WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:06.063 --> 00:08.343 ♪بادبان سفید خیلی دیر رسید♪ 00:09.103 --> 00:11.343 ♪کجا رفت؟♪ 00:12.343 --> 00:13.823 ♪برف کوه‌ها رو پوشونده♪ 00:14.063 --> 00:16.343 ♪عشق فراتر از زندگی و مرگ پایداره♪ 00:17.863 --> 00:19.583 ♪یه مهره شطرنج سیاه♪ 00:19.663 --> 00:23.143 ♪توی بازی کی افتاد؟♪ 00:23.743 --> 00:27.623 ♪تمام عمرش راه فراری نداره♪ 00:29.423 --> 00:33.343 ♪ده هزار سال دیگه چی هنوز باقیه؟♪ 00:34.303 --> 00:40.023 ♪ هنوز کسی با قلبی تغییرناپذیر عشق میورزه؟♪ 00:40.303 --> 00:42.623 ♪اون روزها رو♪ 00:42.783 --> 00:46.663 ♪یادم میمونه♪ 00:47.663 --> 00:51.583 ♪همچنان که باد با بادبان سفید می‌پیچه♪ 00:52.223 --> 00:53.663 ♪ده هزار سال پیش♪ 00:53.783 --> 00:57.503 ♪ تو این ساحل قدم زدی؟♪ 00:57.743 --> 01:02.943 ♪چرا پیوند ما تو این زندگی قطع نمیشه؟♪ 01:03.423 --> 01:05.103 ♪گم شدم اما مشتاقم♪ 01:05.183 --> 01:09.583 ♪هنوزم با قلبی استوار دوستت دارم♪ 01:12.143 --> 01:17.103 ♪تا وقتی که همه چیز محو بشه♪ 01:23.943 --> 01:27.223 ♪ستاره‌ها ما رو یادشون میمونه♪ 01:27.223 --> 01:28.223 [عشق و تاج] 01:28.223 --> 01:29.983 [اقتباسی از رمان "ملکه من" نوشته شیه لونان] 01:29.983 --> 01:32.983 [قسمت بیست و پنجم] 01:34.863 --> 01:35.703 میتونی بری 01:38.063 --> 01:39.063 ازت خوشم نمیاد 01:42.063 --> 01:43.903 اگه براتون مهم نیستم عیبی نداره 01:44.423 --> 01:45.903 ولی قبل رفتن فرمانده لی 01:46.223 --> 01:47.863 خواست یه چیزی بهتون بگم 01:48.343 --> 01:49.463 میخواین بشنوین؟ 01:49.943 --> 01:50.863 چیه؟ 01:51.503 --> 01:53.263 فرمانده لی گفتن که 01:53.263 --> 01:55.343 تا زمانی که آروم باشین و به کسی صدمه نزنین 01:55.583 --> 01:56.543 و درست رفتار کنین 01:56.863 --> 01:59.383 شکوفه‌ها گل‌میدن 01:59.423 --> 02:01.663 نه - شاهدخت - 02:02.623 --> 02:05.783 حرف فرمانده لی‌ئه چرا میگین نه؟ 02:05.863 --> 02:07.143 نگفتی 02:08.943 --> 02:10.423 به مهربونی اون 02:14.343 --> 02:15.183 پس شاهدخت 02:16.023 --> 02:16.903 ...این غذا 02:18.943 --> 02:19.823 درست رفتار میکنم 02:20.383 --> 02:21.183 میخورم 02:21.943 --> 02:23.903 علیاحضرت وارد میشوند 02:24.943 --> 02:26.383 علیاحضرت 02:26.383 --> 02:27.343 چی شده اومدی؟ 02:27.943 --> 02:28.983 اومدم یه هوایی بخورم 02:29.223 --> 02:30.663 گفتم بهت یه سری هم بزنم 02:32.023 --> 02:33.703 خودم هستم برو 02:34.303 --> 02:34.823 چشم 02:41.023 --> 02:42.583 میدونم چرا اومدی 02:43.463 --> 02:45.063 ترسیدی عصبانی باشم 02:45.863 --> 02:49.423 نگران نباش یه کم عصبی بودم 02:49.743 --> 02:51.343 ولی بخشیدم‌تون 02:52.863 --> 02:53.903 مارو؟ 02:55.023 --> 02:55.783 چرا؟ 02:57.303 --> 02:59.263 رازه بهت نمیگم 03:00.263 --> 03:02.023 انگار شاهدخت یینگ 03:02.023 --> 03:04.503 داره با ملاحضه‌تر میشه 03:04.543 --> 03:06.903 هونگ‌چینگ کی برمیگرده؟ 03:11.863 --> 03:13.223 خودمم نمیدونم 03:14.823 --> 03:15.583 ولی 03:16.463 --> 03:18.703 مطمئنم درست رفتار می‌کنی 03:18.743 --> 03:20.143 و منتظر اومدن فرمانده لی میمونی 03:20.183 --> 03:22.583 اعلیحضرت هم غافلگیرت میکنه 03:23.823 --> 03:25.583 باشه بهت اعتماد میکنم 03:25.863 --> 03:27.343 باید بهم اعتماد کنی 03:29.983 --> 03:31.223 علیاحضرت 03:31.623 --> 03:33.863 اگه هونگ چینگ برام هدیه بفرسته 03:34.623 --> 03:36.263 منم باید بهش هدیه بدم؟ 