WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:06.063 --> 00:08.343 ♪بادبان سفید خیلی دیر رسید♪ 00:09.103 --> 00:11.343 ♪کجا رفت؟♪ 00:12.343 --> 00:13.823 ♪برف کوه‌ها رو پوشونده♪ 00:14.063 --> 00:16.343 ♪عشق فراتر از زندگی و مرگ پایداره♪ 00:17.863 --> 00:19.583 ♪یه مهره شطرنج سیاه♪ 00:19.663 --> 00:23.143 ♪توی بازی کی افتاد؟♪ 00:23.743 --> 00:27.623 ♪تمام عمرش راه فراری نداره♪ 00:29.423 --> 00:33.343 ♪ده هزار سال دیگه چی هنوز باقیه؟♪ 00:34.303 --> 00:40.023 ♪ هنوز کسی با قلبی تغییرناپذیر عشق میورزه؟♪ 00:40.303 --> 00:42.623 ♪اون روزها رو♪ 00:42.783 --> 00:46.663 ♪یادم میمونه♪ 00:47.663 --> 00:51.583 ♪همچنان که باد با بادبان سفید می‌پیچه♪ 00:52.223 --> 00:53.663 ♪ده هزار سال پیش♪ 00:53.783 --> 00:57.503 ♪ تو این ساحل قدم زدی؟♪ 00:57.743 --> 01:02.943 ♪چرا پیوند ما تو این زندگی قطع نمیشه؟♪ 01:03.423 --> 01:05.103 ♪گم شدم اما مشتاقم♪ 01:05.183 --> 01:09.583 ♪هنوزم با قلبی استوار دوستت دارم♪ 01:12.143 --> 01:17.103 ♪تا وقتی که همه چیز محو بشه♪ 01:23.943 --> 01:27.223 ♪ستاره‌ها ما رو یادشون میمونه♪ 01:27.223 --> 01:28.223 [عشق و تاج] 01:28.223 --> 01:29.983 [اقتباسی از رمان "ملکه من" نوشته شیه لونان] 01:29.983 --> 01:32.983 [قسمت سی و دوم] 01:33.743 --> 01:34.743 میدونی 01:35.943 --> 01:38.183 کی رو به روته؟ 01:39.783 --> 01:40.943 دو تینگ شین 01:41.583 --> 01:43.463 یه روانیه به تمام معناست 01:52.943 --> 01:54.103 بودا برکت بده 01:56.503 --> 01:57.943 افراد دو تینگ شین اومدن 01:58.863 --> 02:00.183 ممنون 02:07.863 --> 02:08.863 سانگ سانگ 02:09.503 --> 02:11.423 شاهدخت یینگ و ملکه مادر 02:11.463 --> 02:13.263 حتی منم نمیدونم 02:13.263 --> 02:14.663 چطور مردن 02:16.143 --> 02:17.343 فهمیدم 02:22.703 --> 02:23.543 ممنون بابا 02:25.823 --> 02:26.543 یادمه 02:26.863 --> 02:27.823 بچه بودی 02:29.543 --> 02:31.983 همیشه میخواستی موهات رو ببافم 02:33.863 --> 02:36.543 ولی بلد نبودم 02:39.623 --> 02:40.783 بعدش 02:41.303 --> 02:44.263 دیگه برای این چیزها 02:44.463 --> 02:45.743 نق نزدی 02:51.423 --> 02:53.703 نمیدونم برای اخلاق خودت بود 02:59.623 --> 03:00.783 یا 03:02.303 --> 03:03.703 من خوب نبودم؟ 03:06.543 --> 03:07.103 بابا 03:08.143 --> 03:09.063 چی شده؟ 03:13.103 --> 03:13.543 زود باشین 03:14.183 --> 03:14.663 زود باشین 03:15.583 --> 03:16.183 بجنبین 03:25.623 --> 03:28.583 [معبد فایون] 03:58.023 --> 04:00.343 [تالار سان شنگ] 04:35.383 --> 04:36.663 آموزگار دو 04:37.503 --> 04:38.823 مشتاق دیدار 05:06.503 --> 05:07.543 استاد اعظم لینگ 05:09.023 --> 05:10.983 پس هنوز زنده ای 05:16.383 --> 05:17.583 فکر کردی 05:18.263 --> 05:20.503 خارج کردن ملکه از قصر 05:21.383 --> 05:23.543 نجاتش میده؟ 05:26.263 --> 05:27.703 الان 05:28.623 --> 05:30.383 حالش خوبه 05:32.263 --> 05:33.663 توقعش رو داشتم 05:39.263 --> 05:42.183 نوشیدنی آلوی پارساله 05:43.223 --> 05:43.943 بهار 05:45.383 --> 05:47.343 بهترین مزه رو میده 05:50.383 --> 05:52.183 شاید 05:52.583 --> 05:54.983 لیاقت این نوشیدنی رو نداشته باشم 05:57.423 --> 05:59.263 حالا که شیائو هوان مرده 06:02.263 --> 06:05.103 میتونم ملکه رو زنده نگه دارم 06:11.503 --> 06:12.983 چی میخوای؟ 