WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:06.063 --> 00:08.343 ♪The white sail came too late♪ 00:09.103 --> 00:11.343 ♪Where did he go?♪ 00:12.343 --> 00:13.823 ♪Snow veils the mountains♪ 00:14.063 --> 00:16.343 ♪Love endures beyond life and death♪ 00:17.863 --> 00:19.583 ♪A black chess piece♪ 00:19.663 --> 00:23.143 ♪Whose game did he stumble into?♪ 00:23.743 --> 00:27.623 ♪All his life, there's no escape♪ 00:29.423 --> 00:33.343 ♪In ten thousand years, what will still remain?♪ 00:34.303 --> 00:40.023 ♪Will anyone still love with an unchanging heart?♪ 00:40.303 --> 00:42.623 ♪I will remember♪ 00:42.783 --> 00:46.663 ♪Those days long past♪ 00:47.663 --> 00:51.583 ♪As the wind drifts with the white sail♪ 00:52.223 --> 00:53.663 ♪Ten thousand years ago♪ 00:53.783 --> 00:57.503 ♪Did you once walk this shore?♪ 00:57.743 --> 01:02.943 ♪Why can't our bond be severed in this life?♪ 01:03.423 --> 01:05.103 ♪I am lost yet willing♪ 01:05.183 --> 01:09.583 ♪Still I love you with a steadfast heart♪ 01:12.143 --> 01:17.103 ♪Until all things fade away♪ 01:23.943 --> 01:27.223 ♪The stars will remember us♪ 01:27.223 --> 01:28.223 [Love & Crown] 01:28.223 --> 01:29.983 [Adapted from the novel "My Queen" by Xie Lounan] 01:29.983 --> 01:32.983 [Episode 31] 01:42.343 --> 01:42.823 Miss Ling. 01:44.983 --> 01:45.863 Greetings, Miss Ling. 01:46.063 --> 01:47.663 I've gathered all members of Fenglai Pavilion from every region. 01:47.703 --> 01:48.543 They've been slipping into the Capital in secret 01:48.583 --> 01:49.383 and are now standing by. 01:49.423 --> 01:49.983 Very well. 01:49.983 --> 01:50.783 Follow the plan. 01:50.783 --> 01:52.463 Take your men to the Prince of Yuzhang's Manor and assist Zhong Lin. 01:52.623 --> 01:53.503 The rest 01:53.863 --> 01:54.943 is to stay put for now. 01:54.983 --> 01:55.463 Yes. 01:55.783 --> 01:56.543 What about you, 01:56.903 --> 01:57.623 Miss Ling? 01:58.343 --> 01:59.183 Phoenix Terrace. 02:35.863 --> 02:36.703 Minister Lin, 02:37.263 --> 02:37.903 you're back. 02:38.663 --> 02:39.423 Your Majesty, 02:40.263 --> 02:41.023 I have returned 02:41.983 --> 02:43.143 alive. 02:44.743 --> 02:46.543 You've served two reigns 02:46.743 --> 02:47.863 and are revered by all. 02:48.423 --> 02:49.863 Yet due to the Ling faction's framing, 02:49.863 --> 02:50.903 you rose and fell three times 02:51.263 --> 02:53.383 and were only reinstated today. 02:54.023 --> 02:54.983 You've suffered a lot. 02:55.103 --> 02:57.863 I was stubborn and rigid. 02:58.543 --> 03:00.943 Your Majesty's decision to exile me 03:01.143 --> 03:02.943 was to protect me. 03:03.863 --> 03:04.623 I 03:05.143 --> 03:05.943 understand. 03:07.423 --> 03:09.063 Minister Lin, you're an upright man. 03:09.383 --> 03:12.623 The future of Great Qi will depend on you. 03:16.143 --> 03:17.743 Greetings, Your Majesty. 03:20.383 --> 03:21.143 Mr. Li. 03:22.423 --> 03:23.783 I hope you will continue 03:24.223 --> 03:26.863 to select worthy talents for Great Qi 03:26.983 --> 03:28.063 and demand justice for the people. 03:28.423 --> 03:29.223 Also, 03:29.383 --> 03:31.023 the status verification system must be abolished. 03:31.463 --> 03:34.023 Only then can Great Qi remain stable for long. 03:34.263 --> 03:36.863 Your Majesty, if you face any difficulty, 03:37.143 --> 03:38.943 you must tell us. 03:39.223 --> 03:42.103 Even if it costs my life, 03:42.223 --> 03:44.983 I will protect you. 03:46.863 --> 03:47.663 I appreciate it, 03:48.023 --> 03:48.863 Mr. Li. 03:49.103 --> 03:49.983 I would give 03:50.583 --> 03:52.983 everything for Great Qi, 03:53.263 --> 03:54.543 even if at the cost of my life. 04:29.263 --> 04:30.583 Since birth, 04:31.023 --> 04:32.223 I have suffered from cold sickness. 