WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:06.063 --> 00:08.343 ♪بادبان سفید خیلی دیر رسید♪ 00:09.103 --> 00:11.343 ♪کجا رفت؟♪ 00:12.343 --> 00:13.823 ♪برف کوه‌ها رو پوشونده♪ 00:14.063 --> 00:16.343 ♪عشق فراتر از زندگی و مرگ پایداره♪ 00:17.863 --> 00:19.583 ♪یه مهره شطرنج سیاه♪ 00:19.663 --> 00:23.143 ♪توی بازی کی افتاد؟♪ 00:23.743 --> 00:27.623 ♪تمام عمرش راه فراری نداره♪ 00:29.423 --> 00:33.343 ♪ده هزار سال دیگه چی هنوز باقیه؟♪ 00:34.303 --> 00:40.023 ♪ هنوز کسی با قلبی تغییرناپذیر عشق میورزه؟♪ 00:40.303 --> 00:42.623 ♪اون روزها رو♪ 00:42.783 --> 00:46.663 ♪یادم میمونه♪ 00:47.663 --> 00:51.583 ♪همچنان که باد با بادبان سفید می‌پیچه♪ 00:52.223 --> 00:53.663 ♪ده هزار سال پیش♪ 00:53.783 --> 00:57.503 ♪ تو این ساحل قدم زدی؟♪ 00:57.743 --> 01:02.943 ♪چرا پیوند ما تو این زندگی قطع نمیشه؟♪ 01:03.423 --> 01:05.103 ♪گم شدم اما مشتاقم♪ 01:05.183 --> 01:09.583 ♪هنوزم با قلبی استوار دوستت دارم♪ 01:12.143 --> 01:17.103 ♪تا وقتی که همه چیز محو بشه♪ 01:23.943 --> 01:27.223 ♪ستاره‌ها ما رو یادشون میمونه♪ 01:27.223 --> 01:28.223 [عشق و ‌تاج] 01:28.223 --> 01:29.983 [اقتباسی از رمان "ملکه من" نوشته شیه لونان] 01:29.983 --> 01:32.983 [قسمت بیست و ‌نهم] 01:35.583 --> 01:36.663 فکر کردی 01:37.903 --> 01:39.463 نمیکشمت؟ 01:42.383 --> 01:43.463 تصمیمش 01:44.983 --> 01:46.303 با خودتونه 01:50.743 --> 01:51.743 فقط یادمه 01:54.423 --> 01:55.783 شاهدخت عاشق دنیای خارج قصر بودن 01:57.383 --> 01:59.303 میخواست دریای گل‌ها رو ببینه 02:02.143 --> 02:03.343 نمیخوام حسرت چیزی به دلش بمونه 02:03.463 --> 02:03.983 دو ساعته 02:06.623 --> 02:07.943 بیارش 03:02.583 --> 03:03.623 برگشتم 03:08.023 --> 03:09.743 آوردمت پیش گل‌ها 03:24.743 --> 03:26.983 [چینگ] 03:33.423 --> 03:37.823 [یینگ] 04:31.343 --> 04:32.263 لی هونگ‌چینگ 04:32.983 --> 04:34.103 خوشحالم 04:34.623 --> 04:35.863 پیدات کردم 04:40.623 --> 04:41.983 تو هم دوستم داری؟ 04:44.063 --> 04:45.663 میتونی از قصر ببریم؟ 04:46.223 --> 04:48.383 میتونیم بریم رودخونه و کوهستان و 04:50.263 --> 04:51.423 دریای گل‌ها رو ببینیم؟ 05:47.423 --> 05:48.423 ببینین شاهدخت 06:29.183 --> 06:31.063 چرا منتظرم نموندین؟ 06:34.543 --> 06:36.623 ... یه کم دیگه صبر میکردین 07:27.463 --> 07:28.303 یینگ‌آر 07:30.343 --> 07:31.743 بچه بودی 07:32.423 --> 07:35.103 خیلی تپلی بودی 07:36.823 --> 07:39.743 همش میخواستم توی 07:40.663 --> 07:41.663 بغلم باشی 07:44.543 --> 07:46.063 چشم‌های بزرگت 07:46.183 --> 07:48.503 با لبخند به روم 07:48.663 --> 07:49.543 میدرخشیدن 08:01.303 --> 08:02.383 علیاحضرت 08:02.423 --> 08:03.743 آموزگار دو درخواست ملاقات دارن 08:15.783 --> 08:17.543 درمورد شاهدخت یینگ شنیدم 08:18.463 --> 08:21.103 تسلیت میگم 08:23.423 --> 08:25.383 براشون دعا کردم 08:26.223 --> 08:29.183 امیدوارم به بهشت برن 08:29.663 --> 08:30.743 فکر نمی‌کردم 08:30.783 --> 08:34.503 با پای خودت بیای تالار شوان‌گوانگ 08:38.343 --> 08:39.863 منم برای شاهدخت 08:40.903 --> 08:41.983 عزادارم 08:43.143 --> 08:44.103 شنیدم 08:45.183 --> 08:47.623 شاهدخت به خودشون اومده بودن 08:47.983 --> 08:49.303 ولی بعد دیدن شما 08:50.223 --> 08:51.983 از دنیا رفتن 08:55.863 --> 08:57.383 یینگ‌آر من 08:58.503 --> 09:00.423 مدام بهتر میشد 09:01.343 --> 09:02.303 فکرش هم نمیکردم 09:02.503 --> 09:04.183 اعلیحضرت باعث مرگش شه 09:04.543 --> 09:05.423 درک ‌میکنم 09:06.423 --> 09:08.063 چاره‌ای نداشتین 09:08.703 --> 09:11.103 نمیخواستین یینگ‌آر بیشتر این زجر بکشه 09:16.103 --> 09:17.623 نمی‌فهمم 09:18.583 --> 09:19.623 چی 09:20.503 --> 09:21.863 میگی 09:25.663 --> 09:27.303 امپراتور سابق یهویی 09:27.743 --> 09:29.503 توی آتیش سوزی قصر لولینگ 09:29.823 --> 09:32.863 و نجات شاهدخت یینگ مردن 09:34.783 --> 09:35.863 زندگی‌شون 09:36.863 --> 09:38.423 پر از سختی بود 09:39.303 --> 09:41.063 دقیقاً چرا اینجا 09:42.063 --> 09:43.743 اومدی؟ 09:45.663 --> 09:46.983 از بچگی 09:48.183 --> 09:49.623 کنار اعلیحضرت بودم 09:52.223 --> 09:53.983 میخواستم با 09:55.463 --> 09:57.583 ایشون امید چی‌بزرگ 09:57.583 --> 09:58.863 باشم 10:00.343 --> 10:01.103 درسته 10:02.383 --> 10:05.143 همیشه بهش وفاداری 10:05.183 --> 10:07.463 ولی الان دیگه نه 10:12.943 --> 10:14.503 میخوام کمک کنم 10:15.503 --> 10:18.263 تا از شر دشمن‌هاتون خلاص شین 10:20.303 --> 10:21.503 میخوام به شاهزاده یوژانگ توی 10:22.023 --> 10:23.383 رسیدن به قدرت کمک کنم 10:25.783 --> 10:26.623 چرا؟ 10:30.983 --> 10:31.863 چرا؟ 10:35.063 --> 10:36.463 شاید چون 10:38.183 --> 10:39.263 بهم خیانت شده 10:41.863 --> 10:43.983 هرچی داری که میدی 10:45.423 --> 10:47.503 ولی بازم اون آدم 10:47.863 --> 10:49.623 قدرش رو نمیدونه 10:50.863 --> 10:52.143 ناامیدی 10:52.783 --> 10:53.863 نفرت میشه 10:55.543 --> 10:56.743 نفرت هم تا 10:58.103 --> 10:59.623 گرفتن انتقام آروم نمیشه 11:03.143 --> 11:04.583 پس میدونین 11:08.023 --> 11:09.623 چه حسی دارم 11:12.103 --> 11:13.463 نمیفهمم 11:14.143 --> 11:16.103 دنبال چی هستی 11:28.143 --> 11:30.863 میدونی چی ‌میگی؟ 11:30.983 --> 11:32.103 با وجود این کارها 11:32.743 --> 11:33.863 قلب شاهزاده یوژانگ 11:34.223 --> 11:36.343 هنوزم با اعلیحضرته 11:36.823 --> 11:38.703 هیچ‌وقت موفق نمیشین 11:47.103 --> 11:48.983 باید اون نفرت رو بفرستین سمت اعلیحضرت 11:50.183 --> 11:51.583 برادرها در حد مرگ 11:52.183 --> 11:53.383 دشمن شن 11:53.743 --> 11:55.983 اونجوری برای تاج‌و‌تخت مبارزه می‌کنه 11:59.183 --> 12:01.023 مرگ شاهدخت یینگ 12:01.863 --> 12:03.983 باید جرقه باشه 12:06.503 --> 12:07.983 ولی کافی نیست 12:14.983 --> 12:16.263 منظورت چیه؟ 12:17.983 --> 12:20.383 حاضرین جونتون رو ‌به خطر بندازین؟ 