03:37.263 --> 03:38.143 آره 03:38.463 --> 03:40.583 بهترین هدیه دنیا چیه؟ 03:41.863 --> 03:44.983 توی دنیا بهترین هدیه وجود نداره 03:45.463 --> 03:49.503 همین که از ته دلت بدی یعنی بهترینه 03:49.703 --> 03:50.583 ... ته دلم 03:52.903 --> 03:54.183 یعنی 03:54.423 --> 03:56.823 هدیه دست ساز بهتره؟ 03:58.823 --> 03:59.663 آره 04:02.303 --> 04:03.743 میدونم ‌چی‌ بهش بدم 04:06.463 --> 04:07.263 پس 04:07.903 --> 04:08.983 شاهدخت یینگ از 04:09.023 --> 04:11.263 خدمه خیاط‌خونه خواست بیان که بهش درست کردن کیسه رو یاد بدن 04:11.583 --> 04:13.303 که خودش برای هونگ‌چینگ بدوزه 04:13.743 --> 04:14.543 آره 04:16.023 --> 04:18.103 خواهرم همیشه پر از نفرت بود 04:18.903 --> 04:20.943 به اینجا رسیدن براش آسون نبوده 04:21.383 --> 04:22.183 آره 04:22.823 --> 04:25.743 نمیدونم لی هونگ‌چینگ چیکار میکنه 04:27.183 --> 04:28.943 هونگ‌چینگ همیشه محتاطه 04:29.303 --> 04:30.343 خیالت راحت 04:31.623 --> 04:33.343 امیدوارم صحیح و سالم برگردن 04:37.583 --> 04:38.823 ولی راستش 04:39.383 --> 04:41.303 واقعا کیسه زشتیه 04:46.263 --> 04:47.423 شاهدخت یینگ هنوز 04:47.423 --> 04:49.823 کیسه‌ای که میخواد به لی هونگ‌چینگ بده رو آماده نکرده 04:50.263 --> 04:54.463 این رو من برای شما دوختم 05:01.623 --> 05:05.623 خواستم بدونم چه عطری رو ترجیح میدی 05:05.863 --> 05:09.223 ولی حالا که دوستش نداری پسش بده 05:11.183 --> 05:12.503 چرا خوشم نیاد؟ 05:14.263 --> 05:16.263 یه نگاه سرسری کردم و دقت نکردم 05:16.863 --> 05:18.463 الان که دقیق میبینم 05:18.943 --> 05:20.903 خیلی ماهری 05:21.063 --> 05:23.823 به خوبی گلدوزهای سلطنتی هستی 05:26.383 --> 05:28.023 جدی میگی؟ - آره - 05:28.383 --> 05:30.543 واقعا دوستش دارم 05:32.383 --> 05:33.183 خوشحال شدم 05:45.823 --> 05:48.703 شاهدخت کوچولو دلش رو به 05:49.423 --> 05:51.023 لی هونگ‌چینگ باخته 05:52.823 --> 05:54.743 و هنوزم منتظر شکوفه گل‌هاست 05:56.263 --> 05:57.263 هنوز 05:58.183 --> 06:00.303 با غم و شادی رو به رو نشده؟ 06:04.423 --> 06:05.543 توی فکری؟ 06:08.943 --> 06:10.223 درگیر شدن با اون آدم 06:12.183 --> 06:13.703 بازی با آتیشه 06:15.743 --> 06:19.943 برای اون ، فرقی با یه مهره شطرنج ندارین 06:20.183 --> 06:20.943 خب 06:22.063 --> 06:23.143 ناراحتی؟ 06:26.063 --> 06:28.143 مهره شطرنج یا حذف میشه یا قربانی 06:29.743 --> 06:31.143 بانوی من، تنها چیزی که میخوام 06:31.583 --> 06:33.183 یه زندگی راحت برای شما 06:33.943 --> 06:35.343 به دور از فشار بقیه ست 06:35.383 --> 06:36.623 میدونم چی ‌میگی 06:38.823 --> 06:41.023 ولی یه چیز مهم رو 06:42.183 --> 06:43.143 باید بهت بگم 06:44.743 --> 06:45.503 چیه؟ 06:47.383 --> 06:48.943 هنوزم بهم میگی 06:49.823 --> 06:51.703 بانوی من 06:57.503 --> 06:58.143 ... من 06:59.743 --> 07:01.423 بهش عادت کردم 07:02.503 --> 07:04.143 ترک عادت موجب مرضه 07:07.823 --> 07:09.543 خوبه راحت باش 07:17.623 --> 07:18.583 بعضی از بخورها 07:19.383 --> 07:21.143 ذهن رو باز میکنه 07:22.063 --> 07:25.263 بعضی هاشونم آدم رو می‌کشه 07:28.303 --> 07:31.623 به نظرت فرقه لینگ‌بی میتونه لی هونگ چینگ رو ‌بکشه؟ 