04:33.343 --> 04:34.783 It's only with everyone's care 04:35.103 --> 04:36.423 that I have lived to see this day. 04:36.783 --> 04:39.183 I thank you all. 04:40.103 --> 04:42.303 Thank you for never abandoning me 04:42.463 --> 04:44.863 so that we could build this flourishing age together. 04:45.903 --> 04:46.623 Today, 04:47.903 --> 04:49.343 I'd like to look upon 04:50.583 --> 04:51.623 my capital, 04:52.423 --> 04:53.503 my officials and people, 04:54.223 --> 04:55.303 and my land. 05:00.663 --> 05:02.863 Long live the wise ruler! 05:46.783 --> 05:48.103 Golden Phoenix Bids Farewell. 05:49.543 --> 05:50.303 Cangcang, 05:52.103 --> 05:53.463 when you see these fireworks, 05:54.903 --> 05:55.663 leave this place. 05:55.663 --> 05:56.503 Don't come back. 05:57.343 --> 05:58.743 This place is dangerous. 06:00.903 --> 06:02.383 If I survive this, 06:03.903 --> 06:05.703 I will never let you leave me again. 06:12.903 --> 06:13.783 Could it be...? 06:15.903 --> 06:16.663 Xiao Huan! 06:45.903 --> 06:46.623 Your Majesty, 06:47.783 --> 06:49.543 you said you wished to die with dignity. 06:52.783 --> 06:53.663 Do it now. 07:25.223 --> 07:26.103 Is this 07:27.103 --> 07:28.623 the ending you all wanted? 07:47.023 --> 07:48.463 - Your Majesty! - Your Majesty! 07:50.423 --> 07:52.823 - Your Majesty! - Your Majesty! 07:52.863 --> 07:55.023 - Your Majesty! - Your Majesty! 07:58.663 --> 07:59.783 Xiao Huan! 08:05.423 --> 08:10.903 - Your Majesty! - Your Majesty! 08:43.583 --> 08:44.263 No! 08:46.383 --> 08:47.183 Cangcang. 08:48.383 --> 08:49.183 Zhong Lin. 08:49.583 --> 08:50.383 Where's Xiao Huan? 08:50.983 --> 08:52.783 His Majesty jumped from Phoenix Terrace. 08:52.863 --> 08:53.863 The river was fast. 08:53.863 --> 08:55.543 Shi Yan and I have searched for him. 08:55.583 --> 08:57.663 Xiao Qianqing's men are also looking along the banks, 08:57.983 --> 08:59.343 but haven't found him. 09:03.583 --> 09:04.343 Cangcang. 09:04.463 --> 09:05.263 Where are you going, Cangcang? 09:05.303 --> 09:06.183 I'm going to find him. 09:06.223 --> 09:08.023 Du Tingxin has soldiers all over Phoenix Terrace. 09:08.063 --> 09:09.663 If you go now, you're walking to your death. 09:24.943 --> 09:25.783 Saintess. 09:26.063 --> 09:26.743 Speak. 09:27.183 --> 09:28.983 The Emperor of Great Qi jumped from Phoenix Terrace. 09:41.183 --> 09:42.063 Is he dead? 09:42.543 --> 09:43.823 They haven't found his body. 09:44.143 --> 09:47.143 But no one has ever survived the Qining River. 09:53.143 --> 09:54.783 He does have some backbone 09:55.583 --> 09:58.463 to choose such a decisive way to die. 09:59.383 --> 10:01.343 I didn't get to meet him once. 10:02.303 --> 10:03.423 Now that I think of it, 10:04.543 --> 10:06.383 that's a shame. 10:07.343 --> 10:10.503 [Wuying Hall] 10:13.183 --> 10:13.943 Well? 10:14.423 --> 10:15.743 Do you like 10:16.063 --> 10:17.223 the gift I gave you, Qianqing? 10:17.663 --> 10:18.503 No. 10:19.383 --> 10:20.703 When I wanted it, you didn't give it. 10:21.063 --> 10:22.823 It means nothing when it comes late. 10:23.423 --> 10:24.783 It's like sincerity. 10:25.383 --> 10:26.463 If no one answers it, 10:27.303 --> 10:28.743 then the answer no longer matters. 10:30.183 --> 10:30.943 Tell me. 10:31.543 --> 10:32.703 Other than the map, 10:33.143 --> 10:34.223 what else do you want? 10:36.663 --> 10:39.223 I only wish to serve you 10:39.663 --> 10:42.543 and help you claim the throne. 10:43.263 --> 10:44.583 Let's celebrate in advance. 10:44.783 --> 10:45.943 May Great Qi 10:46.063 --> 10:47.103 have peaceful weather 10:47.463 --> 10:49.503 and thriving people. 