12:30.303 --> 12:31.863 یه سم دارم 12:32.223 --> 12:33.023 کافیه 12:33.183 --> 12:33.863 بخورینش 12:34.103 --> 12:35.983 نبضتون میره بالا 12:36.183 --> 12:37.743 و یهو به حالت مرگ میرین 12:38.063 --> 12:39.703 ولی هوشیاری‌تون میمونه 12:39.943 --> 12:41.263 پادزهر 12:41.823 --> 12:44.503 از مرگ ساختگی نجاتتون میده 12:53.623 --> 12:54.623 این تکه جنسینگ 12:55.223 --> 12:57.383 به پادزهر آغشته شده 12:57.943 --> 12:59.623 کافیه به آدم مورد اعتمادتون بگین 12:59.743 --> 13:02.383 که توی چای دمش کنه 13:02.583 --> 13:03.903 بعدش 13:04.663 --> 13:06.263 قبل خوردن سم 13:06.543 --> 13:08.903 زیر زبونتون بذارین 13:09.223 --> 13:10.903 موادش 13:11.823 --> 13:12.743 بعد چهل و هشت ساعت 13:14.423 --> 13:15.783 آزاد میشه 13:25.463 --> 13:27.023 فکر ‌میکنی 13:27.983 --> 13:30.103 گول میخورم؟ 13:45.583 --> 13:46.783 انتخابش با خودتونه 13:57.103 --> 13:58.463 باید خطرپذیر بود 13:59.103 --> 13:59.903 بدون خطر 14:00.463 --> 14:01.783 پیروز نمیشین 14:04.143 --> 14:05.983 همین که اومدم باهاتون متحد شم 14:07.143 --> 14:08.263 یعنی 14:08.383 --> 14:10.383 پل‌های پشت سرم رو سوزوندم 14:17.183 --> 14:17.983 پادزهر 14:18.543 --> 14:19.623 پیشتونه 14:20.783 --> 14:21.743 فقط من و شما 14:21.743 --> 14:23.103 اینجاییم 14:23.623 --> 14:25.263 شک دارین 14:25.863 --> 14:27.263 نجاتم ندین 14:47.343 --> 14:48.783 باید خطرپذیر بود 14:49.263 --> 14:50.103 بدون خطر 14:50.743 --> 14:52.023 پیروز نمیشین 14:54.303 --> 14:55.903 وقت قماره 15:18.503 --> 15:19.383 بابا 15:19.943 --> 15:21.623 علیاحضرت چرا اومدین؟ 15:26.543 --> 15:27.383 طبیب سلطنتی لی 15:27.663 --> 15:29.263 مگه خبر ندادی که 15:29.263 --> 15:30.903 بابام علائم بهبودی داره؟ 15:31.863 --> 15:32.463 من؟ 15:33.103 --> 15:33.903 ... من 15:36.063 --> 15:36.863 ... چیزی 15:43.343 --> 15:44.183 وای نه 15:45.303 --> 15:46.143 کار شیائو هوانه 15:47.943 --> 15:49.103 توی قصر یه خبری شده 15:50.863 --> 15:51.783 به هوش اومدن 16:17.103 --> 16:17.743 بابا 16:20.543 --> 16:21.343 بابا 16:23.463 --> 16:24.383 به هوش اومدی 16:26.583 --> 16:27.383 بابا 16:32.503 --> 16:33.103 ... سانگ‌سانگ 16:33.143 --> 16:33.743 بله؟ 16:34.143 --> 16:34.903 چیه؟ 16:36.703 --> 16:37.583 آموزگار دو 16:41.743 --> 16:42.623 آموزگار دو؟ 17:06.583 --> 17:08.783 میدونست آموزگار دو مجرم اصلیه 17:09.503 --> 17:11.623 برای همین از قصر بیرونم کرد 17:18.063 --> 17:19.063 سانگ‌سانگ 17:21.463 --> 17:24.023 مهر یشم رو بهت داده 17:25.143 --> 17:26.703 تا بتونه 17:27.423 --> 17:29.463 زنده نگهت داره 17:31.023 --> 17:32.223 و یه امیدی 17:33.343 --> 17:35.223 زنده بمونه 17:36.743 --> 17:37.703 موفق نمیشه 17:38.943 --> 17:39.863 قسم میخورم 17:40.423 --> 17:41.703 کنارش بمونم 17:53.943 --> 17:54.823 میتونم 17:55.383 --> 17:56.183 شیائو هوان 17:57.223 --> 17:58.303 منتظرم باش 18:32.223 --> 18:33.343 ببخشید 18:37.623 --> 18:39.263 بنا به دلایلی 18:39.503 --> 18:41.983 باید این رو بهت بگم 18:45.263 --> 18:45.983 چیان‌چینگ 18:48.703 --> 18:49.783 چرا اینجایی؟ 