08:48.503 --> 08:49.663 کمکش کنین - چشم - 08:54.743 --> 08:55.503 تله ست 09:13.863 --> 09:14.663 بریم 09:19.663 --> 09:20.783 برین 09:20.903 --> 09:21.703 حرف نزن 09:22.223 --> 09:23.583 لی هونگ‌چینگی 09:24.263 --> 09:25.183 که چی؟ 09:25.383 --> 09:26.503 منتظرت بودم 09:53.263 --> 09:55.503 تویی - حرف نزن برو - 10:23.503 --> 10:24.743 خیلی‌ها اومدن دنبالمون 10:25.263 --> 10:26.343 باید دست به سرشون کنیم 10:27.143 --> 10:27.903 لو شیان‌شوئه 10:28.983 --> 10:30.383 شی‌ین رو بهت میسپارم 10:31.223 --> 10:32.183 چرا بهم اعتماد داری؟ 10:32.743 --> 10:33.943 اومدی نجات‌مون بدی 10:34.383 --> 10:36.063 پس یکی از مایی 10:36.263 --> 10:38.383 ببرش زود برو پایتخت 10:38.383 --> 10:40.823 به اعلیحضرت و ملکه درمورد فرقه لینگ‌بی بگو 10:44.543 --> 10:47.143 نگران نباش نمیمیرم 10:50.023 --> 10:51.343 یکی منتظرمه 10:53.503 --> 10:54.503 مراقب باش 12:53.623 --> 12:54.703 وقتی شکوفه داد 12:55.503 --> 12:58.263 باهم از رود و‌کوه میگذریم 12:59.263 --> 13:00.263 تا شکوفه‌ها رو ببینیم 13:26.503 --> 13:27.303 شاهدخت 13:27.743 --> 13:29.503 خبری از هونگ چینگ شده؟ 13:29.983 --> 13:30.783 شاهدخت 13:30.863 --> 13:32.583 مطبخ شام‌تون رو اورده 13:47.623 --> 13:51.183 هونگ چینگ گفت ضعیف نشم 13:52.023 --> 13:53.703 وگرنه دیگه ازم خوشش نمیاد 13:53.903 --> 13:56.543 پس براتون غذا رو میارم 13:56.543 --> 13:57.543 نمیخورم 13:59.623 --> 14:00.863 میرم پیش اعلیحضرت 14:02.903 --> 14:04.103 نمیخواد بیای 14:12.983 --> 14:14.743 اعلیحضرت اعلیحضرت 14:15.383 --> 14:16.463 اعلیحضرت 14:17.743 --> 14:18.543 چی شده؟ 14:31.623 --> 14:32.383 ... این 14:32.983 --> 14:34.023 شمشیر لی هونگ‌چینگه 14:34.343 --> 14:36.383 برای نجات فرمانده شی‌ین 14:36.383 --> 14:38.503 فرمانده لی توی فرقه لینگ‌بی به مشکل خورد 14:38.863 --> 14:40.263 و از صخره افتاد پایین 14:40.263 --> 14:41.023 چی؟ 14:42.503 --> 14:43.863 جنازه‌اش چی؟ 14:44.103 --> 14:45.863 دو شبانه روزه میگردن 14:46.503 --> 14:48.623 ولی فقط شمشیرش رو پیدا کردن 14:49.143 --> 14:50.183 ... چطور ممکنه 14:50.623 --> 14:51.863 فرمانده شی‌ین گفت 14:52.023 --> 14:54.583 فرقه لینگ‌بی آماده بوده 14:54.743 --> 14:55.783 و کمک‌شون کرده 14:56.143 --> 14:58.183 برای لو شیان‌شوئه نبود 14:58.383 --> 15:01.343 همه اونجا میمردن 15:01.343 --> 15:02.543 لو شیان‌شوئه 15:03.783 --> 15:05.063 شی‌ین نباید جا بزنه 15:05.263 --> 15:07.063 باید هنوزم دنبال هونگ‌چینگ بگردین 15:07.103 --> 15:08.543 تا جنازه‌اش رو پیدا نکردین 15:08.543 --> 15:10.423 یعنی لی هونگ‌چینگ زنده ست 15:10.783 --> 15:12.343 چشم - وایسا - 15:14.383 --> 15:17.263 شاهدخت یینگ نباید خبردار شه 15:17.823 --> 15:19.383 بله - چی رو نباید بدونم؟ - 15:19.663 --> 15:20.863 همه چی رو شنیدم 15:21.623 --> 15:23.023 هونگ چینگ مرده؟ 15:29.263 --> 15:30.023 ... شیائو یینگ 15:30.623 --> 15:33.143 گوش بده - تو هونگ چینگ رو فرستادی اونجا؟ - 15:33.463 --> 15:35.583 ازش خوشت نمیومد‌ که فرستادیش اونجا 15:35.743 --> 15:37.183 فقط خواستی بمیره 15:37.863 --> 15:39.503 اینجوری نیست - دست نزن بهم - 15:40.543 --> 15:42.423 تو‌ کشتیش 15:43.143 --> 15:44.903 هیچ‌وقت 15:45.623 --> 15:47.463 نمیبخشمت 15:51.503 --> 15:52.303 شاهدخت 15:53.903 --> 15:55.863 اعلیحضرت ، چیکار کنیم؟ 