10:52.023 --> 10:52.783 Xiao Huan... 10:56.543 --> 10:58.223 He jumped from Phoenix Terrace. 10:58.543 --> 10:59.103 He might... 10:59.703 --> 11:01.023 - He might be... - I don't believe it. 11:02.783 --> 11:04.783 I don't believe a single word you say 11:05.423 --> 11:06.823 unless I see it myself. 11:06.823 --> 11:08.343 Cangcang. 11:24.063 --> 11:24.743 Ying, 11:26.663 --> 11:27.863 do you remember 11:28.463 --> 11:29.343 we used to play 11:29.903 --> 11:32.343 at Wuying Hall back then? 11:34.423 --> 11:35.543 Thank you, Huan. 11:35.543 --> 11:36.503 You said the mandarins were bitter 11:37.943 --> 11:40.623 and refused to eat them unless we removed the pith. 11:42.783 --> 11:45.103 But you didn't like the ones I peeled. 11:45.903 --> 11:46.663 You said they were ugly. 11:47.543 --> 11:49.183 You would only eat the ones Xiao Huan peeled. 11:52.223 --> 11:53.943 I was upset 11:55.823 --> 11:58.463 - so I peeled a lot for you. - Tasty. 11:58.463 --> 11:58.863 I want more. 12:00.183 --> 12:01.303 Peel one more. 12:03.663 --> 12:04.783 If you like it, 12:04.823 --> 12:05.943 I can peel more. 12:11.143 --> 12:11.543 Here. 12:12.463 --> 12:13.223 No. 12:13.423 --> 12:14.063 Ugly. 12:18.063 --> 12:18.743 Ying, 12:18.783 --> 12:20.343 you must finish the mandarins 12:20.383 --> 12:21.583 I peeled for you. 12:21.663 --> 12:23.423 If not, I'll tell our mother 12:23.423 --> 12:24.503 that you're playing favorites. 12:24.503 --> 12:25.623 Your mandarins are ugly. 12:25.623 --> 12:26.663 I don't want them. 12:26.743 --> 12:27.583 Eat. 12:28.263 --> 12:28.943 - If you don't finish them... - No. 12:29.023 --> 12:30.103 Your mandarins are ugly. 12:32.263 --> 12:32.943 Eat. 12:34.023 --> 12:35.583 You have to finish them. 12:37.463 --> 12:38.423 Ying. 12:38.463 --> 12:39.743 Huan. 12:41.103 --> 12:43.223 Help, Huan. 12:46.503 --> 12:47.183 Ying! 12:48.503 --> 12:49.063 Ying! 12:51.103 --> 12:51.703 Ying! 13:04.263 --> 13:05.183 You're bad! 13:05.263 --> 13:05.903 Ying. 13:06.743 --> 13:07.423 You're bad! 13:07.463 --> 13:08.343 I don't want them. 13:08.503 --> 13:09.143 Go away! 13:09.143 --> 13:10.423 - Ying. - You're bad! 13:10.503 --> 13:11.103 Ying. 13:11.143 --> 13:12.143 You're bad! 13:12.463 --> 13:13.303 You're bad! 13:13.783 --> 13:14.743 Don't be afraid, Ying. 13:15.263 --> 13:16.063 I'm here. 13:16.383 --> 13:17.103 Don't be afraid, Ying. 13:24.463 --> 13:24.983 Huan. 13:27.383 --> 13:28.543 What exactly happened 13:28.623 --> 13:30.103 during the fire at Luling Palace that day? 13:30.743 --> 13:32.183 What do you think happened? 13:33.503 --> 13:34.943 Why did you abandon Ying? 13:35.543 --> 13:37.463 You knew how she loved you, respected you. 13:37.543 --> 13:38.903 Why didn't you save her? 13:45.103 --> 13:45.863 You and I 13:46.263 --> 13:47.823 were born into the imperial family. 13:48.343 --> 13:49.103 Yes. 13:49.863 --> 13:51.823 We were born into the imperial family. 13:53.263 --> 13:54.143 Is this 13:55.223 --> 13:56.703 the ending you all wanted? 13:59.623 --> 14:01.743 What did Du Tingxin do to you? 14:04.503 --> 14:05.263 Xiao Huan. 14:09.023 --> 14:11.783 Why did you choose to jump from Phoenix Terrace? 14:13.783 --> 14:16.383 You haven't even told me the truth. 14:21.383 --> 14:22.823 What should I do now? 14:27.423 --> 14:29.903 [Virtue Held Within] 14:29.903 --> 14:30.463 Your Highness, 14:31.023 --> 14:32.663 the Imperial Preceptor ordered me to bring the Princess of Ding'an back. 15:19.743 --> 15:20.663 Where's Cangcang? 15:23.263 --> 15:25.103 Even like this, 15:25.623 --> 15:27.263 all you care about... 