18:52.583 --> 18:53.943 دلیل مرگ یینگ‌آر مشخص نیست 18:54.383 --> 18:55.423 هرچی بشه 18:55.943 --> 18:58.263 نمیذارم مرگش سوال بمونه 18:58.943 --> 19:00.143 تحقیق میکنم 19:01.943 --> 19:03.263 سوال بمونه؟ 19:04.623 --> 19:06.343 مگه خودت نکشتیش؟ 19:07.023 --> 19:09.143 اگه به خاطر من مرده بود 19:09.303 --> 19:10.063 حاشا 19:10.463 --> 19:11.503 نمیکردم 19:16.863 --> 19:18.063 خودت رو خسته نکن 19:22.223 --> 19:23.343 از خودم بدم میاد 19:24.623 --> 19:26.223 که گذاشتم تو ، سم رو 19:26.623 --> 19:28.503 از بدنش بکشی بیرون 19:28.743 --> 19:30.983 باید از قصر میبردمش 19:31.063 --> 19:32.663 نه که توی این خراب شده بمونه 19:33.343 --> 19:35.343 به دست خودمون 19:37.383 --> 19:38.263 من و تو مرد 19:39.023 --> 19:39.823 شیائو چیان‌چینگ 19:41.063 --> 19:42.663 آروم باش و خوب فکر کن 19:42.903 --> 19:44.743 مرگ یینگ‌آر مشکوک نیست؟ 19:46.503 --> 19:47.703 میخوای مرگش 19:48.103 --> 19:49.023 سر به مهر بمونه؟ 19:52.703 --> 19:53.503 مشکوک؟ 19:55.663 --> 19:56.743 توضیح بده 19:59.503 --> 20:01.103 داشت خوب میشد 20:01.343 --> 20:02.503 که یهو اونجوری شد 20:02.983 --> 20:04.423 خوب فکر کن 20:05.023 --> 20:06.143 شاید یکی 20:06.303 --> 20:08.463 نمیخواست خوب بشه 20:11.783 --> 20:12.583 دروغه 20:13.503 --> 20:15.143 یینگ‌آر بدون آرامش مرد 20:16.423 --> 20:17.183 چیان‌چینگ 20:17.743 --> 20:19.103 خواهرت رو ببین 20:19.423 --> 20:21.463 گول حرف‌هاش رو 20:21.503 --> 20:22.583 نخور 20:23.303 --> 20:23.903 مادرجان 20:24.863 --> 20:27.983 اون دلیلی برای کشتن یینگ‌آر نداره 20:28.383 --> 20:29.223 یادت رفته 20:30.303 --> 20:32.383 یینگ‌آر باعث شد بچه‌اش بمیره 20:32.623 --> 20:34.263 اولین بچه ملکه 20:34.303 --> 20:35.423 باور کردی 20:35.863 --> 20:37.943 نمیخواد یینگ‌آر رو بکشه؟ 20:38.143 --> 20:39.263 گفتم 20:39.663 --> 20:40.863 کشش نمیدم 20:41.783 --> 20:43.823 برای انتقام وقت میخواستی 20:43.863 --> 20:46.623 نقشه‌هات مو لادرزشون نمیرن 20:48.023 --> 20:48.823 چیان‌چینگ 20:49.183 --> 20:50.943 هنوز نفهمیدی؟ 20:53.383 --> 20:54.223 نه 20:56.143 --> 20:58.223 باهم بزرگ شدیم 20:58.863 --> 21:00.223 درسته مکاره 21:00.983 --> 21:02.863 ولی همچین آدمی نیست 21:03.863 --> 21:05.143 پسر احمقم 21:05.943 --> 21:08.663 چطور توی قصر 21:08.703 --> 21:10.143 به بی‌گناهی کسی 21:11.063 --> 21:12.663 باور داری؟ 21:15.943 --> 21:17.663 از مرگ یینگ‌آر هیچی 21:17.823 --> 21:19.343 بهش نمی‌رسه 21:19.343 --> 21:20.183 نمی‌رسه؟ 21:21.543 --> 21:24.663 لینگ شوئه‌فنگ هوشیارش کرده 21:24.943 --> 21:27.223 نمیخواد مشکلات اضافه‌ای 21:27.263 --> 21:28.263 پیش بیاد 21:28.343 --> 21:30.103 میخواد رقباش رو حذف کنه 21:30.863 --> 21:31.943 ادعا میکنه مرگ یینگ‌آر 21:32.143 --> 21:33.383 کار یکی دیگه‌ست 21:33.463 --> 21:35.663 میخواد بندازش گردن من 21:37.183 --> 21:38.903 لینگ شوئه‌فنگ رو کشت 21:38.943 --> 21:40.103 الان نوبت منه 21:40.103 --> 21:41.663 بعد نوبت توئه 21:42.263 --> 21:43.663 قربانی‌های تثبت 21:43.703 --> 21:45.703 قدرتش هستیم 21:51.183 --> 21:51.943 ملکه مادر لیو 21:53.143 --> 21:54.583 اینقدر موش ندوون 21:55.783 --> 21:56.663 باور کن 21:56.663 --> 21:58.823 میخواد مغر متفکر رو پیدا کنه 21:58.823 --> 21:59.983 مغز متفکر؟ 