15:55.863 --> 15:58.503 دوباره بهم بریزن معلوم نیست چیکار کنن 15:58.503 --> 16:00.863 شاهزاده یوژانگ رو احضار کنین 16:01.663 --> 16:02.463 اطاعت 16:03.623 --> 16:05.743 شاهدخت یینگ 16:06.023 --> 16:06.783 شاهدخت یینگ 16:06.863 --> 16:08.303 شاهدخت کجاست؟ 16:08.503 --> 16:09.303 سرورم 16:09.343 --> 16:12.023 شاهدخت یه ساعت پیش اومدن و حالشون خوب نبود 16:12.143 --> 16:13.423 کلا بهم ریخته بودن 16:13.463 --> 16:14.663 یه مشت احمق 16:14.663 --> 16:16.183 اینجا رو هم بگردین 16:17.623 --> 16:19.023 شاهدخت 16:19.463 --> 16:20.143 اینجا رو بگرد 16:20.263 --> 16:21.063 شاهدخت یینگ 16:21.143 --> 16:22.343 شاهدخت کجایین؟ 16:50.543 --> 16:51.143 یینگ‌آر 16:52.743 --> 16:53.503 یینگ‌آر 17:04.063 --> 17:04.863 یینگ‌آر 17:05.743 --> 17:07.303 این چه گلیه؟ 17:07.943 --> 17:09.263 ببینمش 17:13.583 --> 17:14.383 چیان‌چینگ 17:16.663 --> 17:17.263 بیا 17:30.023 --> 17:32.063 یینگ‌آر،عیبی نداره 17:32.343 --> 17:35.543 دوباره میکارمش قول میدم هیچیش نشه 17:35.543 --> 17:36.743 دوباره گل میده 17:36.743 --> 17:37.983 عصبانی نیستم 17:38.023 --> 17:39.383 کسی رو نمیزنم 17:39.423 --> 17:41.543 وگرنه هونگ چینگ دیگه دوستم نداره 17:41.543 --> 17:42.783 یینگ‌آر بسه - عصبانی نمیشم - 17:42.783 --> 17:44.143 کسی رو نمیزنم 17:44.183 --> 17:46.743 وگرنه هونگ چینگ دیگه دوستم نداره 17:50.503 --> 17:52.703 ولی نمیتونم چیکار کنم؟ 17:55.303 --> 17:56.103 برو 17:57.023 --> 17:58.143 برو 18:11.783 --> 18:13.663 عصبانی نمیشم 18:15.303 --> 18:17.063 عصبانی نمیشم 18:18.223 --> 18:19.263 عصبانی شم 18:19.543 --> 18:21.423 دیگه گل ‌نمیده 18:22.943 --> 18:24.383 عصبانی نمیشم 18:25.583 --> 18:27.063 عصبانی نمیشم 18:28.583 --> 18:29.583 عصبانی شم 18:30.023 --> 18:31.783 گل نمیده 18:35.023 --> 18:36.503 عصبانی نمیشم 18:39.103 --> 18:40.783 لی هونگ‌چینگ برنمیگرده 18:42.183 --> 18:44.583 تو و لی هونگ چینگ توی بازار تانگ‌هولو خریدین 18:44.983 --> 18:46.543 اون گلدون رو برات اورد 18:47.223 --> 18:48.863 این گل فروغه 18:49.223 --> 18:51.983 گل که بده خیلی درخشانه و نماد آزادیه 18:52.503 --> 18:54.543 میخواست آزاد و شاد باشی 18:56.783 --> 18:59.183 هرکاری برات کرد 18:59.343 --> 19:01.263 بسه، حرف نزن 19:02.983 --> 19:04.143 عصبانی نیستم 19:05.183 --> 19:06.583 عصبانی نمیشم 19:07.183 --> 19:08.583 عصبانی نمیشم 19:10.743 --> 19:12.423 این همه مراقب گل بودی 19:12.503 --> 19:13.543 منتظر بودی گل بده 19:13.543 --> 19:16.223 تا اون برگرده 19:16.343 --> 19:17.143 درسته؟ 19:17.223 --> 19:19.783 عصبانی بشم دیگه دوستم نداره 19:19.943 --> 19:22.423 نباید عصبانی بشم - هونگ‌چینگ مرده - 19:23.583 --> 19:25.103 گل هم بده 19:25.263 --> 19:27.183 کسی نیست که دوستت داشته باشه 19:34.063 --> 19:35.303 دروغ‌ میگی 19:36.583 --> 19:38.303 هونگ چینگ نمرده 19:40.823 --> 19:41.823 نمرده 19:42.263 --> 19:45.703 مرده اعلیحضرت کشتش 19:45.823 --> 19:47.343 ... به همچین چیزی فکر نمیکنم - میخوای بکشیش - 19:47.343 --> 19:48.663 بسه 19:48.703 --> 19:50.103 ساکت شو - میخوای بکشیش - 19:50.103 --> 19:51.823 بهش فکر نمیکنم - بکشش - 19:52.103 --> 19:53.023 بکشش 19:53.943 --> 19:55.023 اعلیحضرت رو بکش 19:55.463 --> 19:57.343 انتقام هونگ چینگ‌ رو‌ بگیر 19:57.783 --> 19:58.863 اعلیحضرت رو بکش 19:59.303 --> 20:01.183 انتقام هونگ چینگ رو بگیر 20:12.223 --> 20:13.743 میکشمش 20:15.903 --> 20:16.823 باید بمیره 20:19.223 --> 20:21.103 باید انتقام هونگ‌چینگ رو بگیرم 20:23.463 --> 20:24.303 باید بکشمش 21:02.463 --> 21:05.263 فکر کردم میخوای ردا رو دربیاری 21:05.743 --> 21:06.943 و بدی من 21:07.263 --> 21:08.503 چرا نرفتی خونه؟ 