15:27.263 --> 15:28.743 Tell me where Ling Cangcang is! 15:36.543 --> 15:37.623 She's fine. 15:38.143 --> 15:39.903 She's the Empress of Great Qi. 15:40.863 --> 15:42.343 Of course, she's in Linghe Hall. 16:13.223 --> 16:14.063 Your Majesty, 16:14.743 --> 16:15.863 it's been a long while. 16:17.863 --> 16:19.943 It feels like a lifetime. 16:20.463 --> 16:22.023 Preceptor Du, you went to all this trouble 16:22.503 --> 16:23.983 to bring me back to Linghe Hall. 16:24.623 --> 16:26.343 Surely it's not for a casual chat. 16:27.503 --> 16:28.663 You're the Empress. 16:29.223 --> 16:30.903 Naturally, you should be in Linghe Hall. 16:31.743 --> 16:33.783 I'm only doing my duty as Imperial Preceptor 16:34.343 --> 16:36.623 to escort Your Majesty back to the palace. 16:38.383 --> 16:39.583 You want to kill me? 16:39.663 --> 16:40.503 Of course. 16:45.383 --> 16:48.703 I can't wait to cut you into pieces. 16:49.343 --> 16:50.423 If not for you, 16:50.663 --> 16:52.983 Xiao Huan wouldn't have ended up like this. 16:54.023 --> 16:55.863 His condition today 16:55.903 --> 16:57.903 is all thanks to you. 17:01.863 --> 17:04.223 Your fate is said to curse His Majesty. 17:05.023 --> 17:06.743 As long as you're near him, 17:06.983 --> 17:08.783 he will never meet a good end. 17:08.943 --> 17:09.903 He's not dead. 17:11.903 --> 17:12.903 He can't be dead. 17:12.983 --> 17:15.223 I saw him jump from Phoenix Terrace with my own eyes. 17:15.703 --> 17:17.343 Even if you lie to yourself, 17:17.423 --> 17:19.623 I'm telling you, he will not survive. 17:22.983 --> 17:24.223 For you, 17:24.263 --> 17:26.343 Xiao Huan gave up the only medicine that could save him. 17:26.423 --> 17:27.583 What were you doing? 17:28.343 --> 17:29.503 For you, 17:29.503 --> 17:31.663 he risked his life to travel alone to Xijiang for peace negotiations. 17:31.743 --> 17:33.063 What were you doing? 17:33.583 --> 17:34.903 Ling Cangcang, 17:35.503 --> 17:37.063 he gave you everything he could. 17:37.583 --> 17:39.263 Now that he's already jumped from Phoenix Terrace. 17:39.263 --> 17:40.743 Why are you still alive? 17:41.343 --> 17:42.383 Why didn't you 17:43.423 --> 17:45.423 die with him? 17:54.303 --> 17:55.103 Madam. 18:01.423 --> 18:02.183 Madam. 18:11.023 --> 18:14.143 They found this blood-soaked robe in the Qining River. 18:42.423 --> 18:43.423 How could I... 18:45.423 --> 18:48.063 How could I possibly 18:49.343 --> 18:50.583 let you die so easily? 19:14.463 --> 19:15.423 Don't worry. 19:16.703 --> 19:18.703 I won't torment you for long. 19:19.543 --> 19:21.063 Once I've had my fun, 19:21.783 --> 19:23.303 I'll send you 19:25.223 --> 19:26.543 to your demise. 19:28.503 --> 19:29.463 Du Tingxin, 19:31.663 --> 19:33.023 if you want to kill me, 19:33.823 --> 19:35.343 do it now. 19:36.743 --> 19:37.543 Otherwise, 19:39.823 --> 19:41.903 I swear I'll make you pay. 19:44.703 --> 19:45.783 As matters stand, 19:47.503 --> 19:49.983 what price could you make me pay? 22:00.423 --> 22:02.743 It's been three days since His Majesty fell into the river. 22:03.023 --> 22:04.983 The Capital Patrol Office has been dispatched 22:05.023 --> 22:06.863 and searched the entire Qining River, 22:07.103 --> 22:09.983 but they've found no trace of him. 22:11.743 --> 22:12.543 Your Highness, 22:13.543 --> 22:15.663 the Qining River is dangerous. 22:15.743 --> 22:18.183 There are countless undercurrents and whirlpools. 22:18.263 --> 22:19.463 I fear His Majesty 22:19.823 --> 22:21.303 may not survive. 