06:15.183 --> 06:17.343 میخوام یه نامه بنویسی 06:17.743 --> 06:21.023 فرمانده لینگ قدرت نظامیش رو تحویل بده 06:24.423 --> 06:29.303 ...یه پدر رو با جون پسر و دخترش تهدید میکنی 06:31.423 --> 06:35.823 واقعا زیاده خواهی 06:38.383 --> 06:40.183 استاد اعظم لینگ 06:41.263 --> 06:44.903 الان توی معبد گیر افتادی 06:45.943 --> 06:47.703 باید ممنون باشی 06:48.423 --> 06:49.983 خوشحال باش 06:51.143 --> 06:53.783 یه فرصت بهت میدم 06:56.863 --> 06:58.823 انگار 06:59.863 --> 07:01.743 دست کم گرفتمت 07:02.183 --> 07:04.703 اون روز که نامه خونین رو برام فرستادی 07:05.423 --> 07:07.063 باید فکر 07:07.743 --> 07:09.903 اینجاش رو میکردی 07:13.383 --> 07:15.383 شیائو هوان رو به کام مرگ کشوندی 07:16.863 --> 07:18.983 دیگه چی میخوای؟ 07:21.143 --> 07:22.863 یادت رفته 07:24.623 --> 07:27.183 خون خاندان شیائو توی رگ هامه؟ 07:44.863 --> 07:46.263 استاد اعظم 07:47.143 --> 07:48.303 تصمیمت رو گرفتی؟ 08:01.743 --> 08:02.863 پس قبوله 08:03.383 --> 08:05.063 ولی باید مطمئن شم 08:19.743 --> 08:22.183 یه پیاله نوشیدنی سمی رو بنوش 08:23.183 --> 08:26.103 تا خیالم راحت شه 08:41.023 --> 08:41.783 خوبه 08:42.623 --> 08:44.263 با آدم های باهوش راحت 08:44.503 --> 08:45.623 میشه کنار اومد 08:46.463 --> 08:47.343 استاد اعظم 08:47.743 --> 08:49.343 با نوشتن نامه 08:49.383 --> 08:50.663 شروع کنیم؟ 08:53.383 --> 08:56.343 هنوز نفهمیدی 08:57.863 --> 08:59.863 زندگیم مال خودمه 09:02.623 --> 09:04.223 پس هیچی 09:05.343 --> 09:07.503 به نفعت نیست 09:11.463 --> 09:12.783 دهه ها 09:13.383 --> 09:16.063 مقام رسمی بودم 09:17.103 --> 09:18.943 به هیچ تهدیدی بها ندادم 09:24.823 --> 09:26.943 این تسبیح ها سمی بودن 09:28.583 --> 09:31.103 خیلی وقته خودم رو آماده کردم 09:31.703 --> 09:32.823 تا سر وقت 09:32.823 --> 09:33.983 ازش استفاده کنم 09:37.863 --> 09:39.423 خوب چطوره یه 09:39.423 --> 09:40.223 شرط بندی کنیم 09:40.983 --> 09:43.183 ببینیم سم تو زودتر اثر میکنه 09:45.623 --> 09:48.623 یا مال من؟ 09:52.303 --> 09:53.063 باشه 09:54.823 --> 09:57.183 پس خودت رو آماده مرگ کردی 10:00.263 --> 10:01.983 زندگیم 10:03.863 --> 10:05.303 قرار بود همین جوری تموم شه 10:06.343 --> 10:08.983 نتونم توی قصر شرقی باشم 10:09.103 --> 10:10.783 هرجا باشم 10:12.343 --> 10:13.983 شکسته 10:14.263 --> 10:16.903 این پایانیه که خودم میخوام 10:17.943 --> 10:19.263 فقط حیف 10:20.103 --> 10:20.903 آموزگار دو 10:22.023 --> 10:24.263 ... زنده نیستم که ببینم 10:26.223 --> 10:27.663 چه پایانی داری 10:46.343 --> 10:48.143 به پایانی که خواستی رسیدی 10:48.543 --> 10:50.063 پس در آرامش بخواب 10:52.743 --> 10:56.263 دخترت رو هم میفرستم پیشت 10:57.303 --> 10:59.663 که تنها نمونی 11:00.543 --> 11:01.943 واقعا فکر کردی 11:03.703 --> 11:05.943 به هدفت میرسی؟ 11:07.583 --> 11:08.583 فکر کردی 11:09.823 --> 11:11.703 هرکی که میخوای بکشی 11:12.823 --> 11:14.903 راحت میمیرن؟ 12:03.823 --> 12:04.583 ژونگ لین 12:04.583 --> 12:05.303 سانگ سانگ 12:06.103 --> 12:06.863 بیدار شدی 12:09.703 --> 12:11.103 کجاییم؟ 12:13.623 --> 12:14.303 ...بابام 12:16.223 --> 12:17.183 بابام کو؟ 12:20.943 --> 12:21.823 بابام کو؟ 