22:00.023 --> 22:01.343 کی؟ 22:01.343 --> 22:02.663 خودشه 22:02.703 --> 22:04.143 یینگ‌آر رو کشته 22:15.943 --> 22:16.663 ... چیان‌چینگ 22:19.183 --> 22:19.943 چیان‌چینگ 22:21.103 --> 22:22.503 اون رو بیشتر از من 22:23.943 --> 22:25.183 قبول داری؟ 22:35.143 --> 22:35.903 یینگ‌آر 22:38.943 --> 22:39.663 داداشت 22:40.983 --> 22:43.183 بهم اعتماد 22:44.223 --> 22:45.463 نداره 22:46.263 --> 22:47.063 شاید منم 22:47.663 --> 22:49.183 باید بیام پیشت 22:58.583 --> 22:59.383 مادرجان 23:00.423 --> 23:01.903 مادرجان ، چی‌خوردی؟ 23:03.183 --> 23:03.943 مادرجان 23:10.423 --> 23:11.183 چیان‌چینگ 23:13.663 --> 23:14.903 هرچی بزرگ‌تر شدی 23:16.543 --> 23:18.823 گمراه‌تر شدی 23:19.943 --> 23:21.223 ولی هرکاری میکنم 23:22.063 --> 23:23.343 برای خودته 23:26.663 --> 23:28.223 شاید باورم نکنی 23:29.623 --> 23:30.943 ولی یادت باشه 23:32.103 --> 23:33.463 قصر برای 23:34.143 --> 23:36.263 قدرته 23:37.023 --> 23:38.343 حتی اگه نخوایش 23:38.943 --> 23:40.863 بازم ازت نمیگذرن 23:42.383 --> 23:43.183 ...پس 23:46.983 --> 23:47.743 پس 23:49.103 --> 23:50.223 گولش رو 23:51.783 --> 23:52.663 ... نخور 24:11.063 --> 24:11.903 مادرجان 24:13.423 --> 24:14.263 مادرجان 24:18.503 --> 24:19.263 مادرجان 24:22.623 --> 24:23.423 مادرجان 24:39.423 --> 24:40.983 راضی شدی؟ 24:50.063 --> 24:51.183 همین رو میخواستی؟ 24:55.863 --> 24:56.903 دیگه 24:58.103 --> 25:00.423 مادرم خار چشمت نمیشه 25:02.023 --> 25:03.383 خواهرمم نیست 25:03.383 --> 25:05.903 که بکشت 25:06.303 --> 25:07.263 راضی شدی؟ 25:07.303 --> 25:08.103 چیان‌چینگ 25:10.143 --> 25:11.863 پس همه 25:13.223 --> 25:14.823 چیزها زیر سر 25:16.183 --> 25:17.183 توئه 25:17.423 --> 25:18.263 تقصیر توئه 25:30.023 --> 25:30.863 شیائو چیان‌چینگ 25:31.343 --> 25:32.263 دیونه شدی؟ 26:04.983 --> 26:05.743 بانوی من 26:06.303 --> 26:08.063 شاهزاده یوژانگ علیه اعلیحضرت شده 26:14.103 --> 26:16.623 بالاخره این روز رسید 26:22.543 --> 26:23.583 بانو یان 26:25.583 --> 26:26.423 بله 26:28.463 --> 26:30.863 همیشه میگی زندگی مادرم روی لبه تیغ بود 26:31.263 --> 26:32.863 ترسیدی که عشق منم 26:33.503 --> 26:35.263 نابود کنه 26:46.103 --> 26:46.903 ببین 26:47.663 --> 26:50.063 زندگیم طولانیه نه؟ 26:53.423 --> 26:54.343 ... بانوی من 26:55.263 --> 26:56.063 خیالت راحت 26:57.383 --> 26:59.583 نمیذارم عشق ضعیفم کنه 27:01.223 --> 27:02.903 همه این روابط رو 27:05.303 --> 27:06.903 قطع میکنم 27:18.303 --> 27:20.343 خودم زندگیم رو می‌سازم نه خدا 27:21.063 --> 27:22.183 تنها عشقم 27:23.183 --> 27:24.743 خودمم 27:26.023 --> 27:27.703 خدا هم نخواد 27:28.583 --> 27:30.103 سرپیچی میکنم 28:41.703 --> 28:43.063 شورشه؟ 