22:21.623 --> 22:22.943 - Yes. - Yes. 22:24.023 --> 22:26.503 The nation can't be without a ruler for even a day. 22:26.743 --> 22:28.063 His Majesty has met with disaster 22:28.223 --> 22:29.183 and left no heir. 22:29.663 --> 22:32.303 Prince of Yuzhang, you're the regent now. 22:32.583 --> 22:34.743 For the sake of the people of Great Qi, 22:35.183 --> 22:37.183 you should... 22:37.263 --> 22:38.223 How presumptuous! 22:48.703 --> 22:49.703 Minister Xing, 22:50.823 --> 22:52.303 what are you trying to say? 22:52.783 --> 22:55.223 His Majesty's condition remains unclear, 22:55.583 --> 22:56.383 and all of you 22:57.023 --> 23:00.823 are already rushing to curry favor 23:02.263 --> 23:03.783 with the Prince of Yuzhang. 23:04.023 --> 23:05.383 How shameful. 23:05.903 --> 23:07.103 If His Majesty 23:07.583 --> 23:09.223 never returns, 23:09.823 --> 23:11.223 what will become of Great Qi? 23:11.543 --> 23:12.823 What will become of the imperial court? 23:13.463 --> 23:14.983 In my opinion, 23:15.103 --> 23:16.343 at a time like this, 23:16.543 --> 23:18.303 only the Prince of Yuzhang... 23:18.423 --> 23:19.863 I'm not interested. 23:22.183 --> 23:23.023 Prince of Yuzhang. 23:24.263 --> 23:25.183 If any of you 23:25.823 --> 23:28.423 wish to fight over the throne, go ahead. 23:29.223 --> 23:31.383 I'm not stepping into this mess. 23:40.663 --> 23:41.863 His Majesty slipped 23:42.023 --> 23:43.863 and fell into the river from Phoenix Terrace. 23:44.223 --> 23:47.183 All the ministers present saw it with your own eyes. 23:47.703 --> 23:49.223 No one who falls into the Qining River 23:49.503 --> 23:51.143 has ever survived. 23:51.663 --> 23:53.143 Even though the Capital Patrol Office 23:53.183 --> 23:54.903 is still searching... 23:55.023 --> 23:56.223 Whether alive or dead, 23:56.583 --> 23:57.903 we must find His Majesty. 23:58.743 --> 24:00.903 Until it's confirmed, 24:01.223 --> 24:02.103 no one 24:03.023 --> 24:04.503 is to covet the throne. 24:06.783 --> 24:07.743 Minister Lin, 24:08.303 --> 24:10.103 I know you're loyal to the Emperor. 24:10.303 --> 24:13.223 I myself have known His Majesty since childhood. 24:13.503 --> 24:15.183 All the more reason I can't accept this either. 24:17.903 --> 24:19.863 But if His Majesty can't be found, 24:20.423 --> 24:22.623 we can't wait forever. 24:23.743 --> 24:25.903 You're right, Preceptor Du. 24:26.263 --> 24:27.943 - True. - Yes. 24:31.703 --> 24:32.463 However, 24:32.663 --> 24:34.503 according to the founding laws of Great Qi, 24:34.823 --> 24:36.823 if the emperor's life or death remains unknown, 24:37.023 --> 24:38.103 only after one hundred days 24:38.903 --> 24:40.223 with no word 24:40.463 --> 24:42.863 may the throne pass to another. 24:42.943 --> 24:43.783 One hundred days? 24:44.823 --> 24:46.623 If any of you doubt it, 24:47.063 --> 24:48.383 you may consult the law 24:49.023 --> 24:51.823 and see whether I lie. 24:52.183 --> 24:52.703 Uh... 24:57.703 --> 24:59.543 Minister Lin has served two reigns 25:00.023 --> 25:03.023 and even helped the late Emperor revise the code. 25:03.583 --> 25:04.663 He's never mistaken. 25:05.743 --> 25:06.503 However, 25:07.023 --> 25:08.783 during these one hundred days... 25:09.943 --> 25:11.343 We must ask the Prince of Yuzhang 25:11.823 --> 25:13.303 to act as Regent 25:13.543 --> 25:15.023 during this period. 25:15.423 --> 25:16.703 When His Majesty returns, 25:16.743 --> 25:18.103 all will naturally return 25:18.543 --> 25:19.663 to its rightful order. 25:21.303 --> 25:22.183 Yes. 25:23.463 --> 25:24.383 That makes sense. 25:32.543 --> 25:33.743 Please stay, Prince of Yuzhang. 25:40.743 --> 25:41.983 His Majesty jumped from Phoenix Terrace, 25:42.023 --> 25:43.423 and we don't know if he's alive. 