12:27.223 --> 12:28.343 ارابه رو نگه دارین - سانگ سانگ - 12:28.943 --> 12:29.863 ارابه رو نگه دارین 12:49.863 --> 12:53.183 [تالار سان شنگ] 12:54.143 --> 12:54.743 بابا 12:54.743 --> 12:55.663 سانگ سانگ 12:56.623 --> 12:57.303 بابا 12:57.303 --> 12:58.663 باید نجاتش بدم 12:58.983 --> 12:59.663 سانگ سانگ 12:59.663 --> 13:01.583 باید نجاتش بدم - سانگ سانگ - 13:38.503 --> 13:39.023 بابا 13:42.583 --> 13:43.543 سانگ سانگ 13:48.743 --> 13:49.783 سانگ سانگ 13:51.583 --> 13:53.223 بابا 13:55.463 --> 13:57.183 بابا 13:57.223 --> 13:58.263 سانگ سانگ 14:00.343 --> 14:01.983 گلابی های کبابی - تنهام نذار - 14:01.983 --> 14:04.023 روستای شوی چوان 14:04.023 --> 14:05.583 عالی هستن 14:06.223 --> 14:07.863 خیلی آبدارن 14:08.223 --> 14:12.583 و با عسل شکوفه گلابی عالی میشه 14:12.823 --> 14:13.743 همیشه 14:13.743 --> 14:15.263 عاشقش بودی 14:16.303 --> 14:18.263 گلابی های کبابی تو رو بیشتر دوست دارم 14:21.383 --> 14:22.903 فقط میخوام 14:23.623 --> 14:25.543 خوشحال باشی 14:28.063 --> 14:29.743 امیدوارم بودا 14:30.823 --> 14:32.343 مراقبت باشه 14:33.703 --> 14:35.183 بابا 15:04.703 --> 15:06.423 هرکاری که استاد اعظم لینگ کرد 15:06.983 --> 15:08.823 برای خودت بود 15:12.743 --> 15:13.903 بریم 15:57.463 --> 15:58.023 بابا 16:23.943 --> 16:32.303 [تالار وویینگ] 16:53.463 --> 16:55.543 [تالار وویینگ] 18:02.703 --> 18:03.663 بانوی من 18:04.183 --> 18:06.343 کنار رودخونه چی نینگ لکه های خون و 18:06.463 --> 18:08.343 ردای پاره شده اعلیحضرت رو دیدیم 18:09.223 --> 18:11.663 احتمالا اعلیحضرت مرده باشن 18:22.623 --> 18:27.423 دیگه نمیشه به عقب برگشت 18:42.503 --> 18:44.143 از قصر گفتن 18:44.783 --> 18:46.143 اعلیحضرت مردن 18:46.463 --> 18:47.343 غیرممکنه 18:47.703 --> 18:48.703 بهش ایمان دارم 18:48.863 --> 18:50.103 زنده باشه 18:50.383 --> 18:51.983 میومد پیشت 18:51.983 --> 18:54.103 درمورد سریا فنگ لای که میدونه 18:55.263 --> 18:57.543 خیلی گذشته ولی هنوز نیومده 18:59.183 --> 19:00.583 این روزها همش دارم فکر میکنم 19:01.383 --> 19:02.423 از همون اولش 19:02.983 --> 19:04.663 مهر سلطنتی رو بهم داد 19:04.983 --> 19:06.383 یعنی حس کرده بود 19:06.423 --> 19:07.503 توی قصر خبراییه 19:08.383 --> 19:09.383 برای همین 19:10.143 --> 19:11.503 نمیتونم ناامیدش کنم 19:11.703 --> 19:13.023 نه فقط حفظ مهر سلطنتی 19:13.183 --> 19:15.103 باید هرکاری ازم برمیاد بکنم 19:15.743 --> 19:16.823 میخوای چیکار کنی؟ 19:19.783 --> 19:20.903 وقشه 19:21.183 --> 19:23.143 نیروهای بابام رو 19:23.343 --> 19:24.623 توی قصر و پایتخت جمع کنم 19:25.903 --> 19:26.543 باشه 19:27.583 --> 19:28.623 زود میرم قصر 19:28.623 --> 19:29.863 و از شیائو چیان چینگ کمک میگیرم 19:32.263 --> 19:33.463 مراقب همه چی باش 19:33.463 --> 19:34.783 بی گدار به آب نزن 19:35.263 --> 19:36.463 این آدم ها 19:36.463 --> 19:37.823 احتمالا دنبالت هستن 19:39.463 --> 19:40.743 خودت هم مراقب باش 19:51.983 --> 19:53.703 کشور نمیتونه بدون حاکم باشه 19:54.663 --> 19:56.583 الان که زندگی اعلیحضرت لبه تیغه 19:56.943 --> 19:59.103 ازتون میخوایم 19:59.383 --> 20:01.983 برای چی بزرگ و مردمش 20:02.663 --> 20:03.983 قدرت رو قبول کنین 20:04.063 --> 20:07.063 میخوایم به امور رسیدگی کنین 20:09.623 --> 20:10.783 میفهمم 20:11.983 --> 20:12.983 چی میخواین 20:15.423 --> 20:16.463 فعلا برین 20:18.423 --> 20:19.143 ...