28:53.183 --> 28:54.823 درسته اعلیحضرت 29:00.943 --> 29:01.863 امروز 29:02.943 --> 29:04.423 شورش میکنیم 29:04.983 --> 29:05.903 دو تینگ‌شین 29:06.863 --> 29:08.063 کار توئه 29:08.983 --> 29:10.063 بهم خیانت کردی؟ 29:10.943 --> 29:12.263 یه زمانی بهتون 29:13.263 --> 29:15.143 وفادار بودم 29:15.743 --> 29:17.063 ولی 29:18.223 --> 29:20.423 ناامیدم کردین 29:20.703 --> 29:22.383 پس تو ‌پشت 29:23.023 --> 29:23.903 لینگ شوئه‌فنگ بودی 29:26.023 --> 29:27.623 چی‌ میگین؟ 29:28.863 --> 29:29.903 متوجه 29:30.943 --> 29:31.943 نمیشم 29:36.783 --> 29:37.663 گزارش 29:39.023 --> 29:39.703 آموزگار دو 29:39.743 --> 29:41.183 کل قصر رو گشتیم 29:41.223 --> 29:42.703 ملکه نبودش 29:46.023 --> 29:47.463 لینگ سانگ‌سانگ رو فراری دادین 29:50.543 --> 29:51.503 دستور میدم 29:51.943 --> 29:53.223 باید ملکه رو برگردونین 29:53.583 --> 29:55.103 و در دم بکشین 29:55.103 --> 29:55.743 اطاعت 29:58.103 --> 29:58.943 دو تینگ‌شین 29:59.783 --> 30:01.263 خیلی گستاخی 30:04.143 --> 30:05.663 شورش کردم 30:06.663 --> 30:08.903 چرا باید از مرگ بترسم؟ 30:11.063 --> 30:12.183 بکشیدش 30:12.263 --> 30:13.063 وایسین 30:16.063 --> 30:17.743 امپراتور چی بزرگه 30:18.503 --> 30:20.343 نمیتونی بکشیش 30:21.063 --> 30:22.063 شاهزاده یوژانگ 30:23.103 --> 30:24.863 بهتون خیانت کرده 30:25.823 --> 30:28.103 بازم نمیخواین بکشینش؟ 30:28.143 --> 30:29.383 خواهرم مرده 30:30.103 --> 30:32.343 مادرمم برای اثباتش مرده 30:33.143 --> 30:34.823 کشتنش 30:35.703 --> 30:36.943 زیادی راحته 30:51.183 --> 30:53.223 اعلیحضرت رو ببرین 31:05.783 --> 31:06.703 شاهزاده یوژانگ 31:07.263 --> 31:08.983 کمک‌تون میکنم 31:09.023 --> 31:09.863 کمک من؟ 31:10.263 --> 31:12.503 این سال‌ها ، به شیائو‌هوان خوش خدمتی میکردی 31:13.383 --> 31:15.823 حالا میخوای به من کمک کنی؟ 31:17.663 --> 31:19.143 آموزگار سلطنتی هستم 31:19.943 --> 31:21.663 به چی بزرگ خدمت میکنم 31:22.463 --> 31:23.943 به یه مرد یا 31:24.583 --> 31:26.503 شیائو‌هوان خدمت نمیکنم 31:27.143 --> 31:28.663 ولی چی‌بزرگ 31:28.663 --> 31:29.743 فرق داره 31:31.143 --> 31:32.343 پس میخوام 31:34.063 --> 31:36.143 از شما حمایت کنم 31:37.863 --> 31:39.063 فکر ‌میکنی 31:40.023 --> 31:41.583 به یه دیونه اعتماد میکنم؟ 31:42.623 --> 31:44.423 اصلا دنبال 31:44.423 --> 31:45.863 قدرت نیستم 31:46.143 --> 31:47.663 میخواین 31:48.143 --> 31:49.343 برادرتون 31:49.783 --> 31:51.223 امپراتور فعلی 31:52.303 --> 31:53.943 خواهرتون رو کشت 31:53.983 --> 31:55.383 مادرتون رو هم دیونه کرد 31:56.023 --> 31:58.463 همش برای قدرت رسیدن شماست 31:58.943 --> 32:00.863 اون که اینقدر قدرت میخواد 32:02.463 --> 32:04.583 چرا ازش نگیریمش؟ 