25:44.223 --> 25:46.103 You don't seem to care. 25:47.943 --> 25:49.583 Why should I care about 25:49.583 --> 25:51.783 the murderer who killed my mother and Ying? 25:52.663 --> 25:56.423 Do you have no interest in the throne? 25:58.463 --> 26:00.383 Since when have I ever cared for it? 26:01.063 --> 26:04.583 I only wanted the throne 26:05.103 --> 26:08.063 because Xiao Huan valued it more than his own life. 26:09.503 --> 26:10.743 If he dies, 26:12.023 --> 26:12.903 what use 26:13.743 --> 26:14.983 is the throne to me? 26:16.823 --> 26:18.783 Right now I have only one thought. 26:19.463 --> 26:21.823 I hope he doesn't die in the Qining River. 26:22.263 --> 26:25.263 I want to take his life with my own hands. 26:26.703 --> 26:28.543 Then you should think about 26:29.263 --> 26:31.263 how to find His Majesty first. 26:32.943 --> 26:33.543 By the way, 26:34.183 --> 26:35.623 the Empress weeps day and night. 26:35.743 --> 26:37.503 She says she wants to die with His Majesty. 26:38.063 --> 26:39.503 Your Highness, 26:40.023 --> 26:41.783 what do you think we should do with her? 26:43.903 --> 26:44.903 What do the rites say? 26:45.503 --> 26:46.223 If there is no news 26:46.263 --> 26:48.103 from His Majesty after a hundred days, 26:48.143 --> 26:50.783 the Empress must be buried with him. 26:51.023 --> 26:52.183 We'll follow this rite then. 26:54.903 --> 26:56.063 I shall obey. 26:58.783 --> 26:59.623 Your Highness, 27:00.663 --> 27:02.983 when the decree announcing the emperor's passing 27:02.983 --> 27:04.463 is issued, 27:05.103 --> 27:07.063 please deliver the decree 27:07.783 --> 27:09.423 for the Empress to be buried with him. 27:10.583 --> 27:12.183 I will. 27:15.423 --> 27:16.383 It was Xiao Huan. 27:17.263 --> 27:18.783 He fooled me. 27:19.743 --> 27:20.983 Now it's clear 27:21.743 --> 27:24.023 that he was the one who killed Ying. 27:24.583 --> 27:25.823 He would rather choose death 27:25.823 --> 27:26.623 than admit it. 27:27.743 --> 27:29.383 So he can't blame me 27:29.943 --> 27:32.463 for destroying everything he cares about. 27:45.423 --> 27:46.143 Your Highness. 27:49.023 --> 27:50.903 Investigate all contact 27:51.223 --> 27:53.383 between Nanrong Palace and Xuanguang Hall before the incident. 27:53.703 --> 27:54.943 Do it quietly. 27:55.263 --> 27:57.263 Don't let anyone in the palace find out. 27:57.463 --> 27:58.423 Yes, Your Highness. 28:06.543 --> 28:10.623 [Prosperity in Full Vigor] 28:58.103 --> 28:58.863 Your Highness. 29:07.263 --> 29:12.423 [Linghe Hall] 29:17.383 --> 29:18.143 Your Highness. 29:19.863 --> 29:21.063 The Imperial Preceptor said 29:21.383 --> 29:22.903 Her Majesty is grieving too deeply 29:23.263 --> 29:24.303 and shouldn't be disturbed. 29:24.823 --> 29:26.263 But she must repay me 29:27.143 --> 29:29.663 what she owes me. 29:37.023 --> 29:40.503 [Linghe Hall] 30:10.823 --> 30:11.623 Now 30:12.423 --> 30:14.543 you finally understand my pain. 30:27.103 --> 30:28.103 Give it back to me. 30:32.503 --> 30:33.823 The pain of having your heart ripped out. 30:34.663 --> 30:36.183 The pain of a thousand arrows through the chest. 30:38.583 --> 30:39.903 I want you 30:40.703 --> 30:42.423 to feel it just as I have. 30:46.423 --> 30:47.623 Soon, 30:48.263 --> 30:50.223 the news of His Majesty's passing 30:50.383 --> 30:52.023 will be announced. 30:52.823 --> 30:53.863 You're the Empress. 30:54.663 --> 30:56.143 You will be buried with him. 30:57.183 --> 30:58.463 But before that, 31:00.023 --> 31:01.903 I want you to eat well 31:01.943 --> 31:03.103 and stay alive. 31:04.383 --> 31:06.143 I want you 31:06.503 --> 31:07.543 to live in torment 31:08.223 --> 31:09.983 for every single moment. 