عالیجناب 20:19.183 --> 20:19.783 مرخصین 20:22.223 --> 20:23.023 بله 20:53.063 --> 20:54.903 واقعا میخوای این کار رو کنی؟ 20:56.623 --> 20:58.183 واقعا میخوای به تخت بشینی؟ 21:01.383 --> 21:02.703 تو هم اینجوری میبینیم؟ 21:03.183 --> 21:04.063 شیائو چیان چینگ 21:06.463 --> 21:07.623 باید درست و غلط رو 21:07.663 --> 21:08.703 تشخیص بدی 21:08.903 --> 21:10.063 میخوای به تخت بشینی 21:10.063 --> 21:11.703 چه توقعی ازم داری؟ 21:11.703 --> 21:13.943 میخوای با قاتل امپراتور همراهی کنی 21:40.703 --> 21:42.223 واقعا میخوای به تخت بشینی؟ 21:46.383 --> 21:47.703 اصلا به شیائو هوان 21:51.503 --> 21:52.943 فکر نکردی؟ 21:54.263 --> 21:55.663 سانگ سانگ چی؟ 21:56.863 --> 21:58.023 اون مُرده 22:00.903 --> 22:02.143 ولی خیالت راحت 22:03.183 --> 22:04.743 کاری به سانگ سانگ ندارم 22:05.703 --> 22:07.063 پیداش کنیم 22:07.783 --> 22:09.263 با اون خاکش نمیکنم 22:10.663 --> 22:12.463 بهش میگم ملکه امپراتور فقید 22:13.143 --> 22:14.423 میفرستمش توی یه قصر 22:15.143 --> 22:16.383 زندگی کنه 22:17.743 --> 22:19.623 توقع داری ازت تشکر کنم؟ 22:29.543 --> 22:30.343 ژونگ لین 22:35.223 --> 22:36.863 اگه بخوای کنارم بمونی 22:38.063 --> 22:39.343 اونوقت 22:39.703 --> 22:41.743 همه چی مثل قبل میشه 22:43.983 --> 22:44.903 ...پس 22:47.543 --> 22:50.183 میخوای منم توی این 22:52.423 --> 22:54.183 قصر زندانی شم؟ 22:54.743 --> 22:56.103 فقط میخوام 22:56.863 --> 22:58.703 مقابل هم نباشیم 23:01.663 --> 23:03.663 مقابل هم نباشیم؟ 23:05.703 --> 23:08.263 اونی که اشتباه میره تویی 23:09.383 --> 23:10.703 برای امپراتور شدن 23:10.703 --> 23:12.583 به خودت دروغ میگی 23:13.463 --> 23:15.543 فقط این برات مهمه؟ 23:21.863 --> 23:23.463 چی برام مهمه؟ 23:25.743 --> 23:26.903 ...چیه 23:27.943 --> 23:29.263 واقعا چی برام مهمه؟ 23:32.783 --> 23:33.943 برادرم 23:35.783 --> 23:38.223 جلوی چشمم مرد 23:38.263 --> 23:39.263 هیچی برام نمونده 23:39.263 --> 23:40.743 که برام مهم باشه 23:40.783 --> 23:41.583 ...فقط 24:04.183 --> 24:05.423 اشتباه کردم 24:07.623 --> 24:09.943 حقیقت رو خیلی بد 24:13.183 --> 24:14.943 توی صورتم زدی 24:35.023 --> 24:36.863 یادمه یه بار گفت 24:38.103 --> 24:39.663 از بچگی از صدای 24:40.663 --> 24:42.543 زنگوله میترسیدی 24:43.903 --> 24:44.983 میترسی 24:45.423 --> 24:46.743 که دردش اذیتت کنه 24:48.103 --> 24:49.543 عاشق صدای آب بودی 24:50.743 --> 24:52.943 خودم درستش کردم 24:57.583 --> 24:58.703 مثل آبه 25:00.183 --> 25:01.343 مثل بارون نرمه 25:03.503 --> 25:04.743 بپوشیش 25:05.383 --> 25:06.783 دیگه نمیترسی 25:28.583 --> 25:31.903 پس میخوای از شیائو هوان و سانگ سانگ بگذری؟ 26:28.023 --> 26:30.223 وزیر تشریفات لیو مینگ ژو سنی ازش گذشته 26:30.463 --> 26:31.863 میخواد استعفا بده 26:33.023 --> 26:33.623 قبوله 26:34.423 --> 26:37.263 معاون وزیر دارایی هم استعفا داده 26:38.383 --> 26:39.143 حله 26:39.463 --> 26:42.703 وزیر چن لینگ هم گفته مریضه 26:43.183 --> 26:44.383 و استعفا داده 26:44.663 --> 26:45.743 اینم قبوله 26:47.703 --> 26:48.663 سرورم 26:49.023 --> 26:50.543 حالا که نائب السلطنه هستین 26:50.943 --> 26:54.143 باید به امور رسیدگی کنین 26:54.463 --> 26:56.263 چطور عریضه ها رو دادین 26:56.263 --> 26:59.503 به آموزگار سلطنتی؟ 