32:06.743 --> 32:08.463 امپراتور که بشین 32:10.503 --> 32:12.183 میبینین که برادرتون 32:13.503 --> 32:16.143 چه قدر پشیمون میشه 32:16.543 --> 32:19.343 عدالت همینه 32:25.183 --> 32:25.943 چرا؟ 32:28.703 --> 32:29.983 چرا شورش کردی؟ 32:40.303 --> 32:42.183 میخوای باهات متحد شم 32:42.743 --> 32:45.623 ولی چرا؟ 32:46.223 --> 32:48.863 چطور بهت اعتماد کنم؟ 32:49.223 --> 32:50.943 چرا شورش میکنم؟ 32:51.703 --> 32:53.423 به لینگ سانگ‌سانگ تنها 32:53.623 --> 32:55.743 درمانش رو داد 32:56.423 --> 32:57.423 اون همه برای 32:57.743 --> 33:00.343 نجات جونش شب بیداری 33:00.343 --> 33:01.063 و آزمایش و 33:01.063 --> 33:02.623 بدبختی کشیدم 33:05.743 --> 33:07.463 وقتی خودش نمیخواد 33:11.063 --> 33:13.583 پس باید نابودش کنم 33:20.703 --> 33:22.863 واقعا روانی هستی 33:30.103 --> 33:31.063 آره 33:32.303 --> 33:35.703 دیگه نمیتونم تحمل کنم 33:37.783 --> 33:38.703 اصلا 33:40.663 --> 33:42.663 لیاقتم این نیست 33:48.143 --> 33:50.063 روزی که مادر و خواهرم خاک میشن 33:50.663 --> 33:53.263 میخوام شیائو هوان بمیره 33:54.263 --> 33:55.503 ولی تا اون موقع 33:58.743 --> 33:59.903 زنده بمونه 34:02.143 --> 34:02.903 باشه 34:03.743 --> 34:05.143 هرچی شما بگین 35:01.543 --> 35:02.423 برو 35:25.063 --> 35:27.063 علیاحضرت 35:29.063 --> 35:30.583 می‌دونم صدام رو میشنوین 35:32.063 --> 35:33.623 برای همین 35:34.063 --> 35:35.343 حرف میزنم 35:36.103 --> 35:38.743 همیشه میدونستین کی هستم 35:39.543 --> 35:42.623 یه بار هم امپراتور سابق بهتون علاقه نداشتن 35:43.703 --> 35:44.943 ولی مانع 35:44.943 --> 35:47.303 عشق بقیه زن‌ها می‌شدین 35:47.903 --> 35:50.783 مادرم خودش رو فدا کرد 35:52.543 --> 35:53.703 درسته؟ 36:01.143 --> 36:02.823 اون سمی که دادم 36:03.783 --> 36:04.983 برای سه روز 36:05.823 --> 36:07.783 همین جوری نگه‌تون میداره 36:08.303 --> 36:09.343 بعدش 36:11.303 --> 36:15.983 میرین توی تابوت 36:19.183 --> 36:19.983 مادرجان 36:21.263 --> 36:22.223 خیالت راحت 36:24.743 --> 36:27.823 خودم تک تک انتقام 36:30.783 --> 36:32.703 میگیرم 36:38.383 --> 36:40.343 اگه خدا هم نمیخواد 36:44.783 --> 36:46.983 نخواد 37:21.023 --> 37:22.623 زانو بزنین 37:27.063 --> 37:28.103 شاهزاده یوژانگ 37:28.463 --> 37:29.823 تسلیت میگم 37:30.543 --> 37:31.543 ولی 37:31.623 --> 37:33.023 شاهدخت یینگ چی میشن؟ 37:33.383 --> 37:36.343 چرا علیاحضرت هیچ مراسمی ندارن و توی مقبره سلطنتی خاک نمیشن؟ 37:36.383 --> 37:39.343 خلاف عرفه 37:57.623 --> 38:01.023 از سنت‌هاتون متنفرم 38:01.623 --> 38:03.663 حتی حاضر به تغییر روند 38:04.543 --> 38:05.823 اشتباه‌تون نیستین 38:06.943 --> 38:08.143 یینگ عمرش 38:08.263 --> 38:09.943 توی قصر سرد سوخت 38:10.463 --> 38:11.943 ولی شاهدخت 38:12.903 --> 38:14.303 دونستینش؟ 38:15.503 --> 38:17.263 الان که راحت شده 38:18.023 --> 38:20.303 یادتون اومده شاهدخته؟ 38:23.663 --> 38:26.823 تا زنده بود بهش سر نزدین 38:27.423 --> 38:28.343 بعد از مرگش 38:29.423 --> 38:31.663 بره توی مقبره سلطنتی؟ 