31:56.423 --> 31:57.743 You know you're going to die, 31:58.623 --> 31:59.903 yet you don't even flinch. 32:02.183 --> 32:04.463 Truly a lovely couple who would die for each other. 32:09.823 --> 32:11.743 He said he wanted to die with dignity. 32:13.583 --> 32:14.423 Then he turned around 32:15.343 --> 32:17.023 and jumped off Phoenix Terrace. 32:21.343 --> 32:23.383 He just wanted to be thought dead and gone! 32:26.503 --> 32:27.783 How I wish 32:28.103 --> 32:29.703 I could run a sword through his heart myself. 32:41.663 --> 32:42.583 Your Highness. 33:22.383 --> 33:23.703 He said he chose death, 33:24.663 --> 33:26.103 but jumped from Phoenix Terrace 33:28.223 --> 33:29.263 and disappeared. 33:29.343 --> 33:30.143 That means 33:32.983 --> 33:34.143 there's still hope. 33:49.023 --> 33:50.143 If he only disappeared, 33:51.143 --> 33:52.663 then there's still hope. 33:57.063 --> 34:05.583 [The Start of a Bright Future] 34:28.583 --> 34:29.903 I passed by 34:30.263 --> 34:32.103 your favorite dessert shop today. 34:32.783 --> 34:34.223 I bought a few bowls 34:34.943 --> 34:36.823 of your favorites. 35:06.503 --> 35:07.303 Eat. 35:09.343 --> 35:10.623 Do you know 35:10.623 --> 35:12.103 why I like that shop? 35:13.863 --> 35:14.623 No. 35:16.623 --> 35:18.423 Because they use more sugar. 35:19.783 --> 35:20.543 When it's sweet, 35:22.583 --> 35:24.703 life doesn't feel so bitter. 35:53.943 --> 35:55.783 But now it feels too sweet. 35:56.703 --> 35:58.183 It doesn't taste good. 36:04.343 --> 36:05.103 Fine. 36:05.583 --> 36:06.303 Tomorrow 36:06.423 --> 36:07.103 I'll buy from another shop... 36:07.103 --> 36:08.463 Do you find this fun? 36:11.303 --> 36:12.623 How many days can you keep me here? 36:15.943 --> 36:17.503 I do find it fun. 36:18.743 --> 36:20.423 I think you're doing well here. 36:21.943 --> 36:23.503 Are you really that eager to leave me? 36:25.863 --> 36:27.023 Xiao Qianqing, 36:27.423 --> 36:29.023 I have to go. 36:31.063 --> 36:32.423 I need to save Cangcang. 37:03.143 --> 37:04.143 What did you say? 37:05.303 --> 37:06.943 She's started eating again? 37:06.943 --> 37:07.703 Yes, Madam. 37:08.823 --> 37:11.543 Her Majesty has found her will to live. 37:17.903 --> 37:19.703 I thought your love for Xiao Huan 37:19.743 --> 37:21.783 was so deep 37:22.943 --> 37:24.183 that you'd cry day and night 37:24.223 --> 37:25.663 and suffer endlessly. 37:32.583 --> 37:33.663 Since that's the case, 37:34.583 --> 37:36.063 I won't let you live 37:37.383 --> 37:39.343 a day longer. 37:54.823 --> 37:56.663 Your Majesty, be on your way, please. 37:58.223 --> 37:58.983 What? 38:00.583 --> 38:02.343 Du Tingxin can't wait 38:02.703 --> 38:04.343 for the Empress of Great Qi to be buried? 38:05.583 --> 38:07.183 Is she so afraid I'll live another day? 38:07.423 --> 38:10.743 Please do it yourself, Your Majesty. 38:11.223 --> 38:12.783 If I do it, 38:13.303 --> 38:15.503 it'll be painful. 38:15.743 --> 38:16.823 How could I 38:17.423 --> 38:19.103 give you what you want? 38:19.463 --> 38:21.143 Forgive me then. 38:47.583 --> 38:48.423 Zhong Lin? 38:54.903 --> 38:55.463 Let's go. 38:56.463 --> 38:57.223 Careful. 39:32.903 --> 39:33.903 Madam, 39:34.063 --> 39:35.703 Her Majesty has escaped. 39:37.263 --> 39:40.263 I didn't know Her Majesty still had influence 39:40.703 --> 39:42.583 inside the palace. 39:45.343 --> 39:46.463 I truly 39:48.263 --> 39:50.023 underestimated her. 39:50.943 --> 39:58.503 [Fayun Temple] 40:03.823 --> 40:04.583 Father. 40:29.343 --> 40:29.903 Father. 40:32.983 --> 40:33.863 I'm here. 40:41.063 --> 40:42.663 Great that you're safe. 41:05.623 --> 41:06.223 Father. 