 34:24.001 هی! آقا! 34:24.085 --> 34:25.544 رئیس کلاس، پرستار رو صدا کن. 34:25.628 --> 34:26.462 -الان! -بله، آقا! 34:26.545 --> 34:28.839 با من باش. هی، هیونگ ووک! 34:37.640 --> 34:38.516 حالت خوبه؟ 34:39.225 --> 34:40.226 -هی. -ها؟ 34:40.851 --> 34:41.769 حالت خوبه؟ 34:42.895 --> 34:44.438 -هی، هیونگ ووک. -حالت خوبه؟ 34:44.522 --> 34:45.856 -حالت خوبه؟ -هیونگ ووک. 34:55.533 --> 34:56.742 -هی. -هی! 34:57.952 --> 34:59.703 -بس کن، هیونگ ووک. -هیونگ ووک. 34:59.787 --> 35:00.663 چاقو رو بذار زمین. 35:00.746 --> 35:02.706 -هیونگ ووک. -خطرناکه! 35:02.790 --> 35:04.041 چاقو! 35:06.043 --> 35:07.628 گون وو! 35:08.462 --> 35:09.755 گون وو! 35:12.007 --> 35:12.883 هی، هیونگ ووک! 35:13.717 --> 35:14.760 هیونگ ووک، نکن. 35:14.844 --> 35:16.137 هیونگ ووک. 35:21.142 --> 35:22.518 این کارو نکن! 35:23.018 --> 35:24.186 هیونگ-ووک! 35:25.521 --> 35:27.022 هیونگ-ووک! 35:32.153 --> 35:33.362 گمشو! 35:33.445 --> 35:35.239 گفتم گمشو! 35:38.325 --> 35:39.451 هیونگ-ووک! 35:40.077 --> 35:40.911 چی شده؟ 35:41.495 --> 35:42.705 بمیر! 35:57.303 --> 35:58.387 کمکم کن. 35:59.013 --> 36:00.097 هیونگ-ووک. 36:05.728 --> 36:07.855 هیونگ-ووک، چاقو رو بذار زمین. باشه؟ 36:09.565 --> 36:11.442 چی شده؟ هیونگ-ووک. بذارش زمین. 36:13.319 --> 36:14.486 وایسا. 36:15.321 --> 36:16.197 هیونگ-ووک! 36:16.280 --> 36:17.364 هیونگ-ووک، نه! 36:17.448 --> 36:19.033 وایسا! 36:36.217 --> 36:38.802 نه! 36:44.016 --> 36:45.017 هیونگ-ووک. 36:49.396 --> 36:50.648 هیونگ-ووک. 37:03.118 --> 37:04.370 هیونگ-ووک!