21:09.463 --> 21:10.463 نگران یینگ‌آری؟ 21:11.903 --> 21:14.023 جدیدا همش پلک راستم میپره 21:14.783 --> 21:16.503 خیالم راحت نیست 21:22.063 --> 21:23.983 تنها کوزه نوشیدنیه که برام مونده 21:24.543 --> 21:27.343 میخواستم تا صبح بنوشمش 21:32.463 --> 21:35.103 برای جلسه فردا دیر نکنی 21:36.503 --> 21:38.983 وزیر شینگ قراره برای آب‌راه‌ها گزارش بده 21:39.503 --> 21:40.823 نیاز به حمایتت دارم 21:44.383 --> 21:46.783 میخوای تا آخرش فقط من 21:46.823 --> 21:48.103 پشتت دربیام؟ 21:48.423 --> 21:49.783 برای چیِ بزرگه 21:55.743 --> 21:57.023 شاهزاده یوژانگ بیا 21:59.263 --> 22:00.063 خسته نباشی 22:13.783 --> 22:15.303 فقط یه خواهر دارم 22:16.543 --> 22:18.463 یه کم وحشی هست 22:19.543 --> 22:21.223 ولی نور چشممه 22:22.023 --> 22:23.143 میفهمم 22:24.303 --> 22:25.943 منم دست از لی هونگ‌چینگ نکشیدم 22:26.583 --> 22:27.503 مطمئنم 22:27.983 --> 22:29.703 به این سادگی چیزیش نمیشه 22:32.783 --> 22:34.343 ووفو - بله - 22:34.343 --> 22:36.263 برای شاهزاده یوژانگ منقل رو آماده کن 22:36.263 --> 22:37.023 چشم 23:11.223 --> 23:11.703 یینگ‌آر 23:16.943 --> 23:18.463 چرا نمیای تو؟ 23:26.343 --> 23:27.583 جرئت ندارم 23:28.703 --> 23:30.303 گفتی کسی نیاد داخل 23:31.543 --> 23:33.743 منم ترسیدم 23:34.023 --> 23:35.783 قاطی کنی 23:39.543 --> 23:40.863 خوبم 23:43.503 --> 23:44.423 واقعا؟ 23:52.423 --> 23:53.343 یینگ‌آر 23:54.743 --> 23:56.023 قول میدم 23:57.023 --> 23:58.783 لی هونگ‌چینگ هیچیش نشده 23:59.743 --> 24:01.263 اون گل شکوفه میده 24:02.503 --> 24:05.623 یینگ‌آر، خوشبخت میشی 24:07.263 --> 24:08.223 آره 24:11.063 --> 24:12.263 گل فروغ 24:13.263 --> 24:14.983 شکوفه میده 24:15.943 --> 24:16.463 ... تو 24:17.463 --> 24:19.223 میدونی چه گلیه؟ 24:42.823 --> 24:44.903 شاهدخت یینگ برای هنر دو مردمک آماده میشه؟ 24:46.823 --> 24:47.623 آره 24:50.023 --> 24:54.063 شنیدم این هنر مال داستان‌هاست 24:56.343 --> 24:58.263 همه‌چی طبق نقشه پیش میره 24:58.743 --> 25:00.263 هنر دو مردمک خیلی قویه 25:00.503 --> 25:03.703 و شاهدخت یینگ داره خودش رو گم میکنه 25:04.503 --> 25:06.903 حاضره اون رو با خودش پایین بکشه 25:08.783 --> 25:11.663 این مدت، توی قرص‌های اعلیحضرت 25:11.943 --> 25:13.223 داروی آرامش بخش ریختم 25:13.783 --> 25:15.343 همین که یه کم بگذره 25:15.703 --> 25:17.223 کسی نمی‌فهمه چی شده 25:20.423 --> 25:21.423 بگو 25:22.743 --> 25:25.063 شاهدخت یینگ صورتت رو دیده؟ 25:27.543 --> 25:28.863 نمیشناسم 25:29.703 --> 25:30.503 چند روز دیگه 25:31.023 --> 25:32.383 دوباره میرم پیشش 25:34.783 --> 25:36.463 [وزغ سمی] 27:17.063 --> 27:20.903 [عاری از توهم] 27:25.543 --> 27:26.343 جناب 27:27.263 --> 27:29.103 همه‌چی حاضره 27:31.863 --> 27:35.423 مطمئنی درمانم میکنه؟ 