38:32.343 --> 38:33.703 اعلیحضرت الان 38:34.143 --> 38:36.503 منزوی شدن 38:36.983 --> 38:38.703 و شما 38:38.743 --> 38:40.503 به‌جای ایشون به امور کشور رسیدگی میکنین 38:40.743 --> 38:44.863 ولی باید به اصول پایبند باشین 38:45.423 --> 38:46.303 اصول؟ 38:56.743 --> 38:58.143 چه اصولی 38:59.943 --> 39:00.703 منظورته؟ 39:01.063 --> 39:03.863 باید علیاحضرت عنوان خودشون رو پس بگیرن 39:03.903 --> 39:05.103 و دفن بشن 39:05.103 --> 39:06.663 !بره به جهنم با اونا 39:08.183 --> 39:08.983 ... عالیجناب 39:10.383 --> 39:12.983 وزیر دینگ، واقعا خیلی خوش اقبالی که خاندانت 39:13.983 --> 39:15.143 خیلی راحت زندگی ‌میکنن 39:16.143 --> 39:18.463 اصلا نمیدونی از دست دادن عزیز چیه 39:19.343 --> 39:21.543 پس کاری میکنم که تجربه‌اش کنی 39:23.623 --> 39:26.223 تا دیگه مزخرف 39:26.743 --> 39:28.103 تحویلم ندی 39:28.903 --> 39:29.503 ... من 39:34.983 --> 39:36.463 همتون از زندگی و 39:37.463 --> 39:38.863 بچه‌های خوب 39:39.983 --> 39:41.063 لذت می‌برین 39:42.263 --> 39:44.623 پس چرا نباید شاهدخت 39:44.623 --> 39:45.823 راحت دفن بشه؟ 39:48.863 --> 39:50.063 باید آرامش اون زندگیش هم 39:50.543 --> 39:52.223 ازش بگیرین؟ 41:12.943 --> 41:14.743 میدونم الان خیلی 41:14.983 --> 41:16.343 ناراحتی 41:17.143 --> 41:18.663 ولی باید بگم 41:19.543 --> 41:21.183 همیشه کنارتم 41:47.903 --> 41:53.103 ♪آن که تنها در میان طوفان و برف قدم می‌زند♪ 41:53.623 --> 41:57.183 ♪خواندن هر گرمی و سردی♪ 41:57.783 --> 42:00.943 ♪از قلب؟♪ 42:02.343 --> 42:07.103 ♪چه کسی با غرور در برابر هزاران وزنه می‌ایستد♪ 42:07.503 --> 42:11.303 ♪گریس فقط یه ماسک میزنه؟♪ 42:11.423 --> 42:14.623 ♪تیغ من آسمان‌ها را در بر می‌گیرد♪ 42:15.183 --> 42:18.063 ♪خونی که یه بار خیس شده♪ 42:18.343 --> 42:21.543 ♪زره و اسب جنگی من♪ 42:21.823 --> 42:24.423 ♪من میدونم رها کردن یعنی چی♪ 42:24.863 --> 42:28.743 ♪چه زمانی دخالت کنیم، چه زمانی عقب‌نشینی کنیم♪ 42:29.183 --> 42:32.303 ♪تیغه شکسته، از میان می‌رود♪ 42:32.463 --> 42:35.463 ♪سال‌های زمستان و تابستان♪ 42:35.863 --> 42:38.383 ♪پرچم‌های دشمن مثل گاز می‌سوزند و خاکستر می‌شوند♪ 42:38.703 --> 42:44.423 ♪با این حال، قلبم هنوز زخم‌های ظهور و سقوط را به دوش می‌کشد♪ 42:44.583 --> 42:50.543 ♪من حاضرم شمشیرم را با تو به کار ببرم و ماهِ رو به افول را بسوزانم♪ 42:51.503 --> 42:57.703 ♪من حاضرم با تو از همه طوفان‌ها بگذرم، در حالی که از شور و اشتیاق می‌جوشم♪ 42:58.103 --> 43:04.663 ♪من حاضرم بال‌هام رو بشکنم و تیغی بشم تو دستت♪ 43:05.463 --> 43:11.663 ♪من حاضرم این صفحه پاره شده و ماندگار تاریخ را با شما بنویسم♪ 43:12.263 --> 43:18.383 ♪من حاضرم هزاران مایل سفر کنم، به دنبال جاه طلبی تو♪ 43:19.303 --> 43:25.583 ♪من حاضرم جونم رو بدم تا یه عمر تو رو در امان نگه دارم♪ 43:26.023 --> 43:28.983 ♪من حاضرم برای هر خداحافظی آواز بخوانم و هزار سال دیگر منتظرت بمانم♪