27:05.703 --> 27:07.743 از اول هم این جایگاه رو نخواستم 27:08.223 --> 27:09.103 لی چنگ تیان 27:09.583 --> 27:11.623 حوصله ام رو نداری 27:11.783 --> 27:13.863 غرت رو بزن 27:15.143 --> 27:15.743 ...شما 27:18.943 --> 27:19.903 آموزگار دو 27:20.143 --> 27:22.223 باید این مسئله رو حل کنین 27:22.623 --> 27:23.383 وگرنه 27:23.543 --> 27:25.743 پخش میشه 27:25.943 --> 27:27.103 همه فکر میکنن 27:27.423 --> 27:31.703 واقعا شما نائب السلطنه شدی 27:33.463 --> 27:35.183 دارم توی امور کشور کمک میکنم 27:39.223 --> 27:40.263 جناب لی 27:40.703 --> 27:42.663 بهم مشکوکی 27:43.903 --> 27:44.823 یا 27:45.343 --> 27:48.063 خودت دنبال قدرت هستی؟ 27:48.183 --> 27:50.703 منظورت چیه؟ 27:51.903 --> 27:56.623 فکر کردم هنوز الطاف اعلیحضرت رو یادته 27:57.223 --> 27:59.023 و یه کم بهش احترام میذاری 27:59.383 --> 27:59.863 ...ولی 28:01.023 --> 28:03.343 جناب لی در موردم اشتباه میکنی 28:03.743 --> 28:06.223 قلبم برای چی بزرگه 28:10.183 --> 28:11.023 عالیجناب 28:11.903 --> 28:13.023 به نظرم 28:13.423 --> 28:14.903 جناب لی سنی ازش گذشته 28:14.943 --> 28:16.863 ولی هر روز میاد قصر 28:16.943 --> 28:18.143 واقعا سختشه 28:23.743 --> 28:26.223 جناب لی چرا مثل بقیه 28:26.423 --> 28:27.903 استعفا نمیدی بری پیش خاندانت؟ 28:27.983 --> 28:29.063 بهتر نیست؟ 28:29.503 --> 28:30.303 حله 28:30.543 --> 28:31.343 قبوله 28:33.703 --> 28:35.303 بدون بلندپروازی 28:36.423 --> 28:37.983 خدمت به کشور شدنی نیست 28:53.183 --> 28:55.343 برای کی این رفتار رو میکنین؟ 28:56.663 --> 28:59.023 چی میگی؟ 28:59.183 --> 29:01.103 نمیفهمم 29:04.103 --> 29:05.303 شنیدم 29:05.703 --> 29:08.863 هنوزدنبال شیائو هوان هستین 29:18.703 --> 29:19.863 فکر کردی 29:20.943 --> 29:22.263 واقعا مرده؟ 29:25.383 --> 29:27.423 زنده یا مرده 29:28.423 --> 29:30.383 فرقی به حال ما نمیکنه 29:41.583 --> 29:46.663 [دروازه چانگ هه] 29:53.663 --> 29:54.423 استاد 29:55.663 --> 29:56.423 استاد 29:56.463 --> 29:58.263 شاهزاده عریضه های استعفا رو 29:58.343 --> 29:59.463 چطوری بررسی کردن ؟ 30:00.263 --> 30:01.903 همه رو تایید کرد 30:01.983 --> 30:03.263 دنبال چی هستن؟ 30:03.263 --> 30:04.743 دارن مملکت رو نابود میکنن 30:04.783 --> 30:07.543 چیکار کنیم؟ - برین به بانوی ارشد بگین - 30:07.743 --> 30:09.423 تا خاندان وسایل رو جمع کنه 30:09.623 --> 30:11.143 و پایتخت رو ترک کنیم 30:11.183 --> 30:12.383 استاد خودت چی؟ 30:12.943 --> 30:15.543 هنوز یه کاری هست که نکردم 30:16.343 --> 30:17.263 انجامش بدم 30:18.023 --> 30:18.943 میام باهاتون 30:20.703 --> 30:21.703 بله 30:29.263 --> 30:31.623 وضعیت اعلیحضرت نامشخصه 30:32.383 --> 30:35.823 ولی دربار آشوبه 30:37.423 --> 30:39.103 شاهزاده یوژانگ نایب السلطنه شده 30:39.343 --> 30:40.743 ولی به همه چیز بی توجهه 30:41.343 --> 30:42.703 آموزگار سلطنتی هم کنارشه 30:43.183 --> 30:44.903 که خیلی جاه طلبه 30:45.903 --> 30:47.183 الان مقامات 30:47.663 --> 30:48.423 دستشون 30:49.183 --> 30:51.103 به هیچ جا بند نیست 30:51.183 --> 30:51.983 و بقیه 30:52.543 --> 30:54.823 نمیتونن کمکی کنن 30:56.223 --> 30:57.863 این بدترین اتفاق 30:59.023 --> 31:03.703 برای چی بزرگه 31:06.023 --> 31:08.063 اینجوری پیش بره 31:09.463 --> 31:13.063 همه چی ذره ذره نابود میشه 31:14.663 --> 31:16.263 خدا خودش 31:17.223 --> 31:20.383 رحم کنه 31:33.903 --> 31:34.623 چطوره 31:35.223 --> 31:37.583 لی چنگ تیان رو بندازیم زندان؟ 