27:36.583 --> 27:37.863 بانو گفتن 27:38.543 --> 27:41.743 خیلی سریع دردتون رو از بین میبرن 27:43.823 --> 27:46.543 خوبه شروع کنیم 27:46.943 --> 27:48.223 چشم قربان 28:25.023 --> 28:26.023 بیدار شدین 28:28.343 --> 28:29.583 چقدر خوابیدم؟ 28:29.583 --> 28:30.703 یه ساعت 28:32.743 --> 28:34.783 اعلیحضرت این مدت خیلی کار کردین 28:34.823 --> 28:36.863 عادیه که چرت بزنین 28:37.983 --> 28:40.023 جناب لی چنگ‌تیان رو احضار کردین 28:40.263 --> 28:41.663 یه کم دیگه میان 28:43.183 --> 28:46.103 قرص‌های زی‌شوئه رو میارم 28:46.503 --> 28:47.023 باشه 28:52.063 --> 28:54.143 نمیدونی شاهدخت یینگ کجا رفتن؟ 28:54.423 --> 28:56.343 علیاحضرت براشون سوپ مرغ اوردن 28:56.343 --> 28:57.743 سرد شه از دهن میوفته 28:58.263 --> 28:59.543 خبر ندارم 29:00.023 --> 29:01.943 شاهدخت این مدت توی اقامتگاه‌شون میموندن 29:01.983 --> 29:03.303 و کسی اجازه ورود نداشت 29:03.543 --> 29:05.503 ولی امروز نیستن 29:05.743 --> 29:07.063 همه‌جارو گشتیم 29:07.503 --> 29:10.583 عیبی نداره داخل منتظر میمونم 29:10.583 --> 29:11.543 حتما میاد 29:11.743 --> 29:12.783 علیاحضرت 29:13.023 --> 29:14.943 شاهدخت داخل هیچ منقلی نذاشتن 29:15.023 --> 29:16.063 هوا سرده 29:17.303 --> 29:18.103 ایرادی نداره 29:26.103 --> 29:26.903 اعلیحضرت 29:32.943 --> 29:33.703 یینگ‌آر 29:39.063 --> 29:41.263 یینگ‌آر چرا اومدی؟ 29:41.703 --> 29:43.663 هونگ‌چینگ رو پیدا کردی؟ 29:45.743 --> 29:46.543 هنوز نه 29:47.263 --> 29:48.503 ولی بی‌خیال نشدم 29:49.103 --> 29:51.263 همین که جنازه‌اش رو پیدا نکردیم 29:51.543 --> 29:54.223 یعنی هنوز زنده ست 29:55.343 --> 29:56.543 دروغ میگی 29:58.103 --> 29:59.343 نه 30:00.983 --> 30:03.783 بدت اومد عاشق هونگ‌چینگم؟ 30:03.783 --> 30:06.583 به مرگ سوقش دادی؟ میخواستی بمیره؟ 30:06.583 --> 30:07.503 نه 30:07.983 --> 30:09.143 چرا همچین کاری کنم؟ 30:09.183 --> 30:11.103 چون از بچگی چشم دیدنم رو نداشتی 30:11.503 --> 30:12.863 میخواستی بمیرم 30:13.343 --> 30:15.143 میخواستی توی آتیش بمیرم 30:21.063 --> 30:22.943 یینگ‌آر، آروم باش - اسمم رو به دهنت نیار - 30:24.343 --> 30:26.503 فقط هونگ چینگ حق داره اینجوری صدام کنه 30:29.503 --> 30:31.223 شاهزاده یوژانگ رو خبر کنم؟ 30:32.423 --> 30:34.903 باور کنی یا نه منم داداشتم 30:35.583 --> 30:36.823 میخوام‌ خوشحال باشی 30:37.503 --> 30:38.903 میخوام بدونی 30:39.343 --> 30:40.703 منم دوستت دارم 30:41.583 --> 30:43.863 ... اگه دوستم داری 30:46.823 --> 30:49.543 یه قولی میدی؟ 30:52.023 --> 30:54.303 آره بگو 31:00.103 --> 31:02.343 میز رو ببین بازار شامه 31:02.583 --> 31:04.543 خدمه رو باید تنبیه کرد 31:09.703 --> 31:10.663 توی نگاه اول 31:10.983 --> 31:13.463 شاهدخت اصلا روی تختش نبوده 31:14.063 --> 31:16.863 خواجه گفت اصلا پاش رو توی اتاق نذاشته 31:20.703 --> 31:22.663 برای لی هونگ‌چینگ به هیچی لب نمیزنه 31:23.103 --> 31:24.143 اینجوری پیش بره 31:24.583 --> 31:26.303 نابود میشه 31:27.823 --> 31:29.303 معلوم نیست 31:29.903 --> 31:31.823 اینجا چیکار می‌کنه 31:37.583 --> 31:39.103 یه چیزی جا به جا شده 31:41.943 --> 31:43.503 چرا فرش بالا رفته؟ 32:00.463 --> 32:01.263 علیاحضرت 32:01.423 --> 32:02.623 اینی که تاج سرشه 32:02.663 --> 32:04.503 اعلیحضرت نیست؟ 