41:08.823 --> 41:10.663 About what Du Tingxin has done, 41:12.143 --> 41:14.023 were you involved? 41:15.303 --> 41:16.943 Is it nippy outside? 41:19.143 --> 41:20.343 Your hands are cold. 41:20.343 --> 41:21.383 You're a grown-up 41:21.383 --> 41:22.903 and still don't know how to take care of yourself. 41:23.743 --> 41:24.183 Here. 41:24.423 --> 41:25.343 Take this. 41:26.583 --> 41:27.143 Take this. 41:28.423 --> 41:30.503 Do you know about the death 41:31.943 --> 41:33.343 of the Empress Dowager Liu and Princess Ying? 41:35.143 --> 41:36.143 Cangcang, 41:37.103 --> 41:38.783 you came here 41:39.703 --> 41:41.423 just to ask about this? 41:42.223 --> 41:43.543 Stop hiding it, Father. 41:44.303 --> 41:46.063 Xiao Huan has disappeared now. 41:46.743 --> 41:48.983 The Prince of Yuzhang has turned against him 41:49.263 --> 41:51.623 and joined Du Tingxin in the coup. 41:52.343 --> 41:53.743 I need to know the truth. 41:53.783 --> 41:55.743 Cangcang, stop digging. 41:56.103 --> 41:58.543 What matters most now is that you head north 41:58.543 --> 41:59.583 and meet Jueding. 41:59.743 --> 42:02.303 The Northern Garrison Army can protect you, 42:02.303 --> 42:02.943 understand? 42:02.943 --> 42:04.023 You want me 42:04.983 --> 42:06.303 to leave the Capital 42:07.703 --> 42:08.943 and go to the northern border? 42:11.983 --> 42:13.223 What about Xiao Huan? 42:14.263 --> 42:15.343 What about Great Qi? 42:15.503 --> 42:17.263 Cangcang, even if you find out the truth, 42:17.303 --> 42:19.023 what difference does it make? 42:19.023 --> 42:20.183 It does make a difference. 42:20.943 --> 42:21.543 Father, 42:22.223 --> 42:25.303 if Xiao Huan has only disappeared, it means there's still hope. 42:25.583 --> 42:26.503 I believe 42:26.903 --> 42:28.823 he'll come back alive. 42:29.423 --> 42:31.343 That's why the truth matters. 42:31.943 --> 42:32.503 Father, 42:33.263 --> 42:34.183 please tell me. 42:35.423 --> 42:36.663 Cangcang, 42:37.623 --> 42:38.903 you're so stubborn. 42:40.783 --> 42:42.583 You wouldn't listen to 42:42.583 --> 42:43.903 a single word I said. 42:48.143 --> 42:49.223 Do you know 42:50.343 --> 42:52.743 what you're about to face? 42:54.103 --> 42:55.463 Du Tingxin. 42:55.943 --> 42:57.823 She's a mad dog. 43:16.103 --> 43:21.303 ♪Who walks lone through storm and snow♪ 43:21.823 --> 43:25.383 ♪Reading every warmth and chill♪ 43:25.983 --> 43:29.143 ♪Of the heart?♪ 43:30.543 --> 43:35.303 ♪Who stands proud against a thousand weights♪ 43:35.703 --> 43:39.503 ♪Grace only a mask he wears?♪ 43:39.623 --> 43:42.823 ♪My blade sweeps the heavens♪ 43:43.383 --> 43:46.263 ♪Blood once drenched♪ 43:46.543 --> 43:49.743 ♪My armor and charging steed♪ 43:50.023 --> 43:52.623 ♪I know what it means to let go♪ 43:53.063 --> 43:56.943 ♪When to step in, when to hold back♪ 43:57.383 --> 44:00.503 ♪A broken blade cuts through♪ 44:00.663 --> 44:03.663 ♪Years of winter and summer♪ 44:04.063 --> 44:06.583 ♪Enemy flags burn to ash like gauze♪ 44:06.903 --> 44:12.623 ♪Yet my heart still bears the scars of rise and fall♪ 44:12.783 --> 44:18.743 ♪I'm willing to wield my sword with you and burn the waning moon♪ 44:19.703 --> 44:25.903 ♪I'm willing to brave all storms with you, boiling with passion♪ 44:26.303 --> 44:32.863 ♪I'm willing to break my wings and become the blade in your hand♪ 44:33.663 --> 44:39.863 ♪I'm willing to write with you this torn, enduring page of history♪ 44:40.463 --> 44:46.583 ♪I'm willing to travel thousands of miles, seeking your ambition♪ 44:47.503 --> 44:53.783 ♪I'm willing to give my life to keep you safe for a lifetime♪ 44:54.623 --> 45:01.143 ♪I'm willing to sing through every farewell and wait for you another thousand years♪