31:38.143 --> 31:40.583 ببینیم چه قدر سرسخته 31:42.143 --> 31:43.663 این کار رو کنیم 31:43.903 --> 31:46.303 همه بهش میگن وای چه وزیر بزرگی 31:47.943 --> 31:50.983 الان هرکسی که تهدیده باید 31:50.983 --> 31:52.423 تحت امر خودم باشه 31:53.383 --> 31:54.743 هرکسی که رد کنه 31:54.903 --> 31:56.903 بازم با بلای دل جزئی 31:56.943 --> 31:58.463 از بازی منن 32:01.143 --> 32:03.583 فقط چندتا پیر مرد خرفت موندن 32:05.103 --> 32:08.343 که تهدیدهای کوچیکی هستن 32:11.223 --> 32:15.183 چطوره از قدیسه فرقه “لینگ بی” بخوایم؟ 32:15.183 --> 32:17.423 اون موش های عوضی 32:17.463 --> 32:18.863 از مرگ نمیترسن 32:19.223 --> 32:21.223 مسمومشون هم کنیم 32:21.703 --> 32:23.983 بازم با مرگ وفاداری شون رو نشون میدن 32:35.383 --> 32:37.023 یکی مثل لی چنگ تیان 32:38.183 --> 32:39.863 اگه قراره بمیره 32:40.263 --> 32:44.063 باید به دست خودم بمیره 33:00.983 --> 33:01.743 آماده باشین 33:27.063 --> 33:29.223 جناب لی 33:29.863 --> 33:31.863 جناب لی 33:32.943 --> 33:34.183 جناب لی 33:37.223 --> 33:38.023 جناب لی 33:52.063 --> 33:54.183 عرض ادب قدیسه 34:00.783 --> 34:01.703 قدیسه 34:01.903 --> 34:04.543 چندتا از مقرهامون رو نابود کردن 34:05.263 --> 34:06.023 ...میگن 34:06.943 --> 34:07.743 ...میگن 34:09.023 --> 34:09.863 چی میگن؟ 34:10.583 --> 34:11.743 میگن پادشاه ارواح برگشته 34:11.943 --> 34:13.023 تا همه رو یکی کنه 34:13.663 --> 34:15.503 حتی ازمون جلو زده 34:15.503 --> 34:16.983 و ماموریت قصر نان رونگ رو انجام داده 34:17.143 --> 34:18.543 تا لی چنگ تیان رو بکشه 34:19.423 --> 34:20.983 پادشاه ارواح از کجا اومده؟ 34:21.423 --> 34:23.943 سایه ماه همراهش بود؟ 34:24.623 --> 34:25.423 آره 34:25.783 --> 34:27.143 همه کسایی که کشته 34:27.623 --> 34:28.863 علامت شبح خرس رو داره 34:29.623 --> 34:31.143 فقط کسی که سایه ماه رو داره 34:31.263 --> 34:32.183 میتونه انجامش بده 34:41.863 --> 34:43.063 برگشت پادشاه ارواح 34:44.063 --> 34:45.903 افتخار فرقه لینگ بی ئه 34:50.623 --> 34:52.583 [هفت روز قبل] 35:06.983 --> 35:09.343 الان قدیسه از آموزگار دو برای 35:09.503 --> 35:10.783 کنترل دربار و حتی چی بزرگ 35:10.983 --> 35:12.143 استفاده میکنه 35:12.663 --> 35:14.183 خوب بهش فکر کردم 35:14.703 --> 35:15.663 الان من تو نورم 35:15.823 --> 35:16.903 ولی قدیسه توی تاریکیه 35:17.103 --> 35:18.783 اگه میخوایم همه رو نجات بدیم 35:19.343 --> 35:21.423 باید مرگم رو جعل کنم 35:21.663 --> 35:22.583 اعلیحضرت 35:22.743 --> 35:25.303 بدنتون خیلی ضعیف شده 35:25.343 --> 35:26.903 دیگه نمیتونین تحمل کنین 35:27.023 --> 35:28.903 چطور میخواین جلوشون دربیاین؟ 