32:09.743 --> 32:10.303 افراد 32:12.103 --> 32:14.103 علیاحضرت - اعلیحضرت کجاست؟ - 32:14.263 --> 32:15.343 تالار وویینگ 32:16.063 --> 32:17.263 به فرمانده لو خبر بدین 32:17.263 --> 32:19.023 که شاهزاده یوژانگ رو بیاره 32:19.063 --> 32:20.543 بقیه‌تون برین تالار وویینگ 32:20.543 --> 32:21.223 چشم 32:22.503 --> 32:23.263 علیاحضرت 32:25.103 --> 32:25.903 خوبم 32:41.343 --> 32:42.903 فقط بمیر 32:43.943 --> 32:44.943 باشه؟ 33:11.303 --> 33:12.583 بمیر 33:21.583 --> 33:23.783 اعلیحضرت ، شاهدخت یینگ 33:24.583 --> 33:25.423 بسه 33:28.703 --> 33:31.543 فرمانده لو 33:32.263 --> 33:34.063 زخمی شدین؟ 33:34.583 --> 33:35.463 جلو نیاین 33:39.583 --> 33:40.543 ملکه؟ 33:43.303 --> 33:45.343 شاید از تو یه کم خوشم بیاد 33:46.023 --> 33:47.063 ببخشید 33:51.743 --> 33:53.463 عزیزترین آدم لی هونگ چینگه 33:56.343 --> 33:57.143 نه 33:57.743 --> 33:58.983 اون منم 33:59.023 --> 34:00.383 از نه سالگی با اعلیحضرت بوده 34:00.423 --> 34:02.903 بکشیش هونگ چینگ نمیبخشت 34:15.063 --> 34:15.863 شیائو یینگ 34:16.583 --> 34:19.423 یادته لی هونگ چینگ چه قولی داد؟ 34:23.103 --> 34:24.263 اگه شد 34:24.503 --> 34:26.983 باهم میریم دشت گل‌ها رو میبینیم 34:31.423 --> 34:32.703 میخوام 34:33.503 --> 34:35.303 دشت گل رو ببینم 34:36.983 --> 34:37.543 آره 34:38.383 --> 34:39.343 قول داد 34:39.823 --> 34:41.023 گل‌ها رو نشونت میده 34:41.943 --> 34:43.503 اعلیحضرت رو بکشی 34:43.943 --> 34:45.623 بهش نمی‌رسی 34:52.743 --> 34:53.703 دروغگو 34:54.023 --> 34:55.143 دروغ نمیگم 34:56.503 --> 34:58.143 لی هونگ‌چینگ خبردار شه 34:58.143 --> 35:00.263 دیگه نمیخواد ببینت 35:01.223 --> 35:02.903 اونی که بهش احترام میذاره رو بکشی 35:03.943 --> 35:06.783 دیگه نمیبینیش 35:19.023 --> 35:20.343 خفه شو 35:35.303 --> 35:37.503 اعلیحضرت ، خوبی؟ 35:46.783 --> 35:47.463 سانگ‌سانگ 35:57.303 --> 35:57.983 سانگ‌سانگ 36:03.583 --> 36:04.663 عالیجناب 36:11.783 --> 36:12.263 عالیجناب 36:13.503 --> 36:14.903 یینگ‌آر 36:16.223 --> 36:16.743 یینگ‌آر 36:17.663 --> 36:18.503 یینگ‌آر ، چیزیت شد؟ 36:20.063 --> 36:20.703 یینگ‌آر؟ 36:32.783 --> 36:33.423 یینگ‌آر؟ 36:34.503 --> 36:35.863 چرا همچین کاری کردی؟ 36:39.583 --> 36:40.903 بگو 36:41.623 --> 36:42.863 چرا این کار رو کردی؟ 36:49.623 --> 36:51.223 اعلیحضرت چی؟ چطوره؟ 36:51.623 --> 36:53.663 عالیجناب اعلیحضرت خوب هستن 36:53.943 --> 36:55.903 ... ولی علیاحضرت 37:00.903 --> 37:01.863 حقمه بمیرم 37:02.023 --> 37:03.063 نمیتونم تاوانش رو بدم 37:04.223 --> 37:05.023 کجان؟ 37:05.303 --> 37:06.383 تالار لینگ هه 37:06.583 --> 37:07.863 طبیب سلطنتی لی رفته اونجا 37:09.023 --> 37:09.823 خواجه فنگ و بقیه 37:09.943 --> 37:11.583 با گردهای شاهدخت مسموم شدن 37:12.063 --> 37:14.343 قصر سرد هم هیچ پادزهری نداره و یه چیز دیگه 37:14.983 --> 37:17.143 اجازه ورود ملکه مادر رو ندین 37:17.543 --> 37:19.263 نذار نزدیک تالار لینگ‌هه بشه 37:19.583 --> 37:20.143 چشم 37:56.863 --> 37:57.623 بچه ‌جون 37:58.303 --> 38:00.063 یه کم استراحت کن 38:02.023 --> 38:04.903 ملکه کی خطر رو میگذرونه؟ 