35:32.343 --> 35:34.823 نشان پادشاه ارواح سایه ماه 35:35.383 --> 35:37.463 هم سمه هم دارو 35:37.823 --> 35:39.743 میتونه با درمان زخم ها همه رو نجات بده 35:39.783 --> 35:41.903 و میتونه نیروی درونی رو قوی کنه 35:42.743 --> 35:46.103 همین که ازش استفاده کنی راه برگشتی نداره 35:46.743 --> 35:50.063 و این به قیمت کم شدن عمرت تموم میشه 35:51.263 --> 35:52.743 سم به استخون برسه 35:53.623 --> 35:55.863 نابودت میکنه 36:36.983 --> 36:37.743 داخله 36:53.943 --> 36:55.103 اعلیحضرت خیلی اذیت شدین 36:56.543 --> 36:57.463 خوبم 36:58.463 --> 37:00.543 به اعتمادم خیانت نکردی 37:03.783 --> 37:05.543 سال های زیادی ازتون پیروی کردم 37:06.583 --> 37:08.663 هیچ وقت باور نکردم که به شاهدخت یینگ صدمه میزنین 37:09.903 --> 37:11.343 یا این که کشته شدین 37:11.943 --> 37:13.063 و پریدن تون از حیاط ققنوس 37:13.263 --> 37:14.783 حتما نقشه فرارتون بوده 37:15.423 --> 37:16.623 همین که خواجه فنگ اومد 37:17.023 --> 37:18.663 محافظین شیائو شینگ رو هماهنگ کردم 37:19.023 --> 37:20.023 و فهمیدم اینجا هستین 37:28.823 --> 37:29.543 فرمانده لی 37:29.543 --> 37:31.623 الان برین به خارج پایتخت 37:31.623 --> 37:33.463 و محافظین شیائو شینگ رو خبر کنین 37:33.463 --> 37:34.383 تا بعدا برین پیش اعلیحضرت 37:34.423 --> 37:35.463 و دستور بگیرین 37:38.423 --> 37:39.063 به سلامت 37:57.583 --> 37:59.183 اوضاع دربار چطوره؟ 37:59.343 --> 38:00.463 همه چی طبق انتظار پیش میره 38:00.903 --> 38:02.143 همه فکر میکنن 38:02.223 --> 38:04.303 از رودخونه چی نینگ جون سالم به در نبردین 38:04.463 --> 38:05.903 و مقامات صالح 38:05.943 --> 38:07.063 همین جور استعفا میدن 38:07.263 --> 38:08.503 که شاهزاده یوژانگ به تخت نشینه 38:08.743 --> 38:10.183 آموزگار سلطنتی هم نمیتونه کاری در این مورد کنه 38:10.743 --> 38:11.503 پس 38:11.943 --> 38:13.303 هرکاری میکنن که 38:13.343 --> 38:14.903 جنازه ام رو پیدا کنن 38:15.463 --> 38:16.263 خوبه 38:17.143 --> 38:17.983 بعدش 38:18.463 --> 38:21.383 با هویت پادشاه ارواح قدیسه رو گول میزنم 38:21.583 --> 38:22.063 ..اعلیحضرت 38:22.063 --> 38:24.303 این تصمیم رو خیلی وقته 38:24.663 --> 38:26.423 گرفتم 38:27.743 --> 38:29.343 برای چی بزرگ خیلی کارها کردین 38:29.383 --> 38:30.823 به خوبی کشور و 38:31.063 --> 38:32.663 دنیا رو میشناسم 38:33.423 --> 38:34.943 فقط شرمنده سانگ سانگم 38:35.863 --> 38:37.103 سانگ سانگ چطوره؟ 38:37.863 --> 38:39.103 ملکه هم حالشون خوبه 38:41.223 --> 38:42.063 فکر نمیکردم 38:42.863 --> 38:43.903 اون ملاقات سانگ سانگ 38:44.503 --> 38:45.423 کشتن لی لو 38:45.823 --> 38:46.983 و گرفتن سایه ماه 38:47.543 --> 38:50.423 از اول مشخص شده باشه 38:53.943 --> 38:55.263 هرکاری بخوای بکنی 38:55.623 --> 38:57.383 منم کنارتم 38:58.823 --> 38:59.543 سانگ سانگ 39:00.903 --> 39:02.823 جا پای محکمی توی قصر داره 39:03.303 --> 39:04.623 علیه اش شی 39:04.623 --> 39:06.623 خودت صدمه میبینی 39:08.103 --> 39:09.663 فقط با امنیت تو 39:10.423 --> 39:12.143 میتونم حرکت آخر رو کنم 39:13.943 --> 39:14.783 ببخشید 39:15.223 --> 39:15.983 شیائو بای 39:52.023 --> 39:52.983 اونجایی؟ 40:03.343 --> 40:04.183 نگران نباش 40:04.783 --> 40:06.103 بهت ایمان دارم 40:08.263 --> 40:09.663 منتظرم برگردی 40:29.463 --> 40:30.903 ممنون که مراقبم بودی 40:31.063 --> 40:32.983 یه روز جبران میکنم 41:06.663 --> 41:07.343 بریم 41:10.983 --> 41:12.703 اونا نقاب های ارواح فرقه لینگ بی رو پوشیدن؟ 