38:06.503 --> 38:09.503 علیاحضرت سقط داشتن و خون زیادی از دست دادن 38:10.023 --> 38:11.263 ولی در کل قوی هستن 38:11.303 --> 38:13.583 به هوش بیان خطری تهدیدشون نمیکنه 38:21.543 --> 38:23.223 به هوش نیاد چی؟ 38:26.823 --> 38:27.743 بچه جون 38:28.423 --> 38:30.463 یه کم خودت رو جمع کن 38:31.343 --> 38:32.103 جمع کنم؟ 38:33.303 --> 38:35.423 بچه‌ام مرده و ملکه‌ام بی‌هوشه 38:35.463 --> 38:36.623 توقع داری آروم باشم؟ 39:08.143 --> 39:10.863 الان بچه‌ام مرده 39:11.343 --> 39:13.583 ملکه خون‌ریزی کرده و جونش در خطره 39:14.103 --> 39:16.223 همش به خاطر خواهر عزیزته 39:21.103 --> 39:23.703 حقمه بمیرم 39:25.543 --> 39:26.583 نباید بمیری 39:27.223 --> 39:29.703 ولی شیائو یینگ تاوانش رو میده 39:32.303 --> 39:34.983 منم که نتونستم مراقبش باشم 39:35.143 --> 39:36.343 میشه به جاش بمیری؟ 39:42.223 --> 39:44.943 اعلیحضرت التماس میکنم ازش بگذر 39:45.703 --> 39:48.343 در ازاش بهت خدمت میکنم 39:50.863 --> 39:51.623 گم شو 39:52.463 --> 39:53.943 نمیخوام دیگه ببینمت 40:17.943 --> 40:18.703 بچه ‌جون 40:19.423 --> 40:21.263 یه کم استراحت کن 40:21.303 --> 40:23.383 علیاحضرت به هوش بیان 40:23.423 --> 40:25.023 شما مریض میشی 40:26.063 --> 40:27.463 چرا به هوش نمیاد؟ 40:28.343 --> 40:30.583 نبضشون رو گرفتم 40:30.583 --> 40:32.063 قویه 40:32.223 --> 40:34.103 بهش وقت بدین 40:46.143 --> 40:46.943 اعلیحضرت 40:47.343 --> 40:49.303 شاهزاده یوژانگ هنوز زانو زدن 40:51.023 --> 40:52.583 هرچه قدر دلش میخواد زانو بزنه 42:53.063 --> 42:53.863 سانگ‌سانگ 42:57.663 --> 42:58.543 به هوش اومدی 43:00.343 --> 43:01.303 اعلیحضرت 43:03.943 --> 43:04.823 اعلیحضرت 43:06.903 --> 43:08.423 چیزیت شد؟ 43:10.383 --> 43:11.303 نه خوبم 43:12.023 --> 43:13.263 خوبم 43:17.503 --> 43:19.023 خدارو شکر 43:39.143 --> 43:44.343 ♪آن که تنها در میان طوفان و برف قدم می‌زند♪ 43:44.863 --> 43:48.423 ♪خواندن هر گرمی و سردی♪ 43:49.023 --> 43:52.183 ♪از قلب؟♪ 43:53.583 --> 43:58.343 ♪چه کسی با غرور در برابر هزاران وزنه می‌ایستد♪ 43:58.743 --> 44:02.543 ♪گریس فقط یه ماسک میزنه؟♪ 44:02.663 --> 44:05.863 ♪تیغ من آسمان‌ها را در بر می‌گیرد♪ 44:06.423 --> 44:09.303 ♪خونی که یه بار خیس شده♪ 44:09.583 --> 44:12.783 ♪زره و اسب جنگی من♪ 44:13.063 --> 44:15.663 ♪من میدونم رها کردن یعنی چی♪ 44:16.103 --> 44:19.983 ♪چه زمانی دخالت کنیم، چه زمانی عقب‌نشینی کنیم♪ 44:20.423 --> 44:23.543 ♪تیغه شکسته، از میان می‌رود♪ 44:23.703 --> 44:26.703 ♪سال‌های زمستان و تابستان♪ 44:27.103 --> 44:29.623 ♪پرچم‌های دشمن مثل گاز می‌سوزند و خاکستر می‌شوند♪ 44:29.943 --> 44:35.663 ♪با این حال، قلبم هنوز زخم‌های ظهور و سقوط را به دوش می‌کشد♪ 44:35.823 --> 44:41.783 ♪من حاضرم شمشیرم را با تو به کار ببرم و ماهِ رو به افول را بسوزانم♪ 44:42.743 --> 44:48.943 ♪من حاضرم با تو از همه طوفان‌ها بگذرم، در حالی که از شور و اشتیاق می‌جوشم♪ 44:49.343 --> 44:55.903 ♪من حاضرم بال‌هام رو بشکنم و تیغی بشم تو دستت♪ 44:56.703 --> 45:02.903 ♪من حاضرم این صفحه پاره شده و ماندگار تاریخ را با شما بنویسم♪ 45:03.503 --> 45:09.623 ♪من حاضرم هزاران مایل سفر کنم، به دنبال جاه طلبی تو♪ 45:10.543 --> 45:16.823 ♪من حاضرم جونم رو بدم تا یه عمر تو رو در امان نگه دارم♪ 45:17.143 --> 45:20.223 ♪من حاضرم برای هر خداحافظی آواز بخوانم و هزار سال دیگر منتظرت بمانم♪