41:12.823 --> 41:13.543 آره 41:14.063 --> 41:16.663 شنیدم فرقه لینگ بی درگیره 41:16.863 --> 41:18.023 این روزها مدام دارن 41:18.023 --> 41:19.423 نیروی جدید میگیرن 41:19.903 --> 41:20.783 ولی مگه فرقه لینگ بی 41:20.823 --> 41:22.783 یه سال پیش دربار سرکوبش نکرد؟ 41:22.943 --> 41:24.903 چطور اینقدر قوی شدن؟ 41:25.823 --> 41:27.423 میگن قدیسه لینگ بی 41:27.463 --> 41:28.823 از جنوب برگشته 41:28.903 --> 41:30.983 و الان تو راه قصره 41:31.463 --> 41:32.663 عجب زمونه ای شده 41:33.423 --> 41:34.983 دربار بهم ریخته 41:35.103 --> 41:36.783 امپراتور و ملکه هردو مریض هستن 41:36.863 --> 41:38.023 شاهزاده هم نایب السطنه ست 41:39.583 --> 41:41.143 نکنه قدیسه فرقه لینگ بی باشه؟ 41:41.663 --> 41:42.423 آروم 41:42.943 --> 41:44.543 چای بنوش 41:49.343 --> 41:50.823 بابام توی قصر جاسوس گذاشته 41:50.863 --> 41:51.703 چندتاشون موندن؟ 41:52.143 --> 41:53.023 نمیدونم چند نفر هستن 41:53.383 --> 41:55.223 ولی استاد اعظم لینگ خیلی جاسوس داشتن 41:55.543 --> 41:56.583 و همه شون رو نمیشناسم 41:57.023 --> 41:58.543 چطور پیداشون کنم ؟ 42:00.023 --> 42:00.823 من؟ 42:00.863 --> 42:01.463 آره 42:01.463 --> 42:02.503 الان شما میتونی 42:03.943 --> 42:04.943 منظورت چیه ؟ 42:05.103 --> 42:07.063 قبل از مرگ استاد اعظم لینگ توی معبد فایون 42:07.823 --> 42:09.343 احضارمون کرد 42:09.463 --> 42:10.543 که اگه اتفاقی براشون افتاد 42:10.863 --> 42:12.303 همه زنگوله های معبد فایون به صدا دربیان 42:12.463 --> 42:14.503 و ما گوش به فرمان شماییم 42:18.543 --> 42:19.343 باشه 42:19.863 --> 42:20.663 چطور ببینم شون؟ 42:20.663 --> 42:21.823 سه روز بعد از دوره عزاداری 42:21.943 --> 42:22.823 توی مقبره گوی سی 42:41.223 --> 42:46.423 ♪آن که تنها در میان طوفان و برف قدم می‌زند♪ 42:46.943 --> 42:50.503 ♪خواندن هر گرمی و سردی♪ 42:51.103 --> 42:54.263 ♪از قلب؟♪ 42:55.663 --> 43:00.423 ♪چه کسی با غرور در برابر هزاران وزنه می‌ایستد♪ 43:00.823 --> 43:04.623 ♪گریس فقط یه ماسک میزنه؟♪ 43:04.743 --> 43:07.943 ♪تیغ من آسمان‌ها را در بر می‌گیرد♪ 43:08.503 --> 43:11.383 ♪خونی که یه بار خیس شده♪ 43:11.663 --> 43:14.863 ♪زره و اسب جنگی من♪ 43:15.143 --> 43:17.743 ♪من میدونم رها کردن یعنی چی♪ 43:18.183 --> 43:22.063 ♪چه زمانی دخالت کنیم، چه زمانی عقب‌نشینی کنیم♪ 43:22.503 --> 43:25.623 ♪تیغه شکسته، از میان می‌رود♪ 43:25.783 --> 43:28.783 ♪سال‌های زمستان و تابستان♪ 43:29.183 --> 43:31.703 ♪پرچم‌های دشمن مثل گاز می‌سوزند و خاکستر می‌شوند♪ 43:32.023 --> 43:37.743 ♪با این حال، قلبم هنوز زخم‌های ظهور و سقوط را به دوش می‌کشد♪ 43:37.903 --> 43:43.863 ♪من حاضرم شمشیرم را با تو به کار ببرم و ماهِ رو به افول را بسوزانم♪ 43:44.823 --> 43:51.023 ♪من حاضرم با تو از همه طوفان‌ها بگذرم، در حالی که از شور و اشتیاق می‌جوشم♪ 43:51.423 --> 43:57.983 ♪من حاضرم بال‌هام رو بشکنم و تیغی بشم تو دستت♪ 43:58.783 --> 44:04.983 ♪من حاضرم این صفحه پاره شده و ماندگار تاریخ را با شما بنویسم♪ 44:05.583 --> 44:11.703 ♪من حاضرم هزاران مایل سفر کنم، به دنبال جاه طلبی تو♪ 44:12.623 --> 44:18.903 ♪من حاضرم جونم رو بدم تا یه عمر تو رو در امان نگه دارم♪ 44:19.223 --> 44:22.303 ♪من حاضرم برای هر خداحافظی آواز بخوانم و هزار سال دیگر منتظرت بمانم♪